Steren TEL-110 User manual

Product / Producto: HEADSET
TELEPHONE SYSTEM / TELÉFONO
ALÁMBRICO CON DIADEMA MANOS
LIBRES
Model / Modelo: TEL-110
Brand / Marca: Steren
CONDICIONES
1. Para hacer efectiva esta garantía se requiere: La presentación de esta póliza y del producto, en el lugar en donde fue adquirido o en ELECTRONICA STEREN S.A. DE C.V.
2. ELECTRONICA STEREN S.A. DE C.V. se compromete a reparar el producto en caso de estar defectuoso sin ningún cargo al consumidor.
3. El tiempo de reparación en ningún caso será mayor a 30 días contados a partir de la recepción del producto en cualquiera de los sitios en donde pueda hacerse efectiva la
garantía.
4. El lugar donde puede adquirir partes, componentes, consumibles y accesorios, así como hacer válida esta garantía es: En cualquiera de las direcciones arriba mencionadas.
ESTA GARANTIA NO ES VALIDA EN LOS SIGUIENTES CASOS:
1. Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas a las normales.
2. Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
3. Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas no autorizadas por ELECTRONICA STEREN S.A. DE C.V.
Nota: El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial, donde adquirió el producto. Si la presente garantía se extraviara, el
consumidor puede recurrir a su proovedor para que le expida otra póliza de garantía, previa presentación de la nota de compra o factura respectiva.
DATOS DEL DISTRIBUIDOR
DISTRIBUTION / NOMBRE / DISTRIBUIDOR:
ADDRESS / DOMICILIO:
PRODUCT / PRODUCTO: BRAND / MARCA:
MODEL / MODELO: SERIAL NUMBER / No. DE SERIE:
DATE OF DELIVERY / FECHA DE ENTREGA:
Call Center / Centro de Atención a Clientes
del Interior 01 800 500 9000
Mexico City / Cd. de México: 53 54 22 90
Warranty
CONDITIONS:
1. This warranty card with all the required information, the invoice or purchase ticket, the packing or package, must be presented with the product when warranty
service is required.
2. If product hasn’t exceed warranty period, the company will repair it free of charge including transportation charges.
3. The repairing time will not exceed 30 natural days, from the day the claim was received.
4. Steren sells parts, components, consumables and accessories to customer, as well as warranty service, at any of the following addresses:
THIS WARRANTY IS VOID ON THE NEXT CASES:
If the product has been damage by an accident, acts of God, mishandling, leaky batteries, failure to follow enclosed instructions, improper repair by unauthorized
personnel, improper safe keeping.
Notes:
a) The customer can also claim the warranty service on the purchase establishment.
b) If you lose the warranty card, we can reissue it just showing the invoice or purchase ticket.
Póliza de Garantía
This Steren product is guaranteed under
normal usage against defects in
workmanship and materials to the original
purchaser for one year from the date of
purchase.
Garantiza este producto por el término de
un año en todas sus partes y mano de obra
contra cualquier defecto de fabricación y
funcionamiento, a partir de la fecha de
entrega.

INSTRUCTIVO DE USO DE TELÉFONO ALÁMBRICO CON DIADEMA
MANOS LIBRES
Modelo: TEL-110
Marca: Steren
Antes de utilizar su nuevo Teléfono Alámbrico con diadema manos
libres lea este instructivo para evitar cualquier mal funcionamiento.
Guárdelo para futuras referencias.
Su nuevo teléfono con diadema cuenta con funciones tales como: 3
memorias directas, silencio, remarcado, selector de Tonos o Pulsos y un
botón para seleccionar la diadema o el auricular, entre otras facilidades.
Además cuenta con un soporte para la diadema el cual se inserta en la
parte superior del teléfono, su diadema cuenta con un audífono acojinado
para mayor confort en la oreja.
IMPORTANTE
Utilice sólo en líneas analógicas.
El equipo se debe colocar en un lugar ventilado y seco.
Limpie con un paño seco. No utilice solventes.
CONTROLES
1.- Auricular
2.- Indicador de uso / Guardar (Store) . Enciende cuando el equipo está
en uso
3.- Memoria .......................................... Permite guardar en memoria
hasta 3 números diferentes
4.- Teclado numérico
5.- Selector .......................................... Permite cambiar entre el auricular
y la diadema
6.- Flash .............................................. Transferencia de llamada a otro
equipo u otro número telefónico
7.- Remarcado (RDL) .......................... Remarca el último número
8.- Silenciar (Mute) .............................. Permite poner una llamada en
espera mientras se escucha una
música de fondo
9.- Conector de grabación (REC) ........ Permite conectar una grabadora
independiente y registrar todas
las llamadas telefónicas que
se realicen
10.- Volumen de timbrado ................... Permite cambiar el volumen del
timbrado: Alto o Bajo
11.- Tonos / Pulsos (T/P)
12.- Volumen de diadema .................... Ajusta el nivel de volumen de la
diadema
13.- Control de tiempo de Flash ........... Permite ajustar el tiempo para
que se realice la transferencia de
llamadas, ideal para
conmutadores
14.- Línea
15.- Entrada de diadema
16.- Entrada de Auricular
17.- Soporte para diadema
INSTRUCTION MANUAL FOR HEADSET TELEPHONE SYSTEM
Model: TEL-110
Brand: Steren
Before using your new Headset telephone system, please read this
instruction manual to prevent any damage. Put it away in a safe place
for future references.
Some of the main features of your new headset telephone system
includes: 3 memories, mute, redial, Tone or Pulse selector, and a button to
shift between handset or headset.
A headset holder is included on the package, and you just need to put it on
the phone and start to use it. The handset includes a soft and comfortable
earphone.
IMPORTANT
Only for analogical phone lines.
Phone must be placed in a cool dry and ventilated place.
Clean only with a soft, dry cloth. Do not use solvents.
CONTROLS
1.- Handset
2.- In-use indicator / Store ………...... Lights on when the equipment is
in use
3.- Memory ......................................... Allows one to store up to 3
different phone numbers for quick
dial
4.- Numeric keyboard
5.- Selector ......................................... Shifts between handset and
headset
6.- Flash .............................................. Allows one to transfer a call to
another equipment or another
phone number
7.- Redial (RDL) .................................. Redial the last dialed number
8.- Mute ............................................... Press this button to put a call in
hold, while a background music
is on
9.- Recording connector (REC) ……… Plug an external recorder if you
want to record all the phone
calls
10.- Ringer volume …………………….. Set the ringer volume level: High
or Low
11.- Tone / Pulse (T/P)
12.- Headset volume level …………….. Set the headset volume level
13.- Flash time control …………………. Allows one to set the time when
transferring calls between two
equipments, great for PBX
14.- Line
15.- Headset input connector
16.- Handset input connector
17.- Headset holder
16 914
15

COMO REALIZAR UNA LLAMADA
Usando el auricular
1.- Descuelgue el auricular. El indicador de uso (2) se enciende.
2.- Después de escuchar el tono de marcado, teclee el número al que
desea llamar.
3.- Una vez que haya terminado su conversación, coloque el auricular en
la base del teléfono.
Usando la diadema
1.- Colóquese la diadema en la cabeza, de tal forma que coincida el
audífono en el oído y el micrófono esté a una distancia de 5 centímetros
de su boca.
2.- Presione el botón de Selector (5) para cambiar a modo de Diadema
(D). Escuchará el tono de marcado y el indicador de uso (5) se encenderá.
3.- Marque el número al que desee llamar.
4.- Durante la conversación puede ajustar el volumen de la diadema (12)
de acuerdo a sus necesidades.
5.- Una vez que haya terminado su conversación, presione el botón el
botón de Selector (5) una vez más.
6.- Si ya no va a utilizar la diadema, colóquela en el soporte (17).
Nota:
Si desea marcar un número almacenado en memoria (M1 - M3),
descuelgue el auricular o presione el botón de Selector (5) si utiliza la
diadema y presione el botón de la memoria en donde está almacenado el
número telefónico que desee marcar.
REMARCADO (RDL)
Levante el auricular y después de escuchar el tono de marcado, presione
la tecla de Remarcado (RDL) (7). El último número marcado se ejecutará
y comenzará a llamar. Una vez que haya terminado su conversación,
coloque el auricular en la base.
Si desea utilizar la diadema:
1.- Colóquese la diadema en la cabeza, de tal forma que coincida el
audífono en el oído y el micrófono esté a una distancia de 5 centímetros
de su boca.
2.- Presione el botón de Selector (5) para cambiar a modo de Diadema
(D). Escuchará el tono de marcado y el indicador de uso (5) se encenderá.
3.- Presione el botón de Remarcado (RDL) (7). El último número guardado
en memoria se ejecutará y comenzará a llamar.
MAKING A CALL
Using handset
1.- Pick the handset up. The In-Use indicator (2) lights on.
2.- After hearing dial tone, enter the desired number to call.
3.- After finishing the conversation, place the handset on the base.
Using headset
1.- Place the headset on the head, the earphone must be placed on the
ear and the microphone must be in a distance of 5cm from your mouth.
2.- Press Selector (5) button to shift to Headset mode (D). You will hear
the dial tone and the In-Use (5) indicator will light on.
3.- Enter the desired number to call.
4.- During conversation, you can set the volume level on the headset (12)
in accord to your necessities.
5.- Once you have finished the conversation, press Selector (5) button
once again.
6.- If you don’t use the headset for a while, place it on the holder (17).
Note:
If you want to dial a number stored on memory (M1 - M3), pick up the
handset or press Selector (5) button if you use the headset, and then,
press the memory where the phone number that you want to dial is
stored.
REDIAL (RDL)
Pick the handset up and when you hear the dial tone, press Redial button
(RDL) (7). The last dialed number start to dial. Once you have finished the
conversation, place the handset on the base.
If you want to use the headset:
1.- Place the headset on the head, the earphone must be placed on the
ear and the microphone must be in a distance of 5cm from your mouth.
2.- Press Selector (5) button to shift to Headset mode (D). You will hear
the dial tone and the In-Use indicator lights on.
3.- Press Redial button (RDL) (7). The last number stored on memory will
be automatically dialed.
12
3
4
5
6
7
8
17 10 11
12
13

4.- Una vez que haya terminado su conversación, presione el botón el
botón de Selector (5) una vez más.
5.- Si ya no va a utilizar la diadema, colóquela en el soporte (17).
CÓMO CONTESTAR UNA LLAMADA
Si usa el auricular:
1.- Cuando el teléfono comience a timbrar, levante el auricular y comience
a hablar.
2.- Cuando termine la conversación, coloque el auricular en la base del
teléfono.
Si usa la diadema:
1.- Cuando el teléfono comience a timbrar, presione el botón de Selector
(5) y comience a hablar.
2.- Cuando termine la conversación, presione el botón de Selector (5) una
vez más.
Nota:
El volumen de timbrado puede ajustarse de acuerdo a sus necesidades,
utilice el botón de Volumen de Timbrado (10) para ajustar a timbre alto
(Hi) o timbre bajo (Low).
MÚSICA DE ESPERA
Si durante una conversación necesita hacer algo y tiene que dejar en
espera la llamada, presione la tecla de Silenciar (Mute) (8) y coloque el
auricular en la base del teléfono, de esta forma no se cortará la llamada y
la otra persona escuchará la música de fondo. Cuando requiera continuar
con la llamada, descuelgue el auricular.
Si esta utilizando la diadema, presione el botón de Selector (5) para
regresar a la llamada en espera.
MEMORIAS
Su teléfono cuenta con 3 memorias para acceso rápido.
1.- Levante el auricular de la base.
2.- Presione el botón de Guardar (2) una vez.
3.- Introduzca el número que desee guardar en memoria utilizando el
teclado numérico.
4.- Presione el botón de la memoria (M1 – M3) en la que desee guardar el
número telefónico.
5.- Coloque el auricular en la base del teléfono.
Nota:
Si desea realizar una llamada telefónica a través de una memoria,
consulte la sección Realizar Llamadas.
GRABACIÓN DE LLAMADAS TELEFÓNICAS
Mediante el uso de una grabadora externa conectada al teléfono podrá
grabar sus conversaciones telefónicas.
Simplemente utilice un cable de 3,5mm estéreo en la entrada
correspondiente (9) y conecte el teléfono a una grabadora externa.
Consulte el manual del usuario de la grabadora externa para conocer la
forma de grabar.
COLOCACIÓN DE SOPORTE DE DIADEMA
Su equipo cuenta con un soporte para colocar la diadema mientras no
esté en uso.
Para colocarlo, simplemente ubique los agujeros localizados en la parte
superior del teclado numérico e inserte el soporte como indica la figura.
4.- Once you have finished the conversation, press Selector (5) button
once again.
5.- If you don’t use the headset for a while, place it on the holder (17).
ANSWERING AN INCOMING CALL
Using handset:
1.- When the phone starts to ring, pick up the handset and start to
talk.
2.- Once you have finished the conversation, place the handset on the
base.
Using headset:
1.- When the phone starts to ring, press Selector (5) button and start to
speak.
2.- Once you have finished the conversation, press Selector (5) button
once again.
Note:
Ringer volume level can be adjusted in accord to your necessities, use
Ringer Volume button (10) to set to High tone or Low tone.
HOLD-ON MUSIC
If you need to do something during a conversation, and you don’t want to
cut the current call, press Mute (8) and place the handset on the base.
Making this you don’t cut the call and the other person will hear a
background music. When you need to resume the call, just pick the
handset up.
If you are using the headset, press Selector (5) button to back to the
retained call.
MEMORIES
The telephone can store up to 3 different phone number in memory for a
quick dial.
1.- Pick the handset up from the base.
2.- Press Store (2) button once.
3.- Enter the phone number that you want to store in memory, using the
numeric keyboard.
4.- Press the number of the memory (M1 – M3) where you want to store
the phone number.
5.- Place the handset on the base.
Note:
If you want to dial a phone number from one of the memories, refers to
Making calls section.
HOW TO RECORD PHONE CALLS
If you want to record your incoming and outgoing phone calls, you can do
it using an external recorder and plug it into the phone.
Just plug a 3,5mm stereo cable into the corresponding input jack (9) and
plug the phone to an external recorder.
Refers to the external record user’s manual in order to know how to
record.
PLACING THE HEADSET HOLDER
A headset holder is included into the package with your equipment, use it
when you don’t use the headset.
To place it, just find the holes located on the top of the numeric keyboard
and put it on as shown on the picture.

ESPECIFICACIONES
Entrada: -48V
Dimensiones: 225 x 180 x 50mm
Peso: 731g
Nota:
El diseño del producto y las especificaciones pueden cambiar sin previo
aviso.
SPECIFICATIONS
Input: -48V
Dimensions: 8,8 x 7,1 x 1,9’
Weight: 1,6lb
Note:
Product design and specifications are subject to change, without notice.
Table of contents
Other Steren Headset manuals

Steren
Steren AUD-780 User manual

Steren
Steren TEL-200 User manual

Steren
Steren AUD-784 User manual

Steren
Steren AUD-770 User manual

Steren
Steren 300-595 User manual

Steren
Steren AUD-555 User manual

Steren
Steren AUD-780 User manual

Steren
Steren AUD-771 User manual

Steren
Steren AUD-781 User manual

Steren
Steren TEL-210 User manual