Stocker 1247 User manual

Via Industria 1/7 Industriestraße - I-39011 Lana (BZ)
Tel. +39 0473 563277 - Fax +39 0473 563482
Art. 1247
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BENUTZERHANDBUCH
USER MANUAL
Pompa a zaino elettrica 15 l LI-ION Trolley
Mochila de bomba eléctrica 15 l LI-ION Trolley
Elektrische Rückenspritze 15 l LI-ION Trolley
Electric Backpack Sprayer 15 l LI-ION Trolley
LI-ION
POwer

Art. 1247
Montaggio - Montaje - Montage - Assembly
Art. 1247
Montaggio - Montaje - Montage - Assembly
Montaggio
Montaje
Montage
Assembly
Inserire l‘asse nei passanti
dedicati del telaio del trolley.
Insertar el eje en los agujeros
dedicados del chasis del trolley.
Die Achse in die vorgesehenen
Löcher im Gestell einsetzen.
Insert the axle into the
dedicated holes of the
trolley‘s chassis.
A
Montare le ruote e fissarle
con la coppiglia.
Coloque las ruedas y asegure
con un pasador de chaveta.
Räder anbringen und mit
Splint sichern.
Fit the wheels and secure
them with a cotter pin.
B
Fissare la barra di supporto al te-
laio del trolley utilizzando i bulloni.
Fijar la barra de soporte al
chasis del trolley mediante los
bulones.
Die Stützstange mithilfe der
Bolzen fixieren.
Fasten the support bar with
the bolts.
C
D
Fissare i sostegni sulla barra orizzontale
utilizzando le viti e collocare la lancia
negli appositi agganci.
Il carrello è adatto ai seguenti articoli:
Art. 1247, Art. 242, Art. 247
Die Stützen mit den Schrauben an
der horizontalen Stange befestigen
und die Lanze in die entsprechenden
Fixierungen einsetzen. Trolley kann
für folgende Produkte verwendet
werden: Art. 1247, Art. 242, Art. 247
Fijar los sostenes sobre la barra hori-
zontal mediante los tornillos y colocar la
lanza en los enganches correspondientes.
El carro es adapto para los siguientes
artículos: Art. 1247, Art. 242, Art. 247
Fasten the supports to the horizontal
bar and position the lance into the de-
dicated hooks. The trolley is suitable
for the following products: Art. 1247,
Art. 242, Art. 247
E
Fissare la maniglia
utilizzando dadi e viti.
Sujete el mango y fíjelo
con las tuercas y tornillos.
Griff anbringen und mit
den Schrauben fixieren.
Attach the handle and fix
it with screws.
D
A
B
C
D
E
B
C
A

Art. 1247
Pompa a zaino elettrica 15 l LI-ION Trolley
Art. 1247
Pompa a zaino elettrica 15 l LI-ION Trolley
Introduzione
La pompa a zaino elettrica è un prodotto di ultima tecnologia, che assicura una buona
portabilità, durata e facilità d‘uso.
Questo manuale d‘uso contiene informazioni importanti per la sicurezza, per la costruzione,
il funzionamento, la manutenzione, la conservazione e per risolvere i problemi. Conservate le
istruzioni in modo che siano sempre disponibili ad altri utenti.
Le caratteristiche tecniche, descrizioni ed illustrazioni riportate in questo manuale sono le più
accurate possibili secondo le conoscenze al momento della pubblicazione, ma possono essere
modificate senza preavviso.
Per novità e informazioni iscriviti alla newsletter: www.stockergarden.com/newsletter
1. Descrizione generale............................................................................................... 6
2. Fornitura ........................................................................................................................ 7
3. Avvertenze di sicurezza......................................................................................... 8
4. Parametri tecnici..................................................................................................... 11
5. Componenti e ricambi.......................................................................................... 12
6. Montaggio................................................................................................................... 16
• Montaggio della cinghia ....................................................................................... 16
• Montaggio della lancia ......................................................................................... 16
7. Utilizzo .......................................................................................................................... 17
• Caricare la batteria............................................................................................... 17
• Voltmetro.............................................................................................................. 17
• Riempimento ........................................................................................................ 18
• Accensione e regolazione pressione ................................................................... 18
• Regolatore di flusso.............................................................................................. 19
• Controllo dell‘interruttore di leva......................................................................... 19
8. Pulizia e manutenzione........................................................................................ 20
9. Dove riporre la pompa a zaino ........................................................................ 20
10. Problematiche........................................................................................................... 21
Indice

67
Per novità e informazioni iscriviti alla newsletter: www.stockergarden.com/newsletter
Art. 1247 Art. 1247
La pompa a zaino può essere utilizzata da persone adulte per la vaporizzazione di acqua,
prodotti chimici e ormoni destinati al controllo delle malattie di vari tipi di raccolti, fiori e piante
da giardino, per la pulizia del verde pubblico così come per il controllo delle malattie in ricoveri
per uccelli e stalle per animali. La dosatura dei prodotti nebulizzati deve essere conforme alle
prescrizioni del produttore. La pompa non può essere utilizzata per solventi, prodotti chimici
puri o altamente concentrati. La pompa a zaino elettrica è dotata di una batteria Li-Ion 12V/10Ah
che permette di ridurre lo sforzo umano di 3-4 volte. La batteria ha un‘autonomia di 4 ore da
quando è completamente carica. Grazie alla forma ergonomica del serbatoio la pompa a zaino si
adatta alla forma della schiena ed è confortevole da trasportare. E’ dotata di un filtro multiplo di
protezione per prevenire blocchi all’imboccatura degli ugelli causati da impurità. Il filtro ha una
struttura speciale per facilitare smontaggio e pulizia. E’ dotata di un regolatore per modificare la
pressione di nebulizzazione, il che può soddisfare differenti necessità di irrorazione. E’ dotata di
un voltmetro di alta precisione per indicare il voltaggio della batteria ed evitare un calo di carica
durante il lavoro o un inutile accumulo di carica, che contribuisce a mantenere una lunga durata
della batteria stessa.
Descrizione generale
1
1. Trolley
2. Cinghie
3. Serbatoio
4. Batteria Li-Ion
5. Caricabatteria
6. Tubo di mandata
7. Kit ugelli
8. Lancia in alluminio
9. Lancia in fibra di vetro
10. Regolatore di flusso
11. Misurino
12. Barra d‘irrigazione per
tappeti erbosi
13. Manuale d‘uso
Fornitura
2
Pompa a zaino elettrica 15 l LI-ION Trolley Pompa a zaino elettrica 15 l LI-ION Trolley

89
Per novità e informazioni iscriviti alla newsletter: www.stockergarden.com/newsletter
Art. 1247 Art. 1247
Siete tenuti a leggere questo manuale di istruzioni e a se-
guirne le indicazioni di utilizzo, al fine di garantire il corretto
funzionamento del prodotto.
L’operatore deve indossare mascherina, cappello e vestiti di
protezione, guanti impermeabili e stivali di gomma.
I pesticidi devono essere conservati lontano dalla portata
dei bambini. L’utilizzo deve essere effettuato seguendo le
indicazioni del produttore.
E’ vietato effettuare lo smontaggio e la riparazione del
caricabatteria da personale non specializzato. In caso di
guasto del caricabatteria contattare il produttore.
Non dirigere mai il getto spray su persone o animali. Non
lavorare mai contro vento.
Avvertenze di sicurezza
3
I residui chimici devono essere conservati nei contenitori
appositi e non essere versati a terra o in corsi d‘acqua.
Persone in condizioni di salute non perfette o in stato di
gravidanza non devono maneggiare pesticidi. E’ vietato bere
alcol dopo l’utilizzo di pesticidi.
Non utilizzare mai acidi, sostanze alcaline o altre soluzioni
infiammabili. Non utilizzare sostanze altamente tossiche o altamente
pesticidi per malattie, prodotti dell’orto, alberi da frutto ed altre
sostanze commestibili. Assicurarsi che il tempo trascorso tra l’uso
dei pesticidi e il consumo dei cibi sia sufficientemente lungo.
Non gettare mai le batterie usate nel fuoco e non smontarle.
Devono essere raccolte e consegnate al centro smaltimento
come rifiuto speciale.
La pompa a zaino deve essere tenuta al riparo e lontano
dalla portata dei bambini.
Le sostanze chimiche utilizzate nella pompa a pressione non
devono avere temperature superiori a 45°C. L’utilizzo a più di
45°C ed a meno di 10°C deve essere evitato.
Avvertenze di sicurezza
3
Pompa a zaino elettrica 15 l LI-ION Trolley Pompa a zaino elettrica 15 l LI-ION Trolley

10 11
Per novità e informazioni iscriviti alla newsletter: www.stockergarden.com/newsletter
Art. 1247
Pompa a zaino elettrica 15 l LI-ION Trolley
Art. 1247
Pompa a zaino elettrica 15 l LI-ION Trolley
Fate una prova con acqua pulita per provare che tutte le
giunture tengano e che lo spruzzo sia in ordine. Accertatevi
che tutto sia a posto prima di preparare la sostanza chimica
da utilizzare.
La preparazione delle sostanze chimiche deve seguire
sempre le indicazioni e la formula fornita dal produttore. Una
alterazione non autorizzata della diluizione delle sostanze è
proibita e potrebbe causare seri danni a persone, animali ed
avere effetti sull‘azione pesticida in natura.
Al termine dell’utilizzo della pompa a pressione cambiare i
vestiti e lavare con acqua corrente le parti del corpo (mani e
viso) che sono rimaste esposte. In caso di pesticidi altamente
tossici è consigliabile una doccia.
Dopo l’uso risciacquare la pompa e la lancia con acqua pulita
e riporla capovolta.
Quando il prodotto non funziona più consegnarlo al centro
smaltimento come rifiuto speciale. I flaconi dei prodotti
chimici vanno smaltiti seguendo le indicazioni riportate nelle
confezioni.
Avvertenze di sicurezza
3
1. Quantità di riempimento max.: ................................................... 15 litri
2. Pressione di utilizzo max.: .......................................................... 5 bar
3. Peso netto: .................................................................................. 11.264 g
4. Dimensioni pompa: ..................................................................... 420 x 155 x h 560 mm
5. Dimensioni trolley: ...................................................................... 540 x 450 x h 990 mm
6. Lunghezza lancia: ........................................................................ 86 cm
7. Lunghezza tubo: ........................................................................... 300 cm
8. Lunghezza barra per tappeti erbosi: .............................................120 cm
9. Flusso d‘acqua: .............................................................................1 - 2,4 l/min*
10. Voltaggio: ......................................................................................12 V
11. Ampere: ........................................................................................10 Ah
12. Autonomia: ................................................................................... 4 h
13. Distanza massima di spruzzo: ...................................................... 7 m
Parametri tecnici
4
*con ugello in dotazione regolato su polverizzazione e senza ugello con pressione di esercizio massima.

12 13
Per novità e informazioni iscriviti alla newsletter: www.stockergarden.com/newsletter
Art. 1247
Pompa a zaino elettrica 15 l LI-ION Trolley
Art. 1247
Pompa a zaino elettrica 15 l LI-ION Trolley
Componenti e ricambi
5
18
19
8
2
13
5
4
12
10
15
16
9
11
14
7
6
3
1
20
Componenti e ricambi
5
1242/1 Serbatoio
2242/2 Base nera (base+guarnizione+viti+coperchio circuito)
3242/3 Coperchio circuito, viti e guarnizioni
4242/4 Raccordo tubo lancia
5242/6 Tubo mandata motore con fascette in metallo
6242/7 Set o-rings
7242/8 Tappo e filtro
8242/11 Tubo di mandata
9247/14 Potenziometro
10 242/15 Fusibile e portafusibile
11 252/35 Motore
12 252/40 Filtro
13 B-257 Batteria di ricambio Li-Ion
14 251/64 Cinghia
15 251/46 Connessione per alimentatore
16 257/30 Voltmetro
17 C-252 Caricabatteria
18 242/29 Lancia
19 242/30 Impugnatura
20 242/31 Regolatore di flusso
Ricambi per la pompa
Ricambi per la lancia

14 15
Per novità e informazioni iscriviti alla newsletter: www.stockergarden.com/newsletter
Art. 1247
Pompa a zaino elettrica 15 l LI-ION Trolley
Art. 1247
Pompa a zaino elettrica 15 l LI-ION Trolley
9
1247/2 10x2 Ruote
1247/3 1x4 + 2x4 + 3x4 + 6 + 4x2 + 5x2 Kit viti e bulloni
1247/4 7 + 8x2 + 9 Barra d‘irrigazione per tappeti erbosi
1247/5 11x4 Ugelli
Componenti e ricambi
5
Componenti e ricambi
5
11
1
1
2
3
7
8
8
4
5
10
5
4
6
Ricambi per il trolley

16 17
Per novità e informazioni iscriviti alla newsletter: www.stockergarden.com/newsletter
Art. 1247
Pompa a zaino elettrica 15 l LI-ION Trolley
Art. 1247
Pompa a zaino elettrica 15 l LI-ION Trolley
Montaggio
6
Montaggio della lancia
A B C
A B C
Montaggio della cinghia
1. Agganciare il moschettone della cinghia all‘anello che si trova alla base della pompa a zaino
elettrica.
1
Utilizzo
7
Caricare la batteria
Accertarsi che i parametri input corrispondano ai parametri di
approvvigionamento della rete. Se così non fosse contattare il
produttore. La batteria viene già fornita caricata dal produttore.
Tuttavia è possibile che durante il trasporto si scarichi da sola,
quindi si consiglia di controllare il livello di carica con il voltmetro
prima dell’utilizzo. Se l’indicatore è nella zona gialla o rossa (per
es.≤12V) è necessario provvedere alla carica. La batteria può
essere caricata solo inserendo la spina del caricatore nell’apposita ciabatta senza essere tolto
dalla pompa. Quando la luce dell’indicatore di carica diventa verde vuol dire che la batteria è
carica completamente.
Voltmetro
La pompa a zaino è dotata di un voltmetro di alta precisione per
misurare il voltaggio da 11 V a 15 V. La zona verde della scala
indica batteria a pieno carico, pronta per essere utilizzata; la
zona gialla indica carica insufficiente ma il sistema può ancora
funzionare; la zona rossa indica potenza molto bassa che richiede
ricarica immediata. La gradazione ed i valori sopra la fascia
colorata indicano la percentuale di potenza residua rispetto alla
massima carica. La ricarica deve essere effettuata al chiuso, in un luogo asciutto, ventilato e
sicuro, distanziato dal pavimento di almeno 50 cm. Se la pompa è stata utilizzata solo per un breve
periodo, non è necessario ricaricarla. Se è rimasta inutilizzata per un lungo periodo, è necessario
scaricare completamente la batteria e quindi ricaricarla ad intervalli regolari (una o due volte al
mese) in modo da mantenerla in condizioni ottimali di funzionamento.

18 19
Per novità e informazioni iscriviti alla newsletter: www.stockergarden.com/newsletter
Art. 1247
Pompa a zaino elettrica 15 l LI-ION Trolley
Art. 1247
Pompa a zaino elettrica 15 l LI-ION Trolley
Riempimento
Prima dell’utilizzo, togliere il tappo del serbatoio e riempirlo
attraverso il filtro con le sostanze liquide da utilizzare, quindi
riposizionare il tappo.
Attenzione: La pompa a zaino deve sempre essere in posizione
verticale! Non immergere mai la pompa in acqua per pulirla o
riempirla!
Accensione e regolazione pressione
Per accendere la pompa a zaino elettrica girare la manopola di
regolazione sul lato del prodotto in senso orario. Si può variare
la dimensione di vaporizzazione ed aumentare la potenza di
spruzzo a seconda degli ugelli utilizzati e delle sostanze da
spruzzare. Girare la manopola di regolazione in senso orario per
aumentare la pressione e diminuire l’ampiezza di spruzzo. Girare
la manopola di regolazione in senso antiorario per diminuire
la pressione ed aumentare l’ampiezza di spruzzo. Per spegnere la pompa a zaino girare la
manopola in senso antiorario.
Utilizzo
7
Utilizzo
7
Regolatore di flusso
Ruotando la manopola superiore si possono impostare 4 livelli di
pressione, facilmente azionabili (0, 1, 2, 3).
Controllo dell‘interruttore di leva
La pompa a zaino è dotata di un’unità di protezione che permette di rilasciare automaticamente
la pressione quando l’interruttore è chiuso o gli ugelli sono bloccati durante le normali
operazioni di irrorazione.
1. Chiuso
2. In continuazione tenendo premuto
3. Dopo aver premuto il bottone indicato lo spruzzo funziona in continuo senza dover
stringere l’impugnatura con la mano.
3
1 2

20 21
Per novità e informazioni iscriviti alla newsletter: www.stockergarden.com/newsletter
Art. 1247
Pompa a zaino elettrica 15 l LI-ION Trolley
Art. 1247
Pompa a zaino elettrica 15 l LI-ION Trolley
Al termine di ogni utilizzo la pompa a zaino deve essere pulita per evitare corrosioni e blocchi
dello spruzzatore causati dai liquidi pesticidi. Inoltre la pulizia regolare del prodotto può evitare
danni alle colture nel caso in cui un prodotto utilizzato si dovesse mescolare con il prodotto
precedentemente utilizzato.
Pulire la superficie della pompa a zaino con un panno umido. Riempire il serbatoio con dell’acqua
e scuotere energicamente, quindi azionare la pompa per fare uscire tramite vaporizzazione
l’acqua utilizzata per la pulizia. I filtri e lo spray del serbatoio possono essere smontati per essere
puliti con acqua.
Pulizia e manutenzione
8
La pompa a zaino dovrebbe essere tenuta al riparo, in un posto asciutto e lontana dalla portata
dei bambini. Non tenerla inutilizzata per un tempo troppo lungo in quanto potrebbe danneggiarsi
la batteria.
Dove riporre la pompa a zaino
9
Problematiche
10
Problema Causa Soluzione
Il motore non funziona
anche se la pompa è accesa
1. la pressione è troppo
bassa
2. un fusibile si è fuso
3. la batteria è scarica
4. l’interruttore di accensione
si è rotto
5. si sono staccati dei fili
6. il motore è stato
danneggiato
1. aumentare la pressione
2. sostituirlo
3. ricaricarla
4. sostituire l’interruttore
5. smontare la base per
sistemare i fili
6. sostituire il motore
Suoni strani con il motore in
movimento 1. le viti si sono allentate 1. avvitarle
Vi è una perdita nella parte
inferiore della base
1. i tubi della pompa sono
rotti o danneggiati
1. smontare la base e
sostituire o riparare i tubi
Vaporizzazione di cattiva
qualità
1. pressione scarsa
2. i fori all’interno dello
spruzzatore sono otturati
3. i fori dello spruzzatore e
le membrane di divisione
perdono
4. le membrane di divisione
sono state assemblate al
contrario
5. le giunture dei tubi
perdono
6. la batteria è scarica
1. aumentare la pressione
2. rimuovere le impurità
3. sostituire le membrane
4. riposizionare
correttamente le membrane
5. stringere le giunture
6. ricaricare la batteria

Art. 1247
Mochila de bomba eléctrica 15 l LI-ION Trolley
Introducción
La mochila de bomba eléctrica es un producto de última tecnología, que asegura una buena
portabilidad, duracción y fácil de usar.
Este manual de uso contiene importantes informaciones para la seguridad, el mantenimiento,
la conservación y la solución a los problemas. Conservar las instrucciones de manera que estén
siempre disponibles a otros usuarios.
Las características técnicas, descripciones y imágenes que contiene este manual son las más
cuidadosas posibles en base a los conocimientos al momento de su publicación, pero pueden
ser modificadas sin preaviso.
Art. 1247
Mochila de bomba eléctrica 15 l LI-ION Trolley
Para noticias e informaciones suscríbase al boletín: www.stockergarden.com/newsletter
1. Descripción general............................................................................................... 24
2. Suministro................................................................................................................... 25
3. Precauciones ............................................................................................................. 26
4. Parámetros técnicos ............................................................................................. 29
5. Componentes y recambios................................................................................ 30
6. Montaje ........................................................................................................................ 34
• Montaje correa..................................................................................................... 34
• Montaje lanza....................................................................................................... 34
7. Utilizo............................................................................................................................. 35
• Cargador de baterías ........................................................................................... 35
• Voltímetro............................................................................................................. 35
• Llenado de líquido ............................................................................................... 36
• Encendido y regulación de la presión .................................................................. 36
• Regulador de flujo................................................................................................. 37
• Control del interruptor a palanca......................................................................... 37
8. Limpieza y mantenimiento ................................................................................ 38
9. Dónde guardar la mochila de bomba........................................................... 38
10. Solución de problemas ........................................................................................ 39
Índice

24 25
Art. 1247
Mochila de bomba eléctrica 15 l LI-ION Trolley
Art. 1247
Mochila de bomba eléctrica 15 l LI-ION Trolley
Para noticias e informaciones suscríbase al boletín: www.stockergarden.com/newsletter
La mochila bomba puede ser utilizada por adultos para la vaporización del agua, productos
químicos y hormonas utilizadas para el control de enfermedades de diversos tipos de cultivos,
flores y plantas de jardín, para la limpieza del verde público, así como para el control de
enfermedades en los refugios de aves y establos para animales. La dosificación de productos
en aerosol debe cumplir con los requisitos del fabricante. La bomba no puede ser utilizada
con disolventes, productos químicos puros o altamente concentrados. La mochila de bomba
está provista de una batería Li-Ion de 12V/10Ah que permite reducir el esfuerzo humano a 3-4
veces. La batería tiene una autonomía de 4 horas cuando esté completamente cargada. Gracias
a la forma ergonómica del depósito de la bomba de mochila se ajusta a la forma de la espalda
y es cómodo de llevar. Contiene un filtro de protección múltiple para evitar el bloqueo de la
entrada de las boquillas causados por las impurezas. El filtro tiene una estructura especial para
facilitar el desmontaje y la limpieza. Contiene un controlador para cambiar la presión de aire de
atomización, que puede satisfacer diferentes requisitos de pulverización. Contiene un voltímetro
de alta precisión para indicar el voltaje de la batería y para evitar una disminución de la carga
durante el trabajo o una acumulación innecesaria de carga, lo que contribuye a mantener una
larga vida útil de la batería.
Descripción general
1
1. Trolley
2. Correas
3. Tanque
4. Batería Li-Ion
5. Cargador batería
6. Tubo de goma
7. Kit boquillas
8. Lanza de aluminio
9. Lanza de fibra de vidrio
10. Regulador de flujo
11. Medidor
12. Barra de irrigacion para cesped
13. Manual de instrucciones
Suministro
2

26 27
Art. 1247
Mochila de bomba eléctrica 15 l LI-ION Trolley
Art. 1247
Mochila de bomba eléctrica 15 l LI-ION Trolley
Para noticias e informaciones suscríbase al boletín: www.stockergarden.com/newsletter
Usted tiene la responsabilidad de leer este manual de
instrucciones y de seguir las indicaciones de uso para
garantizar un correcto funcionamiento.
El operador deberá utilizar una mascara, gorro y vestimenta
de proteccion, guantes impermeables y botas de goma.
Los pesticidas deben ser colocados lejos del alcance de
los niños. La utilización deberá ser efectuada siguiendo las
indicaciones del fabricante.
El desmontaje y reparacion del cargador de batería
efectuado por personal no especializado está prohibido. En
caso de desperfecto contactar al fabricante.
No apuntar jámas el chorro spray sobre personas o animales.
Nunca trabajar en contra del viento.
Precauciones
3
Los residuos quimicos deben ser conservados en contene-
dores especificos para ello y no ser arrojados en el suelo o
en los ríos.
Personas en condiciones de salud no perfecta o mujeres
embarazadas no deben manipular pesticidas. Está prohibido
beber alcohol luego de la utilizacion de pesticidas.
Nunca utilizar acidos, sustancias alcalinas u otras soluciones inflamables.
No utilizar sustancias altamente toxicas o altamente pesticidas para
productos de la huerta, árboles frutales y otras sustancias comestibles.
Asegurarse de que el tiempo pasado entre el uso de los pesticidas y el
consumo de los alimentos sea suficientemente largo.
No arrojar las baterías usadas en el fuego y no desarmarlas.
Deben ser recogidas y llevadas al centro liquidación como
residuo especial.
La bomba de mochila tiene que estar fuera del alcance de
los niños.
Las sustancias químicas utilizadas en la mochila bomba eléc-
trica no deben tener una temperatura superior a 45°C. El uso
a más de 45°C y a menos de 10°C debe ser evitado.
Precauciones
3

28 29
Art. 1247
Mochila de bomba eléctrica 15 l LI-ION Trolley
Art. 1247
Mochila de bomba eléctrica 15 l LI-ION Trolley
Para noticias e informaciones suscríbase al boletín: www.stockergarden.com/newsletter
Realize una prueba con agua limpia para verificar que todas
las juntas funcionen correctamente y que el pulverizado sea
correcto. Verifique que todo este bien antes de preparar la
sustancia química a utilizar.
La preparación de las sustancias químicas debe siempre seguir
las indicaciones y la formula provista por el fabricante. Una
alteración no autorizada, la dilución de las sustancias están
prohibidas y podria causar serios daños a personas, animales y
tener efectos sobre el control pesticida en la naturaleza.
Al finalizar la utilización de la mochila de bomba eléctrica
cambiarse la vestimenta, y lavar con agua corriente las
partes del cuerpo (manos y cara) que han sido expuestas.
En caso de pesticidas altamente toxicos es aconsejable una
ducha.
Después del uso enjuagar la bomba y la lanza con agua
limpia y ponerlas volcadas.
Cuando el producto no funcione más, tiene que ser llevado
al centro liquidación como residuo especial. Los frascos de
los productos químicos tienen que ser eliminados segun las
indicaciones en las confecciones.
Precauciones
3
1. Capacidad máx. del tanque: . ...................................................... 15 litros
2. Presión de uso máx.: .................................................................. 5 bar
3. Peso neto: ................................................................................... 11.264 g
4. Dimensiones bomba: .................................................................. 420 x 155 x h 560 mm
5. Dimensiones trolley: ................................................................... 540 x 450 x h 990 mm
6. Longitud lanza: ............................................................................ 86 cm
7. Longitud tubo:.............................................................................. 300 cm
8. Longitud barra de irrigacion para cesped: .................................. 120 cm
9. Caudal de agua l/min: ................................................................. 1 - 2,4 l/min*
10. Volt: ............................................................................................. 12 V
11. Amperio: ...................................................................................... 10 Ah
12. Autonomía: ................................................................................. 4 horas
13. Distancia máxima del chorro: ..................................................... 7 m
Parámetros técnicos
4
*con boquilla en dotación programada para pulverización y sin boquilla con presión de ejercicio máxima.

30 31
Art. 1247
Mochila de bomba eléctrica 15 l LI-ION Trolley
Art. 1247
Mochila de bomba eléctrica 15 l LI-ION Trolley
Para noticias e informaciones suscríbase al boletín: www.stockergarden.com/newsletter
Componentes y recambios
5
18
19
8
2
13
5
4
12
10
15
16
9
11
14
7
6
3
1
20
Componentes y recambios
5
1242/1 Tanque
2242/2 Base negra (base+junta+tornillos+tapa circuito)
3242/3 Tapa circuito, tornillos y juntas
4242/4 Conexión lanza y tubo
5242/6 Tubo de conexión para el motor con abrazaderas de metal
6242/7 Set de juntas
7242/8 Tapa y filtro
8242/11 Tubo de conexión
9247/14 Potenciómetro
10 242/15 Fusible y portafusible
11 252/35 Motor
12 252/40 Filtro
13 B-257 Batería de recambio Li-Ion
14 251/64 Correa
15 251/46 Conexión para alimentador
16 257/30 Voltímetro
17 C-252 Cargador batería
18 242/29 Lanza
19 242/30 Empuñadura
20 242/31 Regulador de flujo
Recambios para la bomba
Recambios para la lanza

32 33
Art. 1247
Mochila de bomba eléctrica 15 l LI-ION Trolley
Art. 1247
Mochila de bomba eléctrica 15 l LI-ION Trolley
Para noticias e informaciones suscríbase al boletín: www.stockergarden.com/newsletter
Componentes y recambios
5
Componentes y recambios
5
1247/2 10x2 Ruedas
1247/3 1x4 + 2x4 + 3x4 + 6 + 4x2 + 5x2 Kit tornillos y bulones
1247/4 7 + 8x2 + 9 Barra de irrigación para césped
1247/5 11x4 Boquillas
Recambios para el trolley
9
11
1
1
2
3
7
8
8
4
5
10
5
4
6

34 35
Art. 1247
Mochila de bomba eléctrica 15 l LI-ION Trolley
Art. 1247
Mochila de bomba eléctrica 15 l LI-ION Trolley
Para noticias e informaciones suscríbase al boletín: www.stockergarden.com/newsletter
Montaje
6
Montaje lanza
A B C
A B C
Montaje correa
1. Enganchar el mosquetón de la correa con el anillo que se encuentra en la base de la bomba
de mochila eléctrica.
1
Utilizo
Cargar la batería
Verificar que los parámetros input correspondan a los parámetros
de suministración de la red. De no ser asi contactar al fabrican-
te. La batería de la mochila de bomba eléctrica ya está cargada
por el fabricante. Pero es posible que durante el transporte se
descargue sola, por lo tanto aconsejamos controlar el nivel de
carga con un voltímetro antes de su utilizo. Si el indicador está
en la zona amarilla o roja (por ej.≤12V) es necesario proceder
nuevamente a la carga. La batería se puede cargar introduciendo el enchufe del cargador en la
correspondiente toma sin ser desconectado de la bomba. Cuando la luz del indicador de carga
es verde quiere decir que la batería está cargada completamente.
Voltímetro
La bomba de mochila posee un voltímetro de elevada precisión
para medir el voltaje de 11V-15V. La zona verde de la escala
indica batería con carga completa, lista para ser utilizada, la
zona amarilla indica carga insuficiente pero el sistema puede
todavía funcionar, la zona roja indica potencia demasiado baja y
requiere la recarga inmediata.
La graduación y los valores sobre la franja colorada indican el
porcentaje de potencia residua con respecto a la misma carga. La recarga debe ser efectuada
en un lugar cerrado y seco, ventilado y seguro, distanciado del suelo por lo menos 50 cm. Si la
bomba ha sido utilizada solo por un breve período no es necesario recargarla. Si ha quedado
sin utilizo por un largo período es necesario descargar completamente la batería y por lo tanto
recargarla a intervalos regulares (una o dos veces al mes) de modo de mantenerla en condicio-
nes optimales de funcionamiento.
7

36 37
Art. 1247
Mochila de bomba eléctrica 15 l LI-ION Trolley
Art. 1247
Mochila de bomba eléctrica 15 l LI-ION Trolley
Para noticias e informaciones suscríbase al boletín: www.stockergarden.com/newsletter
Llenado de líquido
Antes del utilizo, extraer la tapa del tanque y llenarlo con las
sustancias químicas a utilizar, por lo tanto volver a colocar la
tapa. No sumergir jamás la bomba en agua para limpiarla o
llenarla.
Encender y regular la presión
Para encender la mochila bomba girar la manija de regulación
en el lado del producto en sentido horario. Se puede variar
la dimensión de vaporización y aumentar la potencia de
pulverización segun la boquillas utilizzadas y las cosas a rociar.
Girar la manija de regulación en sentido horario para aumentar
la presión y disminuir la amplitud de rocío. Girar la manija de
regulación en setido antihorario para disminuir la presión y
aumentar la amplitud de rocío.
Utilizo
7
Utilizo
7
Regulador de flujo
Girando la perilla superior puede establecer 4 niveles de presión,
fácil de operar (0, 1, 2, 3).
Control del interruptor a palanca
La mochila bomba está provista de una unidad de protección que permite liberar
automáticamente presión cuando el interruptor está cerrado o las boquillas están tapadas
durante las operaciones normales de pulverización.
1. Cerrado
2. Manteniendo pulsado, la pulverización funciona continuamente.
3. Después de haber pulsado el botón en el lado, la pulverización funciona continuamente sin
tener que apretar la empuñadura con la mano.
3
1 2

38 39
Art. 1247
Mochila de bomba eléctrica 15 l LI-ION Trolley
Art. 1247
Mochila de bomba eléctrica 15 l LI-ION Trolley
Para noticias e informaciones suscríbase al boletín: www.stockergarden.com/newsletter
Al finalizar cada uso la mochila de bomba eléctrica deberá limpiarse para evitar la corrosión y el
bloqueo del rociador causado por líquidos pesticidas. Además la limpieza regular del producto
puede evitar daños a los cultivos ya que un producto podría mezclarse con el residuo de otro
diferente utilizado anteriormente. Cómo realizar la limpieza: Limpiar la superficie de la mochila
de bomba con un paño húmedo. Llenar el tanque con agua y batir enérgicamente, por lo tanto
accionar la bomba para hacer salir a traves de la vaporización el agua utilizada para la limpieza.
Los filtros y el spray del tanque pueden ser desmontados para lavarlos con agua.
Limpieza y mantenimiento
8
La mochila de bomba debería tenerse en un refugio seco y lejos del alcance de los niños. No
tenerla inutilizada por un tiempo demasiado largo porque podría dañarse la batería.
Dónde guardar la mochila de bomba
9
Solución de problemas
10
Problemas Causas Soluciones
El motor no funciona
estando encendida la
bomba
1. La presión es demasiado
baja
2. Un fusible está agotado
3. La batería está descargada
4. El interruptor de encendido
se ha roto
5. Se han desconectado los
cables
6. El motor ha sido dañado
1. Aumentar la presión
2. Sustituirlo
3. Cargarla
4. Sustituir el interruptor
5. Desmontar la base para
arreglar los cables
6. Sustituir el motor
Ruidos extraños con el
motor en movimiento
1. Los tornillos se han
aflojado 1. Ajustarlos
Hay una pérdida en la parte
inferior de la base
1. Los tubos de la bomba
están rotos o dañados
1. Desmontar la base y
sostituir o reparar los tubos
Vaporización de mala
calidad
1. Poca presión
2. Los orificios en el Interior
del pulverizador están
obturados
3. Los orificios del
pulverizador y las membranas
de división pierden
4. Las membranas de división
han sido armadas al revés
5. La unión de los tubos
pierde
6. La batería está descargada
1. Aumentarla la presión
2. Remover las impuridades
3. Sostituir las membranas
4. Volver a colocar correcta-
mente las membranas
5. Ajustar las juntas
6. Recargar la batería
Table of contents
Languages:
Other Stocker Paint Sprayer manuals

Stocker
Stocker 247 User manual

Stocker
Stocker 235 User manual

Stocker
Stocker 256 User manual

Stocker
Stocker Geyser Evo 25 L User manual

Stocker
Stocker Ergo 12 l User manual

Stocker
Stocker 248 User manual

Stocker
Stocker 233 User manual

Stocker
Stocker 230 User manual

Stocker
Stocker Thalia User manual

Stocker
Stocker Thalia User manual