Stocker Thalia User manual

Via Industria 1/7 Industriestraße - I-39011 Lana (BZ)
Tel. +39 0473 563277 - Fax +39 0473 563482
Art. 401 / Art. 402
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BENUTZERHANDBUCH
USER MANUAL
LI-ION
POWER
Thalia Pompa elettrica a tracolla 4 e 6 L Li-Ion
Thalia Bomba eléctrica bandolera 4 y 6 L Li-Ion
Thalia Elektro-Sprühgerät mit Trageriemen 4 und 6 L Li-Ion
Thalia Electric sprayer with shoulder strap 4 and 6 L Li-Ion
V. 0 1

23
Art. 401 / Art. 402 Art. 401 / Art. 402Art. 401 / Art. 402
2 3
Indice
Descrizione generale............................................................................................................................. 4
Fornitura.................................................................................................................................................. 5
Parametri tecnici................................................................ ................................................................... 6
Avvertenze per uso in sicurezza...................................... ................................ ................................... 6
Componenti e ricambi................................................................................. ......................................... 8
Montaggio e utilizzo....................................................................................... ................................. .... 9
Montaggio della lancia ....................................................................... ........................................ 9
Controllo dell‘interruttore di leva............... ................................................................................ 9
Pulizia e manutenzione .............................. ................................................................................ 9
Dove riporre la pompa elettrica ......................... ............................................ ............................... .. 10
Problematiche ...................................................................................................................................... 11
Ìndice
Descripción general............................................................................................................................. 12
Suministro.............................................................. .............................................................................. 13
Parámetros técnicos............................................. .............................................................................. 14
Advertencias para un uso seguro................................................................. .................................... 14
Componentes y recambios.................................. .............................................................................. 16
Montaje y uso........................................................ .............................................................................. 17
Montaje lanza ........................................................................ ................................................... 17
Control del interruptor a palanca.............................................................................................. 17
Limpieza y mantenimiento........................................................................................................ 17
Dónde almacenar la bomba eléctrica ........................................................................................... .. 18
Solución de problemas .............................................................. .................................................... .. 19
Inhaltsverzeichnis
Allgemeine Beschreibung................................................................................................................... 20
Lieferumfang ...................................... ................................................................................................. 21
Technische Daten............................... ................................................................................................. 22
Hinweise zur sicheren Verwendung ................................................................................................. 22
Bestandteile........................................................................ ................................................................. 24
Montage und Bedienung .................................................................................................................... 25
Sprühlanze montieren................................ .............................................................................. 25
Schalthebelfunktion der Sprühlanze ....................................................... ................................. 25
Reinigung und Instandhaltung................................. ................................ ................................. 25
Aufbewahrung der Pumpe .................................. .............................................................................. 26
Störungsbehebung ..................... ....................................................................................................... 27
Index
General description............... .............................................................................................................. 28
Included parts .................................... ................................................................................................. 29
Technical data .................................... ................................................................................................. 30
Instructions for a safe use................................... .............................................................................. 30
Components and spare parts ........................................................ ................................................... 32
Assembly and use................................................. .............................................................................. 33
How to mount the spray lance................... .............................................................................. 33
Control of switch handle ...................................................... .................................................... 33
Cleaning and maintenance................... ................................. ................................................... 33
Sprayer storage............................................................................................. ...................................... 34
Troubleshooting .................................................................................. ................................................ 35

45
Per novità e informazioni iscriviti alla newsletter: www.stockergarden.com/eventi-servizio/newsletter
Art. 401 / Art. 402
Thalia Pompa elettrica a tracolla 4 e 6 L Li-Ion
Art. 401 / Art. 402
Thalia Pompa elettrica a tracolla 4 e 6 L Li-Ion
FornituraDescrizione generale
1. Tracolla
2. Serbatoio
3. Batteria Li-Ion
4. Caricabatteria
5. Tubo di mandata
6. Lancia in plastica
7. Misurino
8. Manuale d‘uso
La pompa può essere utilizzata da persone adulte per la vaporizzazione di acqua, prodotti
chimici e ormoni destinati al controllo delle malattie di vari tipi di raccolti, fiori e piante da
giardino, per la pulizia del verde pubblico cosi come per il controllo delle malattie in ricoveri
per uccelli e stalle per animali. La dosatura dei prodotti nebulizzati deve essere conforme alle
prescrizioni del produttore. La pompa non può essere utilizzata per solventi, prodotti chimici puri
o altamente concentrati.
Questo dispositivo può essere utilizzato solo da persone adulte e qualificate, in buono stato di
salute e non sotto l’effetto di alcool o droghe. I minorenni, di età superiore ai 16 anni, possono
utilizzare il dispositivo sotto la supervisione di un adulto. L’utilizzo non è consentito a disabili e ai
minorenni di età inferiore ai 16 anni.

67
Per novità e informazioni iscriviti alla newsletter: www.stockergarden.com/eventi-servizio/newsletter
Art. 401 / Art. 402
Thalia Pompa elettrica a tracolla 4 e 6 L Li-Ion
Art. 401 / Art. 402
Thalia Pompa elettrica a tracolla 4 e 6 L Li-Ion
Parametri tecnici
Articolo Art. 401 Art. 402
Quantità di riempimento max.: 4 litri 6 litri
Pressione di utilizzo: 2 bar 2 bar
Peso netto: 1450 g 1655 g
Dimensioni (mm): 255 x 150 x h 300 mm 285 x 145 x h 335 mm
Lunghezza lancia: 55 cm 55 cm
Lunghezza tubo: 128 cm 128 cm
Voltaggio: 3,6 V 3,6 V
Capacità: 2,5 Ah 2,5 Ah
Autonomia: 2 ore 2 ore
Flusso d‘acqua l/min*: 0,2 - 1,15 l/min 0,2 - 1,15 l/min
Tempo di ricarica: 3 ore 3 ore
Potenza del motore: 2,196 W 2,196 W
*con ugello in dotazione regolato su polverizzazione e senza ugello con pressione di esercizio massima.
Avvertenze per uso in sicurezza
Avvertenze per uso in sicurezza
Siete tenuti a leggere questo manuale di istruzioni e a seguirne le indicazioni di
utilizzo, al fine di garantire il corretto funzionamento del prodotto.
L’operatore deve indossare mascherina, cappello e vestiti di protezione, guanti
impermeabili e stivali di gomma.
Non dirigere mai il getto spray su persone o animali. Non lavorare mai contro vento.
Persone in condizioni di salute non perfette non devono maneggiare pesticidi.
L’ingestione di sostanze chimiche o il contatto con la pelle è pericoloso.
Non utilizzare mai acidi, sostanze alcaline o altre soluzioni infiammabili. Non
utilizzare sostanze altamente tossiche o pesticidi altamente persistenti.
Non gettare mai le batterie usate nel fuoco e non smontarle. Devono essere
raccolte e consegnate al centro smaltimento come rifiuto speciale.
Prima dell‘utilizzo o delle operazioni di ricarica, assicurarsi che la pompa e il
caricabatteria siano entrambi asciutti. La batteria deve essere sempre caricata
dentro casa e mai fuori. Per caricarla, collegare il caricabatteria all‘apposito attacco
collocato sul lato della pompa. La luce rossa sul caricabatteria significa che sta
caricando, la luce verde significa che è completamente carica. Quando la batteria
è carica, scollegare il caricabatteria. Caricare la batteria solo con il caricabatteria
fornito per evitare danni. Riporre la pompa in un posto fresco e asciutto con
temperatura ambiente tra 15° e 35° C. Se la pompa non viene utilizzata per un lungo
periodo, caricarla ogni sei mesi per evitare danni alla batteria. È vietato trasportare
o riporre la batteria in contenitori metallici. È vietato utilizzare la batteria in ambienti
con forti campi elettrostatici o magnetici.
La pompa deve essere tenuta al riparo e lontano dalla portata dei bambini.
Non lasciare la pompa esposta al sole diretto incustodita.
Le sostanze chimiche utilizzate nella pompa non devono avere temperature
superiori a 40°C.
Fate una prova con acqua pulita prima di iniziare il lavoro. Rilasciare sempre la
pressione prima di riempire, fare manutenzione o riporre la pompa.
Non vaporizzare su superfici con temperatura superiore a +40°C o su fiamme
libere.
Smaltimento: non smaltire la batteria, il caricabatteria e la pompa nei rifiuti
domestici. La batteria, il caricabatteria e la pompa devono essere portati alla
stazione di riciclaggio locale.

89
Per novità e informazioni iscriviti alla newsletter: www.stockergarden.com/eventi-servizio/newsletter
Art. 401 / Art. 402
Thalia Pompa elettrica a tracolla 4 e 6 L Li-Ion
Art. 401 / Art. 402
Thalia Pompa elettrica a tracolla 4 e 6 L Li-Ion
Componenti e ricambi Montaggio e utilizzo
1
5
6
3
8
9
23
25
10 1211 13 15 14 19 17 20 21
22
18
16
7
2
24
4
Montaggio della lancia
B
Controllo dell‘interruttore di leva
La pompa è dotata di un’unità di protezione che permette di rilasciare automaticamente la
pressione quando l’interruttore è chiuso o gli ugelli sono bloccati durante le normali operazioni
di irrorazione.
1. Chiuso
2. Tenendo premuto, lo spruzzo funziona in continuazione.
3. Dopo aver agganciato l‘anello, lo spruzzo funziona di continuo senza dover tenere premuta
l’impugnatura con la mano.
Pulizia e manutenzione
Al termine di ogni utilizzo la pompa deve essere pulita per evitare corrosioni e blocchi dello
spruzzatore causati dai liquidi impiegati. Inoltre la pulizia regolare del prodotto può evitare
danni alle colture nel caso in cui un prodotto utilizzato si dovesse mescolare con il prodotto
precedentemente utilizzato.
3
2
1
A
A B C
Serbatoio 6 L
402/1
Serbatoio 4 L
401/1
art componenti descrizione
401/1 & 402/1 7 Serbatoio 4 L / Serbatoio 6 L
237/2 2 + 4 + 5 + 6 Chiusura serbatoio (Tappo, filtro e guarnizione)
401/3 11 + 15 + 18 + 20 + 21x4 + 22x5 Base serbatoio in plastica
401/4 16 Batteria Li-Ion
401/5 17 Motore
401/6 12 + 13 Interruttore e circuito stampato
401/7 14x2 + 19x4 Set tubi di distribuzione
401/8 9 Set tubo mandata serbatoio
401/9 25 Caricabatteria
401/10 1 + 3x2 Cinghia
237/15 10 + 23 Tubo e impugnatura
401/11 8 + 24 Lancia in plastica
401/12 8 + 10 + 23 + 24 Lancia in plastica con tubo, impugnatura e ugello
401/13 24 Ugello regolabile getto diretto o nebulizzatore
237/17 26 Misurino dosatore graduato
C
26
100ml
80ml
60ml
40ml
20ml

10 11
Per novità e informazioni iscriviti alla newsletter: www.stockergarden.com/eventi-servizio/newsletter
Art. 401 / Art. 402
Thalia Pompa elettrica a tracolla 4 e 6 L Li-Ion
Art. 401 / Art. 402
Thalia Pompa elettrica a tracolla 4 e 6 L Li-Ion
Dove riporre la pompa elettrica
1. Assicurarsi che la batteria sia completamente carica.
2. Assicurarsi che l‘alimentazione sia spenta.
3. Riporre la pompa in un posto fresco e asciutto con temperatura ambiente tra 15° e 35° C.
4. Se la pompa non verrà utilizzata per un lungo periodo di tempo, ricaricare la batteria
almeno una volta ogni sei mesi.
5. La pompa e il caricabatteria devono essere collocati in un luogo sicuro per evitare l’apporto
di calore e l’ingresso di polvere e umidità.
6. La pompa e le sostanze infiammabili devono essere tenute ad almeno 1,5 metri di distanza
l‘una dall’altra.
7. Non attivare l‘interruttore di alimentazione durante la conservazione.
Stoccaggio
La cosa più importante da tenere a mente prima di riporre la vostra pompa, è assicurarsi che la
batteria sia completamente carica e che l‘alimentazione sia spenta.
Problematiche
Problema Cause Soluzioni
La pompa non spruzza
anche se il motore
funziona
1. Il filtro è intasato
2. Guasto
dell’impugnatura
3. Guasto del motore
4. Tubo di mandata tra
serbatoio e motore
schiacciato
1. Svitare il filtro da dentro la tanica
e risciacquare accuratamente
2. Sostituire l’impugnatura
3./4. Inviare in riparazione presso
un rivenditore locale autorizzato o
da Stocker Srl
Il motore non funziona
anche se la pompa è
accesa (il led verde è
acceso)
1. Si sono staccati dei fili
2. Guasto del motore
1./2. Inviare in riparazione presso
un rivenditore locale autorizzato o
da Stocker Srl
La pompa non si
accende (il led blu è
spento)
1. La batteria è scarica
2. Guasto della batteria
3. Guasto dell’interruttore
di accensione
4. Si sono staccati dei fili
1. Ricaricare la batteria
2./3./4. Inviare in riparazione
presso un rivenditore locale
autorizzato o da Stocker Srl
Per assistenza e servizio, si prega di contattare il rivenditore locale o Stocker S.r.l.

12 13
Art. 401 / Art. 402
Thalia Bomba eléctrica bandolera 4 y 6 L Li-Ion
Art. 401 / Art. 402
Thalia Bomba eléctrica bandolera 4 y 6 L Li-Ion
Descripción general Suministro
La bomba puede ser utilizada por adultos para la vaporización del agua, productos químicos y
hormonas utilizadas para el control de enfermedades de diversos tipos de cultivos, flores y plan-
tas de jardín, para la limpieza del verde público, así como para el control de enfermedades en los
refugios de aves y establos para animales. La dosificación de productos en aerosol debe cumplir
con los requisitos del fabricante. La bomba no se puede utilizar para disolventes, productos
químicos puros o en concentraciones elevadas.
Este dispositivo solo puede ser utilizado por personas adultas y cualificadas, en buen estado
de salud y no bajo la influencia de alcohol o drogas. Los menores, mayores de 16 años, pueden
utilizar el dispositivo bajo la supervisión de un adulto. El uso no está permitido a personas
discapacitadas y a menores de 16 años.
1. Bandolera
2. Tanque
3. Batería Li-Ion
4. Cargador batería
5. Tubo de goma
6. Lanza de plástico
7. Medidor
8. Manual de instrucciones

14 15
Art. 401 / Art. 402
Thalia Bomba eléctrica bandolera 4 y 6 L Li-Ion
Art. 401 / Art. 402
Thalia Bomba eléctrica bandolera 4 y 6 L Li-Ion
Parámetros técnicos
Artículo Art. 401 Art. 402
Capacidad máx. del tanque: 4 litros 6 litros
Presión de uso: 2 bar 2 bar
Peso neto: 1450 g 1655 g
Dimensiones (mm): 255 x 150 x h 300 mm 285 x 145 x h 335 mm
Longitud lanza: 55 cm 55 cm
Longitud tubo: 128 cm 128 cm
Volt: 3,6 V 3,6 V
Capacidad: 2,5 Ah 2,5 Ah
Autonomía: 2 horas 2 horas
Caudal de agua l/min*: 0,2 - 1,15 l/min 0,2 - 1,15 l/min
Tiempo de carga: 3 horas 3 horas
Potencia del motor: 2,196 W 2,196 W
*con boquilla en dotación programada para pulverización y sin boquilla con presión de ejercicio máxima.
Advertencias para un uso seguro
Usted tiene la responsabilidad de leer este manual de instrucciones y de seguir
las indicaciones de uso para garantizar un correcto funcionamiento.
El operador deberá utilizar una mascara, gorro y vestimenta de proteccion,
guantes impermeables y botas de goma.
No apuntar jámas el chorro spray sobre personas o animales. Nunca trabajar en
contra del viento.
Advertencias para un uso seguro
Personas con estado de salud no buenas, no deben de operar con pesticidas. La
ingestión de productos químicos o el contacto con la piel es peligroso.
Nunca utilizar acidos, sustancias alcalinas u otras soluciones infiamables. No utilizar
sustancias altamente toxicas o altamente pesticidas.
No arrojar las baterías usados en el fuego y no desarmarlas. Deben ser
recogidas y llevadas al centro liquidación como residuo especial.
Antes del uso o de las operaciones de recarga, asegurarse de que la bomba y el
cargador están ambos secos. La bomba se debe de cargar en la casa y nunca
afuera. Para cargarla, conectar el cargador a la conexión correspondiente ubicada
en el lado de la bomba. La luz roja significa que se está cargando y la luz verde
que está completamente cargada. Cuando la batería está cargada, desconectar
el cargador. Cargar la batería sólo con el cargador suministrado para evitar daños.
Guarde la batería en un lugar fresco y seco con una temperatura ambiente entre
15° y 35° C. Si la batería no se utiliza durante un tiempo prolongado, es necesario
cargarla cada seis meses para evitar daños. Está prohibido transportar o almacenar
la batería en contenedores metálicos. Está prohibido usar la batería en entornos
con fuertes campos magnéticos o electrostáticos.
La bomba tiene que estar fuera del alcance de los niños. No deje sin supervisión
la bomba bajo la luz del sol.
Las sustancias químicas utilizadas en la bomba eléctrica no deben tener una
temperatura superior a 45°C. El uso a más de 45°C y a menos de 10°C debe ser
evitado.
Probar con agua limpia antes de comenzar a trabajar. Liberar siempre la presión
antes de llenarla o guardar la bomba.
No pulverizar sobre superficies con temperaturas superiores a +40°C o sobre
llamas abiertas.
Eliminación: No desechar la bomba, las baterías y el cargador con la basura
doméstica. Las baterías, el cargador y la bomba usados deben llevarse a la
estación de reciclaje local.

16 17
Art. 401 / Art. 402
Thalia Bomba eléctrica bandolera 4 y 6 L Li-Ion
Art. 401 / Art. 402
Thalia Bomba eléctrica bandolera 4 y 6 L Li-Ion
Componentes y recambios Montaje y uso
Montaje lanza
Control del interruptor a palanca
La bomba está provista de una unidad de protección que permite liberar automáticamente
presión cuando el interruptor está cerrado o las boquillas están tapadas durante las operaciones
normales de pulverización.
1. Cerrado
2. Manteniendo pulsado, la pulverización funciona continuamente.
3. Después de haber enganchado el anillo, la pulverización funciona continuamente sin tener
que apretar la empuñadura con la mano.
Limpieza y mantenimiento
Al finalizar cada uso la bomba eléctrica deberá limpiarse para evitar la corrosión y el bloqueo
del rociador causado por líquidos utilizados. Además la limpieza regular del producto puede
evitar daños a los cultivos ya que un producto podría mezclarse con el residuo de otro diferente
utilizado anteriormente.
3
2
1
Tanque 6 L
402/1
Tanque 4 L
401/1
art componentes descripción
401/1 & 402/1 7 Tanque 4 L / Tanque 6 L
237/2 2 + 4 + 5 + 6 Cierre tanque (Tapón, filtro y junta)
401/3 11 + 15 + 18 + 20 + 21x4 + 22x5 Base tanque de plástico
401/4 16 Batería Li-Ion
401/5 17 Motor
401/6 12 + 13 Interruptor y circuito impreso
401/7 14x2 + 19x4 Set tubos de distribución
401/8 9 Set tubo entrada tanque
401/9 25 Cargador
401/10 1 + 3x2 Correa
237/15 10 + 23 Tubo y empuñadura
401/11 8 + 24 Lanza de plástico
401/12 8 + 10 + 23 + 24 Lanza de plástico con tubo, empuñadura y boquilla
401/13 24 Boquilla ajustable chorro directo o nebulizador
237/17 26 Vaso medidor graduado
BA
A B C
C
1
5
6
3
8
9
23
25
10 1211 13 15 14 19 17 20 21
22
18
16
7
2
24
4
26
100ml
80ml
60ml
40ml
20ml

18 19
Art. 401 / Art. 402
Thalia Bomba eléctrica bandolera 4 y 6 L Li-Ion
Art. 401 / Art. 402
Thalia Bomba eléctrica bandolera 4 y 6 L Li-Ion
Dónde almacenar la bomba eléctrica
1. Asegurarse de que la batería esté completamente cargada.
2. Asegurarse de que la energía esté apagada.
3. Guarde la bomba en un lugar fresco y seco con una temperatura ambiente entre 15° y 35° C.
4. Si la bomba no se utilizará durante mucho tiempo, recargar la batería al menos una vez
cada seis meses.
5. La bomba y el cargador deben colocarse en un lugar seguro para evitar la aportación de
calor y la entrada de polvo y humedad.
6. La bomba y las sustancias inflamables deben mantenerse al menos a 1,5 metros de
distancia una de las otras.
7. No encender el interruptor de alimentación durante el almacenamiento.
Almacenamiento
Lo más importante que debéis tener en cuenta antes de almacenar vuestra bomba, es asegurarse
de que la batería esté completamente cargada y la energía esté apagada.
Solución de problemas
Para asistencia y servicio, contacte a su distribuidor local o Stocker S.r.l.
Problema Causas Soluciones
La bomba no pulveriza
aunque el motor
funcione
1. El filtro está obstruido
2. Falla de la empuñadura
3. Falla del motor
4. Tubo de entrega entre
tanque y motor
aplastado
1. Desatornillar el filtro del interior
del tanque y enjuagar bien
2. Reemplazar la empuñadura
3./4. Enviar para reparación a un
distribuidor autorizado local o a
Stocker Srl
El motor no funciona
aunque la bomba está
encendida (el led verde
está encendido)
1. Se han desprendido
unos cables
2. Falla del motor
1./2. Enviar para reparación a un
distribuidor autorizado local o a
Stocker Srl
La bomba no se
enciende (el led azul
está apagado)
1. La batería está agotada
2. Falla de la batería
3. Falla del interruptor de
encendido
4. Se han desprendido
unos cables
1. Recargar la batería
2./3./4. Enviar para reparación a
un distribuidor local autorizado o a
Stocker Srl

20 21
Art. 401 / Art. 402
Thalia Elektro-Sprühgerät mit Trageriemen 4 und 6 L Li-Ion
Art. 401 / Art. 402
Thalia Elektro-Sprühgerät mit Trageriemen 4 und 6 L Li-Ion
Allgemeine Beschreibung
Die Pumpe ist für das Sprühen von Wasser und Pflanzenschutzmitteln in den vorgeschriebenen
Konzentrationen bestimmt. Sie eignet sich besonders zur Schädlingsbekämpfung, zur Reinigung
öffentlicher Plätze und zur hygienischen Kontrolle in der Tierhaltung. Die einschlägigen Unfallverhü-
tungsvorschriften sowie die sonstigen allgemein anerkannten sicherheitstechnischen Regeln im
Umgang mit Pflanzenschutzmittel sind einzuhalten.
Die Pumpe kann nicht für Lösungsmittel, reine oder hochkonzentrierte Chemikalien verwendet
werden.
Dieses Gerät kann nur von Erwachsenen benutzt werden, die qualifiziert und bei guter
Gesundheit sind und nicht unter Einfluss von Alkohol oder Drogen stehen. Minderjährige über
16 Jahre dürfen das Gerät unter Aufsicht von Erwachsenen benutzen. Menschen mit
Behinderung und Minderjährige unter 16 Jahren dürfen es nicht benutzen.
Lieferumfang
1. Tragriemen
2. Behälter
3. Li-Ionen Batterie
4. Akku-Ladegerät
5. Schlauch
6. Kunststoff-Lanze
7. Messbecher
8. Gebrauchsanleitung

22 23
Art. 401 / Art. 402
Thalia Elektro-Sprühgerät mit Trageriemen 4 und 6 L Li-Ion
Art. 401 / Art. 402
Thalia Elektro-Sprühgerät mit Trageriemen 4 und 6 L Li-Ion
Technische Daten
Artikel Art. 401 Art. 402
Max. Einfüllmenge: 4 Liter 6 Liter
Sprühdruck: 2 Bar 2 Bar
Nettogewicht: 1450 g 1655 g
Maße (mm): 255 x 150 x h 300 mm 285 x 145 x h 335 mm
Länge Sprühlanze: 55 cm 55 cm
Länge Schlauch: 128 cm 128 cm
Volt: 3,6 V 3,6 V
Leistung: 2,5 Ah 2,5 Ah
Autonomie: 2 h 2 h
Wasserfluss l/min*: 0,2 - 1,15 l/min 0,2 - 1,15 l/min
Ladezeit: 3 h 3 h
Motorleistung: 2,196 W 2,196 W
*berechnet mit mitgelieferter Düse und ohne Düse bei maximalem Druck.
Hinweise zur sicheren Verwendung
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor der Verwendung des Gerätes gut durch!
Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung sicher auf.
Tragen Sie beim Umgang mit gefährlichen Stoffen geeignete Schutzausrüstung
(wasserundurchlässige Arbeitshandschuhe, Gummistiefel, usw.)
Sprühen Sie niemals auf Menschen, Tiere, gegen den Wind oder in Gewässer.
Hinweise zur sicheren Verwendung
Personen mit schwacher Gesundheit sollten nicht mit Pestiziden in Kontakt
geraten. Chemische Substanzen nicht verschlucken und Hautkontakt vermeiden.
Nicht geeignet für entzündliche Flüssigkeiten, ätzende Stoffe, Lösungsmittel oder
hochkonzentrierte Pestizide.
Die Batterie niemals verbrennen oder auseinander nehmen. Entsorgen Sie die
Batterie fachgerecht auf einem Recyclinghof.
Stellen Sie sicher, dass sowohl die Pumpe als auch das Ladegerät trocken sind, bevor
Sie sie verwenden oder aufladen. Das Aufladen der Batterie sollte nur in Innenräumen
stattfinden. Zum Laden schließen Sie das Ladegerät an den Ladeanschluss an der
Seite der Pumpe an. Das rote Licht bedeutet, dass die Batterie aufgeladen wird. Der
Ladevorgang ist beendet, sobald das grüne Licht aufleuchtet. Wenn der Ladevorgang
abgeschlossen ist, muss das Ladegerät von der Pumpe getrennt werden. Die Batterie
nur mit dem mitgeliefertem Ladegerät laden um Schäden zu vermeiden. Bewahren Sie
die Pumpe an einem kühlen, trockenen Ort mit einer Raumtemperatur zwischen 15°
und 35° C auf. Wird die Pumpe für einen längeren Zeitraum nicht verwendet, sollte sie
alle 6 Monate aufgeladen werden. Bewahren Sie die Pumpe nicht in Metallbehältern
auf. Vermeiden Sie die Verwendung der Pumpe in Umgebungen welche starken
elektrostatischen Ladungen oder Magnetfeldern ausgesetzt sind.
Bewahren Sie die Pumpe außerhalb der Reichweite von Kindern auf und setzen
Sie sie nicht direktem Sonnenlicht aus.
Nicht geeignet für Flüssigkeiten mit Temperaturen über 40° C. Die Pumpe sollte
nicht bei einer Temperatur über 40°C oder unter -10° C verwendet werden.
Machen Sie vor dem Gebrauch eine Probe mit sauberem Wasser. Vor dem
Füllen und der Lagerung immer Druck ablassen.
Nicht auf Oberflächen mit Temperaturen über +40°C oder auf offene Flammen
sprühen.
Entsorgung: Die Pumpe, die Batterien und das Ladegerät dürfen nicht im
Hausmüll entsorgt werden. Gebrauchte Batterien, Ladegeräte und Pumpen
müssen zur örtlichen Recycling-Station gebracht werden.

24 25
Art. 401 / Art. 402
Thalia Elektro-Sprühgerät mit Trageriemen 4 und 6 L Li-Ion
Art. 401 / Art. 402
Thalia Elektro-Sprühgerät mit Trageriemen 4 und 6 L Li-Ion
Bestandteile Montage und Bedienung
Sprühlanze montieren
Schalthebelfunktion der Sprühlanze
Der Schalthebel ist mit einer Sicherung ausgestattet, welche für eine automatische
Druckentlastung sorgt, falls der Schalthebel oder die Düse während des normalen
Sprühvorgangs blockiert werden.
1. Unterbrochen
2. Durchgehender Sprühstrahl bei gedrücktem Hebel.
3. Nach Einrasten der Schlaufe funktioniert der Sprühstrahl durchgehend, ohne dass der Hebel
gedrückt gehalten werden muss.
Reinigung und Instandhaltung
Das Sprühgerät sollte nach jeder Anwendung gereinigt werden, um Korrosion vorzubeugen und
eine Blockierung der Düse durch Pflanzenschutzmittelreste zu vermeiden. Eine regelmäßige
Reinigung verhindert zudem, dass sich unterschiedliche Pflanzenschutzmittel vermischen und
Pflanzen beschädigen können.
3
2
1
Tank 6 L
402/1
Tank 4 L
401/1
art Komponenten Beschreibung
401/1 & 402/1 7 Tank 4 L / Tank 6 L
237/2 2 + 4 + 5 + 6 Tank-Deckel (Verschluss, Filter und Dichtung)
401/3 11 + 15 + 18 + 20 + 21x4 + 22x5 Kunststoffabdeckung
401/4 16 Batterie Li-Ion
401/5 17 Motor
401/6 12 + 13 Ein-/Ausschalter und Leiterplatte
401/7 14x2 + 19x4 Verteilerrohr Set
401/8 9Set Tank-Verbindungsschlauch
401/9 25 Ladegerät
401/10 1 + 3x2 Gurt
237/15 10 + 23 Schlauch und Griff
401/11 8 + 24 Kunststoff-Sprühlanze
401/12 8 + 10 + 23 + 24 Kunststoff-Sprühlanze mit Schlauch, Griff und Düse
401/13 24 Regulierbare Düse mit Stechstrahl- und Sprühnebelfunktion
237/17 26 Messbecher mit Maßanzeige
BA
A B C
C
1
5
6
3
8
9
23
25
10 1211 13 15 14 19 17 20 21
22
18
16
7
2
24
4
26
100ml
80ml
60ml
40ml
20ml

26 27
Art. 401 / Art. 402
Thalia Elektro-Sprühgerät mit Trageriemen 4 und 6 L Li-Ion
Art. 401 / Art. 402
Thalia Elektro-Sprühgerät mit Trageriemen 4 und 6 L Li-Ion
1. Stellen Sie sicher, dass die Batterie vollständig geladen ist.
2. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
3. Bewahren Sie die Pumpe an einem kühlen, trockenen Ort mit einer Raumtemperatur
zwischen 15° und 35° C auf.
4. Wenn die Pumpe über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird, laden Sie den Akku
mindestens einmal alle sechs Monate auf.
5. Die Pumpe und das Ladegerät sollten an einem sicheren Ort gelagert werden, um
Hitzeinwirkung und das Eindringen von Staub und Feuchtigkeit zu verhindern.
6. Die Batterie und brennbare Stoffe müssen mindestens 1,5 Meter voneinander entfernt sein.
7. Schalten Sie den Netzschalter während der Lagerung nicht ein.
Aufbewahrung
Das Wichtigste, worauf Sie achten sollten, bevor Sie Ihre Pumpe einlagern, ist, dass der Akku
vollständig geladen und der Strom ausgeschaltet ist.
Problem Ursache Lösung
Die Pumpe sprüht nicht,
auch wenn der Motor
eingeschaltet ist
1. Filter ist verstopft
2. Hebel defekt
3. Motorschaden
4. Druckleitung zwischen
Tank und Motor ist
eingeklemmt.
1. Filter abschrauben und gründlich
ausspülen.
2. Griff ersetzen
3./4. Zum Reparaturservice des
Händlers oder Stocker GmbH
senden
Der Motor läuft nicht,
auch wenn die Pumpe
eingeschaltet ist (die
grüne LED-Anzeige
leuchtet)
1. Kabel haben sich gelöst
2. Motorschaden
1./2. Zum Reparaturservice des
Händlers oder Stocker GmbH
senden
Die Pumpe schaltet sich
nicht ein (die blaue LED-
Anzeige leuchtet nicht)
1. Die Batterie ist leer
2. Die Batterie ist defekt
3. Ausfall des Zündschalters
4. Kabel haben sich gelöst
1. Batterie aufladen
2./3./4. Zum Reparaturservice
des Händlers oder Stocker GmbH
senden
Aufbewahrung der Pumpe Störungsbehebung
Für Support und Service, bitte den Händler oder Stocker GmbH kontaktieren.

28 29
Art. 401 / Art. 402
Thalia Electric sprayer with shoulder strap 4 and 6 L Li-Ion
Art. 401 / Art. 402
Thalia Electric sprayer with shoulder strap 4 and 6 L Li-Ion
General description
This electric sprayer is designed for spraying plant protection products in the stipulated concent-
rations. It fits especially for pest controlling of various crops, flowers and garden plants, cleaning
of public places as well as hygiene and disease control of fowl and livestock houses. The pump
cannot be used for solvents and pure or highly concentrated chemicals.
This appliance can only be used by conscious and qualified adults, in good health conditions and
not under the effect of alchool or drugs. Minors over the age of 16 can use the device under the
supervision of an adult. The use is forbidden to minors of 16 years and disabled people.
Included parts
1. Shoulder strap
2. Tank
3. Li-Ion battery
4. Battery charger
5. Tube
6. Plastic lance
7. Measuring cup
8. User manual

30 31
Art. 401 / Art. 402
Thalia Electric sprayer with shoulder strap 4 and 6 L Li-Ion
Art. 401 / Art. 402
Thalia Electric sprayer with shoulder strap 4 and 6 L Li-Ion
Technical data
Item Art. 401 Art. 402
Max. filling amount: 4 liter 6 liter
Spraying pressure: 2 bar 2 bar
Net weight: 1450 g 1655 g
Measure (mm): 255 x 150 x h 300 mm 285 x 145 x h 335 mm
Lance length: 55 cm 55 cm
Tube length: 128 cm 128 cm
Volt: 3,6 V 3,6 V
Capacity: 2,5 Ah 2,5 Ah
Autonomy: 2 h 2 h
Water flow l/min*: 0,2 - 1,15 l/min 0,2 - 1,15 l/min
Charging time: 3 h 3 h
Engine power: 2,196 W 2,196 W
*with included nozzle on pulverization setting and without nozzle at maximum operating pressure.
Instructions for a safe use
You are required to read this manual and follow the instructions for
purpose of proper operation.
The operator shall wear mask, operation hat, protection clothes,
waterproof gloves and rubber boots.
Never spray at human beings or animals. Never operate against adverse
wind.
Instructions for a safe use
Persons affected by poor health shall never engage in pesticide dispensing.
Chemical sprays are dangerous if swallowed or come in contact with the skin.
Never use strong acid, strong alkaline and other inflammable solutions.
Never use highly toxic and highly persistent pesticide.
Never dispose used batteries on fire or disassemble them. Dispose them
at your resource recovery center.
Before using or recharging the battery, make sure that the sprayer and the
battery charger are both dry. Lithium battery needs to be charged indoors not
outdoors. In order to charge the battery, connect the battery charger to the
dedicated plug on the side of the sprayer. The red light on the charger means
charging; when the light turns green the battery is fully charged. Once the
battery is fully charged, disconnect the charger. Please use only the delivered
charger in order to avoid damage to the battery. If the sprayer is not in use for
a long time, charge it once every six months to avoid damage to the battery.
Store it in a cool and dry environment with room temperature from 15° to 35° C.
It is forbidden to transport or storage the battery in metallic containers. It is
forbidden to use the battery near strong electrostatic and strong magnetic
fields.
Keep the sprayer in a secure place out of reach of children. Do not
leave sprayer unattended in direct sunlight.
The chemical for application in this sprayer shall not exceed 40°C.
Operation in an ambience over 40°C or below -10°C shall be avoided.
Trial spraying with clean water prior to initial operation is required. Always
release pressure before refilling, servicing or storing.
Do not spray on 40+°C surfaces or near open flames.
Disposal: Do not dispose the sprayer, the batteries and the battery charger
with the household trash. The sprayer, the batteries and the battery char-
ger must be taken to your local recycling station.

32 33
Art. 401 / Art. 402
Thalia Electric sprayer with shoulder strap 4 and 6 L Li-Ion
Art. 401 / Art. 402
Thalia Electric sprayer with shoulder strap 4 and 6 L Li-Ion
Components and spare parts Assembly and use
How to mount the spray lance
Control of switch handle
The sprayer is equipped with an overload protection unit, which will enable the hydraulic pump
to release pressure automatically when the switch is closed or the nozzle is blocked during
normal spraying operation.
1. Spray jet interrupted
2. Keep the lever pressed for continuous spray.
3. Snap the safety clip into place for continuous spray without having to squeeze the handle
with your hand.
Cleaning and maintenance
After every spraying operation, the sprayer shall be cleaned to avoid corrosion of tool and
blocking of sprinkler caused by the liquids. The cleaning can also avoid reducing the effects of
spraying operation when the residue of the pesticide is different from that of the next operation.
3
2
1
Tank 6 L
402/1
Tank 4 L
401/1
art components description
401/1 & 402/1 7 Tank 4 L / Tank 6 L
237/2 2 + 4 + 5 + 6 Tank cap (Cap, filter and seal)
401/3 11 + 15 + 18 + 20 + 21x4 + 22x5 Plastic tank base
401/4 16 Li-Ion Battery
401/5 17 Engine
401/6 12 + 13 Power button and printed circuit board
401/7 14x2 + 19x4 Distribution tubes set
401/8 9 Tank delivery hose set
401/9 25 Battery charger
401/10 1 + 3x2 Shoulder strap
237/15 10 + 23 Tube and handle
401/11 8 + 24 Plastic lance
401/12 8 + 10 + 23 + 24 Plastic lance with tube, handle and nozzle
401/13 24 Adjustable nozzle direct jet or nebulizer
237/17 26 Graduated measuring cup
BA
A B C
C
1
5
6
3
8
9
23
25
10 1211 13 15 14 19 17 20 21
22
18
16
7
2
24
4
26
100ml
80ml
60ml
40ml
20ml

34 35
Art. 401 / Art. 402
Thalia Electric sprayer with shoulder strap 4 and 6 L Li-Ion
Art. 401 / Art. 402
Thalia Electric sprayer with shoulder strap 4 and 6 L Li-Ion
Sprayer storage
1. Ensure that the battery is fully charged.
2. Make sure that the switch is off.
3. Store the sprayer in a cool and dry environment with room temperature from 15° to 35° C.
4. If the device will not be used for a long time, make sure to charge the battery at least once
every six months.
5. The sprayer and the charger must be placed in a secure location, protected from heat, dust
and moisture.
6. The sprayer and flammable matter must be kept at least 1.5 meters apart.
7. Do not turn on the power switch while storing.
Storage
The most important thing to keep in mind before storing your sprayer’s lithium ion battery, is to
make sure that the battery is fully charged up and the power switch is off.
Troubleshooting
Problem Causes Solutions
The pump does not
work, even though the
engine does
1. The filter is obstructed
2. Handle fault
3. Engine fault
4. The delivery hose
between tank and engine
is pressed or bent
1. Remove the filter from inside the
tank and wash it thoroughly
2. Replace the handle
3./4. Send to repair service center
by local authorized reseller or
Stocker Srl
The engine does not
work, even though the
sprayer in ON (The green
LED is on)
1. Disconnected wires
2. Engine fault
1./2. Send to repair service center
by local authorized reseller or
Stocker Srl
The sprayer does not
turn ON (The green LED
is off)
1. Low battery
2. Battery fault
3. Power button fault
4. Disconnected wires
1. Charge the battery
2./3./4. Send to repair service
center by local authorized reseller
or Stocker Srl
For assistance and service, please contact your local authorized reseller or Stocker Srl.

Other manuals for Thalia
1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Stocker Paint Sprayer manuals

Stocker
Stocker 230 User manual

Stocker
Stocker Geyser Evo 25 L User manual

Stocker
Stocker 249 User manual

Stocker
Stocker 247 User manual

Stocker
Stocker 256 User manual

Stocker
Stocker 235 User manual

Stocker
Stocker 248 User manual

Stocker
Stocker Ergo 12 l User manual

Stocker
Stocker 233 User manual

Stocker
Stocker 240 User manual