Stiga ST 500 User manual

ST 500
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Brugsanvisning
Gebruiksaanwijzing
Betriebsanleitung
Operating Instructions
Mode d‘emploi
Návod k obsluze
Instrukcja obs³ugi
Istruzioni per l’uso
73701252
1911-1600-01

OBS ! Läs bruksanvisningen före användning!
ADVARSEL! Les bruksanvisningen før bruk!
HUOM ! Lue käyttöohjeet ennen käyttöä!
BEMÆRK! Læs betjeningsvejledningen inden trimmeren tages i brug!
Attentie! Voor inbedrijfstelling gebruiksanwijzing lezen!
Achtung! Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen!
Attention! Read instruction manual before using the trimmer!
Attention! Veuillez lire le manuel d’utilisation avant la mise en service!
Uwaga! Przed uzyciem narzedzia przeczytajcie uwaznie instrukcje uzytkowania!
Pozor! Pred pouzitíu cosacky, travy pozorne precitajte návod k jej pouzitíu!
Attenzione! Consultare le istruzioni di sicurezza prima dell messa in marcia!
1
1 2
34
1
1
2

2
3
1
6
5
7
9
8
10
1
2
1

11
3
2
3

4
llustration och förklaring av piktogramen
Symbolien selitykset
Afbeelding en toelichting van de pictogrammen
Pictogram illustration and explanation
IIlustracja i objaœnienia piktogramów.
Illustrazione e spiegazione dei simboli
1 2 3 4 5 6 7 8
DK
1 Brug altid beskyttelsesbriller og høreværn !
2 Advarsel!
3 Læs instruktionerne, inden maskinen tages i brug!
4 Hold øje med andre personer i klippe-zonen!
5 Efter-løb på maskinen!
6 Brug ikke dette elektriske apparat i fugtigt vejr!
7 Tag stikket ud, hvis ledningen bliver beskadiget eller
klippet over!
8 NB! Miljøbeskyttelse! Dette apparat må ikke bort-
skaffes sammen med husholdningsaffald/restaffald.
Aflever det gamle apparat kun på en kommunal mod-
tagestation.
FI
1 Käytä alna allmä- ja kuulosuojajmia!
2 Varoitus!
3 Lue käyttöohjeet ennen k
4 Pidä muut ihmiset ja kotierläimet vähintään 15 m tur-
vaetäisyydellä trimmerillä työskennellessäsi.
5 Terä pyörii vielä, kun moottori on sammutettu.
6 Älä käytä tätä sähkökäyttösistä työvälinettä märällä
ilmalla!
7 Irrota pistoke välittömästi, jos verkkojohto on vauriotu-
nut tai katkennut!
8 Huomioitava ympäristönsuojelu ! Tätä laitetta ei saa
heittää tavalliseen jätesankoon/kuivajätesäiliöön. Käy-
töstä poistettu laite on toimitettava sille tarkoitettuun
keräyspisteeseen.
SE
1 Bär alltid ögon- och hörselsky
2 Varning!
3 Läs bruksanvisningen före användning!
4 Inom en omkrets av 15 m från klippstället får varken
personer.
5 När motorn stängs av fortsätter skärverktyget att ro-
tera en stund.
6 Använd inte detta eldrivna redskap i fuktig väderlek!
7 Ta genast bort kontakten om sladden skadas eller går
av!
8 Observera miljöskydd! Denna apparat får inte slängas i
hushållssopor/restsopor. Den kasserade apparaten får
endast lämnas till en allmän återvinningsstation.
NO
1 Bruk alltid øye- og hørselsvern!
2 Advarsel!
3 Les bruksanvisningen før bruk!
4 Ingen andre enn operatøren må oppholde seg innen-
for en omkrets på 15 m!
5 Skjæreverktøyet roterer ennå en stund etter at moto-
ren er slått av.
6 Ikke bruk dette elektriske redskapet i fuktig vær!
7 Trekk øyeblikkelig støpselet ut hvis ledningen er ska-
de!
8 OBS miljøvern ! Denne maskinen skal ikke kastes i
husholdningsavfallet/restavfallet. Den gamle maskinen
skal bare leveres inn til et offentlig deponi.
Illustrasjon og forklaring av symboler
Piktogramillustration og forklaring
Abbildung und Erklärung der Piktogramme
Représentation et explication des pictogrammes
Vyobrazení a vysvìtlivky k typovému štitku
DE
1 Augen- und Gehörschutz tragen!
2 Warnung!
3 Gebrauchsanweisung lesen!
4 Dritte aus dem Gefahrenbereich halten
5 Werkzeug läuft nach!
6 Dieses Elektrowerkzeug nicht dem Regen aussetzen
7 Bei Beschädigung oder Durchschneiden der An-
schlussleitung sofort Stecker ziehen!
8 Achtung Umweltschutz ! Dieses Gerät darf nicht mit
dem Hausmüll/Restmüll entsorgt . Das Altgerät nur in
einer öffentlichen Sammelstelle abgeben.
NL
1 Gehoor- en oogbeveiliging dragen!
2 Waarschuwing!
3 Leest U de gebruiksaanwijzing, a.u.b.
4 Zorg dat derden tijdens de werking van de trimmer
uit de buurt van het apparat blijven!
5 Werktuig loopt na!
6 Dit elektrowerktuig niet aan de regen onderwerpen!
7 Bij beschadiging of doorsnijden van de aan-
sluitingsleiding dadelijk de stekker uittrekken!
8 Opgelet milieubescherming! Dit apparaat mag niet bij
het gewone huishoudelijke afval worden aangeboden.
Het oude apparaat alleen bij een gemeentelijk of re-
gionaal afvalverzamelstation inleveren.

5
GB
1 Wear eye and ear protection!
2 Warning!
3 Read the instructions manual !
4 Do not use near animals or other people !
5 Caution! Run-on after power off!
6 Do not use the tool under wet weather conditions!
7 Unplug immediately if the power cord or plug
becomes damaged !
8 Attention: Environmental Protection! This device may
not be disposed of with general/household waste.
Disposeof only at a designated collection point.
FR
1 Porter des protections des yeux et des oreilles!
2 Attention!
3 Lisez l’instruction de service!
4 Ecarter des tiers personnes de la zone dangereuse!
5 Outil avec marche à vide!
6 Ne pas laisser cet outil électrique sous la pluie!
7 En cas de détérioration ou section du câble retirer
immédiatement la prise!
8 Attention ! Protection de l’environnement! Le présent
appareil ne peut en aucun cas être éliminé avec les
ordures ménagères/déchets. Toujours déposer les
appareils usagés dans un centre de collection.
PL
1 Nosiæ ochronniki s³uchu i okulary ochronne.
2 Uwaga!
3 Przed u¿yciem przeczytaæ instrukcjê obs³ugi.
4 Odsunaæ druty z niebezpecznego obszaru!
5 Glowica obraca sie przez chwilê po wyl¹cze niu silnika!
6 Nie dopuszczaæ do kontaktu z wilgoci¹.
7 Odl¹czyæ z sieci jeœli przewód pol¹czoniowy jest
uszkodzony lub przeciêty.
8 Uwaga Ochrona œrodowiska naturalnego! Niniejsze
urz¹dzenie nie mo¿e zostaæ usuwane wraz z odpadami
gospodarstwa domowego/odpadami pozosta³ymi.
Zu¿yte urz¹dzenie nale¿y oddaæ w publicznym miejscu
zbiorczym.
CZ
1 Použijte ochranu oèí a sluchu!
2 Varování!
3 Pøeètìte si návod k obsluze!
4 Zabraòte pøístupu tøetích osob do nebezpeèného
úseku.
5 Pøístroj dobíhá!
6 Tento elektrický pøístroj nevystavujte dešti!
7 Pøi poškození nebo pøeseknutí pøívod ního kabelu
ihned odpojte zástrèku!
8 Pozor Ochrana životního prostøedí ! Tento pøístroj
se nesmí likvidovat spolu s domovým/komunálním
odpadem. Vysloužilý pøístroj je zapotøebí odevzdat do
sbìrných surovin.
IT
1 Portare dispositivos per proteggere l’udito e gli occhi!
2 Avvertimento!
3 Leggere le istruzioni sull’uso!
4 Tenere lontano terze persone dall’area di lavoro!
5 L’attrezzo prosegue il movimento anche dopo
l’interruzzione!
6 Non esporre questo utensile elettrico alla pioggia!
7 In caso di danneggiamento o taglio del cordone di
allacciamento, tirare immediatamente la spina!
8 Attenzione protezione dell’ambiente! Questo appa-
recchio non può essere smaltito con la spazzatura
domestica/con rifiuti non riciclabili. Consegnare
l’apparecchio vecchio esclusivamente in un punto di
raccolta pubblico.

SE-1
1. Tekniska data
Model ST 500
Nom. spänning V~ 230
Nom. frekvens Hz 50
Effekt W 500
Varvtal utan belastning min-1 10.000
Klippbredd cm 30
Trådjocklek mm 1,4
Trådreserrv m 2 x 5
Trådframmatning Helautomatik
Vikt kg 2,3
Ljudtrycksnivå dB(A) 82 (enlighet med EN 786 )
Vibration m/s20,6 (enlighet med EN 786)
Störningsskyddad i enlighet med EN 55014 och EN 61000.
Skyddsklass II/VDE 0700
Vi förbehåller oss rätten att ändra de tekniska specifikationerna.
Apparaterna har byggts i enlighet med föreskrifterna, VDE 0730 2ZP och VDE 0730 -1:1972, och uppfyller till fullo
föreskrifterna i apparat- och produktsäkerhetslagen.
SVENSKA
Grästrimmer
2. Allmänna säkerhetsanvisningar
Uppgifter om ljudemission i enlighet med förordningen
om maskinbullerinformation resp. maskinriktlinjen:
ljudtrycksnivån på arbetsplatsen kan överstiga 85 dB
(A). I sådana fall behöver användaren hörselskydd.
Observera: Bullerskydd! Beakta de regionala före-
skrifterna vid idrifttagningen.
Obs! Vid användning av elverktyg ska följande
säkerhetsåtgärder beaktas som skydd mot slag,
skade- och brandrisk. Läs och beakta dessa anvis-
ningar innan Du börjar använde apparaten. Förvara
säkerhetsanvisningarna väl.
Maskinen har konstruerats enligt senaste teknik och
enlighet med vedertagna tekniska säkerhets-
bestämmelser. Ändå kan användning av maskinen
innebära risker för användaren eller annan person,
även maskinen eller andra föremål kan skadas.
Använd maskinen på ett säkkerhetsmedvetet sätt
för lämpliga uppgifter endast i tekniskt perfekt skick
och med vederbörlig hänsyn till bruksanvisningen!
Rätta omedelbart till eller låt rätta till fel som skulle
kunna påverka säkerheten på ett olyckligt sätt!
Läs ovillkorligen skötselanvisningen innan trimmern
används för första gången. Anvisningar beträffande
risker och säkerhet skall ovillkorligen följas. Det kan
vara förbundet med livsfarna att inte följa dessa
anvisningar. Följ gällande arbetarskyddsföreskrifter.
Innan första driftssättningen, göra Dig förtrogen med
maskinens användning och hantering.
3. Tillämpning
Grästrimmern är enbart avsedda för grästrimming vid
t.ex. rabatter och gångvägar. Anna användning typ
buskröjning, häckklippning etc. är ytterst olämpligt och
otillbörlig användning. Tillverkaren / leverantören frånsäger sig
ansvar för skador till följd av oriktig användning. Denna
risk är helt och hållet användarens ansvar. Korrekt
användning av maskinen innebär även att man följer
bruksanvisningen och anvisningar för service och
underhåll.
Ha alltid bruksanvisningen nära till hands under
användningen!
4. Säkerhetsanvisningar
A. Allmänna anvisningar
1. Skärverktygets höga varvtal och anslutningen
till elnätet medför speciella risker. Därför krävs
speciella säkerhetsåtgärder vid arbete med
trimmern.
2. Dra alltid ut kontakten ur uttåget, innan du utför
något arbete på utrustningen, före rengöring
och innan du flyttar utrustningen. Tag alltid ut
elkontakten, då trimmern lämnas obevakad.
Innan Du ställer in eller rengör apparaten, eller
när Du kontrollerar om anslutningsledningen
har trasslat ihop sig eller är skadad, måste du
alltid koppla ifrån apparaten och dra ut
stickproppen ur nätanslutningen.
3. Låt säljaren eller en fackman visa dig trimmers
säkra hantering.
4. Minderåriga får inte använda trimmern. Trim-
mern få endast lämnas (lånas ut) till personer
som principiellt känner till dess hantering.
Skötselanvisningen skall alltid följa med! Det är
inte tillåtet för barn och ungdommar under 16 år
att använda apparaten.
5. Användaren är även ansvarig gentemot tredje part
i det område där apparaten arbetar.
6. Användaren av trimmern måste vara frisk,
utvilad och i god kondition. Lägg in ett lämpligt
antal pauser. Det är förbjudet att arbeta under
påverkan av alkohol eller droger.

SE-2
7. Ändra inte någonting på trimmern. Skärtråden av
plast får inte ersättas av t.ex. ståltråd, detta kan
medföra allvarliga skaderisker. För skador som är
en följd av felaktig användning eller otillåtna
ändringar på trimmern lämnar företaget tillverkaren
inte någon garanti.
8. Undvik att använda trimmern då andre personer
befinner sig i närheten, gäller speciellt barn!
9. Inom en omkrets av 15 m från klippstället får
varken personer (barn!) eller djur vistas eftersom
stenar o.dyl. kan slungas iväg av det roterande
trimmerhuvudet.
B. Anvisningar för användningen
10. Trimmern får endast användas för att klippa gräs
och ogräs vid murar, under staket, vid träd och
pålar, vid trappor, gångstigar och terasser, under
buskar och häckar, på lutande underlag mm.
C. Instruktioner för säkert handhavande
11. För säkert handhavande rekommenderas att trim-
mern kopplas till en jordfelsbrytare (RCD) med en
brytare på max. 30 mA. Närmare upplysningar
lämnar elinstallatören.
12. Före varje arbete skall trimmern kontrolleras
med avseende på felfri funktion och föreskrivet,
driftsäkert skick. Speciellt viktiga komponenter
är nät- och förlängningskabeln, stickkontakten,
strömbrytaren och trimmerhuvudet.
13. Före användning, kontrollera förlängningskabel
så att den inte är sliten eller skadad på något sätt.
Använd ej trimmern när elkabeln/elkablarna är
skadade !
14. Vid skador på anslutnings- eller förlängnings-
kabeln: rör inte vid kabeln, dra genast ut
förlängningskabelns stickkontakt ur eluttaget!
15. Obs! Risk! När motorn stängs av fortsätter
skärverktyget att rotera en stund. Risk för finger-
och fotskador!
16. Använd endast kablar som svarar mot
föreskrifterna. Stickkontakter och stickförbind-
ningar vid förlängningskablar skall vara stänk-
vattenskyddade. Trimmern får endast användas
med korrekt fastsatt stänkskydd. Kontrollera att
trimmerhuvudet sitter fast.
17. Använd inte skadade kablar, stickförbindningar,
stickkontakter och trimmerhuvuden.
18. Sätt aldrig igång trimmern om händer eller fötter
är nära skärutrustningen.
19. Vid arbete rekommenderas skyddsglasögon eller
ögonskydd, slutna skor (ej sandaler) med halksäker
sula, åtsittande arbetskläder och hörselskydd.
20. Oaktsamt handhavande kan orsaka skador på
händer och fötter ifrån skärutrustningen.
21. Håll alltid trimmern med båda händer. Se till att
du står stadigt på ett bra underlag.
22. Arbeta lugnt, med omdöme och endast vid goda
ljus- och siktförhållanden. Se till att inte utsätta
andra personer för risker!
23. Förlängningskabeln skall dras så att den inte
kan skadas och inte medför någon snubbelrisk.
24. Förlängningskabeln får inte skava mot kanter,
spetsiga eller vassa föremål, ej heller klämmas in
i t.ex. dörr- och fönsterspringor.
25. Vid påslagning av trimmern skall stänkskyddet
vara vänt mot kroppen.
26. Stickkontakter får inte dras ur genom att man
drar i kabeln utan endast genom att dra i själva
kontakten.
27. Arbeta speciellt försiktigt i oöverskådlig, tät-
bevuxen terräng!
28. Låt inte trimmern stå utomhus vid regn.
29. Klipp inte vått gräs! Är förbjudet att arbeta med
trimmern vid regn!
30. Håll förlängningskabeln så att den inte kan be-
röras av den roterande skärtråden.
31. Om trimmern transporteras en kortare sträcka,
t.ex. till ett annat arbetsställe, skall strömbrytaren
släppas. Dra ut stickkontakten!
32. Arbeta försiktigt i sluttande och ojämn terräng,
halkrisk!
32. Vid klippning i sluttningar skall man förflytta sig i
sidled - var försiktig vid vändning!
34. Ge akt på stubbar och rötter, snubbelrisk!
35. Rensa trimmerhuvudet regelbundet från gräs.
36. Kontrollera trimmerhuvudet regelbundet med
korta intervaller. Vid märkbara förändringar
(vibrationer, oljud) kontrolleras trimmerhuvudet
genast: Stäng av trimmern, håll fast trimmern,
tryck trimmern mot marken för att bromsa
trimmerhuvudet, dra därefter ut stickkontakten.
Kontrollera trimmerhuvudet - undersök det med
avseende på sprickbildning.
37. Varning ! Risk för skada ifrån skärutrustningen
vid byte av trimmertråd, spole eller frammatning
av tråd. Håll trimmern alltid i rätt arbetposition
efter ev. byte/frammatning innan trimmern åter
startas.
38. Skadade trimmerhuvuden skall bytas genast, även
vid hårfina sprickor som verkar vara ofarliga. Ett
skadat tirmmerhuvud kan inte repareras.
39. Dra ut stickkontakten innan arbetet avbryts eller
avslutas. Skötsel av trimmeren (stickkontakten
urdragen!): Utför endast skötselåtgärder som
beskrivs i skötselanvisningen. Alla andra arbeten
skall utföras av service.
40. Rengör kylluftsspringorna i motorhuset vid behov.
41. Använd endast originalreservdelar.
42. Använd endast originaltrimmerhuvudet och
originalspolen. Förbjudet att använda skärut-
rustningen av metall.
43. Rengör plastdetaljer med en fuktad duk. Kraftiga
rengöringsmedel kan skada plastmaterialet.
44. Spruta inte vatten på trimmern!
45. Förvara trimmern säkert i ett torrt utrymme.
Viktiga regler som måste följas för att undvika
felanvändning och reklamation, som ej omfattas av
gällande garantier:
•Håll luftintagsöppningarna fria så att motorn inte
överhettas.
• Arbeta inte med längre tråd än som bestäms av kniven.
•Använd endast originaltråd med 1,4 mm diam. på
originalspole.

SE-3
•Tryck inte skärhuvudet mot marken eftersom
motorns varvtal då sjunker.
•Utsätt inte skärhuvudet för hårda slag eftersom
detta kan skapa obalans i motorn.
5. Montering av trimmerskydd (bild 1)
Placera trimmerskyddet på motorkåpan så att dom 2
styrkanterna i skyddet passar in i spåren på motor-
kåpan.Styrkanterna måste placeras exakt i motsvarande
spår på motorkåpan och fäst dom bifogade skruvarna.
Sätt tillbaks fjädern och spolen. Sätt därefter tillbaka
kåpan på trimmerhuvudet.
Observera: För att skydda mot skärskador genom
trådavskärningsmekanismen vid skydds-plåten har
ett plastknivskydd i iögonfallande lysfärg skjutits
över knivens klinga på Er grästrimmer (X). Detta
knivskydd måste absolut tas bort innan trimmern tas
i drift. Spara knivskyddet och använd det alltid vid
transport eller förvaring av trimmern.
6. Elektrisk anslutning av trimmeren (bild 2)
Produkten kan bara drivas av enfas växelström. Den är
skyddsisolerad enligt klass II VDE 0740 och CEE 20 och
kan därför kopplas till kontakter utan jord. Före inkoppling
bör kontrolleras att nätspänningen överensstämmer
med uppgifterna på produktens typskylt.
Minsta kabelarea för förlängningskabeln:
1,5 mm²
• Anslut trimmers stickkontakt till förlängningskabelns uttag.
• Stick en ögla av förlängningsledningen till dragav-
lastningen genom öppningen i greppet och lägg den
över dragavlastningshaken
• Efter arbetet skjuter Ni öglan framåt över haken och
drar den ur greppet. Dra ur nätstickproppen.
7. På- och frånslagning (bild 3)
Start av trimmern:
• Stå stadigt.
• Håll trimmern med båda händer.
• Stå upprätt, håll trimmeren avslappnat.
• Trimmer huvudet får inte vidröra marken!
• Tryck på strömbrytaren.
•Släpp strömbrytaren för att stoppa trimmern.
8. Skärvinkel och höjd justeras
Höjdinställning(bild4):Tryckinknapp1ochjusteralängdenpå
skaftet till lämpligast höjd av dom tre möjliga inställningarna.
Tryck knapp 2 och justera främre handtaget vid behov.
Skärvinkelinställning: (bild 5) Tryck in knapp 3 för att frigöra
trimmerhuvudet - det kan nu ställas in i två olika positioner.
Det mellersta läget är lämpligt när man bekvämt vill nå under
hinder med trimmern, som t.ex. buskar eller sittmöbler.
Det nedre läget behövs vid kantklippning, så som be-
skrivs i nedanstående stycke.
Inställning för kantklippning: Tryck på knapp 1 och vrid
handtaget 180° fram till stoppet (bild 6). Handtaget kan dock
endast vridas 180° i den minimala och maximala rörlängden,
inte i det mellersta läget. Klipp kanterna (bild 7).
9. Gräsklippning (bild 8)
• För trimmern fram och tillbaka med jämna rörelser på
mindre gräsytor. Använd inte trimmern för att klippa
större gräsmattor.
• Skär om möjligt med vänstra halvan. Detta gör att
gräsklipp, damm och grus m.m. slungas framåt, bort
från användaren.
• Det bästa resultatet uppnås genom att hålla trimmern i
30 graders vinkel mot vänster.
10. Justering av skärtråden
Kontrollera regelbundet att nylontråden är felfri och att
den når ut till skärbladet i kåpan. Om inte:
Er grästrimmer är utrustad med en helautomatisk trådreg-
lering. Detta innebär att när skärtråden slits under normal
användning, så förlängs den automatiskt genom centrifugal-
kraftautomatiken. Som användare måste Ni inte längre ställa in
rätt trådlängd för hand. Kontrollera ändå regelbundet
nylonsnöret före användningen med avseende på skador.
Att skärtråden är fullständigt förbrukad märker Ni på att
skärkapaciteten avtar och varvtalet ökar avsevärt. Gå i
så fall tillväga så som under beskrivs punkt 11 (byte av
trådspolen).
Med denna kniv skärs skärtråden av till bästa klipplängd
om den matas ut för långt (bild 9).
Obs! Tag bort gräsresterna från kniven, sa att dess effekt
inte försämras.
Varning: Skaderisk genom skärklingan
11. Byte av spole (bild 10 + 11)
Först stäng av apparaten och ta ut kontakten från
vägguttaget. Vänta tills nylonsträngen helt stannar av
och sedan tryck ner båda knappar 1 på sidorna och ta av
locket 2. Ta ut den tomma spolen och sätt i ny spole 3 så
att en ända av strängen alltid sticker ut på sidan av
skärhuvud och från ögla. Genom att vrida spolen lätt kan
du säkra rätt läge i fodralen. Sedan sätt på locket a tryck
ner båda knappar på sidorna.
12. Felsökning
• Trimmer går inte: Kontrollera, är det spännings förande?
(genom att prova en annan elplugg eller med hjälp av en
voltmätare). Går den fortfarande inte bör du lämna in den
till en specialverkstad eller till kundservicen för kontroll.
• Avklippt tråd åker in i spolen: Tag bort spolen (se punkt
11), för trådänden genom metallhålet i spolen och sätt
tillbaka spolen. Om tråden är slut sätt i ny spole med tråd.
Reparationer som inte nämns i denna bruksanvisning får
du aldrig utföra själv. Dessa får endast utföras av special-
verkstäder eller av vår kindservice.
13. Förvaring
• Trimmern rengörs noggrant, speciellt kylluft-springorna.
• Använd inget vatten vid rengöring.
• Förvara trimmern på ett torrt och säkert ställe. Skydda
trimmern mot obehörig användning (t.ex. barn).

14. Reparation och service
Förvara trimmern på ett torrt och säkert ställe.
Reparationer på elektriska redskap bör utföras endast av
fackmän.
15. Avfallshantering och miljöskydd
Om din apparat en dag skulle bli oanvändbar eller om du
inte behöver den längre, får den absolut inte slängas i
hushållssoporna, utan måste avfallshanteras på ett
miljövänligt sätt.
Lämna apparaten till en återvinningsstation. Där
separeras plast- och metalldelar för att sedan återvinnas.
Information om detta får du av din kommunförvaltning.
SE-4

NO-1
1. Tekniske data
Modell ST500
Nominell spenning V~ 230
Nettfrekvens Hz 50
Nominell effekt W 500
Turtall uten belastning min-1 10.000
Snittbredde (tråd) cm 30
Skjæretråd diameter mm 1,4
Trådforrå m 2 x 5
Trådframmating Helautomatisk
Vekt kg 2,3
Lydtykknivå LpA dB (A) 82 (etter EN 786)
Vibrasjon m/s20,6 (etter EN 786)
Støydempet i samsvar med EN 55014 og EN 61000
Sikkerhetsklasse II/VDE 0700
Vi forbeholder oss retten til å endre tekniske spesifikasjoner.
Maskinene er konstruert i samsvar med forskriftene, VDE 0730 2ZP og VDE 0730 del 1:1972, og samsvarer fullt ut
med forskriftene i maskin- og produktsikkerhetsloven.
NORGE
Gressklipperen
2. Generelle sikkerhetsforskrifter
Opplysninger om støyemisjon i henhold til maskinstøy-
informasjonsforordning 3. GPSGV hhv. maskindirektiv:
lydtrykknivået på arbeidsområdet kan overskride 85
dB (A). I så tilfelle må brukeren beskytte seg mot støy
(ved. f. eks. å bruke hørselsvern).
OBS: Støyvern ! Ta hensyn til de regionale forskrifter
når du tar maskinen i drift.
Obs: Ved bruk av elektroverktøy skal følgende
forholdsregler følges for å unngå fare for elektrisk
støt, skader og brannfare. Les og følg sikker-
hetsforskriftenen nøye. Sikkerhetsinstruksjonene
bør oppbevares godt.
Trimmers er konstruert it den nyeste teknologien og
is samsvar med gjeldende tekniske sikkerhets-
forskrifter. Bruk av trimmers innebærer likevel en
viss risiko for brukeren eller tredjemann, og kan
forårsake skader på maskinen eller andre gjenstander.
Bruk kun trimmers på en sikkerhetsmessig
forsvarlig måte til spesifiserte arbeidsoppgaver, og
sørg for at den alltid er i perfekt teknisk stand. Følg
bruksanvisningen nøye! Reparere eller få reparert
eventuelle feil som kan sette sikkerheten i fare!
Les bruksanvisningen igjennom før maskinen tas i
bruk for første gang. Vær spesielt oppmerksom på
fare og sikkerhetsveiledningene. Det kan være
livsfarlig å ignorere sikkerhetsveiledningene. For-
skrifter som gjelder for forebygging av ulykker må
følges.Før første gangs gjøre deg kjent med
betjening og behandling av maskinen.
3. Bruksområder
Maskinene er utelukkende bestemt til å klippe gress-
plenkanter. Enhver form for anvendelse som går utover dette,
det være seg enten klipping av hekker, busker eller større
gressplenarealer, regnes som ikke bestemmelsesmessig.
Produsenten/forhandleren påtar seg intet ansvar for person
og/eller materielle skader som skyldes feil bruk. Brukeren
er selv eneansvarlig for en slik risiko. Riktig bruk av
trimmers omfatter også at bruksanvisningen følges nøye
og at service-og vedlikeholdsinstruksene blir overholdt.
Ha alltid bruksanvisningen for hånden under bruk!
4. Sikkerhetsveiledningen
A. Generelle Veiledningen
1. Strømtilkoblingen og det høye turtallet på maskinen
innebærer faremomenter som gjør det helt
nødvendig med spesielle sikkerhetstiltak.
2. Trekk alltid ut støpselet av stikkontakten før du utfører
service- eller vedlikeholdsarbeid. Trimmeren skal
alltid koples fra nettet når den etterlates uten tilsyn.
3. La selgeren eller en fagmann vise deg hvordan du
omgås plentrimmeren på en trygg og sikker måte.
4. Mindreårige må ikke bruke trimmeren. Trim-
meren må bare gis videre (leies ut) til personer
som er fortrolig med denne typen utstyr. La alltid
bruksanvisningen følge maskinen!
5. Husk at du som bruker er ansvarlig for andre som
befinner seg i arbeidsområdet.
6. Den som arbeider med plentrimmer må være i
god form, uthvilt og med god kondisjon. Legg inn
tilstrekkelig med arbeidspauser. Arbeid aldri
under påvirkning av alkohol eller andre rusmidler.
7. Det må ikke foretas endringer på maskinen, som f.
eks. å erstatte nylonsnoren med ståltråd det kan
sette sikkerheten i fare. Produsenten fraskriver
seg ethvert ansvar for skader som er oppstått som
følge av ombygging eller av at maskinen er blitt
brukt til andre formål enn det den er bestemt for.
8. Trimmers bør ikke brukes når andre personer,

særlig barn, befinner seg i nærheten.
9. Ingen andre enn operatøren må oppholde seg
innenfor en omkrets på 15 m. Steiner o.a. kan bli
slynget avsted av det roterende klipphodet.
B. Bruksområder
10. Trimmeren skal bare brukes til klipping av gress
g ugress ved murer, under gjerder, rundt trær og
stenger, i trapper, helleveier og terrasser, under
busker og hekker, i skråninger, i hellefuger o. a.
C. Anvisninger angående sikker drift
11. Til en sikker drift anbefaler vi å tilslutte maskinen
via en feilstrømbeskyttelseskontakt (RCD) med
en feilstrøm på ikke mer enn 30 mA. El-instal-
latøren gir nærmere opplysninger.
12. Kontroller hver gang før arbeidet tar til at trim-meren
fungerer som den skal og ellers er i for-skriftsmessig
stand. Spesielt viktige er strøm og skjøteledningen,
stikkontakten, bryteren og klipphodet.
13. Hver gang du skal bruke maskinen, kontroller
nettledningen og forlengelsesledningen om de
evt. har fått beskadigelser eller er blitt gammel
og utbrukt. Gresstrimmeren må ikke brukes når
ledningene er skadet eller utbrukt.
14. Ved gjennomskjæring av nettledningen under
arbeidet må du straks kople ledningen fra nettet.
LEDNINGEN MÅ IKKE BERØRES FØR DEN ER
KOPLET FRA NETTET.
15. Obs! Fare! Skjæreverktøyet roterer en nå en
stund etter at motoren er slått av. Fare for
skader!
16. Bruk bare ledninger som stemmer med forskrif-
tene. Stikkontakten og støpslet på skjøteled-
ningen må være sprøytevannsikret. Trimmeren
må bare brukes med feilfritt beskyttelsesdeksel.
Påse at klipphodet sitter fast.
17. Skadede ledninger, koblinger, stikkontakter og
klipphoder må ikke brukes.
18. Motoren må kun innkobles når hender og føtter
er utenfor rekkevidden av klippeverktøyene.
19. Bruk vernebriller eller annen øyebeskyttelse,
lukkede sko med gripesåle, tettsittende arbeids-
klær og hørselsvern.
20. Gjennom uaktsom bruk kan hender og føtter
komme i kontakt med roterende skjære-elementer
og forårsake personskade.
21. Hold alltid trimmeren fast med begge hender og
sørg for å innta en fast og stødig stilling.
22. Arbeid rolig og overlagt, og bare ved gode Iys- og
synsforhold.Settikkeandrei fare! Arbeid hensynsfullt!
23. Legg skjøteledningen slik at den ikke blir skadet
og du ikke snubler i den.
24. La ikke skjøteledningen skure over kanter eller
skarpe, spisse gjenstander. Ledningen må heller ikke
komme i klemme, f. eks. i døråpninger og vinduer.
25. Når trimmeren slås på, må beskyttelsesdekslet
vende mot kroppen.
26. Stikkontakten skal ikke dras ut ved å trekke i
ledningen.
27. I uoversiktlig og tett bevokst terreng må det vises
spesiell forsiktighet.
28. La ikke trimmeren stå ute i regnet!
29. Skjær ikke vått gress! Trimmeren ikke brukes i
regnvær!
30. Hold skjøteledningen slik at den ikke kommer i
kontakt med den roterende klipptråden.
31. Slipp bryteren når trimmeren skal transporteres
over korte avstander, f. eks. fra et arbeidssted til
et annet, trekk stikkontakten.
32. Vær forsiktig i skråninger og i ujevnt terreng.
Snublefare!
33. I skråninger bør man bare klippe langsetter
skråningen. Vær forsiktig når du skal snu.
34. Vær oppmerksom på trestubber og røtter. Snublefare!
35. Rengjør klipphodet regelmessig for gress.
36. Kontroller klipphodet regelmessig med korte
intervaller. Ved tydelige forandringer (vibra-sjoner,
Iyder): Skru av trimmeren, hold trim-meren godt fast
og trykk klipphodet mot bakken for å bremse. Trekk
deretter ut stikkontakten. Kontroller klipphodet vær
spesielt oppmerksom på risser.
37. Vær forsiktig overfor skaderisikoen når det gjelder
kutteanordningen som tjener til å kutte selve
tråden. Etter å ha skiftet trådspolen eller etter å ha
forlenget tråden, hold gresstrimmeren alltid først
i normal arbeidsposisjon før du innkopler den.
38. Et skadet klipphodet må byttes, også dersom det
bare viser hårfine risser. Et skadet klipphode skal
ikke repareres. Et skadet klipphodet må byttes,
også dersom det bare viser hårfine risser. Et skadet
klipphode skal ikke repareres.
39. Trekk ut stikkontakten ved pauser og når arbei-
det erover. Vedlikehold av trimmeren (trekk ut
stikkontakten!): Utfør bare vedlikeholdsarbeider
som er beskrevet i bruksanvisningen. Alle andre
reparasjoner henvises til Viking-verkstedet.
40. Rengjør kjøleluftslissen i motorhuset ved behov.
41. Bruk bare originale reservedeler.
42. Bruk bare originale klipphoder og originalspoler.
Bruk aldri skjæreelementer av metall.
43. Rengjør kunststoffdelene med en fuktig klut.
Skarpe vaskemidler kan skade kunststoffet.
44. Skyll ikke trimmeren med vann!
45. Oppbevar trimmeren i et tørt rom.
Viktig for at garantien skal gjelde:
•Hold luftåpningene åpne slik at motoren ikke over-
opphetet.
•Arbeid ikke med lengre tråd en det som bestemmes
av kniven.
•Bruk bare enkel tråd på originalspoler. Tråddiameter:
max. 1,4 mm.
•Trykk ikke skjærehodet mot bakken. Motoren bremses.
•Sla ikke sjærehodet mot hardt underlag. Motor-
akselen kommer da i ubalanse.
5. Montering av beskyttelsesskjerm (fig. 1)
Legg beskyttelsesdekslet oppå trimmerhuset slik at
beskyttelsesdekslets begge styrepinner kommer til å ligge i
de respektive utskjæringene på motorhuset. Beskyttelses-
dekslets styrepinner skal ordentlig gripe inn i motorhusets
respektive kilespor. Til slutt festes beskyttelses-dekslet ved
hjelp av skruen som ble levert med.
NO-2

OBS: Med tanke på beskyttelse mot at man kan bli
skadet ved å skjære seg på anordningen for kapping
av tråden på sikkerhetsdekselet, er det skjøvet en
knivbeskyttelse av kunststoff med grell lysende
farge over knivens klinge på plentrimmeren din (X).
Det er tvingende nødvendig å fjerne denne
knivbeskyttelsen før plentrimmeren tas i bruk. Ta
godt vare på knivbeskyttelsen og bruk den alltid når
plentrimmeren skal transporteres eller lagres."
6. Strømtilførsel (fig. 2)
Maskinen kan bare kjøres på enfas vekselstrøm. De er
dobbeltisolerte i henhold til klasse II VDE 0470 og CEE 20
og kan derfor tilsluttes vegguttak uten jording. Før
trimmeren slås på må det kontrolleres at nettspenningen
er dem samme som driftspenningen som er angitt på
merkeplate.
Minimumsdiameter for skjøteledningen:
1,5 mm2
• Stikk maskinens stikkontakt inn i støpslet på skjøteled-
ningen.
• Lag en sløyfe på skjøteledningen og hekt den inn
gjennom åpningen i håndtaket, som strekkavlastning.
• Ta ledningen ut av håndtaket når arbeidet er over.
7. På / Av (fig. 3)
Før igangsettelse:
• Stå støtt.
• Hold maskinen med begge hender.
• Hold i maskinen på en avspent måte.
• Klipphodet må ikke hvile mot bakken.
• Trykk på knappen.
•Stopp maskinen ved å slippe knappen.
8. Justere hellingsvinkel og rørlengde
Justere rørlengde (fig. 4): Trykk på knappen 1 og innstill
skaftet til den gunstigste lengden (3 posisjoner). Trykk på
knappen 2 og innstill det forreste håndtaket.
Justere hellingsvinkel (fig. 5): Trykk på knappen 3 -
klipp-hodet blir avlåst, og kan stilles i ytterligere to
posisjoner.
Posisjonen i midten er egnet til å komme til under
hindringer, f.eks. busker eller sittemøbler, uten
problemer.
Nederste posisjon blir benyttet til kantklipping i sams-
var med beskrivelsen i neste avsnitt.
Innstilling for kantklipping : Trykk knapp 1 og drei
håndtaket 180° til stopp (fig. 6). Håndtaket kan kun
dreies 180° med minimal og maksimal rørlengde, ikke i
posisjonen i midten. Klipping av kanter (fig. 7).
9. Plentrimming (fig. 8)
• Beveg trimmeren regemessig frem og tilbake over små
plenflater. Trimmeren er ikke egnet til klipping av større
flater.
• Skjær fortrinnsvis med venstre halvdel. Avskåret
gress og annet, som støv og småstein, blir dermed
kastet fremover, bort fra operatøren.
• Du oppnår ideelle arbeidsforutsetninger hvis du holder
apparater med 30 graders skråstilling til venstre.
10. Etterstilling av klippsnoren
Kontroller regelmessig at nylontråden er feilfri og at den
når ut til skjærebladet i bladvernet. Hvis ikke:
Plentrimmeren er utstyrt med helautomatisk tråd-
regulering. Dette betyr at tråden forlenges automatisk
under normal bruk. Når tråden er nedslitt, forlenges den
ved hjelp av sentrifugalkraft-automatikk. Du som bruker
trenger ikke lenger foreta en manuell innstilling av riktig
trådlengde. Du bør imidlertid regelmessig før bruk
kontrollere nylonsnoren med henblikk på skader. Du ser
at tråden er fullstendig oppbrukt ved at skjære-effekten
avtar og turtallet blir tydelig høyere. I et slikt tilfelle må du
gå fram slik som beskrevet i punkt 11 (Utskiftning av
tråspolen).
Hvis tråden skulle bli lengre vil den automatisk kortes
ned til riktig lengde ved start.(fig. 9)
Obs: Fjern gressrestene fra skjærebladet slik at bladets
effekt ikke blir forringet.
Forsiktig: Det er fare for å skjære seg på klingen.
11. Innsetting av ny klippsnor (fig. 10 + 11)
Slå først av maskinen og dra støpsel ut fra stikk-
kontakten. Vent til at nylonstrengen stopper helt. Press
deretter begge sideknapper 1 og ta av lokket 2. Ta ut tom
spole og sett inn den nye spolen slik at begge
strengender stikker opp fra masker ved siden av
skjærehodet. Drei lett med spolen, slik at den settes i
riktig posisjon. Sett deretter på lokket og fest begge
sideknappene.
12. Feilsøking
•Trimmeren fungerer ikke: Prøv om det finnes strøm
(f.eks. ved å forsøke med et annet vegguttak eller med
spenningsmåler) Hvis trimmeren ikke fungerer når den
er koplet til et vegguttak med strøm, ta ikke trimmeren
fra hverandre, men lever den til et autorisert service-
verksted.
•Skjæretråden forsvinner inn i trådspolen:
Demonter trådspolen (ifølge instruksjonen, se pkt. 11).
Stikk tråd-enden gjennom øyet og sett spolen inn igjen.
Sett inn en ny spole eller kassett når nylontråden er
brukt opp.
Annen reparasjonsvirksomhet utover det som er nevnt i
denne bruksveiledningen, må kun utføres av autoriserte
fagfolk respektive produsentens kundetjeneste.
13. Oppbevaring
• Rengjør maskinen grundig, spesielt kjøleluftslissene.
• Ikke bruk vann til rengjøringen.
• Oppbevar maskinen på et tørt og sikkert sted, sikret
mot bruk av uvedkommede (f. eks. barn).
14. Reparasjonservice
Reparasjoner av elektriske redskaper bør kun utføres
av godkjente elektrikere. Når du sender maskinen til
reparasjon, vennligst legg ved en beskrivelse av feilen.
NO-3

15. Destruksjon og miljøvern
Hvis maskinen din en vakker dag er blitt ubrukelig, eller
hvis du ikke har bruk for den lenger, må du ikke under
noen omstendighet kaste maskinen i husholdnings-
avfallet, men kvitte deg med den på miljøvennlig måte.
Vennligst lever maskinen inn til gjenvinning. Her kan
kunststoff- og metalldelene sorteres og tilføres en
gjenvinningsprosess. Du kan innhente informasjon om
dette fra kommuneadministrasjonen der du bor.
NO-4

FI-1
1. Tekniset tiedot
Malli ST500
Nimellisjännite V~ 230
Nimellistaajuus Hz 50
Nimelliskulutus W 500
Kierrosluku ilman kuormitusta min-1 10.000
Leikkausleveys cm 30
Langan paksuus mm 1,4
Kelassa siimaa m 2 x 5
Langan esiintuonti Täysautomatiikka
Paino kg 2,3
Äänipaineen taso mukaan EN 27917 dB (A) 82 (EN 786)
Tärinä mukaan ISO 7916 m/s20,6 (EN 786)
EMC-suojaus normien EN 55014 ja EN 61000 mukaisesti.
Suojaluokka II/VDE 0700
Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään.
Laitteet on valmistettu VDE 0730 2ZP ja VDE 0730-1:1972 määräysten mukaan ja täyttävät täysin laite- ja
tuoteturvallisuuslain vaatimukset.
Nurmikon viimeistelijä SUOMI
2. Yleiset turvallisuusmäärävkset
Meluemissiotiedot koneiden melua koskevan 3.
ilmoitusmääräyksen tai koneita koskevan ohjesään-
nön mukaan: Aänipaineen taso työpaikalIa voi ylittää
85 dB (A). Käyttäjän on näissä tapauksissa suojauduttava
melulta (eli käytettävä kuulosuojaimia).
Huomio: Suojelu melulta ! Huomioi käyttöönotossa
alueelliset määräykset.
Huomio: Suojelu melulta ! Huomioi käyttöönotossa
alueelliset määräykset.
Varoitus: Sähkötyökaluja käytettäessä on seuraavat
turvallisuustoimet huomioitava sähköiskujen,
henkilövahinkojen ja palojen ehkäisemiseksi. Nämä
ohjeet on luettava ennenkuin kone otetaan käyttöön.
Turvallisuus-määräykset on säilytettävä turvallisessa
paikassa.
Kone on suunniteltu uusimman teknologian ja uusimpien
teknisten turvallisuusmääräysten mukaisesti. Siitä
huolimatta koneen käyttö saattaa aiheuttaa vaaraa
ulkopuoliselle henkilölle ja vahinkoja sekä koneelle
että muille kohteille.
Käytä tätä konetta turvalliselIa ja varmalIa tavalIa
sekä pidä se hyvässä teknisessä kunnossa ohjeiden
mukaisesti! Mahdollinen vika, joka mahdollisesti vaikuttaa
koneen turvaIliseen käyttöön, on heti korjattava!
Lue perusteellisesti läpi käyttöohjeet, ennenkuin
ensimmäistä kertaa otat koneen käyttöön. Noudata
vaara- ja turvallisuusohjeita. Näiden ohjeiden
laiminlyöminen voi olIa hengenvaarallista. Tapaturmien
ehkäisemiseksi tarkoitettuja ohjeita on noudatettava.
Ennen koneen käyttöönottoa on perehdyttävä koneen
käyttöön jakäsittelyyn.
3. Käyttö
Koneet on poikkeuksetta tarkoitettu nurmikoiden reunojen
viimeistelyyn. Muu tai ylimääräinen käyttö, esimerkiksi
kasvien tai suurien ruohoalueiden leikkaaminen, ei ole
voimassa olevien määräysten mukaista. Valmistaja / myyjä
ei ota vastuuta henkilö- tai konevahingosta, joka johtuu
ohjeidenvastaisesta käytöstä. Käyttäjä vastaa selIaisista
riskeistä. Koneen turvallinen käyttö tarkoittaa sekä
käyttöchjeiden että huolto- ja kunnossapito ohjeiden
noudattamista. Pidä käyttöohjeet aina mukanasi kun
käytät konetta!
4. Turvallisuusohjeet
A. Yleiset ohjeet
1. Leikkaustyökalun korkea kierrosluku ja verkko-
kytkentä aiheuttavat tietyn riskin. Siksi on
ryhdyttävä tiettyihin turvallisuustoimenpiteisiin
viimeistelijälIä työskentelyn ajaksi.
2. Irrota aina koneen pistoke ennen puhdistusta tai
siirtoa. Muista tehdä se aina, kun jätät koneen
valvonnastasi. Ennen laitteen säätöä tai puhdistusta
tai ennen tarkastusta, ettei liitäntäjohto ole
solmussa tai vahingoittunut, on laite sammutettava
ja pistotulppa irrotettava.
3. Pyydä valmistajaa/myyjää näyttämään, miten
konetta käytetään turvallisesti.
4. Alaikäiset eivät saa käyttää viimeistelijää. Se
voidaan kuitenkin antaa (vuokrata) henkilöille,
jotka ovat tietoisia sen oikeasta käytöstä. Muista
aina laittaa käyttöohjeet mukaan. Alle 16-
vuotiaat nuoret eivät saa käyttää laitetta.
5. Laitteen käyttäjä on vastuussa laitteen työalueella
oleskelevien turvallisuudesta.
6. ViimeistelijälIä työskenneltäessä on oltava hyvässä

FI-2
kunnossa, virkeä ja terve. Taukoja on pidettävä
säännöllisesti. Muista: Älä ikinä käytä konetta
alkoholin tai selIaisten aineiden alaisena, jotka
heikentävät reaktiokykyä.
7. Koneeseen ei saa tehdä muutoksia. Esimerkiksi
muovilangan tilalle ei saa vaihtaa teräslankaa,
koska tälIainen muutos lisää onnettomuusriskiä.
Valmistaja ei ole vastuussa vahingoista, jotka
johtuvat luvattomasta käytöstä tai luvattomista
koneen muutoksista.
8. Vältä käyttämästä viimeistelijää, jos muita
henkilöitä, etenkin lapsia, on lähettyvilIä.
9. Muut henkilöt (lapset) eivät saa olIa lähempänä
kuin 15 metrin etäisyydelIä, koska pyöriva pää
saattaa singota kiviä tai vastaavia esineitä
ympäristöön.
B. Käyttö
10. Käytä viimeistelijää ainoastaan seinien, pensaiden,
puiden, pilareiden, rappujen, hiekkakäytavien ja
pensaikkojen reunalla sekä liuskoilla ja vastaavissa
kohteissa kasvavan ruohon leikkaamiseen.
C. Ohjeet koneen turvalliseen käyttöön
11. Käytä maadoitettua seinärasiaa. Sähkölai-toksesi
antaa tarkempia tietoja.
12. Ennen töiden aloittamista on tarkistettava koneen
kunto ja sen toimivuus. Tämä koskee erityisesti
liitäntä- ja jatkokaapeleita, pistokkeita ja leikkuupäätä.
13. Liitäntä- ja jatkojohtojen kunto on tarkistettava
ennen koneen käyttöönottoa. Älä käytä konetta,
jos johto on vaurioitunut tai kulunut.
14. Älä koske konetta, jos liitäntä- tai jatkojohto on
vaurioitunut! Vedä heti jatkojohdon pistoke irti!
15. Varoitus! Leikkauspää pyörii senkin jälkeen, kun
moottori on sammutettu. Pidä huolta siitä,
etteivät sormet tai jalat vahingoitu.
16. Käytä ainoastaan määräysten mukaisia johtoja.
Pistokkeiden ja liitosten on oltava
roiskesuojattuja. Käyta oikeita suojavarusteita ja
huolehdi siitä, että leikkuupää on kunnolla
kiinnitetty.
17. Vaurioituneita kaapeleita, jatkojohtoja, pistokkeita
tai leikkuupäitä ei saa käyttää.
18. Käynnistä moottori ainoastaan kun kätesi ja
jalkasi ovat riittävälIä etäisyydelIä.
19. Käytä suojalaseja tai muita silmiä suojaavia
tarvikkeita, liukuesteelIä varustettuja suojasaappaita,
työkäsineitä, tiiviitä työvaatteita ja kuulosuojaimia.
20. Koneen varomaton käyttö saattaa aiheuttaa
vahinkoja käsille ja jaloille.
21. Pidä aina koneesta kiinni molemmilIa käsillä ja
huolehdi siitä, että jalkasi ovat tukevalla alustalla.
22. Työskentele rauhallisesti ja harkitusti, ainoastaan
riittävän valaistuksen aikaan jahuolehdi siitä,
ettei vaaraa aiheudu muille. Käytä tervettä järkeä!
23. Jatkojohdot on sijoitettava siten, etteivät ne
vaurioidu ja siten ettei niihin kompastuta.
24. Varo ettei jatkojohto hankaudu teräviin reunoihin
tai vaurioidu oven- tai ikkuna aukoissa.
25. Kun kone kytketään verkkoon, on käyttövarsi
suunnattava käyttäjään päin.
26. Pistoketta ei saa irrottaa vetämällä johdosta,
vaan on vedettävä pistokkeesta käsin.
27. Työskentele erityisen varovaisesti kohteissa,
joissa on tiheä kasvusto tai rajattu näköala.
28. Älä jätä konetta sateeseen!
29.Älä leikkaa märkää ruohoa! Älä kaytä konetta
sateella!
30. Jatkojohto on sijoitettava siten, ettei se pääse
kosketukseen pyörivän muovilangan kanssa.
31. Kun siirrät koneen paikasta toiseen, muista
kytkeä se pois päältä.
32. Huolehdi siitä, ettet liukastu rinteessä tai
epätasaisessa maastossa.
33. Rinteissä on työskenneltävä poikkisuuntaan
varteen nähden. Varo erityisesti kääntötilanteissa!
34. Varo ettet kompastu puunkantoihin tai juuriin.
35. Leikkuupää on puhdistettava ruohosta säännöllisesti.
36. Muista huolehtia leikkuupään kunnosta
säännöllisesti. Mikäli esiintyy huomattavia ilmiöitä,
kuten tärinää ja melua, on kone sammutettava
heti, pidettävä tiukassa otteessa ja painettava
maahan leikuupään pysäyttämiseksi. Vedä sen
jälkeen pistoke irti. Tarkista onko leikkuupää
vahingoittunut.
37. Varo ettet vahingoita itseäsi laitteelIa, joka on
tarkoitettu langan leikkaamiseen. Lankakelan
vaihdon tai sen pidentämisen jälkeen on kone
pidettävä normaatissa työskentelyasennossa ennen
käynnistämistä.
38. Mikäli leikkuupää on vahingoittunut, se on heti
vaihadettava, paitsi jos naarmut ovat vähaisiä.
Vaurioitunutta leikkuupäätä ei saa korjata.
39. Muista irrottaa pistoke aina kun työ keskeytyy tai
on tehty. Kunnossapito (irrota pistoke ensin!):
Huoltotöitä saa suorittaa ainoastaan ohjekirjan
mukaisesti. Kaikissa muissa tilanteissa on
käännyttävä myyjän puoleen.
40. Moottorisuojan jäähaytysrimat on puhaistettava
tarvittaessa.
41. Käytä ainoastaan alkuperäisosia.
42. Käyta ainoastaan alkuperäisiä leikkuupäitä ja
lankakeloja. Älä koskaan laita metallisia leikkuuosia
tilalle.
43. Muoviosat puhdistetaan puhtaalla liinalIa. Syövyttävät
puhdistusaineet saattavat vahingoittaa muoviosia.
44. Viimeistelijää ei saa puhdistaa vettä ruiskuttamalla.
45. Säilyta kone turvallisesti ja kuivassa paikassa.
Tärkeitä asioita takuun säilyttämiseksi:
· Pidä tuuletusaukot puhtaina, muuten moottori ei
saa jäähdytystä tarpeeksi.
· Yli 10,5 cm pitkää lankaa ei saa käyttää (pituus
lasketaan kelan reunasta leikkaavaan kohtaan).
· Käytä ainoastaan punomatonta lankaa ja
alkuperäiskeloja, joiden lanka on halkaisijaltaan
1,4 mm. (Käytä mieluummin meidän alkuperäisiä
muovilankojamme.)
· Älä paina leikkuupäätä maata vasten, koska silloin
moottori hidastuu ja pysähtyy.
· Älä lyö leikkuupäätä kovasti kovaa vastaan, koska

FI-3
moottorin akseli voi vinoutua.
5. Suojavarjostimen asennus (kuvat 1)
Asenna suojavarjostin viimeistelijän moottorirunkoon siten, että
varjostimen molemmat ulokkeet menevät moottorirungossa
oleviin vastaaviin uriin. Vedä suojavarjostinta 90 astetta
kunnes se saavuttaa oikean asentonsa (katso piirrosta).
Suojavarjostimen ulokkeet on laitettava kunnolIa kiinni
moottorirungossa oleviin vastaaviin uriin. Lopuksi kiinnitetään
suojavarjostin mukana seuraavilIa ruuveilIa.
Huomio: Nurmikkotrimmerisi langanleikkauslaitteen
leikkausterän päälle on vedetty huomiota herättävä
loistava suojamuovi viiltohaavojen estämiseksi.
Tämä teränsuojus on irrotettava välttämättä ennen
trimmerin käyttöönottoa. Säilytä teränsuojus hyvin
ja käytä sitä aina, kun kuljetat laitetta paikasta
toiseen tai säilytyksessä.
6. Koneen liittäminen verkkoon (kuva 2)
Kone voiodan liittää ainoastaan 1-vaihe vihtovirtaverkkoon.
Seon kaksoiseristetty normien VDE 0740 luokka IIjaCEE 20
mukaisesti ja sitä voidaan siksi käyttää ilman maadoitusta.
Ennenkuin otat koneen käyttöön sinun täytyy tarkistaa onko
verkkojännite sama kuin koneen tarvitsema jännite. Katso
koneessa oleva varoituskilpi!
Jatkojohdon minimipoikkileikkauspinta-alat:
1,5 mm²
• Koneen pistoke liitetään jatkojohdon pistokerasiaan.
• Tee pidennysjohtoon lenkki keventämään vetoa,
johda se kahvan aukon läpi ja ripusta vedonke-
vennyskoukkuun.
• Työnnä lenkki työn jälkeen eteen koukun yli ja vedä se
ulos kahvasta. Vedä virtapistoke irti.
7. Käynnistys ja pysäytys (kuva 3)
Kun käytät viimeistelijää:
• Huolehdi hyvästä jalkaotteesta
• Pidä konetta molemmin käsin.
• Seiso pystysuorassa ja pidä kone rauhallisessa otteessa.
• Älä laita leikkuupäätä maata vasten.
• Paina kytkintä
•Irrota ote kytkimestä koneen pysäyttämiseksi.
8. Kaltevuuskulman ja putken pituuden säätö
Putken pituuden säätö (kuva 4): Paina nuppia 1 ja säädä
varren pituus sopivaksi (3 lukitusasentoa). Paina nuppia
2 ja säädä etukädensija.
Kaltevuuskulman säätö (kuva 5): Paina nuppia 3 -
siimaleikkuri vapautuu. Säädä se sopivaan asentoon.
Laitteessa kaksi säätöasentoa.
Keskiasento soveltuu käytettäväksi esteiden, kuten
esim. puskien ja istuimien alla leikkaukseen.
Ala-asentoa käytetään reunojen leikkaukseen, kuten
seuraavassa kappaleessa on kuvailtu.
Säätö reunojen leikkausta varten: Paina nappia 1 ja kierrä
käsikahvaa 180° vasteeseen asti (kuva 6). Kahvaa voidaan
kääntää 180° vain putken pituuden ollessa minimi- tai
maksimiasennossa, ei keskiasennossa. Reunojen leikkaus
(kuva 7).
9. Nurmikon viimeistely (kuva 8)
• PienilIä nurmikoilIa viimeistelijää liikutetaan tasaisesti
sivusta sivuun. Sitä ei ole tarkoitettu suurien pinta-
alojen leikkaamiseen.
• Leikkaa mikäli mahdollista koneen vasemmalla
puoliskolIa, jolloin leikattu ruoho, roska ja irtonaiset
pikkukivet lentävät eteenpäin, käyttäjästä poispäin.
• Ihanteelliset työskentelyolosuhteet saadaan aikaan
kun viimeistelijä pidetään vasemmalIa noin 30 asteen
kulmassa.
10. Langan syöttäminen
Muovilangan virheettömyys on säännöllisesti
tarkistettava ja että se ulottuu suojavarjostimessa
olevaan terään saakka. Mikäli näin ei ole:
Nurmikkotrimmerisi on varustettu täysautomaattisella
langansäätimellä. Tämä tarkoittaa sitä, että kulunut
leikkauslanka pidentyy tavallisessa käytössä itsestään
keskipakovoima-automatiikalla. Käyttäjän ei tarvitse
säätää langan pituutta enää käsin. Nailonlangan kunto
tulisi tarkastaa silti säännöllisesti ennen käyttöä.
Leikkauslangan kulumisen huomaat leikkaustehon
heikkenemisestä ja moottorin kierroslukujen selvästä
noususta. Tässä tapauksessa tulee toimia kohdan 11
(lankapuolan vaihto) mukaisesti.
Mikäli lanka jää liian pitkäksi se katkaistaan auto-
maattisesti oikeaan pituuteen 10,5 cm koneen
käynnistyessä (kuva 9).
Huom! Poista mahdolliset ruohonjätteet terästä
leikkaustehon säilyttämiseksi.
Varo: Leikkausterä voi aiheuttaa vammoja
11. Langan vaihto (kuva 10 + 11)
Katkaiskaa ensin laitteesta virta ja vetäkää sähköpistoke
pois pistorasiasta. Odottakaa, kunnes nailonlanka
pysähtyy täysin. Painakaa sitten molempia
sivupainikkeita 1 ja poistakaa kansi 2. Poistakaa tyhjä
rulla ja asentakaa uusi rulla 3 niin, että aina yksi langan
pää työntyy esiin leikkuukannan sivulta renkaasta.
Varmistakaa rullaa kevyesti kääntämällä, että se on
oikeassa asennossa kotelossa. Asettakaa sen jälkeen
kansi paikalleen ja sulkekaa molemmat sivupainikkeet.
12. Tekniset ongelmat
•Viimeistelijä ei toimi: Tarkista saako kone virtaa
(esimerkiksi kokeilemalla toista pistokerasiaa tai
jännitemittarin avulla). Mikäli viimeistelijä ei vieläkään
toimi on kone vietävä ammattikorjaamoon tai tehtaan
asiakaspalveluun.
•Lanka häipyy lankakelaan: Poista lankakela
(kohdassa 11 olevan ohjeen mukaisesti). Vie
langanpää aukosta ja asenna kela uudestaan. Mikäli
muovilanka on loppuunkulunut, asenna uusi kela tai
kasetti.
Muut korjaustoimenpiteet kuin tässä käyttöohjeessa
mainitut on teettävä valtuutetulIa korjaamolIa tai
tehtaan asiakaspalvelulla.

13. Säilytys
•Kone ja erityisesti jäähdytysrimat on puhdistettava
perusteellisesti.
•Älä käytä vettä laitteen puhdistuksessa.
•Kone on säilytettävä kuivassa ja turvallisessa paikassa
asiattomien (esimerkiksi lasten) ulottumattomissa.
14. Korjaukset
Sähkökäyttöisten työvälineiden korjaus on annettava
pätevän sähköasentajan tehtäväksi.
15. Jätehuolto ja ympäristönsuojelu
Kun laitteesi jonain päivänä tulee käyttökelvottomaksi
tai et tarvitse laitetta enää, älä missään tapauksessa
vie sitä roskapönttöön, vaan jätehuolla se
ympäristöystävällisellä tavalla. Vie itse laite jätteiden
hyödyntämis-paikkaan. Muovi- ja metalliosat erotellaan
siellä ja toimitetaan hyödynnettäviksi. Tietoja
jätehuollosta saat kunnan- tai kaupungin-hallitukselta.
FI-4

DK-1
1. Tekniske data
Model ST 500
Netspænding V~ 230
Netfrekvens Hz 50
Nominelt forbrug W 500
Omdrejningstal uden Belastning min-1 10.000
Skærebredde cm 30
Snortykkelse mm 1,4
Snorlængde m 2 X 5
Trådfremføring Fuldautomatik
Vægt kg 2,3
Lydtryksniveau dB(A) 82 (efter EN 786)
Vibration m/s20,6 (efter EN 786)
Interferensdæmpning i henhold til EN 55014 og EN 61000.
Beskyttelsesklasse II/VDE 0700
Red til ændringer i de tekniske data forbeholdes.
Apparaterne er konstrueret efter bestemmelserne iht. VDE 0730 2ZP og VDE 0730 del 1:1972 og opfylder
fuldstændigt bestemmelserne i loven om apparat og produktsikkerhed.
Græstrimmer DANSK
2. Generelle sikkerhedsforskrifter
plysninger om støjemission iht. den tyske for-
ordning om maskinstøj 3. GPSGV resp. maskin-
direktivet: Lydtryksniveauet på arbejdssteder kan
overskride 86dB(A). Operatøren skal i disse tilfælde
have beskyttelse mod søcjen (d.v.s. bære høreværn).
Pas på: Støjbeskyttelse! Vær ved monteringen op-
mærksom på de regionale forskrifter
Advarsel: Ved anvendelse af elektriske
værktøjer skal
følgende sikkerheds-
foranstaltninger til
forebyggelse af elektrisk stød, personskade og
brand iagttages. Disse anvisninger skal læses, før
maskinen anvendes. Sikkerhedsanvisningerne skal
op-bevares sikkert.
Maskinen er konstrueret i henhold til den seneste
teknolog og de seneste tekniske bestemmelser om
sikkerhed. Trods dette kan brug af maskinen
indebære fare for tredje person, og kan volde skader
på både maskinen og andre objekter.
Brug denne maskine på en sikker og forsvarlig måde
og hold maskinen i teknisk god stand i henhold til
forskrifterne! Eventuelle fejl, som kan påvirke en
sikker anvendelse, skal umiddelbart afhjælpes!
Læs derfor betjeningsvejledningen grundigt igennem,
før maskinen tages i brug første gang. Overhold fare
og sikkerheds-vejledningen. En tilsidesættelse af
denne vejledning kan være livsfarlig. Forskrifterne til
forebyggelse af ulykker skal overholdes. Før
maskinen tages i brug første gang, skal man sette sig
ind i betjeningen og håndteringen.
3. Anvendelse
Maskinerne er udelukkende bestemt til klipning af
prydplæner, dvs. græskanter. Anden eller over-stigende
anvendelse, som f.eks. klipning af krat og hække eller
større græsarealer gælder ikke som værende
bestemmelsesmæssig. Producenten / forhandleren
påtager sig intet ansvar for enhver personskade og/eller
maskinskade, som skyldes uhensigtsmæssigt brug.
Brugeren hæfter alene for risikoen! Sikker anvendelse
af maskinen betyder også overholdelse af instrukserne
i betjeningsvejledningen og overholdelse af instrukser
angående service og vedligeholdelse.
Hav altid betjeningsvejledningen med, nar maskinen
betjenes!
4. Sikkerhedsinstruktioner
A. Generelle instruktioner
1. Skæreværktøjets høje omdrejningstal og
strømtilslutningen medfører en vis risiko. Man skal
derfor tage særlige sikkerhedsforanstaltninger un-
der arbejdet med græstrimmeren.
2. Tag altid stikket ud af kontakten inden der
rengøring og inden maskinen flyttes. Træk altid
stikket ud, når trimmeren efterlades uden opsyn.
Inden indstilling eller rengøring af apparatet eller
kontrol, om tilslutningsledningen er snoet eller
beskadiget, skal apparatet frakobles og netstikket
trækkes ud.
3. Bed producenten forhandleren om at vise,
hvordan man anvender maskinen sikkert.
4. Mindreårige må ikke anvende græstrimmeren.
Den må kun videregives (udlejes) til personer, der
er fortrolige med dens betjening og husk:
betjeningsvejledningen skal altid følge med. Unge
under 16 må ikke anvende apparat.
5. Brugeren er ansvarlig for andre personer i
apparatets arbejdsområde.
6. Når man arbejder med en græstrimmer, skal man
være i god kondition, være udhvilet og ved godt

DK-2
helbred. Man skal jævnligt holde en
arbejdspause. Husk: Anvend aldrig maskinen
efter indtagelse af alkohol eller stoffer, der
nedsætter reaktionsevnen.
7. Der må ikke foretages ændringer på maskinen,
man må fx ikke udskifte kunststofsnoren med
ståltråd, da dette kan medføre fare for sikker-
heden. Producenten fralægger sig alt ansvar for
skader som følge af ulovlig anvendelse eller ikke
tilladte ændringer af maskinen.
8. Det bør undgås at tage trimmeren i brug, hvis
personer, især børn, er i nærheden.
9. Der må ikke opholde sig andre personer (børn)
eller dyr inden for 15 meters afstand, da sten og
lign. kan slynges op af det roterende græshoved.
B. Anvendelse
10.Anvend kun græstrimmeren til at skære græs og
ukrudt ved mure, under hegn, ved træer og pæle,
ved trapper, flisegange og terrasser, under
buske og hække, på skrænter, fliserfuger og lign.
C. Instrukser til sikker brug
11.Til sikker brug anbefales det, at maskinen
forsynes via et fejlstrømsrelæ (RCD) med en
fejlstrøm på ikke mere end 30 mA. Nærmere
oplysninger fås af elinstallatøren.
12.Før arbejdet påbegyndes skal man undersøg, om
maskinen fungerer korrekt og er i god stand. Det
gælder især tilslutningsog forlængerkabel, stik,
kontakt og græshoved.
13.Før brug skal tilslutnings- og forlængerlening
undersøges for tegn på beskadigelse eller
slitage. Brug ikke græstrimmeren, hvis ledningen
er beskadiget eller slidt.
14.Ved beskadigelse af tilslutnings eller forlænger-
kabel: Rør ikke ved ledningen, træk straks stikket
til forlængerkablet ud.
15.Advarsel! Fare! Skæreværktøjet roterer fortsat,
efter at motoren er afbrudt. Pas derfor på, at fingre
og fødder ikke kommer til skade.
16.Anvend kun forskriftsmæssige kabler. Stik og
koblinger til forlængerkabler skal være stænk-
vandsbeskyttede. Arbejd kun med korrekt be-
skyttelsesudstyr, og sørg for, at græshovedet
sidder godt fast.
17. Der må ikke anvendes beskadigede kabler,
koblinger, stik eller græshoveder.
18.Tænd kun for motoren, når hænder og fødder er
fjernet fra skæreværktøjet.
19.Brug beskyttelsesbriller eller anden øjenbe-
skyttelse, lukkede sko med skridsikre sål,
handsker, tætsluttende arbejdstøj og høreværn.
20.Uagtsom brug kan ved den roterende klippe-
anordning forårsage kvæstelser på hænder og
fødder.
21.Hold altid maskinen i et fast greb med begge
hænder, og sørg for solidt fodfæste.
22.Arbejd roligt og velovervejet, kun ved gode Iys og
sigtforhold og pas på ikke at udsætte andre for
fare. Arbejd med omtanke!
23.Forlængerkablet skal lægges således, at det ikke
beskadiges, og man ikke snubler over det.
24.Lad ikke forlængerkablet skure mod kanter,
spidse eller skarpe genstande eller beskadiges
fx i døre eller vinduer.
25.Ved tilslutningen af maskinen skal beskyttelses-
dækslet vende mod brugeren.
26.Man må ikke trække stikket ud ved at trække i
kablet. Man skal trække i stikket.
27.Arbejd særlig forsigtigt på terræn med tæt
bevoksning eller begrænset udsyn.
28.Lad ikke maskinen stå ude i regnen.
29. Skær ikke vådt græs. Arbejd ikke med græs-
trimmeren i regnvejr!
30.Forlængerkablet skal holdes således, at det ikke
kommer i berøring med den roterende kunst-
stoftråd.
31. Ved kortvarig transport af maskinen fx til et andet
arbejdssted: Slip afbryderen.
32.Pas på ikke at skride på skrænter eller på ujævnt
terræn.
33.På skrænter skal man arbejde på tværs af
hældningen, og vær forsigtig under vending!
34 Pas på ikke at snuble over træstubbe og rødder.
35 Græshovedet skal jævnligt renses for græs.
36.Sørg for jævnligt at efterse græshovedet. Er der
mærkbare ændringer (vibrationer, støj), skal
man straks afbryde maskinen, holde den i et fast
greb og trykke den mod jorden for at bremse
græshovedet. Træk derefter stikket ud. Se efter,
om græshovedet er beskadiget.
37.Vær forsigtig ikke at komme til skade på den
anordning, der tjener til afskæring af tråden. Efter
udskiftning af trådspolen eller efter forlængelse
af tråden holdes græstrimmeren altid først i
normal arbejdsposition, før den tændes.
38.Er græshoved beskadiget, skal det straks ud-
skiftes selv ved tilsyneladende ubetydelige revner.
Et beskadiget græshoved må ikke repareres.
39. Husk at trække stikket ud, før arbejdet afbrydes eller
afsluttes. Vedligeholdelse (træk først stikket ud!):
Der må kun udføres vedligeholdelsesarbejde, der er
beskrevet i betjeningsvejledningen. Ved alt andet
arbejde skal man henvende sig til sin forhandler.
40. Køleluftribben i motorhuset skal rengøres ved behov.
41.Anvend kun originale reservedele.
42.Anvend kun originale græshoveder og originale
spolen. Isæt aldrig metalliske klippeanordninger.
43. Kunststofdele rengøres med en fugtig klud. Ætsende
rengøringsmidler kan beskadige kunststoffet.
44.Trimmeren må ikke spules med vand.
45.Opbevar maskinen forsvarligt et tørt sted.
Vigtigt, for at De ikke skal miste garantien:
•Hold luftindsugningsslidserne rene, damotoren
ellers ikke bliver afkølet.
•Der må ikke arbejdes med længere snor end 10,5 cm
(= længde fra spole til afskære kniv).
•Brug kun speciel monofilament og originale spoler
med maximalt 1,4 mm diameter. (Brug venligst kun
vor originale nylonsnor.)
•Tryk ikke skærehovedet mod jorden - der ved
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Stiga Trimmer manuals

Stiga
Stiga B 1.0 EJ User manual

Stiga
Stiga ST 1200 Installation guide

Stiga
Stiga BC 500 Li 48 User manual

Stiga
Stiga SHT 700 User manual

Stiga
Stiga HT 20 Li S User manual

Stiga
Stiga SHT 4620A User manual

Stiga
Stiga T 1.0 EJ User manual

Stiga
Stiga SBC 627 K User manual

Stiga
Stiga HT 500 Li 48 User manual

Stiga
Stiga SGT 350 User manual

Stiga
Stiga T 26 J User manual

Stiga
Stiga BC 500 Li 48 User manual

Stiga
Stiga BC 500 Li 48 User manual

Stiga
Stiga ST 1200 User manual

Stiga
Stiga LT 20 Li S User manual

Stiga
Stiga TR 48 LI User manual

Stiga
Stiga T 1.0 EJ User manual

Stiga
Stiga SH 606 R User manual

Stiga
Stiga TB 250 J-HT-UA User manual

Stiga
Stiga MH 500 Li 48 User manual