Stiga SH 60 PRO User manual

1911-1603-01
SH 60 Pro
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Brugsanvisning
Gebruiksaanwijzing
Betriebsanleitung
Operating Instructions
Mode d‘emploi
Návod k obsluze
Instrukcja obs³ugi
Istruzioni per l’uso

1
2
1
34
8 mm
OBS ! Läs bruksanvisningen före användning!
ADVARSEL! Les bruksanvisningen før bruk!
HUOM ! Lue käyttöohjeet ennen käyttöä!
BEMÆRK! Læs betjeningsvejledningen inden trimmeren tages i brug!
Attentie! Voor inbedrijfstelling gebruiksanwijzing lezen!
Achtung! Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen!
Attention! Read instruction manual before using the trimmer!
Attention! Veuillez lire le manuel d’utilisation avant la mise en service!
Uwaga! Przed uzyciem narzedzia przeczytajcie uwaznie instrukcje uzytkowania!
Pozor! Pred pouzitíu cosacky, travy pozorne precitajte návod k jej pouzitíu!
Attenzione! Consultare le istruzioni di sicurezza prima dell messa in marcia!

7
2
8
6
5

3
9
SE
1+2 Handtag(1) + Bygelhandtag(2) & Strömbrytare
3 Skyddskåppa
4 Elektrisk sladd med kontakt
5 Skyddskena för knivbladen
6 Skyddskåpa
NO
1+2 Håndtak(1) + Bøylehåndtag(2) & Bryter
3 Skjerm
4 Hoveledning med støpsel
5 Sikkerhetsskinne for knivblad
6 Beskyttelse mot støt
FI
1+2 Kahva(1) + Lenkki kahva(2) & Strömbrytare
3 Skyddskåppa
4 Elektrisk sladd med kontakt
5 Skyddskena för knivbladen
6 Skyddskåpa
DK
1+2 Håndtag(1) + Bøjiehåndtag(2) & Afbryder
3 Værn
4 El-ledning med stik
5 Klingeværn
6 Støddæmper
NL
1+2 Bedrijfschakelaar (2-hand bediening)
3 Beschermschild
4 Netleiding met stekker
5 Veiligheidsmesbalk
6 Aanstootbeveiliging
DE
1+2 Griff (1) und Bügelgriff (2) mit Sicherheitsschalter
3 Schutzschild
4 Netzleitung mit Stecker
5 Sicherheitsmesserbalken
6 Anstoßschutz
GB
1+2 Operating Switches (two-hand operation)
3 Hand Guard
4 Power Cord
5 Blade Safety Rail
6 Impact Protector
FR
1+2 Interrupteur (maniement à 2 mains)
3 Bouclier de protection
4 Câble de secteur avec connecteur
5 Couteaux de sécurité
6 Butée de protection
CZ
1+2 Rukojet s okrouhlou ochranou (1) + Oblouková
rukojet (2) s bezpecnostním spínacem
3 Ochranný štít
4 Prívodní kabel se zástrckou
5 Bezpecnostní nosníky nozu
6 Ochrana proti nárazu
PL
1+2 Uchwyt z przelacznikiem (1)+ Uchwyt kablakowy z
przelacznikiem (2) bezpieczenstwa
3 Tarcza ochronna
4 Kabel przylaczeniowy z wtyczka
5 Belka z nozami
6 Ochrona przed uderzaniem
IT
1+2 Interruttore di servizio (azionamento con due mani)
3 Schermo di protezione
4 Linea di rete con spina
5 Barra con lame di sicurezza
6 Paracolpi

4
llustration och förklaring av piktogramen
Illustrasjon og forklaring av symboler
Symbolien selitykset
Piktogramillustration og forklaring
Afbeelding en toelichting van de pictogrammen
Abbildung und Erklärung der Piktogramme
Pictogram illustration and explanation
Représentation et explication des pictogrammes
IIlustracja i objaœnienia piktogramów.
Vyobrazení a vysvìtlivky k typovému štitku
Illustrazione e spiegazione dei simboli
1 2 3 4 5 6
FI
1 Käytä aina silmien- ja kuulosuojaimia!
2 Varoitus!
3 Lue käyttöohjeet ennen käyttöä!
4 Älä käytä tätä sähkötyökalua märällä ilmalla!
5 Irrota pistoke välittömästi, jos verkkojohto on vaurio-
tunut tai katkennut!
6 Huomioitava ympäristönsuojelu ! Tätä laitetta ei saa
heittää tavalliseen jätesankoon/kuivajätesäiliöön.
Käytöstä poistettu laite on toimitettava sille tarkoitet-
tuun keräyspisteeseen.
SE
1 Bär alltid ögon- och hörselskydd!
2 Varning!
3 Läs bruksanvisningen före användning!
4 Använd inte detta eldrivna redskap i fuktig väderlek!
5 Ta genast bort kontakten om sladden skadas eller
går av!
6 Observera miljöskydd! Denna apparat får inte
slängas i hushållssopor/restsopor. Den kasserade
apparaten får endast lämnas till en allmän återvin-
ningsstation.
DK
1 Brug altid beskyttelsesbriller og høreværn !
2 Advarsel!
3 Læs instruktionerne, inden maskinen tages i brug!
4 Brug ikke dette elektriske apparat i fugtigt vejr!
5 Tag stikket ud, hvis ledningen bliver beskadiget eller
klippet over!
6 NB! Miljøbeskyttelse! Dette apparat må ikke bort-
skaffes sammen med husholdningsaffald/restaffald.
Aflever det gamle apparat kun på en kommunal
modtagestation.
NO
1 Bruk alltid øye- og hørselsvern!
2 Advarsel!
3 Les bruksanvisningen før bruk!
4 Ikke bruk dette elektriske redskapet i fuktig vær!
5 Trekk øyeblikkelig støpselet ut hvis ledningen blir
skadet!
6 OBS miljøvern ! Denne maskinen skal ikke kastes i
husholdningsavfallet/restavfallet. Den gamle maski-
nen skal bare leveres inn til et offentlig deponi.
DE
1 Augen- und Gehörschutz tragen!
2 Warnung!
3 Gebrauchsanweisung lesen!
4 Dieses Elektrowerkzeug nicht dem Regen aussetzen
5 Bei Beschädigung oder Durchschneiden der
Anschlußleitung sofort Stecker ziehen!
6 Achtung Umweltschutz ! Dieses Gerät darf nicht
mit dem Hausmüll/Restmüll entsorgt werden. Das
Altgerät nur in einer öffentlichen Sammelstelle abge-
ben.
NL
1 Gehoor- en oogbeveiliging dragen!
2 Waarschuwing!
3 Leest U de gebruiksaanwijzing, a.u.b.
4 Dit elektrowerktuig niet aan de regen onderwerpen!
5 Bij beschadiging of doorsnijden van de aan sluitings-
leiding dadelijk de stekker uittrekken!
6 Opgelet milieubescherming! Dit apparaat mag niet
bij het gewone huishoudelijke afval worden aange-
boden. Het oude apparaat alleen bij een gemeen-
telijk of regionaal afvalverzamelstation inleveren.

5
GB
1 Wear eye and ear protection !
2 Warning!
3 Read the instruction manual !
4 Do not use the tool under wet weather conditions !
5 Unplug immediately if the power cord or plug be-
comes damage !
6 Attention: Environmental Protection! This device may
not be disposed of with general/household waste.
Dispose of only at a designated collection point.
IT
1 Portare dispositivos per proteggere l’udito e gli cchi!
2 Avvertimento!
3 Leggere le istruzioni sull’uso!
4 Non esporre questo utensile elettrico alla pioggia!
5 In caso di danneggiamento o taglio del cordone di
allacciamento, tirare immediatamente la spina!
6 Attenzione protezione dell’ambiente! Questo appa-
recchio non può essere smaltito con la spazzatura
domestica/con rifiuti non riciclabili. Consegnare
l’apparecchio vecchio esclusivamente in un punto di
raccolta pubblico.
FR
1 Porter des protections des yeux et des oreilles!
2 Attention!
3 Lisez l’instruction de service!
4 Ne pas laisser cet outil électrique sous la pluie!
5 En cas de détérioration ou section du câble
retirer immédiatement la prise!
6 Attention ! Protection de l’environnement! Le présent
appareil ne peut en aucun cas être éliminé avec les
ordures ménagères/déchets. Toujours déposer les
appareils usagés dans un centre de collection.
PL
1 Nosiæ ochronniki s³uchu i okulary ochronne.
2 Uwaga!
3 Przed u¿yciem przeczytaæ instrukcjê obs³ugi.
4 Nie dopuszczaæ do kontaktu z wilgoci¹.
5 Odl¹czyæ z sieci jeœli przewód pol¹czoniowy jest
uszkodzony lub przeciêty
6 Uwaga Ochrona œrodowiska naturalnego! Niniejsze
urz¹dzenie nie mo¿e zostaæ usuwane wraz z
odpadami gospodarstwa domowego/odpadami
pozosta³ymi. Zu¿yte urz¹dzenie nale¿y oddaæ w
publicznym miejscu zbiorczym.
CZ
1 Použijte ochranu oèí a sluchu!
2 Varování!
3 Pøeètìte si návod k obsluze!
4 Tento elektrický pøístroj nevystavujte dešti!
5 Pøi poškození nebo pøeseknutí pøívod ního kabelu
ihned odpojte zástrèku!
6 Pozor Ochrana životního prostøedí ! Tento pøístroj
se nesmí likvidovat spolu s domovým/komunálním
odpadem. Vysloužilý pøístroj je zapotøebí odevzdat
do sbìrných surovin.

SE-1
SVENSKA
Häckklipparen
2. Allmänna säkerhetsanvisningar
lnformation om bestämmelse för maskinbuller 3, GSGV:
Ijudtrycksnivån på arbetsplatsen kan överstiga 85 dB (A).
l sådana fall behöver användaren hörselskydd.
Observera: Bullerskydd! Beakta de regionala före-
skrifterna vid idrifttag-ningen.
Störningsskyddad i enlighet med EN 55014, EN
61000-3-2:95, EN 61000-3-3:95.
Vi förbehåller oss rätten att ändra de tekniska
specifikationema.
Häckklipparna är konstruerade efter de senaste bestämmel-
serna i enlighet med DlN-EN 50144-1 och DIN-EN 50144-
2-15 och överensstämmer helt med bestämmelserna för
apparatsäkerhet samt .
Allmänna säkerhetsanvisningar:
Användning av häckklipparen innebär alltid en risk
för olyckor, följ därför de relevanta olycksföre-
byggande anvisningarna.
Maskinen har konstruerats enligt senaste teknik och
i enlighet med vedertagna tekniska säkerhets-
bestämmelser. Ändå kan användning av maskinen
inne-bära risker för användaren eller annan person,
även maskinen eller andra föremål kan skadas.
Varning! Vid användande av elektriska maskiner
måste man beakta grundläggande säkerhet-
sföreskrifter för att skydda sig mot elström, fara för
skador samt fara för brand. Läs och observera alltid
säkerhetsföreskrifterna innan ni använder häck-
klipparen. Förvara dessa på ett säkert ställe !
Använd maskinen på ett säkerhets-medvetet sätt för
lämpliga uppgifter endast i tekniskt perfekt skick och
med veder-börlig hänsyn till bruksanvisningen! Rätta
omedelbart till eller låt rätta till fel som skulle kunna
påverka säkerheten på ett olyckligt sätt!
Denna häckklippare kan orsaka allvarliga skador.
Läs instruktionsboken noggrannt för bästa hand-
havande och förberedelser samt underhåll utav
häckklipparen. Bekanta dig praktiskt med maskinen
innan du använder den.
3. Tillämpning
Maskinen är avsedd endast för häckklippning. Om
man använder den för andra ändamål, är det en
felaktig användning. Tillverkaren / leverantören
frånsäger sig ansvar för skador till följd av oriktig
användning. Denna risk är helt och hållet an-
vändarens ansvar. Korrekt användning av maskinen
innebär även att man följer bruksanvisningen och
anvisningar för service och underhåll.
Ha alltid bruksanvisningen nära till hands under
användningen!
4. Säkerhetsanvisningar
1. Håll ordning i ditt arbetsområde. Oordning i
arbetsområdet kan medföra olyckor.
2. Ta hänsyn till omgivningsfaktorer. Utsätt inte
elverktyg för regn. Använd inte elverktyg i våt
eller fuktig omgivning. Se till att du har bra
belysning. Använd inte elverktyg i närheten av
brännbara vätskor eller gaser.
3. Håll barn borta. Låt inte andra personer beröra
elverktyget eller kabeln. Håll andra personer
borta från ditt arbetsområde.
4. Förvara dina elverktyg på ett säkert ställe. Oan-
vända elverktyg ska alltid läggas på ett torrt, högt
beläget eller låst ställe, utom räckhåll för barn.
5. Överbelasta inte ditt elverktyg. Du arbetar bättre
och säkrare inom det angivna effektområdet.
1. Introduktion av häckklipparen
Tekniska data SH 60
Driftspänning V~ 230
Nom. frekvens Hz 50
Effekt W 600
Slagtal min-1 2400
Knivlängd mm 600
Klipptjocklet mm 29
Vikt kg 3,6
Ljudtrycksnivå: LpA 89 dB (A) enlighet med EN 50144
Vibration: <2,5 m/s2 enlighet med EN 50144
Skyddsklass: II/DIN EN 50144/VDE 0740

SE-2
6. Dra alltid ut kontakten ur uttaget, innan du utför
något arbete på utrustningen, före rengöring och
innan du flyttar utrustningen.
7. Det innebär alltid en risk när man använder
häckklippare. OBS Fara! Roterande verktyg!
8. Häckklipparen bör alltid hållas med båda
händerna.
9. Innan man använder utrustningen, bör man
rensa arbetsområdet från främmande föremål.
Man bör även hålla ögonen öppna för främ-
mande föremål under användningen av maskinen!
Om maskinen kör fast t.ex. i tjocka grenar, bör
man slå av maskinen och dra ur kontakten ur
uttaget, innan man undersöker och rättar till
orsaken till fastkömingen. Var särskilt försiktig
när maskinen slås på igen.
10. Kontrollera sladden och alla ans-lutningar om
det finns några synliga fel, innan maskinen
används (kontakten utdragen). Använd inte en
skadad sladd.
11. Håll sladden borta från klippområdet.
12. Använd inte häckklipparen i fuktigt väder och
använd den inte till att klippa fuktiga häckar.
Spruta inte vatten på apparaten. Använd ingen
högtryckstvätt eller ångtvätt för rengöring.
13. Bär häckklipparen i dess handtag och håll
händerna borta från knivbladet.
14. Enligt gällande branschbestämmelser för
jordbruks och trädgårdsarbete får personer över
17 år arbeta på egen hand med elektriska häck-
klippare. Personer över 16 år får använda häck-
klipparen, om arbetet utförs under övervakning
från vuxna.
15. Vi rekommenderar att man bär säkerhets-
klädsel under arbetet och att ögon, öron, hår,
händer och fötter är ordentligt skyddade. Skydds-
handskar bör också bäras.
16. När häckklipparen har slagits av och före
rengöring, bör man se till att motorn inte kan slås
på oavsiktligt genom att man kommer åt brytar-
spärren. Under alla omständigheter, dra alltid ut
elkontakten !
17. Kontrollera regelbundet om klippenheten har
skadats. Om man hittar en skada, bör klippen-
heten repareras på korrekt sätt.
18. Som användare bör man vara medveten om sitt
ansvar gentemot andra som befinner sig i
arbetsområdet.
19. Häckklipparen måste kontrolleras ordentligt
och service måste utföras. Om knivarna skadas,
bör de endast bytas parvis. Om skadan har
uppstått till följd av en stöt, är det viktigt att en
specialist undersöker maskinen.
20. Använd endast förlängningssladdar som har
godkänts för användning utomhus. Dessa
sladdar får inte vara lättare än PVC- överdragen
sladd enligt 227 IEC 53. De måste vara skyddade
för vattenspray. Skadade kablar får endast
bytas av auktoriserad serviceverkstad, då
special verktyg är nödvandiga. Utrustning som
kommer att användas på olika platser utomhus
måste anslutas till jordat eluttag.
21. Se till att utrustningen förvaras på ett säkert sätt
efter användning, så att kniven inte kan vidröras.
22. När utrustningen används, bör den hållas med
båda händerna. Stå stadigt och se till att du har
tillräckligt stort arbetsområde. Det bör inte finnas
människor, djur eller föremål inom arbets-
området. Välj klipphöjd så att kniven inte kommer
i kontakt med marken och så att man kan
använda utrustningen från en säker plats.
23. Använd inte kabeln för ändamål som den inte
är avsedd för. Bär aldrig elverktyget i kabeln.
Använd inte kabeln för att dra ut kontakten ur
uttaget. Skydda kabeln mot hetta, olja och vassa
kanter.
24. Var försiktig vid transport av utrustningen
(endast med transportskydd).
25. När man ska använda utrustningen för första
gången bör man läsa bruksanvisningen men
även be en expert att visa hur man använder den.
26. Se alltid till att skyddsanordningar ochhandtag är
korrekt monterade. Försök aldrig använda en
ofullständig maskin.
27. Försök aldrig använda en ofullständig maskin
eller en maskin som har förändrats på ett icke
godkänt sätt.
28. Låt aldrig barn använda elverktyget.
29. Undvik att använda häckklipparen då andra
personer befinner sig i närheten, gäller speciellt
barn!
30. Tag för vana att då under arbetets gång se dig
omkring och ge akt på möjliga faror du kanske
inte hör på grund av maskinens buller.
31. Var uppmärksam. Tänk på vad du gör. Använd
förnuftet när du arbetar. Använd inte elverktyget
om du är okoncentrerad.
32. OBSERVERA! Använd endast tillbehör eller till-
satsapparater som är uppräknade i bruksanvis-
ningen. Användning av andra verktyg och annat
tillbehör kan innebära en skaderisk för dig.
33. Låt en elfackman reparera ditt elverktyg. Detta
elverktyg motsvarar relevanta säkerhetsbe-
stämmelser. Reparationer får endast utföras
av en elfackman med användande av original-
reservdelar; annars kan användaren drabbas
av olyckor.
5. Före idrifttagningen
Montering av bygelhandtaget (bild 1)
Om skruvar är iskruvade på fästpunkten ska de av-
lägsnas. Därefter drar man efter avtagning av skydds-
kogret bygelhandtaget över skärsystemet framifrån och
sätter i det i häcksaxkåpans ursparning (bild 1). (Dra
härför,om nödvändigt, isär handtagets båda undre ändar
något). Se därvid till att de båda bygelhandtagsdelarna
inte trycks ihop. För att fästa bygelhandtaget skruvar man
i de 2 medföljande skruvarna genom handtagets öppnin-
gar in i kåpans gängade hål och drar åt fast.
Skyddsplåt (bild 2)
Om skruvar är iskruvade i bottenplattan ska de av-
lägsnas. Fäst handskyddet i b ottenplattan med de 2
medföljande skruvarna.

SE-3
Elanslutning
Maskinen kan anslutas endast till 1-fas växelström.
Maskinen är skyddsisolerad i enlighet med klassi-
ficeringen II av VDE 0740. Före användning av maskinen
se till att nätströmmen stämmer överens med drift-
spänningsdata på maskinens märkplåt.
Jordfelsbrytare
Maskiner som används på olika ställen utomhus
skall anslutas till en jordfelsbrytare.
Sakring av förlangningssladden (Fig. 5)
Använd endast förlängningskablar för utomhusbruk
med en max. längd utav 75 meter samt med en CROSS
SECTION på minst 1,5 mm2. Säkra utrustningens
sladd till förlängningssladden med en ögla (fig. 5).
Förlängningssladdar som är längre än 30 m reducerar
maskinens prestanda.
6. Anvisningar för användning
Använd inte häckklipparen i regn eller att klippa
fuktiga häckar med!
Kontrollera om det finns synliga skador häck-
klipparens sladd och dess anslutning före all
användning! Dra ur elkontakten. Använd inte en
felaktig sladd.
Handskar:
Man måste använda skyddshandskar när häck-
klipparen används.
7. In- och urkoppling av häcksaxen
Intag en säker position för att koppla in häcksaxen.
Denna häcksax har en tvåhändig säkerhetskoppling.
När man startar häckklipparen, måste man samtidigt
trycka på en av dom två säkerhetsbrytarna i handtaget
(A eller B) och strömbrytaren i bygelhandtaget (C). Vid
urkopplingen släpper ni båda brytarna igen. Motorn
kopplas redan från då en av de båda brytarna har
släppts och inte är tryckt.
8. Service
Dra alltid ut kontakten ur uttaget innan arbete på
klipparen påbörjas.
Viktigt! Rengör alltid knivarna efter långvarig an-
vändning av klipparen. Det förlänger utrustningens
livslängd. Skadade delar på klipparen måste
omedelbart repareras på rätt sätt. Rengör kniven med
en torr trasa resp. vid stark nedsmutsning med en
borste. Varning: Skaderisk!Knivarna bör oljas in med
ett miljövänligt smörjmedel (Fig. 6).
Slipa knivarna
Knivarna behöver i allmänhet ingen service och kräver
inte slipning, om de används på rätt sätt. För att
förhindra skador av knivarna, när de inte används, bör
en slipad kniv förvaras i det trubbiga fodralet (fig. 4).
Knivarna kan inte slipas av användaren utan att man
öppnar utrustningen och säkerhetsmekanismen.
Endast en specialistverkstad kan därför slipa knivarna.
Byta knivarna
Endast en korrekt montering av knivarna garanterar en
problemfri drift och funktion med den säkerhets-
anordning som nämns ovan. Byte av knivar bör alltså
överlåtas till en specialistverkstad.
9. Hur man håller häckklipparen under an-
vändning (Fig. 7)
Med denna utrustning kan du klippa och trimma
buskar och häckar lätt och bekvämt.
Klippa häckar
- Unga skott klipper man bäst med en lierörelse.
- Äldre och starkare häckar klipper man bäst med en
sågrörelse.
- Grenar som är för tjocka för häckklipparen, bör
kapas med en såg.
- Häckens sidor bör klippas uppåt i en kvartscirkel-
rörelse.
Jämn klippning på höjden
- Sätt fast en rikttråd i önskad höjd.
- Klipp jämnt ovanför denna rikttråd.
Den utökade arbetshöjden: Om du vill ännu högre upp
resp. om du arbetar över huvudhöjd (se bild 8), beakta
då följande:
Observera: Se till att Ni står stadigt, för att förhindra
halkning och eventuella skador. Håll alltid skärkniva-
rna riktade bort från kroppen vid varje greppvariant.
10.Säkerhetsanordningar (för bästa säkerhet)
Med de 5 specialegenskaperna: Den tvåhandsfattade
säkerhetsbrytaren, snabbstoppet av kniven, skydds-
kåpan, knivens skyddsskena och slagskyddet är
monterade för att ge häckklipparen bästa möjliga
säkerhet.
Observera!
Om du under arbetet med häcksaxen upptäcker
att säkerhetsfunktioner som 2-hands-kopplingen
eller snabbstoppet inte fungerar som de ska, av-
sluta då arbetet omedelbart och lämna in häck-
saxen på en auktoriserad fackverkstad för repa-
ration!
Säkerhetsbrytare med tvåhandsfattning (fig. 3)
När man startar häckklipparen, måste man samtidigt
trycka på en av dom två säkerhetsbrytarna i handtaget
(A eller B) och strömbrytaren i bygelhandtaget (C). Så
snart en av dessa brytare släpps upp, stoppar
häckklipparens knivar omedelbart.
Snabbstopp av kniven
För att undvika skärskador stoppar kniven på ca 0,2 sek,
när någon av brytama släpps upp.
Skyddsskena för kniven (Fig. 4)
Knivens avstånd från knivhuset reducerar risken för
skador på grund av oavsiktlig kroppskontakt. Så snart
häckklipparen är avstängd stannar knivbladen - enligt
gällande säkerhetsföreskrifter - exakt i höjd med
skyddsskenan för att minska risken för skador vid
transport.

SE-4
Slagskydd (Fig. 9)
Den utsträckta styrskenan förhindrar att obehagliga
stötar (knivrekyl) överförs till användaren till följd av
sammanstötning med solida föremål (vägg, mark, etc.).
Överbelastningsskydd
Om fasta föremål fastnar i kniven och får motorn att köra
fast, dra ut kontakten ur uttåget, ta bort föremålet och
fortsätt arbetet.
Utrustningen är även försedd med en överbelastnings-
brytare, som skyddar dreven mot mekanisk skada om
kniven skulle kärva fast.
11.Förvaring av häckklipparen efter användning
Häcksaxen måste förvaras så, att ingen kan skada sig
på skärknivarna!
Viktigt: Knivarna bör rengöras efter varje an vändning.
(se även avsnitt 8.Underhåll). På så sätt påverkas häck-
saxens livslängd avsevärt. Oljningen bör helst göras med
ett miljövänligt smörjmedel, t.ex. servicespray. Stick sedan
i häcksaxen med knivarna i kogret.
12. Reparation och service
Reparationer på elektriska redskap bör utföras endast av
fackmän.
SERVICE ADRESS:
STIGA AB
SE-- 57328 TRANÅS -/ SWEDEN

NO-1
NORGE
Hekksaksen
2. Generelle sikkerhetsforskrifter
GSGVs norm 3 om maskinsttøy: Iydtrykknivået på
arbeidsområdet kan overskride 85 dB (A). I sa tilfelle må
brukeren beskytte seg mot støy (ved f. eks. å bruke
hørselsvern).
OBS: Støyvern ! Ta hensyn til de regionale forskrifter når
du tar maskinen i drift
Støydempet i samsvar med EN 55014, EN 61000-3-
2:95, EN 61000-3-3:95.
Vi forbeholder oss retten til å endre tekniske spesi-
fikasjoner.
Hekksaksene er produsert i samsvar med gjeldende
forskrifter iht DIN-EN 50144-1 og DIN-EN 50144-2-15, og
oppfyller bestemmelsene om sikkerhet av utstyr samt.
Generelle sikkerhetsforskrifter
Bruk av hekksaks innebærer alltid en risiko for
ulykker. Det er derfor viktig å følge gjeldende sikker-
hetsforskrifter.
Hekksaksen er konstruert iht den nyeste teknologien
og i samsvar med gjeldende tekniske sikkerhets-
forskrifter. Bruk av saksen innebærer likevel en viss
risiko for brukeren ellertredjemann, og kan forårsake
skaderpå maskinen eller andere gjenstander.
Advarsel: Ved bruk av elektrisk verktoy, så bor alltid
følgende grunnleggende forholdsregler folges for å
redusere brannrisikoen, elektrisk stot og personlig
skade. Les samtlige ab disse veiledningene innen
forsøk på å håndtere dette produkt og ta vare på
disse veiledninger.
Bruk kun hekksaksen på en sikker-hetsmessig
forsvarlig måte til spesifiserte arbeidsoppgaver, og
sørg for at den alltid er i perfekt teknisk stand. Følg
bruksanvisningen nøye! Reparer eller få reparert
eventuelle feil som kan sette sikkerheten i fare!
Denne maskinen kan forårsake alvorlige skader. Les
derfor bruksveiledningen omhyggelig både med
hensyn til korrekt anvendelse, forberedelse og
vedlikehold av redskapet. Sett deg inn i maskinens
bruksmåte for du skal ta den i bruk for forste gang.
La andre innføre deg når det gjelder praktisk
anvendelse.
3. Bruksområder
Hekksaksen er kun beregnet for klipping av hekker.
Enhver bruk av saksen til andere formal karakte-
riseres som feil bruk. Produsenten / forhandleren
påtar seg intet ansvar for person og/eller materielle
skader som skyldes feil bruk. Brukeren er selv
eneansvarlig for en slik risiko. Riktig bruk av
hekksaksen omfatter også at bruksanvisningen følges
nøye og at service- og vedlikeholdsinstruksene blir
overholdt.
Ha alltid bruksanvisningen for handen under bruk!
4. Sikkerhetsforskrifter
1. Hold orden i arbeidssonen. Uorden i arbeids-
sonen kan føre til ulykker.
2. Ta hensyn til påvirkning fra omgivelsene. Elektro-
verktøy må ikke utsettes for regnvær. Ikke bruk
elektroverktøyet i våte eller fuktige omgivelser.
Sørg for god belysning. Elektroverktøy skal ikke
brukes i nærheten av brennbare væsker eller
gasser.
3. Hold barn på avstand. La ikke de andre personene
berøre elektroverktøyet eller kabelen. Hold andre
personer på avstand fra arbeidssonen.
4. Oppbevar elektroverktøyet på et trygt sted. Elektro-
verktøy som ikke er i bruk bør oppbevares på et
tørt sted, høyt oppe på veggen eller i et avlåst
rom, utilgjengelig for barn.
5. Ikke overbelast elektroverktøyet. Du arbeider
bedre og tryggere i det ytelsesområde som er
angitt.
1. Innledning
Tekniske data SH 60
Driftspenning V~ 230
Nominell frekvens Hz 50
Nominell effekt W 600
Antall klippebevegelser min-1 2400
Knivlengde mm 600
Sverdtykkelse mm 29
Vet (uten ledning) kg 3,6
Lydtykknivål: LpA 89 dB (A) etter EN 50144
Vibrasjon: <2,5 m/s2
etter EN 50144
Sikkerhetsklasse: II/DIN EN 50144/VDE 0740

NO-2
6. Trekk alltid ut støpselet av stikkontakten før du
utfører service eller vedlikeholdsarbeid, rengjør
eller flytter hekksaksen.
7. Bruk av hekksakser innebærer alltid en viss
risiko. Advarsel: Farlig! Bevegelige komponenter.
8. Hekksaksen må alltid holdes med begge
hender.
9. Før bruk fjern eventuelle gjenstander fra
arbeidsområdet, og vær oppmerksom på even-
tuelle gjenstander som kan dukke opp under
arbeidet! Hvis hekksaksen blokkeres av f. eks.
tykke grener, slå den av og trekk ut støpselet før
du inspiserer og utbedrer årsaken til
blokkeringen. Vær spesielt forsiktig nå du
starter saksen igjen.
10. Kontroller ledningen og alle koplinger for
eventuelle synlige feil før bruk (med støpselet
trukket ut). Ikke bruk en defekt ledning.
11. Hold ledningen borte fra arbeidsområdet.
12. Ikke bruk hekksaksen i fuktig vær og ikke bruk
den til å klippe våte hekker. Ikke spyl maskinen
med vann. Ikke bruk høytrykksprøyte eller
dampstråle til rengjøringen.
13. Bær hekksaksen etter håndtakene og hold
hendene unna de skarpe knivbladene.
14. I henhold til forskriftene fra handelstands-
foreningen for jordbruket må man være fylt 17
år for å kunne betjene elektriske hekksakser
på egen hånd. Bruk av hekksakser av personer
på 16 år er kun tillatt dersom arbeidet utføres,
under tilsyn av voksne.
15. Det anbefales å bruke vemeklær under arbeid,
og at øyne, ører, hår, hender og føtter er
forsvarlig beskyttet. Det anbefales også å
bruke beskyttelseshansker.
16. Etter å ha slått av hekksaksen og før rengjøring,
kontroller at bryterlåsen er satt på slik at
motoren ikke kan startes ved et uhell. Husk i
hvert fall å trekke støpselet ut av stikkontakten!
17. Kontroller skjæreredskapet regelmessig for
skader. Ved eventuelle skader må skjære-
redskapet repareres på en forsvarlig måte.
18. Husk at du som bruker er ansvarlig for andre
som befinner seg i arbeidsområdet.
19. Kontroll og vedlikehold av hekksaksen må
utføres på en ordentlig måte. Ved skade på
knivbladene må de kun skiftes parvis. Skader
som oppstår som følge av støt må kontrolleres
av en spesialist.
20. Bruk kun skjøteledninger som er beregnet for
utendørsbruk. Disse ledningene må ikke være
lettere enn PVC-isolerte ledninger i samsvar
med 227 lEC 53, og de må være vannsikre.
Skadet ledning til denne maskinen må bare
repareres av autorisert elektriker. Hekksakser
som brukes på forskjellige utendørsområder,
må koples til med jordstrømsbrytere.
21. Ikke bruk kabelen til formål den ikke er beregnet
på. Du må aldri bære elektroverktøyet etter
kabelen. Bruk ikke kabelen til å trekke støpslet
ut av stikkontakten. Utsett ikke kabelen for varme,
olje og skarpe kanter.
22. Kontroller at hekksaksen oppbevares på et
sikkert sted etter bruk sIik at knivbladet ikke
kan berøres.
23. Under bruk av hekksaksen er det viktig at du
holder den med begge hender, at du har et godt
fotfeste og at du har nok plass rundt deg til å
arbeide. Ingen mennesker, dyr eller gjenstander
bør befinne seg innenfor arbeidsområdet. Ved
valg av klippehøyde, pass på at knivbladet ikke
berører bakken og at du kan bet ene saksen fra
et j sikkert sted.
24. Vær forsiktig ved flytting av hekksaksen.
25. Før du bruker saksen for første gang, anbefales
det at du i tillegg til å lese bruksanvisningen nøye
også ber om å få den demonstrert av en
spesialisert.
26. Kontroller alltid at alle beskyttelsesinnretningene
og håndtakene er forsvarlig festet. Bruk aldri en
hekksaks som ikke er i perfekt stand.
27. Forsøk aldri å benytte en ufullstendig maskin eller
en som det er utført ikke godkjent endring på.
28. Tillat aldri barn å bruke elektroverktøyet.
29. Hekkesaksen bør ikke brukes når andere per-
soner, særlig barn, befinner seg i nærheten.
30. Bli kjent med omgivelsene og se opp vor
eventuelle faresoner som du muligens kan
overse på grunn av maskinstøy.
31. Vær alltid oppmerksom. Vær oppmerksom på det
du gjør. Ta i fatt med arbeidet på fornuftig måte.
Ikke bruk elektroverktøyet hvis du er ukonsentrert.
32. OBS! Du må kun benytte tilbehør eller hjelpeutstyr
som er angitt i bruksanvisningen. Hvis du benytter
andre redskaper eller annet tilbehør, kan det
være fare for personskader.
33. Få en autorisert elektriker til å reparere elektro-
verktøyet. Dette elektroverktøyet svarer til
gjeldende sikkerhetsforskrifter. Reparasjoner
skal kun utføres av en autorisert elektriker. Det
skal brukes original-reservedeler. I motsatt fall
kan det oppstå ulykker for brukerne.
5. Før maskinen tas i bruk
Montering av bøylehåndtaket (Fig. 1)
Når det er skrudd inn skruer i festepunktet, skal disse
fjernes. Deretter skal bøylehåndtaket trekkes over skjære-
systemet fra forsiden etter at beskyttelsen er fjernet, i
samsvar med figur 1, og settes inn i utsparingen i hekke-
sakshuset. (Trekk i denne forbindel se de nederste
endene av håndtaket litt fra hverandre hvis det er nød-
vendig.) I denne forbindelse må man passe på at de to
bøylehåndtakene ikke blir presset sammen. Skru de to
vedlagte skruene gjennom åpningene i håndtaket og
inn i gjengeboringene i huset for å feste bøylehåndtaket.
Stram dem forsvarlig.
Beskyttelsesskjold (Fig. 2)
Når det er skrudd inn skruer i fotplaten,skal disse fjernes.
Fest håndbeskyttelsen med de 2 vedlagte skruene til
fotplaten.
Tilkopling av strøm
Hekksaksen må kun koples til et enfaset vekselstrøm-
suttak. Hekksaksen er isolert i samsvar med klassifisering

NO-3
II av VDE 0740. Før brek av saksen, kontroller at nett-
strømmen tilsvarer driftsspenningen oppført på maskinens
identifikasjonsplate.
Jordstrømsbryter
Hekksakser som skal brukes på forskjellige
utendørsområder må koples til en jordstrømsbryter.
Sikring av skjøteledningen (Fig. 5)
Bruk kun skjøteledninger som er tillatt til utendørs bruk.
Ledningstverrsnittet kal være beregnet for en lengde på
opptil 75 m og må være 1,5 mm² eller storre. Sikre
koplingen mellom hekksaksens ledning og skjøteled-
ningen ved hjelp av en løkke (Fig. 5).
Skjøteledninger på over 30 meter reduserer hekk-
saksens yteevne.
6. Forholdsregler ved bruk
Ikke bruk hekksaksen i regnvær eller til å klippe våte
hekker.
Kontroller hekksaksens hovedledning og dens
tilkopling hver gang maskinen startes for synlige
tegn på skader (trekk ut støpselet). Ikke bruken
defekt ledning.
Hansker:
Bruk beskyttelseshansker ved betjening av hekksaksen.
7. Start og stans av hagesaksen
Når du skal slå hagesaksen på, må du sørge for å stå stabilt.
Denne hagesaksen har tohånds sikkerhetskopling. Til å
koble inn hekksaksen skal både en av de to kontaktlistene
på håndtaket (A eller B) og kontaktgrepet på boylegrepet
(C) betjenes. Sløpp løs begge bryterne igjen for å slå
saksen av igjen. Motoren stanser så snart en av bryterene
slippes løs.
8. Vedlikehold
Trekk alltid ut støpselet av stikkontakten før du utfører
vedlikeholdsarbeid på saksen.
Viktig: Rengjør og smør alltid knivbladene når hekk-
saksen har vært brukt over lengre tid. Dette vil i stor grad
påvirke utstyrets levetid. Skadede deler på saksen må
repareres øyeblikkelig på en forsvarlig måte. Rengjør
kniven med en tørr klut hhv. med en børste hvis den er
veldig skitten. Forsiktig: Fare for personskader! Det
anbefales a bruke miljøvennlig smøreolje til smøring av
knivbladene (Fig. 6).
Sliping av knivbladene
Knivbladene trenger vanligvis ikke service, og det er
ikke nødvendig å slipe dem dersom de brukes riktig.
For å unngå skader forårsaket av knivblader når disse
ikke er i bruk, bør et slipt knivblad oppbevares i det butte
hylsteret (Fig. 4). Det er ikke mulig å slipe knivbladene
uten først å åpne maskinen og sikkerhetsmekanismen.
Sliping av knivblader bør derfor kun utføres på et service-
verksted.
Sliping av knivbladene
Knivbladene trenger vanligvis ikke service, og det er ikke
nødvendig å slipe dem dersom de brukes riktig.
9. Hvordan holde hekksaksen under bruk
(Fig. 7)
Denne maskinen gjør det mulig å klippe og trimme busker
og hekker på en enkel og komfortabel måte.
Trimming av busker
- Unge skudd klipper man best med sirkelformede
bevegelser.
- Eldre og mer solide hekker klipper man best med
sirkelformede sagbevegelse.
- Fjern grener som er for tykke for hekksaksen med en sag.
- Hekkens sider bør klippes oppover med kvartsirkel-
formede bevegelser.
Slik oppnår du en jevn høyde
- Fest en klippeline i ønsket høyde.
- Klipp jevnt over denne klippelinen.
Utvidet arbeidshøyde: Hvis du vil lenger opp hhv. hvis
du arbeide r i en høyde som ligger over hodet ( se fig. 8 ),
må du ta hensyn til følgende:
OBS: Sørg for å stå stabilt, slik at du unngår å skli
og det ikke er fare for personskader. Hold alltid
knivene på avstand fra kroppen, uansett hvilken
håndtaksversjon det dreier seg om.
10. Sikkerhetsdetaljer (for optimal sikker-
het)
Hekksaksen er utstyrt med 5 spesielle sikkerhets-
detaljene: tohåndssikkerhetsbryter, hurtig knivblad-
stans, beskyttelsesskjerm, beskyttelsesskinne for
knivblad samt støtbeskyttelse for å oppnå optimal
sikkerhet.
OBS!
Hvis du under arbeidet med hekkesaksen kon-
staterer at sikkerhetsfunksjonene ikke er gitt,
f.eks. 2-håndsbetjening eller hurtigstopp, må
du straks avbryte arbeidet og sende maskinen
inn til reparasjon til et autorisert fagverksted!”
Tohånds-sikkerhetsbryter (Fig. 3)
Til å koble inn hekksaksen skal både en av de to kontakt-
listene på håndtaket (A eller B) og kontaktgrepet på
boylegrepet (C) betjenes. Når en av bryterne slippes
opp, stanser knivbladene øyeblikkelig.
Hurtig knivbladstans
For å unngå kuttskader, stanser knivbladet i løpet av
ca. 0,2 sekunder når en av de to bryterne slippes opp.
Beskyttelsesskinne for knivblad (Fig. 4)
Knivbladets avstand fra knivhuset reduserer risikoen for
skader forårsaket av uaktsom kroppskontakt. Såsnart
maskinen er utkoblet, kommer skjærekniven av sikker-
hetsgrunner til å stoppe i nivå med kammens underside,
slik at kuttskader under transporten såvidt som mulig er
utelukket.
Beskyttelse mot støt (Fig. 9)
Den lange styreskinnen hindrer at ubehagelige støt
(knivrekyl) overføres til brukeren som følge av at kniv-
bladet kommer i kontakt med faste gjenstander (vegg,
bakke etc.).

NO-4
Beskyttelsesanordning for drev
Hvis faste gjenstander setter seg fast i knivbladet og
blokkerer for motoren, slå av hekksaksen øyeblikkelig,
trekk støpselet ut av stikkontakten og fjern gjenstanden
før du gjenopptar arbeidet.
Hekksaksen er også utstyrt med en overbelastningsbryter
som beskytter drevet mot mekaniske skader som følge
av en eventuell blokkering av knivbladet.
11. Oppbevaring av hekkesaksen etter bruk
Hagesaksen må oppbevares slik at ingen kan skade
seg på knivene!
Viktig: Knivene bør rengjøres etter hver bruk (se også
avsnitt 8. Vedlikehold). På den måten sørger man på
avgjørende vis for at maskinen får en lang levetid.
Oljesmøringen skal helst gjøres med et miljøvennlig
smøremiddel, f.eks. servicespray. Deretter stikker du
hagesaksen med knivene i hylsteret.
12. Reparasjonservice
Reparasjoner av elektriske redskaper bør kun utføres
av godkjente elektrikere. Når du sender maskinen til
reparasjon, vennligst legg ved en beskrivelse av feilen.

FI-1
SUOMI
Pensasleikkurin
2. Yleiset turvaohjeet
Koneen melutietoja koskeva säännös 3, GSGV:
äänenpainetaso työpaikalla voi ylittää 85 dB (A). Käyttäjän
on suojauduttava melulta (esim. kuulonsuojaimia
käyttämällä).
Huomio: Suojelu melulta ! Huomioi käyttöönotossa
alueelliset määräykset.
Häiriönpoisto standardien EN 61000-3-2:95, EN
61000-3-3:95.
Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muuttamiseen.
Pensasleikkurit on suunniteltu noudattaen standardien DIN
EN 50144-1 ja DIN EN 50144 -2-15 voimassa olevia
vaatimuksia ja ne täyttävät kaikilta osiltaan laitteiden
turvallisuudesta annetut lakisääteiset määräykset sekä
standardien vaatimukset.
Yleiset turvaohjeet.
Pensasleikkurin käyttöön liittyy aina
onnettomuusvaara. Tapaturmien ehkäisemiseksi on
noudatettava annettuja turvaohjeita.
Koneen suunnittelussa on hyödynnetty uusinta
teknologista tietoa ja huomioitu voimassa olevat
turvamääräykset. Tästä huolimatta laitteen käytöstä
voi aiheutua käyttäjälle ja ulkopuolisille
henkilövahinkoja sekä esinevahinkoja laitteelle tai
muille esineille.
VAROITUS:Kun käytät sähkötyökalua, on aina
noudatettava varovaisuutta mahdollisten vaaratilanteiden
varalta. Lue kaikki ohjeet huolellisesti läpi ja
noudata nilitä. Säilytä ohjeet.
Käytä konetta turvallisesti sille tarkoitettuun
käyttökohteisiin, pidä kone teknisesti täysin
kunnossa ja noudata käyttöohjeita! Korjaa tai
korjauta kaikki turvallisuutta vaarantavat viat
välittömästi!
Tämä laite voi aiheuttaa vakavia vammoja. Lue
huolella pensasleikkurin oikeata käsittelyä,
esivalmisteluja, kunnossapitoa ja asianmukaista
käyttöä koskevat ohjeet. Tutustu laitteeseen ennen
ensimmäistä käyttökertaa.
3. Käyttötarkoitus
Kone on tarkoitettu vain pensasaitojen trimma-ukseen.
Mikäli sitä käytetään muihin tarkoituksiin, katsotaan
käyttö ohjeiden vastaiseksi. Valmistaja/toimittaja ei ole
vastuussa ohjeiden vastaisesta käytöstä johtuvista
tapaturmista ja / tai vahingoista. Vastuu vahingoista on
tällöin yksinomaan käyttäjällä. Koneen asianmukainen
käyttö tarkoittaa myös sen käyttöohjeiden sekä huolto
ja kunnossapitoohjeiden noudattamista.
Pidä käyttöohjeet aina saatavilla käytön aikana!
4. Turvaohjeet
1. Pidä työalueesi järjestyksessä. Epäjärjestys voi
aiheuttaa onnettomuuksia.
2. Huomioi ympäristövaikutteet. Älä altista säh-
kötyökaluja sateelle. Älä käytä sähkötyökaluja
märässä tai kosteassa ympäristössä. Huolehdi
hyvästä valaistuksesta. Älä käytä sähkötyökaluja
syttyvien nesteiden tai kaasujen läheisyydessä.
3. Pidä lapset loitolla. Älä anna muiden henkilöiden
koskea sähkötyökaluun tai sen kaapeliin. Pidä
muut henkilöt loitolla työalueelta.
4. Säilytä sähkötyökaluja turvallisessa paikassa.
Työkaluja, joita ei käytetä, tulee säilyttää kuivassa
ja korkealla tai suljetussa paikassa, lasten
ulottumattomissa.
5. Älä ylirasita työkaluasi. Työskentelet paremmin
ja turvallisemmin määrätyllä tehoalueella.
6. Irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin huollat,
korjaat, puhdistat tai siirrät konetta.
1. Pensasleikkurin esittely
Tekniset tiedot SH 60
Käyttöjännite V~ 230
Nimellistaajuus Hz 50
Nimelliskulutus W 600
Leikkuuliikkeiden lukumäärä min-1 2400
Terän pituus mm 600
Leikkuupaksuus mm 29
Paino (ilman verkkojoktoa) kg 3,6
Äänenpainetaso: LpA 89 dB (A) / EN 50144
Tärinä: <2,5 m/s2 / EN 50144
Suojaluokka II / DIN EN 50144 / VDE 0740

FI-2
7. Pensasleikkurin käyttöön liittyy onnettomuusvaara.
Huom: Vaara! Pyörivä koneisto.
8. Pensasleikkuria on aina käytettävä molemmin
käsin.
9. Ennen koneen käyttämistä puhdista työalueelta
kaikki vieraat esineet ja varo, ettei kone osu
nähin! Jos kone juuttuu kiinni esim. paksuihin
oksiin, katkaise virta ja irrota pistoke
pistorasiasta, ennen kuin tutkit ja korjaat
käyttöhäiriön syyn. Ole erityisen varovainen
käynnistäessäsi koneen uudestaan.
10. Tarkasta (pistoke irrotettuna) verkkojohto
ja kaikki liitännät näkyvien vaurioiden varalta,
ennen kuin alat käyttää konetta. Älä käytä
viallista verkkojohtoa.
11. Siirrä verkkojohto pois työalueelta.
12. Alä käytä pensaslei kkuria kostealla iImalla
äIäkä leikkaa sillä märkiä pensaita. Älä ruiskuta
laitetta vedellä. Älä käytä puhdistukseen
painepesuria tai höyrysuihkulaitetta.
13. Kanna pensasleikkuria kahvasta ja pidä kädet
kaukana leikkuuteristä.
14. Agricultural Trade Associationin säännösten
mukaan sähkökäyttöisiä pensasleikkureita
saavat käyttää vain 17 vuotta täyttäneet henkilöt.
Lisäksi käyttö on sallittu vanhempien ohjauksessa
16 vuotta täyttäneille henkilöille.
15. Käytön aikana on suositeltavaa käyttää turvaa-
susteita ja suojata huolellisesti silmät, korvat,
hiukset, kädet ja jalat. Lisäksi on käytettävä
suojakäsineitä.
16. Varmista kytkimen varmistimella
pensasleikkurin virran katkaisun jälkeen ja
ennen puhdistustoimenpiteitä, ettei moottori
pääse käynnistymään tahattomasti. Irrota
pistotulppa pistorasiasta joka tapauksessa.
17. Tarkasta terälaite säännöllisesti vaurioiden
varalta. Jos terälaitteessa havaitaan vaurioita,
ne on korjattava huolellisesti.
18. Muista, että olet käyttäjänä vastuussa muista
työalueella oleskelevista henkilöistä.
19. Pensasleikkuri on tarkastettava ja huollettava
huolellisesti. Jos terät vaurioituvat, ne on
vaihdettava aina pareittain. Jos terät ovat
vaurioituneet iskusta, ne on annettava
asiantuntijan tarkastettavaksi.
20. Käytä vain ulkokäyttöön hyväksyttyjä jatkojohtoja.
Jatkojohtojen on täytettävä standardin 227 IEC
53 määräykset. Niiden on oltava suojattuja
vesisuihkuilta. Alkuperäisjohdon tilalle saa
vaihtaa vain hyväksytyn H05 VV F-johdon, joka on
varustettu standardin IEC 320 mukaisiin
pistorasioihinn sopivalla pistokkeella. Erilaisissa
ulkotiloissa käytettävä kone on liitettävä
jäännösvirtakytkimen kautta.
21. Älä käytä kaapelia tarkoituksiin, joihin sitä ei ole
suunniteltu. Älä kanna sähkötyökalua kaapelista.
Älä vedä pistoketta irti pistorasiasta kaapelista
vetäen. Suojaa kaapeli kuumuudelta, öljyltä ja
teräviltä reunoilta.
22. Varmista, että kone säilytetään turvallisessa
paikassa ja niin, ettei terälaitteeseen pääse
koskemaan.
23. Pidä koneesta käytön aikana molemmin käsin,
seiso tukevassa asennossa ja varmista, että
työskentelytilaa on riittävästi. Työalueella ei saa
olla muita ihmisiä, eläimiä eikä esineitä. Valitse
leikkuukorkeus niin, ettei terä osu maahan ja että
pystyt käyttämään konetta turvallisessa
asennossa.
24. Kuljeta laitetta varovasti (vain suojakotelon kanssa!).
25. Ennen pensasleikkurin käyttämistä on suositeltavaa
paitsi lukea käyttöohjeet myös pyytää asiantuntijaa
esittelemään, miten konetta käytetään.
26. Varmista aina, että kaikki turvalaitteet ja kahvat
on kiinnitetty kunnolla. Älä koskaan yritä käyttää
puutteellisesti varustettua konetta.
27. Älä koskaan yritä käyttää epätäydellistä konetta
tai konetta, johon on tehty hyväksymättömiä
muutoksia.
28. Älä koskaan salli lasten käyttää sähkötyökalua.
29. Pensasleikkurin käyttöä on vältettävä, kun lähellä
oleskelee ihmisiä, ennen kaikkea lapsia.
30. Tutustu ympäristöön ja kiinnitä huomiota
mahdollisiin vaaroihin, joita et ehkä voi kuulla
koneen melun vuoksi.
31. Ole tarkkaavainen. Huomioi mitä teet. Toimi
työnteossa järkevästi. Älä käytä sähkötyökalua,
ellet kykene keskittymään työhösi.
32. HUOMIO ! Käytä vain käyttöohjeessa mainittuja
lisävarusteita tai lisälaitteita. Muiden työkalujen
ja lisävarusteiden käyttö voi aiheuttaa sinulle
vammoja.
33. Anna vain pätevän sähköasentajan korjata
sähkötyökalusi. Tämä sähkötyökalu vastaa
asianomaisia turvamääräyksiä. Korjaukset saa
suorittaa vain pätevä sähköasentaja, jolloin on
käytettävä alkuperäisiä varaosia; käyttäjä voi
muussa tapauksessa altistua onnettomuuksille.
5. Ênnen käyttöönottoa
Kaarikahvan asennus ( kuva 1)
Jos kiiinnityskohtaan on kiinnitetty ruuvit, poistane.
Kaarikahva in vedettävä kuvassa 1 näytetyllä tavalla,
suojatupen irrottamisen jälkeen, edestäpäin leikkuu-
järjestelmän päälle ja asetettava pensasaitasaksien
rungon aukkoon. (Vedä tätä varten, j os tarpeellista,
kahvan alapäitä hieman erilleen toisistaan)Tällöin on
huomioitava, että kaarikahvan molemmat osat eivät
puristu kokoon. Kierrä kaarikahvan kiinnittämiseksi 2
mukanatoimitettua ruuvia kahvan aukkojen läpi rungon
kierteitettyihin reikiin ja kiristä ne.
Suojakilpi (kuva 2)
Jos pohjalevyyn on kiinnitetty ruuvit, poista ne. Kiinnitä
käsisuoja 2:lla mukanatoimitetulla ruuvilla pohjalevyyn.
Jänniteliitäntä
Koneen saa liittää ainoastaan 1-vaihe AC-
jänniteliitäntään. Kone on suojaeristetty VDE 0740
luokan II mukaisesti. Ennen koneen käyttämistä
varmasta, että verkkojännite vastaa koneen arvokilvessä
annettua käyttöjännitettä.

FI-3
Jäännösvirtakytkin
Erilaisissa ulkotiloissa käytettävä kone on liitettävä
jäännösvirtakytkimen kautta.
Jatkojohdon varmistus (kuva 5).
Käytä vain ulkokäyttöön soveltuvia jatkojohtoja. Käytä
vain sellaisia jatkojohtoja, jotka sopivat ulkokäyttöön.
Liitosjohdon minimi 1,5 mm² läpimitaltaan, maksimi
pituus 75 m. Varmista laitteen verkkojohdon ja
jatkojohdon liitäntä silmukalla (Kuva 5).
Yli 30 m:n pituiset jatkojohdot heikentävät koneen
suorituskykya.
6. Käyttöohjeet
Älä käytä pensasleikkuria sateessa äIäkä leikkaa
sillä märkiä pensaita!
Tarkasta (verkkopistoke irrotettuna) aina ennen
käyttöä, ettei pensasleikkurin verkkojohdossa ja sen
liitännöissä ole näkyviä vaurioita! Älä käytä viallista
johtoa.
Käsineet:
Pensasleikkuria käytettäessä on pidettävä
suojakäsineitä.
7. Pensasaitasaksien käynnistys ja sammutus
Seiso tukevasti käynnistäessäsi pensasaitasakset.
Näillä pensasaitasaksilla on molemmin käsin käytettävä
varmuuskytkentä. Pensasleikkurin käynnistämiseksi
on painettava sekä kahvassa (A tai B) että
lenkkikahvassa (C) olevaa kytkintä. Sammuttaessa
molemmat kytkimet on päästettävä jälleen irti. Moottori
sammuu jo yhden kytkimen irtipäästöllä.
8. Huolto
Irrota pistoke aina pistorasiasta ennen koneelle
huoltoa ja korjausta.
Tärkeää: Puhdista ja öIjyä terät pensasleikkurin aina
pitkäaikaisen käytön jälkeen. Tämä vaikuttaa
merkittävästi laitteen käyttöikään. Vaurioituneet osat on
korjattava välittömästi.Puhdista terä kuivalla liinalla tai
harjalla, jos terä on erittäin likainen. Varo:
Loukkaantumisen vaara ! Teräöljyksi suositellaan
ympäristöystävällistä voiteluainetta (kuva 6).
Terien teroitus
Terät eivät yleensä tarvitse huoltoa tai teroittamista,
mikäli niitä käytetään oikein. Kun konetta ei käytetä,
tulisi terät tapaturmien ehkäisemiseksi suojata
suojuksella (Kuva 4). Teriä ei voi teroittaa avaamatta
konetta ja turvalaitteita. Tästä syystä teroitus on
annettava pätevän huoltoliikkeen suoritettavaksi.
Terien vaihto
Ainoastaan oikea teräasennus takaa häiriöttömän
käytön ja terien turvalaitteiden toiminnan. Tästä syystä
myös terien vaihto on annettava pätevän huoltoliikkeen
suoritettavaksi.
9.Työskentelyasento pensasleikkuria
käytettäessä (kuva 7)
Tällä koneeha voidaan leikata ja trimmata pensaat ja
pensasaidat helposti ja mukavasti.
Pensaiden trimmaus
- Nuoret versot on paras leikata niittoliikkeenä.
- Vanhat ja tukevammat pensasaidat on paras katkaista
sahausliikkein.
- Oksat, jotka ovat liian paksuja pensasleikkurilla
katkaistaviksi, on sahattava.
- Pensaiden sivut on leikattava aaltomaisella liikkeenä.
Pensasaidan leikkaaminen tasakorkuiseksi
- Kiinnitä ohjenaru halutulle korkeudelle.
- Leikkaa tasaisesti ohjenarun päältä.
Työskentelykorkeuden laajennus: Jos haluat työskennellä
korkeammalla, eli pääsi yläpuolella (katso kuvaa 8), on
huomioitava seuraava:
Huomio: Ota tällöin tukeva leikkausasento, jotta
välttäisit liukastumisia ja mahdollisia vammoja.
Pidä leikkuuterä jokaisessa laitteen kiinniottoasen-
nossa loitolla ruumiistasi.
10. Turvalaitteet
Turvallisuuden takeena 5 erikoistoimintoa: Pensas-
leikkuri on varustettu kaksoisturvakytkimellä, terän
pikapysäytyksellä, suojakannella, terän turva-
kiskolla ja takapotkusuojalla, jotka tekevät siitä
mahdollisimman turvallisen.
Huomio!
Mikäli havaitset pensasleikkurilla työskennelles-
säsi, etteivät turvatoiminnot, kuten 2-kädenkäyttö
tai pikapysäytys enää toimi oikein, lopeta työ-
skentely heti ja vie laite valtuutetun ammatti-
korjaajan korjattavaksi!
Kaksoisturvakytkin (Kuva 3)
Pensasleikkurin käynnistämiseksi on painettava sekä
kahvassa (A tai B) että lenkkikahvassa (C) olevaa kytkintä.
Jos toinenkaan kytkimistä vapautetaan, pensasleikkurin
terä pysähtyy välittömästi.
Terän pikapysäytys
Viiltohaavojen estämiseksi terä pysähtyy noin 0,2
sekunnissa, jos toinenkaan kytkimistä vapautetaan.
Terän turvakisko (kuva 4)
Teräkotelon taakse asennettu leikkuuterä vähentää
tahattomasta kosketuksesta aiheutuvien tapaturmien
vaaraa. Kun pensasleikkuri pysähtyy, terät pysähtyvät
täsmälleen suojakiskon kohdalle, jotta kuljetuksen
aikana tapatuvat vahingot minimoituisivat.
Takapotkusuoja (kuva 9)
Pidennetty ohjauskisko estää iskut (takapotkut) terän
osuessa seinään, maahan ja muihin esteisiin.
Vaihteiston ylikuornitussuoja
Jos leikkuuterään tarttuu esineitä ja moottori jumittuu,
katkaise välittömästi moottorin virta, irrota pistoke
pistorasiasta ja poista terään tarttunut esine.

FI-4
Laite on varustettu ylikuormitussuojalla, joka suojaa
vaihteistoa mekaanisilta vaurioilta terän juuttuessa kiinni.
11. Pensasaitasaksien säilytys käytön jälkeen
Pensasaitasaksia tulee säilyttää niin, että leikkuuterät
eivät pääse loukkaamaan henkilöitä!
Tärkeää: Terät tulisi puhdistaa jokaisen käytön jälkeen
(katso myös lukua 8.Huolto).Tämä vaikuttaa ratkaisevasti
laitteen kestävyyteen. Öljyäminen tulisi suorittaa
mahdollisimman ympäristöystävällisellä voiteluaineella,
esim. huoltosuihkeella. Sen jälkeen pensasaitasakset
tulee pistää terineen niille tarkoitettuun koteroon.
12. Korjaukset
Sähkökäyttöisten työvälineiden korjaus on annettava
pätevän sähköasentajan tehtäväksi .

DK-1
DANSK
Hæktrimmeren
2. Generelle sikkerhedsforskrifter
Information i henhold til regulativ 3, GSGV om Maskinstøj:
Lydtryksniveauet på arbejdssteder kan overskride 85 dB
(A). Operatøren skal i disse tilfælde have beskyttelse
mod sø¢jen (d.v.s. bære høreværn).
Pas på: Støjbeskyttelse! Vær ved monteringen opmærk-
som på de regionale forskrifter.
Interferensdæmpning i henhold til EN 55014, EN
61000-3-2:95, EN 61000-3-3:95.
Ret til ændringer i de tekniske data forbeholdes.
Hæktrimmeren er konstrueret i henhold til de seneste
forskrifter i DIN-EN 50144-1 og DIN-EN 50144-2-15 og
overholder gældende lovbestemmelser samt.
Generelle sikkerhedsforskrifter
Brug af hæktrimmeren indebærer altid en vis risiko
for ulykker. Bemærk derfor venligst de relevante
sikkerhedsinstruktioner.
Maskinen er konstrueret i henhold til den seneste
teknologi og de seneste tekniske bestemmelser om
sikkerhed. Trods dette kan brug af maskinen
indebære fare for tredje person, og kan volde skader
på både maskinen og andre objekter.
Advarsel: Under brugen af elektriske værktøjer, bør
nedenstående grundlæggende sikkerhedsregler
følges for at undgå elektrisk stød, risiko for skader
samt brandfare. Læs derfor venlingst alle disse
instrukser før ibrugtagning af hæktrimmern og
efterkorn disse. Opbevar sikkerhedsinstrukserne på
et sikkert sted.
Brug denne maskine på en sikker og forsvarlig måde
og hold maskinen i teknisk god stand i henhold til
forskrifterne! Eventuelle fejl, som kan påvirke en
sikker anvendelse, skal umiddelbart afhjælpes!
Redskabet kan forårsake alvorlige kvæstelser. Læs
brugsanvisningen omhyg-geligt igennem med hensyn
til korrekt anvendelse, til forberedelse, vedlige-
holdelse og sagkyndig brug af hækkeklipperen. Bliv
kendt med redskabet inden de tager det i brug og få
en praktisk introduktion.
3. Anvendelse
Maskinen er kun beregnet til trimning af hække.
Enhver anden anvendelse er ikke tilladt. Producenten
/ forhandleren påtager sig intet ansvar for enhver
personskade og /eller maskinskade, som skyldes
uhensigtsmæssigt brug. Brugeren hæfter alene for
risikoen! Sikker anvendelse af maskinen betyder
også overholdelse af instrukserne i betjening-
svejledningen og overholdelse af instrukser angående
service og vedligeholdelse.
Hav altid betjeningsvejledningen med, når maskinen
betjenes!
4. Sikkerhedsinstruktioner
1. Hold arbejdsområdet i orden. Uorden i arbejds-
området kan resultere i ulykker.
2. Vær opmærksom på påvirkninger udefra. Det
elektriske værktøj må ikke udsættes for regn.
Det elektriske værktøj må ikke anvendes i fugtige
eller våde omgivelser. Sørg for god belysning. Det
elektriske værktøj må ikke anvendes i nærheden
af brændbare væsker eller luftarter.
1. Introduktion af hæktrimmeren
Tekniske data SH 60
Forsyningspænding V~ 230
Netfrekvens Hz 50
Nominelt forbrug W 600
Skærebevægelse min-1 2400
Skærelængde mm 600
Skæretykkelse mm 29
Vægt (Uden ledning) kg 3,6
Lydtyksniveau: LpA 89 dB (A) efter EN 50144
Vibration: <2,5 m/s2
efter EN 50144
Beskyttelsesklasse II / DIN EN 50144 / VDE 0740

DK-2
3. Hold børn borte fra arbejdsområdet. Lad ikke
andre personer komme i kontakt med det elek-
triske værktøj eller kablet. Hold andre personer
borte fra arbejdsområdet.
4. Opbevar det elektriske værktøj på et sikkert
sted. Ikke anvendt elektrisk værktøj skal op-
bevares på et tørt, højt placeret eller låst sted
uden for børns rækkevidde.
5. Overbelast ikke det elektriske værktøj. De
arbejder bedre og mere sikkert i det angivne
effektområde.
6. Tag altid stikket ud af kontakten inden der
udføres arbejde med trimmeren, inden rengøring
og inden maskinen flyttes.
7. Brug af trimmeren betyder altid en vis risiko for
ulykker. Bemærk: Fare ! Roterende maskine.
8. Hæktrimmeren skal altid holdes med begge
hænder.
9. Inden maskinen tages i brug, skal arbejds-
området renses for alle fremmede objekter , og
man skal holde øje med genstande under
arbejdets gang! Hvis maskinen sætter sig fast,
f.eks. i tykke grene, slukker man og tager stikket
ud, inden man undersøger og tager trimmeren
løs. Vær særlig forsigtig, når der tændes for
maskinen igen.
10. Kontroller ledningen og alle tilslutninger med
hensyn til skader, inden maskinen tages i brug
(stikket skal være ude). Brug ikke en defekt
ledning.
11. Hold ledningen borte fra klippeområdet.
12. Brug ikke trimmeren i fugtigt vejr og klip ikke
våde hække.Apparatet må ikke sprøjtevaskes
med vand. Anvend ingen højtryksrenser eller
damp-stråleapparat til rengøring.
13. Bær trimmeren i håndtagene og hold hænderne
borte fra kniven.
14. I henhold til gældende lovbestemmelser, må kun
personer over 17 år arbejde med hæktrimmer.
Unge over 16 år må udføre arbejde under en
voksen persons opsyn.
15. Vi anbefaler brug af sikkerhedstøj ved arbejde
med trimmeren, og at øjne, ører, hår, hænder og
fødder er helt beskyttet. Man bør også bære
beskyttelseshandsker.
16. Efter bortlægning af hækkesaksen og før
rengøringsarbejde skal det sikres, at motoren
ikke kan slås til ved en fejltagelse. Netstikket
skal under alle omstændigheder trækkes ud!
17. Kontroller regelmæssigt skæreudstyret med
hensyn til slitage. Hvis der opdages skader, skal
knivudstyret have en fagmæssig reparation.
18. Vær opmærksom på dit ansvar som bruger at
holde øje andre personer i arbejdsområdet.
19. Trimmeren skal være forsvarligt kontrolleret og
vedligeholdt. Hvis knivene bliver beskadiget, skal
de kun udskiftes i par. Hvis der sker skade som
følge af et slag, skal en specialist kontrollere
maskinen.
20. Brug kun forlængerledninger, der er godkendt
for udendørs brug. Disse ledninger må ikke være
lettere en PVC-beklædte ledninger, der over-
holder 227 IEC 53. De skal være beskyttet mod
vandstænk. Ved beskadigelse av maskinens
tilslutningskabel må dette kun udskiftes på et af
producenten anvist reparationsværksted, da
specialværktøj er påkrævet. Udstyr, som skal
bruges forskellige steder udendørs, skal være
tilsluttet med en sikkerhedsafbryder.
21. Anvend ikke kablet til andre formål end det
tiltænkte. Bær aldrig det elektriske værktøj i
kablet. Anvend ikke kablet til at trække stikket
ud af stikkontakten. Beskyt kablet mod varme,
olie og skarpe kanter.
22. Kontroller, at udstyret opbevares på en forsvarlig
måde efter brug, således at knivene ikke kan
berøres.
23. Hold trimmeren sikkert i begge hænder, når den
bruges, og stå sikkert og således, at du har et
tilstrækkeligt stort arbejdsområde. Der må ikke
opholde sig mennesker, dyr eller findes genstande
inden for arbejdsområdet. Vælg skærehøjden, så
knivene ikke får kontakt med jorden, og således,
at du kan bruge trimmeren på en sikker måde.
24. Vær forsigtig ved transport af maskinen (Brug
knivskeden!).
25. Når du bruger trimmeren første gang, anbefaler
vi, at du ud over at læse betjeningsvejledningen,
tager kontakt med en ekspert for at få en praktisk
demonstration.
26. Sørg altid for, at aIt sikkerhedsudstyr og håndtag
passer. Brug aldrig en maskine, som ikke er
komplet.
27. Forsøg aldrig at anvende en ukomplet maskine
eller maskine, som er blevet ændret uden god-
kendelse.
28. Giv aldrig børn lov til at anvende det elektriske
værktøj.
29. Det bør undgås at tage klipperen i brug, hvis
personer, især børn, er i nærheden.
30. Bliv kendt med omgivelsen og giv agt på mulige
farer, som De muligvis ikke kan høre p.g.a.
maskinlarm.
31. Vær forsigtig. Vær opmærksom på Deres ar-
bejde. Påbegynd arbejdet varsomt. Anvend ikke
det elektriske værktøj, hvis De er ukoncentreret.
32. BEMÆRK! Anvend kun tilbehør og ekstraudstyr,
der er anført i brugsanvisningen. Brug af andet
værktøj og tilbehør kan bringe Dem i fare.
33. Lad det elektriske værktøj reparere af en elek-
triker. Dette elektriske værktøj opfylder de gæl-
dende sikkerhedsbestemmelser. Reparationer
må kun udføres af en elektriker under brug af
originale reservedele; i modsat fald kan der
opstå ulykker for ejeren.
5. 5. Før maskinen tas i bruk
Montering af bøjlegrebet (Fig. 1)
Hvis der er skruer på fikseringspunktet, skal disse fjernes.
Derefter skal bøjlegrebet efter fjernelse af beskyttelses-
hylsteret trækkes forfra over skæresystemet som vist
på ill.1 og sættes i hækkesakshusets udsparing. (Hertil
skal de nederste ender af grebet om nødvendigt trækkes
Other manuals for SH 60 PRO
1
Table of contents
Languages:
Other Stiga Trimmer manuals

Stiga
Stiga PETROL ST 291 User manual

Stiga
Stiga SGT 350 User manual

Stiga
Stiga H 60 User manual

Stiga
Stiga T 26 J User manual

Stiga
Stiga B 250J-HT-UA User manual

Stiga
Stiga BC 900 D Li 48 User manual

Stiga
Stiga H 555 User manual

Stiga
Stiga HT 48 Li User manual

Stiga
Stiga ST 1200 User manual

Stiga
Stiga LT 40 Li User manual

Stiga
Stiga MH 500 Li 48 User manual

Stiga
Stiga HT 80 Li User manual

Stiga
Stiga SH 47 User manual

Stiga
Stiga BC 80 Li User manual

Stiga
Stiga LT 20 Li S User manual

Stiga
Stiga HT 900 Li 48 User manual

Stiga
Stiga SB 28 User manual

Stiga
Stiga T 26 J User manual

Stiga
Stiga SHT 500 User manual

Stiga
Stiga BC 900 D Li 48 User manual