3/8
1
2
3
3/83/8
(ill. 1)
Öffnen Sie die Crimpzange (vollstän-
dig zusammendrücken und loslassen)�
(ill. 1)
Please open the crimping tool (press
completey together and release)
(ill. 2+3)
Stellen Sie vor Beginn der Arbeit die
Matrize der Crimpzange auf die kor-
rekte Höhe ein�
Die optimale Position (im Neuzustand)
des Einstellrads ist in ill� 2 abgebildet�
(ill. 2+3)
Before stating the work, please adjust
the die of the crimping tool to the
correct height. For the optimum posi-
tion (when the tool is new) of the dial
please see ill 2�
Hinweis:
Bitte beachten Sie, dass im
Wartungsfall ein Nachjustieren des
Werkzeuges mit Hilfe des Einstallrads
notwendig sein kann. Die Matrize ist
dann optimal eingestellt, wenn die
Crimpbacken wie in ill 3 gezeigt bei
geschlossenem Werkzeug ineinander
greifen.
Note:
Please notice that in case of
maintenance it might be necessary to
readjust the tool using the dial.
The die is optimally adjusted when
the crimping jaws grip together as
shown in ill 3 when the tool is closed
completely.
Technische Daten Technical Data
Hinweis:
Das Werkzeug PV-CZM-BS ist vorgesehen für gelegent-
liches Crimpen von Kleinstmengen, zur Assemblierung des
MC4 in geringen Stückzahlen. Für Feldkonfektion in grösseren
Mengen empfehlen wir PV-CZM-18100-22100, siehe MA251
www.staubli.com/electrical
Note:
The crimp tool PV-CZM-BS is intended to be used for occa-
sional crimping of MC4 in smallest quantities. For frequent use
in eld assembly we recommend PV-CZM-18100-22100, see
MA251, www.staubli.com/electrical
Crimpen Crimping
Hinweis:
Bereiten Sie die Leitungen, wie in MA231 beschrieben, vor.
www.staubli.com/electrical
Note:
Please prepare the cables as described in MA 231
www.staubli.com/electrical
Typenbezeichnung Type designation PV-CZM-BS
Geeigent für Suitable for
Steckverbinder des Typs MC4:
PV-KST4/... und PV-KBT4/...
Connectors of type MC4:
PV-KST4/... und PV-KBT4/...
Verwendbare Kabelquerschnitte Suitable cable dimensions 2,5 / 4,0 / 6,0 mm²