Stocker 256 User manual

MANUALE DI ISTRUZIONI
POMPA A PRESSIONE 8 L
Bomba de presión 8 l
Kompressions-Pumpe 8 l
Compression Sprayer 8 l
Art. 256
Via Industria 1/7 Industriestraße - I-39011 Lana (BZ)
Tel. +39 0473 563277 - Fax +39 0473 563482
Informazioni
Il manuale d’uso è parte integrante della Pompa a pressione 8 l.
Conservatelo e leggetelo in ogni sua parte prima di utilizzare il prodotto.
In caso di qualunque dubbio contattate il fornitore. La Pompa a pressione
8 l deve essere utilizzata, conservata e riparata da persone che abbiano
dimestichezza con le prestazioni della stessa e la sappiano maneggiare in
modo sicuro.
Il fornitore non è responsabile per danni al prodotto o lesioni a persone
causate da un uso improprio.
Indice
I. Descrizione generale
II. Struttura e caratteristiche
III. Parametri tecnici
IV. Precauzioni
V. Ricambi
VI. Utilizzo
VII. Pulizia
VIII. Dove riporre la Pompa
IX. Problematiche

1
2
3
4
5
III. Parametri tecnici
Tipo:...................................Pompa a pressione
Dimensioni:.......................180×180×550 mm
Peso: ..................................1,46 kg
Capacità del serbatoio:...8 litri
Pressione di utilizzo: ....... max. 2,5 bar
IV. Precauzioni
Oltre a seguire le indicazioni di precauzione date nel manuale
di istruzioni, l’operatore è tenuto a:
1. Non spruzzare mai liquidi speciali
2. Osservare le indicazioni di sicurezza date dal produttore
di pesticidi
I. Descrizione generale
La pompa a pressione è sicura, economica ed altamente
efficiente. La sua struttura unica, la forma accattivante e
comoda per l’utilizzo e l’uniformità di vaporizzazione lo
rendono un prodotto unico nel genere. La Pompa a pressione
può essere utilizzata da persone adulte per la vaporizzazione
di, acqua, prodotti chimici e ormoni ecc. destinati al controllo
delle malattie di vari tipi di raccolti, fiori e piante da giardino.
II. Struttura e caratteristiche
Struttura:
La pompa a pressione è composta da: serbatoio, pompante,
lancia, tracolla.
Caratteristiche:
1) Permette un facile funzionamento consentendo di
risparmiare lavoro, avere potenza velocemente e
pressione costante.
2) È dotata di un interruttore per un’erogazione diretta o a
spot, senza pericolo di perdite.
3) È fatta con materiali di alta qualità che assicurano la
resistenza alla corrosione di liquidi acidi/basici. È ermetica
e di lunga durata.

Siete tenuti a leggere questo manuale di
istruzioni e a seguirne le indicazioni di utilizzo,
al fine di garantire il corretto funzionamento
del prodotto.
L’operatore deve indossare mascherina,
cappello e vestiti di protezione, guanti
impermeabili e stivali di gomma.
I pesticidi devono essere conservati lontano
dalla portata dei bambini. L’utilizzo deve
essere effettuato seguendo le indicazioni del
produttore.
Non dirigere mai il getto spray su persone o
animali. Non lavorare mai contro vento.
I residui chimici devono essere conservati nei
contenitori appositi e non essere versati a
terra o in corsi d’acqua.
Persone in condizioni di salute non perfette o
in stato di gravidanza non devono maneggiare
pesticidi. E’ vietato bere alcol dopo l’utilizzo di
pesticidi.
Non utilizzare mai acidi, sostanze
alcaline o altre soluzioni infiammabili.
Non utilizzare sostanze altamente
tossiche o altamente pesticidi per
malattie di insalate, prodotti dell’orto,
alberi da frutto, erbe medicinali ed
alter sostanze commestibili. Assicurarsi
che il tempo trascorso tra l’uso dei
pesticidi e il consumo dei cibi sia
sufficientemente lungo.
La pompa a pressione deve essere tenuta al
riparo e lontano dalla portata dei bambini.
Le sostanze chimiche utilizzate nella Pompa
a pressione non devono avere temperature
superiori a 45°C. L’utilizzo a più di 45°C ed a
meno di 10°C deve essere evitato.
Fate una prova con acqua pulita per provare
che tutte le giunture tengano e che lo spruzzo
sia in ordine. Accertatevi che tutto sia a posto
prima di preparare la sostanza chimica da
utilizzare.

La preparazione delle sostanze chimiche deve
seguire sempre le indicazioni e la formula
fornita dal produttore. Una alterazione non
autorizzata della diluizione delle sostanze
è proibita e potrebbe causare seri danni a
persone, animali ed avere effetti sull’azione
pesticida in natura.
Al termine dell’utilizzo della pompa a
pressione cambiare i vestiti, e lavare con
acqua corrente le parti del corpo (mani e viso)
che sono rimaste esposte. In caso di pesticidi
altamente tossici è consigliabile una doccia.
Dopo l’uso risciacquare la pompa e la lancia
con acqua pulita e riporla.
Quando il prodotto non funziona più
consegnarlo al centor smaltimento come
rifiuto speciale. I flanconi dei prodotti chimici
vanno smaltiti seguendo le indicazioni
riportate nelle confezioni.
Articolo Descrizione
Regolatore di pressione
Polverizzatore
Lancia 48 cm
Set O-Rings
Tubo di mandata
R-254
T-255
D-255
G-255
V-255
V. Ricambi
P-255 Pompante
VI. Utilizzo
Svitare il pompante dal serbatoio e riempire quest’ultimo
con le sostanze da utilizzare. Quindi riavvitare il pompante
sul serbatoio e creare pressione muovendo il pompante su e
giù, prima di azionare lo spruzzino. È possibile avere un getto
diretto o a spot.
VII. Pulizia
Dopo l’utilizzo lavare tutte le parti della pompa a pressione.
VIII. Dove riporre la Pompa a pressione
La pompa a pressione dovrebbe essere tenuta al riparo, in un
posto asciutto e lontana dalla portata dei bambini.

IX. Problematiche
Problemi Cause Soluzioni
Mancanza o scarsa
vaporizzazione
Guarnizione danneggiata Sostituire la guarnizione.
Barra a pressione
troppo dura.
Il filtro o la testa del vapo-
rizzatore è
bloccato.
Riposizionare il pistone,
riposizionare la guarnizio-
ne di tenuta.
Non si produce pressione
azionando il pompante.
La guarnizione si è stac-
cata o il pompante è stato
avvitato male.
Riposizionare la guarni-
zione e avvitare bene il
pompante.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BOMBA DE PRESIÓN 8 L
Pompa a pressione 8 l
Kompressions-Pumpe 8 l
Compression Sprayer 8 l
Art. 256
Via Industria 1/7 Industriestraße - I-39011 Lana (BZ)
Tel. +39 0473 563277 - Fax +39 0473 563482

Informaciones
El manual de uso es parte integrante de la bomba de presión.
Consérvelo y léalo en cada una de sus partes antes de utilizar
el producto. En caso de alguna duda contactar al proveedor. La
bomba de presión debe ser utilizada, conservada y reparada
por personas que tengan familiaridad con las prestaciones de
la misma y la sepan utilizar de modo seguro. El proveedor no
es responsable por daños al producto o lesiones a personas
causadas por un uso incorrecto.
Índice
I. Descripción general
II. Partes y características
III. Parámetros técnicos
IV. Precauciones
V. Recambios
VI. Utilizo
VII. Limpieza
VIII. Dónde guardar la bomba de presión
IX. Problemas
I. Descripción general
La bomba de presión es segura, económica y muy eficaz.
Su diseño único, su atractiva forma, cómoda de usar y su
consistencia de vaporización lo convierte un producto único
en su género.
La bomba de presión se puede utilizar para el control de las
enfermedades de diferentes tipo de cultivos, flores y plantas
de jardín.
II. Partes y características
Partes:
La bomba de presión está compuesta por: un tanque, un
bombeador, una lanza y una bandolera.
Características:
1) Permite un fácil funcionamiento y ahorro de trabajo, una
potencia rápida y presión constante.
2) Está equipada con un interruptor que permite una
suministración directa o spot, sin peligro de pérdidas.
3) Está realizada con materiales de alta calidad que
garantizan la resistencia a la corrosión de líquidos ácidos.
Es hermética y tiene una larga duración.

1
2
3
4
5
III. Parámetros técnicos
Tipo:...................................bomba de presión
Dimensiones:....................180×180×550 mm
Peso: ..................................1,46 kg
Capacidad del tanque: ....8 L
Presión de utilizo: ............max. 2,5 bar
Usted tiene la responsabilidad de leer
éste manual de instrucciones y seguir las
indicaciones de uso para garantizar un
correcto funcionamiento.
El operador deberá utilizar una máscara,
gorro y vestimenta de protección, guantes
impermeables y botas de goma.
Los pesticidas deben ser colocados lejos del
alcance de los niños. El utilizio deberá ser
efectuado siguiendo las indicaciones del
fabricante.
No apuntar jamás el chorro spray sobre
personas o animales. Nunca trabajar en
contra del viento.
Los residuos químicos deben ser conservados
en contenedores específicos y no ser
arrojados en el suelo o en los ríos.
Personas en condiciones de salud no perfecta
o mujeres embarazadas no deben manipular
pesticidas. Está prohibido beber alcohol luego
de la utilización de pesticidas.
IV. Precauciones

Realice una prueba con agua limpia para
verificar que todas las juntas funcionen
correctamente y que el pulverizado sea
correcto. Mientras tanto utilizar un pequeño
lubrificante que se puede aplicar en las juntas
o en otras partes móviles para reducir así la
pulverización y la resistencia.
La preparación de las sustancias químicas
debe siempre seguir las indicaciones y
la fórmula provista por el fabricante. Una
alteración no autorizada de la dilución de las
sustancias está prohibida y podría causar
serios daños a personas, animales y tener
efectos sobre el control pesticida en la
naturaleza.
Al finalizar la utilización de la bomba de
presión cambiarse la vestimenta y lavarse
con agua corriente las partes del cuerpo
(manos y cara) que han sido expuestas. En
caso de pesticidas altamente tóxicos es
aconsejable una ducha.
Después del uso enjuagar la bomba y la lanza
con agua limpia y almacenarlo.
Cuando el producto no funcione más, tiene
que ser llevado al centro liquidación como
residuo especial. Los frascos de los productos
químicos tienen que ser eliminados según las
indicaciones en las confecciones.
Nunca utilizar ácidos, sustancias
alcalinas u otras soluciones inflamables.
No utilizar sustancias altamente tóxicas
o altamente pesticidas para
enfermedades de ensaladas, productos
de la huerta, árboles frutales, hierbas
medicinales y otras sustancias
comestibles. Asegurarse de que el
tiempo pasado entre el uso de los
pesticidas y el consumo de los alimentos
sea suficientemente largo.
Déspues del utilizo, el producto tiene que ser
lavado para evitar la corrosión que podria
suceder entre diferentes agentes químicos del
anterior utilizo y el siguiente.
La bomba de presión tiene que estar
mantenida lejos del alcance de los niños.
Las sustancias químicas utilizadas en
la bomba a presión no deben tener una
temperatura superior a 45°C. El uso a más de
45°C y a menos de 10°C debe ser evitado.
La tapa del tubo no se debe aflojar cuando la
cámara del gas esta a alta presión con el fin
de evitar lesiones debido a la pulverización
accidental del liquido a alta presión.

V. Recambios
Artículo Descripción
Regulador de presión
Pulverizador de latón
Lanza 48 cm
Set de juntas
Tubo
R-254
T-255
D-255
G-255
V-255
VI. Utilizo
Desatornillar el bombeador del tanque y llenar éste con
las sustancias deseadas. Después atornillar de nuevo
el bombeador en el tanque y hacer presión moviendo
el bombeador de arriba a abajo, antes de accionar el
nebulizador. Es posible obtener un chorro directo o spot.
VII. Limpieza
Después del uso lavar todas las partes de la bomba de
presión.
VIII. Dónde guardar la bomba de presión
La bomba de presión debería tenerse en un refugio seco y
lejos del alcance de los niños.
IX. Problemas
Problemas Causas Soluciones
Falta o mala vaporización Junta dañada Reemplazar la junta.
Barra presión demasiado
dura
El filtro o la cabeza del va-
porizador esta bloqueda.
Reposicionar el pistón,
reposicionar la junta de
calidad.
No se produce presión
accionando el bombeador.
La junta se ha separado o
el bombeador ha sido mal
atornillado.
Reposicionar la junta y
atornillar bien el bombe-
ador.
P-255 Bombeador

BENUTZERHANDBUCH
KOMPRESSIONS-PUMPE 8 L
Pompa a pressione 8 l
Bomba de presión 8 l
Compression Sprayer 8 l
Art. 256
Via Industria 1/7 Industriestraße - I-39011 Lana (BZ)
Tel. +39 0473 563277 - Fax +39 0473 563482

Informationen
Die Gebrauchsanweisung ist für die Verwendung der
Kompressions-Pumpe unverzichtbar. Bewahren Sie sie
sorgfältig auf und lesen Sie sie vor dem Gebrauch gut
durch. Kontaktieren Sie im Zweifelsfall den Hersteller.Die
Kompressions-Pumpe darf nur von Personen verwendet,
aufbewahrt und repariert werden, welche mit der
Funktionsweise des Gerätes vertraut sind. Der Hersteller ist
nicht für Schäden am Produkt verantwortlich, welche von
Personen nach unsachgemäßer Verwendung des Sprühers
verursacht wurden.
Index
I. Generelle Beschreibung
II. Struktur und Eigenschaften
III. Technische Parameter
IV. Sicherheitshinweise
V. Ersatzteile
VI. Anwendung
VII. Reinigung
VIII. Aufbewahrung
IX. Störungen
I. Generelle Beschreibung
Die Kompressions-Pumpe ist für das Sprühen von Wasser
und Pflanzenschutzmitteln in den vorgeschriebenen
Konzentrationen bestimmt. Sie eignet sich besonders zur
Schädlingsbekämpfung.
II. Struktur und Eigenschaften
Struktur:Die Kompressions-Pumpe setzt sich aus folgenden
Teilen zusammen: Tank, Pumpvorrichtung, Handbrause und
Tragegurt.
Eigenschaften:
1) Das Gerät ermöglicht durch seine einfache Handhabung
Zeitersparnis, erzeugt schnell Kraft und einen konstanten
Druck.
2) Verfügt über einen Schalter, der es ermöglicht einen
direkten Strahl oder einen konischen Strahl zu erzeugen.
3) Die Pumpe ist aus Materialien höchster Qualität
hergestellt.
1
2
3
4
5
III. Technische Parameter
Typ: ....................................Kompressions-Pumpe
Maße:................................. 180×180×550 mm
Nettogewicht: ..................1,46 kg
Tankvolumen: ................... 8 L
Druck: ................................max. 2,5 bar

Gebrauchsanleitung genau durchlesen und
die Anweisungen befolgen, um eine korrekte
Funktion des Produktes zu gewährleisten.
Der Benutzer muss eine Schutzmaske,
einen Hut, Schutzkleidung, undurchlässige
Handschuhe und Gummistiefel tragen.
Die Pflanzenschutzmittel müssen weit
außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahrt werden. Die Verwendung der
Mittel muss immer genau nach Anweisung
des Herstellers erfolgen.
Den Sprühsatz niemals auf Menschen oder
Tiere richten. Niemals gegen die Windrichtung
sprühen.
Die chemischen Abfälle müssen immer in den
dafür vorgesehenen Behältern aufbewahrt
werden und dürfen niemals auf den Boden
oder in Flüsse geschüttet werden.
Personen in ermüdeten Zustand, mit schwa-
cher Gesundheit, Verletzte oder Schwangere
sollten nicht mit dem Sprühen von Pestiziden
in Kontakt geraten.
Nicht geeignet für entzündliche
Flüssigkeiten, ätzende Stoffe,
Lösungsmittel, hochkonzentrierte
Pestizide. Stellen Sie sicher, dass
zwischen der Anwendung von
Pflanzenschutzmitteln und der Erntezeit
eine längere Periode liegt.
Das Produkt muss nach dem Gebrauch
gewaschen werden, um eine Ätzung durch
Chemikalien zu vermeiden und um mögliche
chemische Reaktionen zu verhindern, welche
aufgrund der verschiedenen chemischen
Substanzen zwischen dem vorherigen und
dem darauffolgenden Gebrauch entstehen
können.
Bewahren Sie die Pumpe außerhalb der
Reichweite von Kindern an einem sicheren Ort
auf.
Nicht geeignet für Flüssigkeiten mit
Temperaturen über 40° C. Die Rückenspritze
sollte nicht bei einer Temperatur über 45° C
oder unter -10° C verwendet werden.
Der Tubenverschluss sollte niemals gelockert
sein, wenn die Gaskammer mit hohen Druck
arbeitet, um somit Verletzungen zu vermeiden,
die aufgrund des versehentlichen Versprühens
der Flüssigkeit entstehen können.
IV. Sicherheitshinweise

Machen Sie vor dem Gebrauch der
Kompressions-Pumpe immer eine Probe
mit sauberem Wasser, um zu sehen ob
alle Bestandteile funktionieren. In der
Zwischenzeit fetten Sie den Dichtring oder
anderen beweglichen Bestandteilen ein,
um ein Zerreiben und ein Widerstand zu
vermeiden.
Die Vorbereitung der chemischen Substanzen
muss immer nach Anweisung und Angabe des
Herstellers erfolgen. Eine nicht autorisierte
Veränderung der Verdünnung ist verboten
und kann ernsthafte Schäden bei Menschen
und Tieren hervorrufen und Auswirkungen auf
die Kontrolle der Pflanzenschutzmittel in der
Natur haben.
Nach dem Gebrauch der Pumpe die Kleidung
wechseln, sich reichlich mit fließendem
Wasser an den Körperstellen waschen, die
nicht bedeckt waren (Gesicht und Hände). Bei
hochgiftigen Pflanzen-schutzmitteln wird eine
Dusche empfohlen.
Pumpe nach Gebrauch gründlich mit Wasser
reinigen und verkehrt herum aufstellen.
Die Behälter der Chemikalien müssen, wie vom
Hersteller angegeben, entsorgt werden. Zerlegen
Sie die Rückenspritze in ihre Einzelteile und
entsorgen Sie sie fachgerecht auf dem Recyclinghof.
Artikel Beschreibung
Druckregler
Messingdüse
Handbrause 48 cm
Set O-Rings
Pumpvorrichtung
Spritzschlauch
R-254
T-255
D-255
G-255
V-255
P-255
V. Ersatzteile
VI. Anwendung
Schrauben Sie die Pumpvorrichtung vom Tank. Füllen Sie den
Behälter mit der gewünschten Flüssigkeit und montieren
Sie die Pumpvorrichtung wieder am Tank. Erzeugen Sie
durch Auf- und Abbewegung der Pumpvorrichtung Druck,
anschließend können Sie die Pumpe verwenden.

USER MANUAL
Compression Sprayer 8 L
Pompa a pressione 8 l
Bomba de presión 8 l
Kompressions-Pumpe 8 l
Art. 256
Via Industria 1/7 Industriestraße - I-39011 Lana (BZ)
Tel. +39 0473 563277 - Fax +39 0473 563482
VII. Reinigung
Nach jedem Gebrauch sollten alle Teile der Pumpe gereinigt
werden.
VIII. Aufbewahrung
Bewahren Sie die Rückenspritze an einem trockenen Ort,
außerhalb der Reichweite von Kindern, auf.
IX. Störungen
Probleme Ursachen Abhilfe
Schwaches oder kein
Sprühergebnis
Die Dichtung könnte
beschädigt sein.
Die Dichtung
austauschen.
Der Druck geht zurück Der Kolben oder O-Ring
könnte beschädigt sein.
Den Kolben oder O-Ring
austauschen.
Es entsteht kein Druck,
während die Pumpvor-
richtung bedient wird.
Die Dichtung könnte
beschädigt sein. Die
Pumpvorrichtung ist mög-
licherweise nicht richtig
angebraucht.
Dichtung neu positionie-
ren, Pumpvorrichtung
richtig anbringen.

Forewords
This Manual is a part of the Sprayer unit and shall be properly
maintained. You are required to read this Manual prior to
operation for purpose of proper operation and maintenance.
In case of any problem, please contact your local dealer.
This Sprayer is allowed to be operated, maintained and
serviced by professionals familiar with it and with sufficient
knowledge for safe operation.
The warranty will be void in case any human injury, sprayer
damage or performance degradation occurring due to
unauthorized modification to this machine.
Index I. Principal functions
The product is one of sprayers developed by this Company
which is economical, safe and highly efficient. It’s novel
in structure, unique and beautiful in shape, convenient
for operation, uniform in atomization etc. This Sprayer is
applicable for pest-controlling of various crops, flowers and
garden plants, cleaning of public places as well as hygiene
and disease control of fowl and livestock houses.
II. Structure and features
Structure:
This sprayer comes with: a tank, a pump, a lance and a strap.
I. Principal functions
II. Structure and features
III. Technical parameters
IV. Safety
V. Spare parts
VI. Operating instructions
VII. Cleaning
VIII. Storage
IX. Troubleshooting Features:
1) It operates with a piston pump to allow easy operation,
labor-saving, quick boosting and consistent pressure.
2) It comes with a trigger switch to allow flexible and non-
leaking operation, as well as spot and continual spraying.
3) Made of excellent materials to ensure acid/base
resistance, corrosion-resistance, sound air-tightness and
durability.

You are required to read this Manual and
follow the instructions for purpose of proper
operation.
The operator shall wear a mask, operation
hat, protection clothes, water-proof glove and
rubber boot etc.
Warehousing and maintaining of pesticide. Out
of the reach of children. Disposal of pesticide
shall follow the safety instructions furnished
by its manufacturer.
Never spray at human beings or animals.
Never operate against adverse wind.
The residual chemical shall be kept in a container
instead of being poured onto the field, ground
and rivers.
Never use strong acid, strong alkaline,
and other inflammable solutions.
; Never use highly-toxic and high-
persistent pesticide for pest control
of vegetables, melon crops, fruit
trees, tee, herbal medicines etc. And
the harvesting time after pesticide
application shall be long enough.
After use, the Sprayer shall be washed to
protect it from being eroded by the chemical
while avoiding possible chemical reaction
between the residual chemical and next
chemical when they are of different nature.
Keep the backpack sprayer in a secure place
out of reach of children.
The chemical for application in this Sprayer
shall not exceed 45°C.
The tube cap shall never be loosened when
the gas chamber is under high pressure so as
to avoid injury due to accidental spraying of
high pressure liquid.
IV. Precautions
Persons affected by fatigue, poor health,
injury, pesticide allergy or during pregnancy
shall never engage in pesticide dispensing.
Alcohol drinking immediately after the
spraying is prohibited.
1
2
3
4
5
III. Technical Parameters
Type: ..................................pressure sprayer
Size: ...................................180×180×550 mm
Weight: .............................1,46 kg
Volume: .............................8 L
Operating Pressure:.........max. 2,5 bar

Trial spraying with clean water and a check of
tank, hose, spraying gun for possible leakage
are required prior to operation. Meanwhile,
a little lubricant grease shall be applied to
the seal ring or other moving parts to reduce
grinding and resistance.
The preparation of chemical shall follow the
instructions and formula furnished by the
pesticide manufacturer. Unauthorized altering
of the dilution rate of chemical is prohibited,
which may either endanger the human being
and animal, or result in the failure of pest
control.
Upon the finish of operation, you shall change
clothes and wash those exposed part of body
such as hands and face. In case of highly
toxic pesticide and germicide, a shower after
operation is required to ensure safety.
After use clean sprayer and lance thoroughly
with water and store the sprayer upside
down.
Chemicals and its bottles are to be disposed
in accordance with the manufacturer‘s
instructions. At the end of the life cycle
dissemble the backpack sprayer and dispose
it’s parts at your resource recovery center.
Article Description
Pressure control
Brass Jet
Spray lance 48 cm
Set O-Rings
Pumper
Spray hose
R-254
T-255
D-255
G-255
V-255
P-255
V. Spare parts
VI. Operating instructions
Unscrew the pumper and fill the tank with prepared
chemicals carefully before replacing the pumper on the
tank. Move the pumper up and down to generate pressure,
afterwards you can start spraying.
VII. Cleaning and Maintenance
After use the surface and inner part should be cleaned.
VIII. Storage
The spray should be stored in a dry place indoor out of
reach of children.

IX. Troubleshooting
Problems Causes Solutions
In case of leakage or poor
spraying performance.
Seal rings at various joints
may loose or be damaged.
Hard to turn the rocker
bar
Tighten or replace it.
In case of decreasing of
pressure.
The piston, seal ball may
have been damaged, lock
pin fetch way.
Replace the piston, seal
ball. Screw down lock pin.
It produce no pressure to
turn the rocker bar.
The seal ball has been
improperly positioned or
fallen.
Re-position the seal ball.
Table of contents
Languages:
Other Stocker Paint Sprayer manuals

Stocker
Stocker 247 User manual

Stocker
Stocker 248 User manual

Stocker
Stocker 1247 User manual

Stocker
Stocker 235 User manual

Stocker
Stocker Thalia User manual

Stocker
Stocker 230 User manual

Stocker
Stocker 240 User manual

Stocker
Stocker 233 User manual

Stocker
Stocker Thalia User manual

Stocker
Stocker Electric Sprayer 1 User manual