Stiga SH 56 User manual

8219-3217-01
B
Operating Instructions
ł
SH 56

OBS! Läs säkerhetsanvisningarna innan du använder häckklipparen!
VIKTIG! Les sikkerhetsforskriftene før hekksaksen tas i bruk!
HUOM! Lue turvaohjeet, ennen kuin alat käyttää pensasleikkuria!
BEMÆRK! Læs sikkerhedsinstruktionerne inden trimmeren tages i brug!
Attentie! Voor inbedrijfstelling veiligheidsaanwijzingen in acht nemen!
Achtung! Vor Inbetriebnahme Sicherheitshinweise beachten!
Attention! Observe safety instructions before using the trimmer!
Attention! Veuillez observer les conseils de sécurité avant la mise en service!
Pozor! Pred pouzitíu cosacky, travy pozorne precitajte návod k jej pouzitíu!
Uwaga! Przed uzyciem narzedzia przeczytajcie uwaznie instrukcje uzytkowania!
1
23
4

6
SNSFDK
1brytare för till-/frånkoppling PÅ/AV-bryter Käyntiin/seis-kytkin Tænd/sluk-kontakt
2handskydd Håndvern Käsisuoja Håndbeskyttelse
3skärkniv Kniver Leikkuuterät Skærekniv
4stötskydd Støtvern Tönäisysuoja Berøringsbeskyttelse
5nätledning Nettkabel Verkkojohto Netledning
6dragavlastning Kabellås Vedonkeventäjä Trækaflastning
NL D GB F
1Aan/uit – schakelaar Ein/Aus - Schalter On/Off-Switch Interrupteur ON/OFF
2Handbeschermer Handschutz Hand protector Protège-mains
3Schaarmessen Schermesser Shearing blade Lame de coupe
4Stootbeschermer Anstoßschutz Shock protector Protection contre les chocs
5Snoer voor de netaansluiting Netzleitung Power supply cable Raccordement au réseau
6Snoerontlasting Zugentlastung Strain relief Décharge de traction
PL CZ
1Włącznik/ Wyłącznik vypínač
2Ochrona rąk ochrana ruky
3Noże tnące střižný nůž
4Ochrona przed uderzaniem ochrana proti nárazům
5Kabel do podłączenia do sieci přívodní kabel elektrycznej
6Odciążenie odlehčení proti tahu
comb cutting blade
5

12 3 4 5
llustration och förklaring av piktogramen Illustrasjon og forklaring av symboler
Symbolien selitykset Piktogramillustration og forklaring
Afbeelding en toelichting van de pictogrammen Abbildung und Erklärung der Piktogramme
Illustration and Explanation of Pictograms Représentation et explication des pictogrammes
Ilustracja i objaśnienia piktogramów. Vyobrazení a vysvětlivky k typovému štitku
SE
1Bär alltid ögon- och hörselskydd!
2Varning!
3Läs bruksanvisningen före användning!
4Använd inte detta eldrivna redskap i fuktig väder
5Ta genast bort kontakten om sladden skadas eller
går av!
NO
1Bruk alltid øye- og hørselsvern!
2 Advarsel!
3 Les bruksanvisningen før bruk!
4 Ikke bruk dette elektriske redskapet i fuktig vær !
5 Trekk øyeblikkelig støpselet ut hvis ledningen
er skadet!
DK
1Brug altid beskyttelsesbriller og høre værn!
2 Advarsel!
3 Læs instruktionerne, inden maskinen tages i brug!
4 Brug ikke dette elektriske apparat i fugtigt vejr!
5 Tag stikket ud, hvis ledningen bliver beska
diget eller klippet over!
NL
1Gehoor- en oogbeveiliging dragen!
2Waarschuwing!
3Voor inbedrijfstelling leest U de gebruiksanwijzing, a.u.b.
4Dit elektrowerktuig niet aan de regen onderwerpen!
5Bij beschadiging of doorsnijden van de aansluitings-
leiding dadelijk de stekker uittrekken
GB
1Wear eyes and ear protectors!
2Warning!
3Read operation instructions before use
4Do not use this electric power tool in wet weather
conditions!
5Remove plug immediately if the power flex is
damaged or cut
FI
1 Käytä alna allmä- ja kuulosuojajmia!
2 Varoitus!
3 Lue käyttöohjeet ennen käyttöä!
4Älä käytä tätä sähkökäyttösistä työvälinet
tä märällä ilmalla!
5 Irrota pistoke välittömästi, jos verkkojohto
on vauriotunut tai katkennut!
FR
1Porter des protections des yeux et des oreilles!
2Attention!
3Lisez l’instruction de service avant la mise en service
4 Ne pas laisser cet outil électrique sous la pluie!
5En cas de détérioration ou section du câble retirer
immédiatement la prise
DE
1Augen- und Gehörschutz tragen!
2Warnung!
3Vor Inbetriebnahme lesen Sie die Gebrauchsanweisung
4Dieses Elektrowerkzeug nicht dem Regen aussetzen!
5Bei Beschädigung oder Durchschneiden der
Anschlußleitung sofort Stecker ziehen
PL CZ
1Nosićochronniki słuchu i okulary ochronne. 1Používejte ochranu zraku a sluchu!
2Uwaga! 2POZOR!
3Przed użyciem przeczytaćinstrukcjęobsługi. 3Čtěte návod k obsluze!
4Nie dopuszczaćdo kontaktu z wilgocią.4Nepoužívejte zařízení ve vihku!
5Odlączyćz sieci jeśli przewód polączoniowy 5Okamžitěodpojte zařízení od sítěv případě, že je
jest uszkodzony lub przecięty přívodní kable poškozen nebo přerušen!

ENGLISH
Hedge Trimmer
1. Introducing the Hedgetrimmer
Technical Data SH 56
Operating Voltage V 230
Nominal Consumption W 450
Nominal Current A 2,1
Mains afety Fuse A 10-16
Cutting movements min-1 3800
troke Frequency min-1 1900
Cutting Lengthmm560
Cutting Thickness mm 18
Weight (without flex) kg 2,9
Noise Pressure Level: 87,0 dB (A)according to EN 50144
Vibration: 1,7 m/s
²
according to EN 50144
2. General Safety In truction
Machine noise information regulation 3, G GV: the
noise pressure level at the place of work can exceed
85 dB(A). In such cases the operator will require
noise protection (e.g. wearing of ear protectors).
Interference uppre ed in accordance with
EN 55014, EN 61000-3-2:95, EN 61000-3-3:95 .
We reserve the right to make changes to the technical
specifications.The hedge trimmers are constructed in
line with the latest regulations in accordance with
DIN-EN 50144-1and DIN-EN 50144-2-15 and conform
fully to equipment safety law regulations.
General afety in truction
U age of hedge trimmer alway involve a
ri k of accident , therefore plea e ob erve
the relevant accident prevention in truction .
The machine ha been con tructed accor-
ding to the late t technology and in accordance
with the recogni ed technical afety regulation .
Neverthele , u e of the machine can involve
ri k to the u er or third per on , and can
cau e damage to the machine or other object .
Attention: U ing electric power tool , you
mu t ob erve following fundamental afety
in truction to protect your elf again t electric
hock, again t danger of injurie and danger
of fire. Read all the e in truction before u ing
the hedge trimmer and ob erve them. Keep
the e afety in truction at a afe place.
U e the machine in a afety con ciou manner
for uitable application in a technically per-
fect condition only and with due regard to
the operating in truction ! Immediately rectify
or have rectified any fault which could
adver ely affect afety!
Thi machine may cau e eriou injurie .
Plea e read the in truction manual carefully
a to the correct handling, the preparation ,
the maintenance and the proper u e of the
hedgetrimmer. Familiarize your elf with the
machine before the fir t u e and al o have
your elf introduced to practical u e of the
machine.
3. Application
The machine i only intended for trimming
hedge . U e for any other purpo e con titute
inappropriate u e. The manufacturer / upplier
i not liable for any injury and/or damage
ari ing from inappropriate u e. Thi ri k i
the ole re pon ibility of the u er.
Appropriate u e of the machine al o include
adherence to the operating in truction and
compliance with the ervicing and maintenance
in truction .
Alway keep the operating in truction clo e
at hand during operation!
4. Safety In truction
1. Alway di connect the plug from the
main ocket before carrying out any
work on the equipment, before cleaning
and before moving the equipment.
2. The u e of hedge trimmer involve
certain ri k . Attention: Danger! Rotating
machinery.
3. The hedge trimmer hould alway be
held with both hand .
4. Before u ing the equipment clear the

working area of any foreign object (e.g.
tone ) and be aware of foreign object
during operation of the machine! If the
machine become jammed e.g. by thick
branche , witch off and di connect the
machine from the main ocket before
inve tigating and rectifying the cau e of
the jam. Take pecial care when witching
the machine on again.
5. Check the flex and all connection for
any vi ible fault before u ing the
machine (plug di connected). Do not
u e a faulty flex.
6. Keep the flex away from the cutting area.
7. Do not u e the trimmer in wet weather
and do not u e it to cut wet hedge .
8. Carry the trimmer by the handle
provided and keep hand away from
the cutting blade .
9. In line with agricultural Trade A ociation
Regulation only per on over the age
of 17 may work on their own with electric
hedge trimmer . U e i permitted for
per on over 16 year if the work i carried
out under the upervi ion of adult .
10.We would recommend that afety
clothing i worn during the work and
that eye , ear , hair, hand and feet are
fully protected. Protective glove hould
al o be worn.
11.After witching off the hedge trimmer
and before carrying out any cleaning,
en ure that the motor cannot be
witched on inadvertently by engaging
the witch lock. In any ca e, di connect
plug from main ocket.
12. Check the cutting unit regularly for damage
and if damage i di covered, the cutting
unit hould be properly repaired.
13.Be aware of your re pon ibility a u er
toward third partie in the working area.
14.The trimmer mu t be properly checked
and erviced. If the blade get damaged
they hould only be exchanged in pair .
In the event of damage from impact,
peciali t’ in pection i e ential.
15.Only u e exten ion lead which have
been authori ed for out ide u e. The e
flexe mu t not be lighter than PVC
covered flex conforming to 227 IEC 53.
They mu t be water pray protected.
Damaged cable of thi unit are only to be
replaced by a ervice tation de ignated
by the manufacturer a pecial tool are
nece ary. Equipment which will be
u ed in different out ide location hould
be connected via re idual-current-operated
current breaker .
16.En ure that the equipment i tored afely
after u e in uch a way that the blade
cannot be touched.
17.When u ing the equipment, hold it
ecurely with both hand , tand firmly
and en ure that you have ufficient
working pace. There hould be no
people, animal or object within the
working area. Select the cutting height
o that the blade doe not make contact
with the ground and you can operate the
equipment from a ecure po ition.
18. Take care when tran porting the equipment
(only with blade cover!).
19. For initial u e of the hedge trimmer we
would recommend that in addition to reading
the operating in truction , you al o eek a
practical demon tration from an expert.
20.Alway en ure that all protective device
and handle are properly fitted. Never
attempt to u e an incomplete machine.
21. The u e of the hedgetrimmer i to be
avoided if other per on , above all children,
are within the working area.
22.Familiarize your elf with the working area
and pay attention to po ible danger
which you might not be able to hear due to
the noi e of the machine.
5. Before U e
Safety Guard (Fig. 1)
Fit the enclosed safety guard in the slot on the
hedgetrimmer. The safety shield prevents
touching the blades during operation. Hold tool
with both hands!
Power connection
The machine can only be connected to a single-
phase a.c. current connection. The machine is
protectively insulated in accordance with classi-
fication II of VDE 0740 and can therefore be connected
to sockets without earth connections. Before using
the machine ensure that the mains current agrees
with the operating voltage data on the machine’s
identification plate.
Power Circuit Breaker
Machine which will be u ed in different
out ide location mu t be connected to a
Power Circuit Breaker.

Securing the exten ion lead (Fig. 2)
Only use extension leads suitable for outside use.
The cross section of the wire (max. length of
extension cord: 75m) must be at least 1,5 mm².
ecure the equipment flex to the extension lead
by inserting the extension lead into the strain relief
gap of the housing.
Extension leads longer than 30 m will reduce the
performance of the machine.
6. In truction for U e of the Equipment
Do not u e the trimmer in rain or for cutting
wet hedge !
Check the hedge trimmer flex and it connec-
tion before each and every u e for vi ible
ign of damage (di connect the power plug)!
Do not u e a faulty flex.
Glove :
Protective glove mu t be worn when u ing
the hedge trimmer.
7. Switching on/off the hedge hear
Please be sure to stand safely when you switch
the hedge shears on. This hedge shears have a
2-hand safety switch. To switch the device on
both switches A and B (Fig. 1) must be pushed
and held fast. To switch the device off release
both switches. The motor is already turned off if
one of the two switches is released.
8. Maintenance
Alway di connect the plug from the
power ocket before commencing any
work on the machine.
Important: Always clean and oil the blades after
prolonged use of the hedge trimmer. This will
greatly affect the life of the equipment. Damaged
cutting units must be properly repaired
immediately.
Oiling of the blades should ideally be carried out
using an environmentally friendly lubricant (Fig. 3).
Sharpening of the blades
The blades generally do not need servicing and do
not require resharpening if used correctly.
Changing the blades
Only correct installation of the blades will guarantee
problem-free operation and function of the above
mentioned safety feature of the blades. Changing
of the blades should therefore only be carried out
at a specialist workshop.
9. Holding the Hedge Trimmer when in
U e (Fig. 4)
This equipment will enable you to cut or trim bushes
and hedges easily and comfortably.
Trimming of hedge
- Young shoots are best cut in a scythe
movement.
- Older and stronger hedges are best cut in a
sawing movement.
- Branches, which are too thick for the hedge
trimmer, should be cut with a saw.
- ides of hedges should be cut upwards in a
taper.
In order to achieve an even height
- Fix a guide line at the required height.
- Cut evenly over this guide line.
10. Optimum Safety
The 5 pecial feature two-hand afety witch,
quick blade top, protective cover, blade
afety rail and impact protector are fitted to
provide the hedge trimmer with optimum
afety feature .
a) Two-hand safety switch (Fig. 1)
To switch on and to run the hedge trimmer you
need both hands: The switching bar in the rear
handle as well as the switch in the front handle
must be depressed. As soon as one of the
switches is released, the trimmer blades will stop
immediately.
b) Quick blade stop
In order to avoid injuries through cuts, the blade
will stop in max. 0.5 sec. when one of the two
switches is released.
c) Blade safety rail (Fig. 5+6)
The cutting blade set back from the blade housing
reduces the risk of injuries due to unintentional
body contact. As soon as the hedge trimmer is
switched off, the sharp cutting blades will stop
immediately.
d) Impact protector (Fig. 5)
The extended guide rail prevents unpleasant
shocks (blade recoil) being transmitted to the
operator due to impact with solid objects (wall,
ground etc.).
Gear protection feature
If solid objecst are caught in the cutting blade and
jam the motor, switch off the machine at once,
disconnect the power plug from the power socket,
remove the object and continue with the work.

The equipment is also fitted with an overload cut-
out, which protects the gears against mechanical
damage in the event of blade jams.
11. Storing the Trimmer after U e
The hedge hear mu t be tored uch
that there i no danger of injurie being
cau ed to per on by the cutting blade !
Important: After each time the shears have been
used, the cutting blades should be cleaned and
lubricated. This will considerably increase the
service life of the device. Please use a lubricator
that is not harmful to the environment , e. g. our
service spray. Then put the shears in their case
with the cutting blades first.

Garantievoorwaarden
Voor dit elektrisch apparaat geven wij onafhankelijk van de verplichtingen die de handelaar volgens de
koopovereenkomst ten opzichte van de eindafnemer heeft als volgt garantie:
De garantieperiode bedraagt 24 maanden en begint bij de overdracht welke door een originele koopbon
bewezen moet kunnen worden. Bij commerciële toepassing alsook bij verhuur is de garantie beperkt tot
6 maanden. Uitgezonderd van de garantie zijn de slijtbare onderdelen en de schades die ontstaan zijn
door het gebruik van verkeerde accessoires door reparaties met onderdelen die niet origineel bij dit
apparaat horen door gebruik van geweld door slag en breuk alsook door opzettelijke overbelasting van
de motor. Inruil op basis van de garantie heeft enkel betrekking op de defecte onderdelen niet op
complete apparaten. Reparaties die met de garantie samenhangen mogen alleen worden verricht door
goedgekeurde werkplaatsen of door de klantenservice van de fabriek. Bij reparaties door anderen vervalt
de garantie.
Portokosten verzendkosten en bijkomende kosten komen ten laste van de koper.
NL
Garantiebedingungen
Für dieses Elektrowerkzeug leisten wir unabhängig von den Verpflichtungen des Händlers aus dem
Kaufvertrag gegenüber dem Endabnehmer wie folgt Garantie:
Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit der Übergabe die durch Originalkaufbeleg nachzuweisen
ist. Bei kommerziellem Einsatz sowie Verleih reduziert sich die Garantiezeit auf 6 Monate. Ausgenommen
von der Garantie sind Verschleißteile und Schäden die durch Verwendung falscher Zubehörteile Reparaturen
mit Nichtoriginalteilen Gewaltanwendungen Schlag und Bruch sowie mutwillige Motorüberlastung entstanden
sind. Garantieaustausch erstreckt sich nur auf defekte Teile nicht auf komplette Geräte. Garantiereparaturen
dürfen nur von autorisierten Werkstätten oder vom Werkskundendienst durchgeführt werden. Bei Fremdeingriff
erlischt die Garantie.
Porto Versand- und Nachfolgekosten gehen zu Lasten des Käufers.
DE
Warranty
For this electric tool the company provides the end user - independently from the retailer's obligations
resulting from the purchasing contract - with the following warranties:
The warranty period is 24 months beginning from the hand-over of the device which has to be proved by
the original purchasing document. For commercial use and use for rent the warranty period is reduced
to 6 months. Wearing parts and defects caused by the use of not fitting accessories repair with parts that
are no original parts of the manufacturer use of force strokes and breaking as well as mischievous
overloading of the motor are excluded from this warranty. Warranty replacement does only include
defective parts not complete devices. Warranty repair shall exclusively be carried out by authorized
service partners or by the company's customer service. In the case of any intervention of not authorized
personnel the warranty will be held void.
All postage or delivery costs as well as any other subsequent expenses will be borne by the customer.
Conditions de garantie
Indépendamment des obligations ressortant du contrat de vente conclu par le fournisseur avec le
consommateur final nous accordons pour cet appareil électrique la garantie suivante :
La période de garantie est de 24 mois et entre en vigueur à la remise de l'outil qui sera justifiée par
présentation du bon d'achat original. En cas d'utilisation commerciale ou de location la période de
garantie se limite à 6 mois. Les pièces d'usure et les dommages dus à l'utilisation de pièces non
conformes à des réparations effectuées avec des pièces non originales à l'exercice de la force à des
coups une destruction ou une surcharge intentionnelle du moteur sont exclus de la garantie. Les échanges
sous garantie ne concernent que les pièces défectueuses et non les appareils complets. Les réparations
sous garantie ne peuvent être effectuées que par des ateliers autorisés ou par le service après-vente de l'usine.
La garantie s'éteint en cas d'intervention étrangère au fournisseur agréé.
Les frais de port d'expédition et autres frais annexes sont à la charge du client.
GB
FR

EC Declaration of Conformity
according to EU Guideline of Machines 98/37/EG
We, STIGA AB, SE-57328 - TRANÅS / S EDEN, declare under our sole responsibility that the products SH 56 (HE
550), to which this declaration relates correspond to the relevant basic safety and health requirements of
Directives 89/336/EEC (EMV-Guide-line), 73/23/EEC (Low Voltage Guideline), 89/37/EG (Guideline of
Machines), 2000/14/EC (noise directive). For the relevant implementation of the safety and health requirements
mentioned in the Directives, the following standards and/or technical specification(s) have been respected: EN
55014-1, EN 55014-2, EN 50144, HD 400.1, HD 400.3, EN 61000-3-2:1995, EN 61000-3-3: 1995, EN 774.
measured acoustic capacity level * 95 dB(A) * Testing laboratory: DPLF, D-34114 Kassel
granted acoustic capacity level * 98 dB(A)
Conformity assessment method to annexe VI / Directive 2000/14/EC
Tranås, 07.10.2002 Åke Winbladh, Teknisk Direkt r.
GB
Déclaration de Conformité pour la CE
conforme à la directive CE sur les machines 98/37/EG
Nous, STIGA AB, SE-57328 - TRANÅS / S EDEN, déclarons sous notre seule responsabilité que les produitsSH
56 (HE 550), faisant l’objet de la déclaration sont conformes aux prescriptions fondamentales en matière de
sécurité et de santé stipulées dans les Directives de la CEE 89/336/CEE (directive EMV) et 73/23/CEE (directive de
basse tension), 98/37/EG (directive CE sur les machines), 2000/14/C.E. (directives en matière de bruit). Pour
mettre en pratique dans les règles de l’art les prescriptions en matière de sécurité et de santé stipulées dans
les Directives de la CEE, il a été tenu compte des normes et/ou des spécifications techniques suivantes:EN 55014-
1, EN 55014-2, EN 50144, HD 400.1, HD 400.3, EN 61000-3-2:1995, EN 61000-3-3: 1995, EN 774.
Niveau sonore mesuré * 95 dB (A) * Service de contrôle: DPLF, D-34114 Kassel
Niveau sonore garanti * 98 dB (A)
Procédure d’évaluation de conformité voir annexe VI / directive 2000/14/CE
Tranås, 07.10.2002 Åke Winbladh, Teknisk Direkt r.
FR
CZ Prohlášení o konformitěs ES
v souladu se směrnicí o strojních zařízeních 98/37/EG
My, STIGA AB, SE-57328 - TRANÅS / S EDEN, tímto prohlašujeme ve výhradní odpovědnosti, že produkty SH 56
(HE 550)na které se toto prohlášení vztahuje, odpovídají příslušným bezpečnostním a zdravotním požadavkům
směrnice 89/336/EWG (směrnice o elektromagnetické slučitelnosti ), 73/23/EWG (směrnice o nízkonapěťových
zařízeních) 98/37/EG (směrnice o strojních zařízeních ES), 2000/14/ES (směrnice o hluku) včetnězměn. Při
řádné aplikaci bezpečnostních a zdravotních požadavků, uvedených ve jmenovaných směrnicích ES, byly využity
následující normy a / nebo technické specifikace: EN 55014-1, EN 55014-2;-EN 50144, HD 400.1, HD 400.3, EN
61000-3-2:1995, EN 61000-3-3:1995, EN 774.
měřená hladina akustického tlaku * 95 dB (A) * Kontrolní: DPLF, D-34114 Kassel
zaručená hladina akustického tlaku * 98dB (A)
Řízení k prohlášení o shoděpodle přílohy VI / směrnice 2000/14/EU
Tranås, 07.10.2002 Åke Winbladh, Teknisk Direkt r.
Table of contents
Other Stiga Trimmer manuals

Stiga
Stiga T 26 J User manual

Stiga
Stiga ST 1200 Installation guide

Stiga
Stiga HT 20 Li S User manual

Stiga
Stiga HT 40 Li Operating and installation instructions

Stiga
Stiga ST 311 User manual

Stiga
Stiga HT 500 Li 48 User manual

Stiga
Stiga SHT 500 User manual

Stiga
Stiga T 26 J User manual

Stiga
Stiga SHT 4620A User manual

Stiga
Stiga SGT 350 User manual

Stiga
Stiga LT 500 Li 48 User manual

Stiga
Stiga HT 80 Li User manual

Stiga
Stiga TR 24 Li User manual

Stiga
Stiga MH 500 Li 48 User manual

Stiga
Stiga SGT 350 User manual

Stiga
Stiga HT 48 Li User manual

Stiga
Stiga MH 500 Li 48 User manual

Stiga
Stiga HT 40 Li User manual

Stiga
Stiga BC 500 Li 48 User manual

Stiga
Stiga BC 900 D Li 48 User manual