Stokke®Harness user guide 9
Verwenden Sie dieses Produkt nicht, wenn an den Gurten und Riemen oder an den Befestigungsmechanismen Abnutzungs-
erscheinungen oder Schäden auftreten. Beaufsichtigen Sie immer das Kind, wenn der Sicherheitsgurt angelegt ist. Den Gurt
nicht verwenden, falls er Zeichen von Abnutzung oderVerschleifl aufweist, wie ein Ausfransen des Gurtmaterials oder Risse im
Kunststo. Wenn solche Zeichen von Abnutzung oderVerschleifl sichtbar werden, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst
von Stokke, um einen Ersatz zu bestellen.
Einstellungsmöglichkeiten: Gürtel: 24-80 cm. Schulterriemen: 22-40 cm. Befestigungsriemen: 6-25 cm.
DK Stokke® Harness Brugsanvisning
VIGTIGT!
GEM BRUGSANVISNINGEN FOR
SENERE BRUG
ADVARSEL –Vær opmærksom på faren ved at anvende tøjle nær automatiske døre, rulletrapper etc.
ADVARSEL – Fjern aftagelige remme, når selen er fastgjort til et børneprodukt.
ADVARSEL – Opbevares utilgængeligt for børn, når den ikke er i brug.
ADVARSEL – Brug ikke denne sele i motoriserede køretøjer.
ADVARSEL – Når selen bruges på enTripp Trapp® stol, skal det være i kombination med etTrippTrapp® Baby Set™.
Dette produkt må kun benyttes sammen med Stokke®-produkterneTrippTrapp® og Stokke® Xplory® carry cot. Dette produkt
er beregnet til børn i alderen fra 0 til 36 måneder. Tilpas selen så den passer til størrelsen af dit barn. Dette produkt kan vaskes
i vaskemaskine ved 40 °C. Må ikke tørretumbles. Brug ikke dette produkt, hvis seler og fastgørelsesmekanismer viser tegn på
slitage eller skade. Efterlad ikke barnet uden opsyn, selv med sele på i børneproduktet.
Brug ikke selen, hvis den viser tegn på at være beskadiget eller meget slidt såsom ossede remme eller revner i plastmaterialet.
Hvis der opstår sådanne skader eller slid, kontakt venligst Stokke kundeservice for at bestille en ny sele.
Justeringsmuligheder for selen: Bælte: 24 – 80 cm. Skulderstropper: 22 – 40 cm. Fastgørelsesstropper: 6 – 25 cm.
ES Stokke® Harness Manual de uso
¡IMPORTANTE!
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
PARA SU USO FUTURO
ADVERTENCIA – La utilización de correas en la proximidad de puertas automáticas, escaleras eléctricas, etc. puede ser
peligrosa. ¡Precaución!
ADVERTENCIA – Quitar las correas desmontables cuando el arnés esté jado a un producto para niños.
ADVERTENCIA – Conservar el producto fuera del alcance de los niños cuando no se utilice.
ADVERTENCIA – Cuando se utiliza en una sillaTripp Trapp®, nunca debe emplearse este arnés sin unTrippTrapp® Baby Set™.
Este producto sólo debe utilizarse con los productosTripp Trapp® y con el cuco Stokke® Xplory® baby bag. Este producto es
apto para bebés recién nacidos y hasta la edad de 36 meses. Ajuste los tirantes del Arnés a la talla de su hijo. Este producto se
puede lavar a máquina a 40 °C. No usar secadora. No utilizar este producto si las correas y jaciones parecen usadas o presentan
defectos. Nunca dejar al niño desatendido cuando lleve puesto el arnés.
No utilice el arnès si èste muestra alg˙n signo de deterioro o de desgaste por uso excesivo, como el deshilachado de las cintas
o grietas en el pl·stico. Si se observa deterioro o desgaste de este tipo, por uso excesivo, contacte con la atenciûn al cliente de
Stokke para pedir el cambio.
Posibilidad de regulación del arnés: Cinturón: 24 – 80 cm.Tirantes: 22 – 40 cm. Correas de sujeción: 6 – 25 cm.