Streetz TWS-114 User manual

TWS-114
MANUAL
ENG 3
SWE 3
FIN 4
DAN 4
NOR 5
LIT 5
LAV 6
EST 6
DEU 7
FRA 7
POL 8
NLD 8
SPA 9
HUN 9

2
1.
4.
2.
3.
7.

3
SWE
1. Laddkontakt (USB-C)
2. Knapp
På/av/föregående/nästa/svara/lägg på/volym/röstassistent
3. Laddkontakter
4. Mikrofon
Ström av och på
Ta öronsnäckorna ur laddfodralet, de slås automatiskt på.
Placera öronsnäckorna i laddfodralet för att automatiskt stänga av dem.
Tryck och håll ned knappen i 3 sekunder för att manuellt slå dem av
eller på.
Ladda
Sätt i öronsnäckorna i laddfodralet för att ladda dem.
Laddkontakterna ska vara väl anslutna.
Ladda laddfodralet via en USB-C-kabel.
Anslut
Förstagångsanvändning: Ta öronsnäckorna ur laddfodralet och lägg sedan
tillbaka dem i laddfodralet. Följ sedan stegen för att ansluta:
1. Ta ur öronsnäckorna från fodralet. De kommer att slås på och ansluta
till varandra.
2. En av öronsnäckorna blinkar blått och rött. Den andra öronsnäckan
blinkar blått.
3. Anslut till öronsnäckorna från din telefon/enhet. Lysdioderna släcks för
att bekräfta lyckad anslutning.
Se manualen för telefonen/enheten om det behövs.
Användning
Lägg försiktigt öronsnäckorna i öronen.
För säker passform, använd de medföljande silikonpluggarna. Se till att
mikrofonen är i den stora öppningen av pluggen.
Svara och lägg på
Tryck på knappen för att svara eller lägga på ett telefonsamtal. Tryck och
håll ner i 1 sekund för att avvisa ett samtal.
Spela upp/pausa
Kort tryck på knappen för att spela / pausa.
Nästa låt
Tryck på knappen 2 gånger på höger öronsnäcka för nästa låt.
Föregående låt
Tryck på knappen 2 gånger på vänster öronsnäcka för föregående låt.
Volym
Tryck på knappen 3 gånger på vänster öronsnäcka för att öka volymen.
Tryck på knappen 3 gånger på höger öronsnäcka för att minska volymen.
Eller justera volymen från din anslutna enhet (t.ex. telefon).
Röstassistent
Tryck på knappen på endera öronsnäckan 4 gånger för att aktivera
röstassistenten. Fungerar för Google Assistent och Siri.
Säkerhetsinstruktioner
1. Ta aldrig isär eller modiera produkten för att undvika skador på
produkten och för att undvika fara.
2. Förvaras inte i extrema temperaturer (under 0°C eller över 45°C).
3. Använd inte starka kemikalier eller starka rengöringsmedel när du
rengör denna produkt.
4. Skall hållas torra.
5. För att undvika hörselskador, se till att volymen är inställd på låg
innan du ansluter. Öka gradvis upp volymen tills du når en bekväm
lyssningsnivå.
ENG
1. Charging contact (USB-C)
2. Touch button
On/off/previous/next/answer/hang up/volume/voice assistant
3. Charging contacts
4. Microphone
POWER ON AND OFF
Take the earbuds out of the charging case, they will automatically power
on.
Place the earbuds in the charging case to automatically power them off.
Press and hold the button for 3 seconds to manually power them on or off.
CHARGING
Insert the earbuds into the charge case to charge them.
The charging contacts should be well connected.
Charge the charging case via a USB-C cable.
CONNECT
First time use: Take the earbuds out of the charging case, then put them
back into the charge case. Then follow the steps for connecting:
1. Take out the earbuds from the case. They will power on and connect to
each other.
2. One of the earbuds will ash blue and red. The other earbud will ash
blue.
3. Connect to the earbuds from your phone/device. The LEDs turn off to
conrm successful connection.
Refer to your phone/device manual if needed.
USAGE
Gently put the earbuds into your ears.
For secure t, use the included silicone sleeves. Make sure the
microphone is in the big opening of the sleeves.
Answer and hang up a phone call
Press the button to answer or hang up a phone call. Press and hold for 1
second to reject a call.
Play/Pause
Short press the button to play/pause.
Next song
Press the button 2 times on the right earbud for next song.
Previous song
Press the button 2 times on the left earbud for previous song.
Volume
Press the button 3 times on the left earbud to increase volume.
Press the button 3 times on the right earbud to decrease volume.
Or adjust the volume from your connected device (eg. phone).
Voice assistant
Press the button on either earbud 4 times to activate voice assistant.
Works for Google assistant and Siri.
Safety instructions
1. Never disassemble or modify the product to avoid damage to the
product and to avoid danger.
2. Do not store in extreme temperatures (below 0°C or over 45°C).
3. Do not use harsh chemicals or strong detergents when you clean this
product.
4. Keep dry.
5. To avoid hearing damage, make sure that the volume is set to low
before connecting. Gradually turn up the volume until you reach a
comfortable listening level.

4
FIN
1. USB-C-latausportti
2. Painike
Päälle / pois päältä / edellinen kappale / seuraava kappale / vastaa
puheluun / katkaise puhelu / äänenvoimakkuus / puheohjaus
3. Kuulokkeiden latauspinnat
4. Mikrofoni
Kytkeminen päälle ja pois päältä
Kun nappikuulokkeet poistaa latauskotelosta, ne menevät päälle
automaattisesti.
Kuulokkeet menevät pois päältä, kun ne asettaa takaisin koteloonsa.
Manuaalinen kytkentä tapahtuu painamalla painiketta pohjassa 3 sekunnin
ajan.
Akun lataaminen
Aseta nappikuulokkeet koteloonsa, niin ne alkavat latautua.
Tämä vaatii toimiakseen, että kuulokkeet ovat kunnolla paikallaan.
Kytke latauskotelo virtalähteeseen USB-C-kaapelilla.
Laiteparin muodostaminen
Ensimmäinen käyttökerta: Poista nappikuulokkeet kotelostaan ja aseta ne
takaisin sinne. Noudata sen jälkeen alla olevia ohjeita.
1. Poista nappikuulokkeet kotelostaan. Ne menevät automaattisesti päälle
ja muodostavat yhteyden toisiinsa.
2. Yhden nappikuulokkeista merkkivalo alkaa vilkuttaa vuorotellen sinistä
ja punaista. Toisen merkkivalo taas vilkuttaa sinistä.
3. Muodosta laitteesta käsin yhteys nappikuulokkeisiin. Katso tarvittaessa
sen käyttöoppaasta, miten tämä tapahtuu.
Merkkivalot sammuvat merkkinä siitä, että yhdistäminen onnistui.
Tuotteen käyttö
Aseta nappikuulokkeet varovaisesti korviin.
Käytä mukana tulevia korvatyynyjä, niin saat varmistettua hyvän
istuvuuden. Tarkista, että mikrofoni on tyynyn leveämmän osan puolella.
Puheluun vastaaminen ja sen katkaiseminen
Paina painiketta, jos haluat vastata puheluun tai katkaista sen. Jos haluat
hylätä puhelun, pidä painiketta pohjassa sekunnin ajan.
Toistaminen ja keskeyttäminen
Paina painiketta lyhyesti, jos haluat käynnistää toiston tai keskeyttää sen.
Seuraava kappale
Paina oikean korvanapin painiketta kahdesti, jos haluat siirtyä seuraavaan
kappaleeseen.
Edellinen kappale
Paina vasemman korvanapin painiketta kahdesti, jos haluat siirtyä
edelliseen kappaleeseen.
Äänenvoimakkuus
Paina vasemman korvanapin painiketta kolmesti, niin saat suurennettua
äänenvoimakkuutta.
Paina oikean korvanapin painiketta kolmesti, niin saat pienennettyä
äänenvoimakkuutta.
Äänenvoimakkuutta voi säätää myös lähdelaitteesta (esim. puhelin) käsin.
Puheohjaus
Puheohjauksen saa aktivoitua, kun painaa jommankumman korvanapin
painiketta neljästi. Toiminto on yhteensopiva Google Assistantin ja Sirin
kanssa.
Turvallisuusohjeet
1. Älä pura nappikuulokkeita ja latauskoteloa osiin tai tee niihin
muutoksia. Seurauksena saattaa olla joko henkilövahinko tai tuotteen
vahingoittuminen.
2. Älä säilytä tuotetta alle 0 °C:n tai yli 45 °C:n lämpötilassa.
3. Älä pese tuotetta voimakkailla kemikaaleilla tai puhdistusaineilla.
4. Pidä tuote kuivana.
5. Saat vältettyä kuulovauriot, kun asetat äänenvoimakkuuden matalaksi
ennen yhteyden muodostamista. Suurenna äänenvoimakkuutta asteittain,
kunnes saavutat sopivan tason.
DAN
1. Opladningskontakt (USB-C)
2. Knap
On/Off/forrige/næste/besvar/læg på/volume/stemmeassistent
3. Opladningskontakter
4. Mikrofon
Tænd og sluk
Tag ørepropperne ud af opladningskassen, de tændes automatisk.
Placer ørepropperne i opladningskassen for automatisk at slukke dem.
Tryk på og hold knappen i 3 sekunder for manuelt at tænde eller slukke
dem.
Opladning
Sæt ørepropperne i ladekassen for at oplade dem.
Opladningskontakterne skal være godt forbundet.
Oplad opladningskassen via et USB-C-kabel.
Oprette forbindelse
Første gangs brug: Tag ørepropperne ud af opladningskassen, og sæt
dem derefter tilbage i opladningskassen. Følg derefter trinnene for at
oprette forbindelse:
1. Tag ørepropperne ud af kabinettet. De vil tænde og oprette forbindelse
til hinanden.
2. En af ørepropperne vil blinke blå og rød. Den anden øretelefon blinker
blåt.
3. Opret forbindelse til øretelefonerne fra din telefon/enhed. LED’erne
slukkes for at bekræfte en vellykket forbindelse.
Se telefon-/enhedsmanualen, hvis det er nødvendigt.
Brug
Sæt forsigtigt ørepropperne i ørerne.
For sikker pasform skal du bruge de medfølgende silikonepuder. Sørg for,
at mikrofonen er i den store åbning af puderne.
Besvare og lægge på et telefonopkald
Tryk på knappen for at besvare eller afslutte et telefonopkald. Tryk på og
hold i 1 sekund for at afvise et opkald.
Afspil/afbryd midlertidigt
Kort tryk på knappen for at spille / pause.
Næste sang
Tryk på knappen 2 gange på højre øretelefon til næste sang.
Forrige sang
Tryk på knappen 2 gange på venstre øretelefon for forrige sang.
Volumen
Tryk på knappen 3 gange på venstre øretelefon for at øge lydstyrken.
Tryk på knappen 3 gange på højre øretelefon for at reducere lydstyrken.
Eller juster lydstyrken fra din tilsluttede enhed (f.eks. telefon).
Stemmeassistent
Tryk på knappen på en af øretelefonerne 4 gange for at aktivere
stemmeassistenten. Fungerer for Google Assistent og Siri.
Sikkerhedsinstruktioner
1. Du må aldrig skille produktet ad eller ændre det for at undgå skader på
produktet og for at undgå fare.
2. Må ikke opbevares i ekstreme temperaturer
(under 0°C eller over 45°C).
3. Brug ikke hårde kemikalier eller stærke rengøringsmidler, når du rengør
dette produkt.
4. Skal holdes tør.
5. For at undgå høreskader skal du sørge for, at lydstyrken er indstillet til
lav, før du opretter forbindelse. Skru gradvist op for lyden, indtil du når et
behageligt lytteniveau.

5
LIT
1. Krovimo jungtis (USB-C)
2. Liečiamasis mygtukas
Įjungti / išjungti / ankstesnis įrašas / kitas įrašas / atsiliepti /
padėti ragelį / garsas / balso asistentas
3. Krovimo jungtys
4. Mikrofonas
Įjungimas ir išjungimas
Išimkite ausines iš krovimo dėklo ir jos automatiškai įsijungs.
Norėdami, kad ausinės automatiškai išsijungtų, įdėkite jas į krovimo dėklą.
Norėdami išjungti ar įjungti ausines rankiniu būdu, mygtuką laikykite
nuspaudę 3 sekundes.
Krovimas
Norėdami įkrauti ausines, įdėkite jas į krovimo dėklą.
Krovimo jungtys turėtų būti gerai sujungtos.
Krovimo dėklą įkraukite USB-C laido pagalba.
Prijungimas
Naudojant pirmą kartą: Išimkite ausines iš krovimo dėklo, tuomet įdėkite
jas atgal į dėklą. Sekite šiuos prijungimo žingsnius:
1. Išimkite ausines iš dėklo. Jos automatiškai įsijungs ir susijungs
tarpusavyje.
2. Viena ausinė ims žybsėti mėlynai ir raudonai. Kita ausinė ims žybsėti
mėlynai.
3. Savo telefone / įrenginyje prijunkite ausines. LED indikatoriai užges,
patvirtindami apie sėkmingą prijungimą.
Jei reikia, skaitykite savo telefono / įrenginio instrukciją.
Naudojimas
Švelniai įstatykite ausines į ausis.
Kad laikytųsi tvirtai, pasinaudokite silikoniniais apvalkalais. Įsitikinkite, kad
mikrofonas būtų platesnėje apvalkalo angoje.
Atsiliepti ir užbaigti pokalbį
Norėdami atsiliepti ar užbaigti pokalbį, spustelėkite mygtuką. Norėdami
atmesti skambutį, mygtuką laikykite nuspaudę 1 sekundę.
Groti / Sustabdyti
Trumpai spustelėkite mygtuką, norėdami paleisti ar sustabdyti įrašą.
Kita daina
2 kartus spustelėkite ant dešiniosios ausinės esantį mygtuką, norėdami
perjungti kitą dainą.
Ankstesnė daina
2 kartus spustelėkite ant kairiosios ausinės esantį mygtuką, norėdami
sugrįžti į ankstesnę dainą.
Garsas
3 kartus spustelėkite ant kairiosios ausinės esantį mygtuką, norėdami
padidinti garsą.
3 kartus spustelėkite ant dešiniosios ausinės esantį mygtuką, norėdami
padidinti garsą.
Arba reguliuokite garsą iš įrenginio, kuriuo prisijungėte (pvz. telefono).
Balso asistentas
4 kartus spustelėkite mygtuką ant bet kurios ausinės, norėdami aktyvuoti
balso asistentą. Veikia su „Google“ asistentu ir „Siri“.
Saugos instrukcijos
1. Niekada neardykite ir nemodikuokite produkto, kad jo nepažeistumėte
ir išvengtumėte pavojaus.
2. Nelaikykite produkto ekstremaliomis temperatūros sąlygomis (žemiau 0
°C ar virš 45°C).
3. Valydami šį produktą nenaudokite stiprių chemikalų ar valiklių.
4. Laikykite sausai.
5. Norėdami išvengti žalos savo klausai, įsitikinkite, kad, prieš prisijungiant,
nustatytas garsas būtų mažas. Palaipsniui didinkite garsą, kol pasieksite
patogų klausymosi lygį.
NOR
1. Ladekontakt (USB-C)
2. Knapp
På/av/forrige/neste/svare/legg på/volum/stemmeassistent
3. Ladekontakter
4. Mikrofon
Strøm av og på
Ta ørepluggene ut av ladedekselet, de slås automatisk på.
Plasser ørepluggene i ladedekselet for å automatisk slå de av.
Trykk og hold inne knappen i 3 sekunder for å manuelt slå de av eller på.
Lade
Sett i ørepluggene i ladedekselet for å lade de.
Ladekontaktene må være godt tilkoblet.
Lad ladedekselet via en USB-C-kabel.
Tilkobling
Førstegangsbruk: Ta ørepluggene ut av ladedekselet og legg de deretter
tilbake i ladedekselet. Følg deretter disse stegene for å koble til:
1. Ta ut ørepluggene fra dekselet. De kommer til å kobles til hverandre.
2. En av ørepluggene blinker blått og rødt, den andre ørepluggen blinker
blått.
3. Koble til ørepluggene fra din telefon/enhet. Lysdiodene slukkes for å
bekrefte tilkobling.
Se manualen for din telefon/enhet om det trengs.
Bruk
Legg ørepluggene forsiktig i ørene.
For sikker passform, bruk de medfølgende silikonpluggene. Pass på at
mikrofonen er i den store åpningen av pluggen.
Svar og legg på
Trykk på knappen for å svare eller legg på en telefonsamtale. Trykk og
hold inne i 1 sekund for å avvise en samtale.
Spill av/pause
Kort trykk på knappen for å spille av / pause.
Neste sang
Trykk på knappen 2 ganger på høyre øreplugg for neste sang.
Forrige sang
Trykk på knappen 2 ganger på venstre øreplugg for forrige sang.
Volum
Trykk på knappen 3 ganger på venstre øreplugg for å øke volumet.
Trykk på knappen 3 ganger på høyre øreplugg for å redusere volumet.
Eller juster volumet fra din tilkoblet enhet (f.eks. telefon).
Stemmeassistent
Trykk på knappen på hvilken som helst av ørepluggene 4 ganger for å
aktivere stemmeassistenten. Fungerer for Google Assistent og Siri.
Sikkerhetsinstruksjoner
1. Ta aldri fra hverandre eller modiser produktet for å unngå skader på
produktet og for å unngå farer.
2. Oppbevares ikke i ekstreme temperaturer (under 0°C eller over 45°C).
3. Ikke bruk sterke kjemikaler eller sterke rengjøringsmidler når du rengjør
dette produktet.
4. Må holdes tørt.
5. For å unngå hørselskader, pass på at volumet er stilt inn på et lavt nivå
før du kobler til. Øk volumet gradvis til ett behagelig nivå.

6
LAV
1. Uzlādes kontakts (USB-C)
2. Skārienjutīgs taustiņš
Ieslēgt/izslēgt/iepriekšējais/nākamais/atbildēt/noraidīt/
skaļums/balss asistents
3. Uzlādes kontakti
4. Mikrofons
Ieslēgšana un izslēgšana
Izņemiet austiņas no uzlādes futrāļa; tās automātiski ieslēgsies.
Ielieciet austiņas uzlādes futrālī, lai tās automātiski izslēgtu.
Nospiediet un 3 sekundes turiet nospiestu pogu, lai tās manuāli ieslēgtu
vai izslēgtu.
Uzlāde
Ievietojiet austiņas uzlādes futrālī, lai tās uzlādētu.
Uzlādes kontaktiem jābūt kārtīgi pievienotiem.
Lādējiet austiņas uzlādes futrālī, izmantojot USB-C vadu.
Savienošana
Pirmā lietošanas reize: Izņemiet austiņas no uzlādes futrāļa, tad ievietojiet
tās atpakaļ uzlādes futrālī. Pēc tam veiciet šādas darbības, lai savienotu:
1. Izņemiet austiņas no futrāļa. Tās ieslēgsies un savienosies viena ar
otru.
2. Viena no austiņām mirgos zilā un sarkanā krāsā. Otrā austiņa mirgos
zilā krāsā.
3. Pieslēdzieties austiņām no sava tālruņa/ierīces. Izdzisīs LED indikatori,
kas apstiprinās veiksmīgu savienošanos.
Ja nepieciešams, skatiet sava tālruņa/ierīces lietošanas instrukciju.
Lietošana
Uzmanīgi ielieciet austiņas ausīs.
Lai tās stingri turētos, izmantojiet komplektā ietvertās silikona uzmavas.
Pārbaudiet, vai mikrofons atrodas uzmavu lielajā atverē.
Atbildēšana uz tālruņa zvanu un tā pārtraukšana
Nospiediet pogu, lai atbildētu uz tālruņa zvanu vai to pārtrauktu.
Nospiediet un aptuveni 1 sekundi turiet nospiestu, lai noraidītu zvanu.
Atskaņošana/apturēšana
Īsi nospiediet pogu, lai atskaņotu/apturētu.
Nākamā dziesma
Lai atskaņotu nākamo dziesmu, 2 reizes nospiediet pogu uz labās
austiņas.
Iepriekšējā dziesma
Lai atskaņotu iepriekšējo dziesmu, 2 reizes nospiediet pogu uz kreisās
austiņas.
Skaļums
Lai palielinātu skaļumu, 3 reizes nospiediet pogu uz kreisās austiņas.
Lai samazinātu skaļumu, 3 reizes nospiediet pogu uz labās austiņas.
Vai arī pielāgojiet skaļumu ar savienoto ierīci (piem., tālruni).
Balss asistents
Lai aktivizētu balss asistentu, 4 reizes piespiediet pogu uz kādas no
austiņām. Darbojas kopā ar Google Assistant un Siri.
Drošības instrukcijas
1. Lai nesabojātu ierīci un izvairītos no riska, nekad neizjauciet un
nepārveidojiet to.
2. Neuzglabājiet ekstremālās temperatūrās (zem 0°C vai virs 45°C).
3. Ierīces tīrīšanai neizmantojiet stipras ķimikālijas vai spēcīgus
šķīdinātājus.
4. Turiet sausumā.
5. Lai nebojātu dzirdi, pirms savienošanas pārliecinieties, ka iestatīts mazs
skaļums. Pakāpeniski palieliniet skaļumu līdz ērtam klausīšanās līmenim.
EST
1. Laadimiskontakt (USB-C)
2. Puutenupp
Sisse/välja/eelmine/järgmine/vastamine/lõpetamine/
helitugevus/häälassistent
3. Laadimiskontaktid
4. Mikrofon
Sisse ja välja lülitamine
Võtke kõrvaklapid laadimiskarbist välja, need lülituvad automaatselt sisse.
Nende automaatseks välja lülitamiseks asetage kõrvaklapid laadimiskarpi.
Nende käsitsi sisse või välja lülitamiseks vajutage ja hoidke nuppu 3
sekundit.
Laadimine
Asetage kõrvaklapid nende laadimiseks laadimiskarpi.
Laadimiskontaktid peavad olema korralikult ühendatud.
Laadige laadimiskarpi USB-C kaabli abil.
Ühendamine
Esmakordne kasutamine: Võtke kõrvaklapid laadimiskarbist välja, seejärel
asetage need laadimiskarpi tagasi. Seejärel järgige ühendamiseks järgmisi
samme:
1. Võtke kõrvaklapid karbist välja. Need lülituvad sisse ja ühenduvad
teineteisega.
2. Üks kõrvaklappidest vilgub siniselt ja punaselt. Teine kõrvaklapp vilgub
siniselt.
3. Ühendage oma telefon/seade kõrvaklappidega. Valgusdioodid kustuvad
eduka ühendamise kinnitamiseks.
Vajadusel vaadake oma telefoni/seadme kasutusjuhendit.
Kasutamine
Viige kõrvaklapid õrnalt oma kõrvadesse.
Kindla sobimise tagamiseks kasutage lisatud silikoonkatteid. Veenduge, et
mikrofon asuks katte suures avas.
Telefonikõnele vastamine ja selle lõpetamine
Vajutage nuppu telefonikõnele vastamiseks või selle lõpetamiseks. Kõnest
keeldumiseks vajutage ja hoidke umbes 1 sekund.
Taasesitus/paus
Taasesitamiseks / pausi tegemiseks vajutage nuppu lühidalt.
Järgmine laul
Järgmise laulu valimiseks vajutage 2 korda nuppu parempoolsel
kõrvaklapil.
Eelmine laul
Eelmise laulu valimiseks vajutage 2 korda nuppu vasakpoolsel kõrvaklapil.
Helitugevus
Helitugevuse suurendamiseks vajutage 3 korda nuppu vasakpoolsel
kõrvaklapil.
Helitugevuse vähendamiseks vajutage 3 korda nuppu parempoolsel
kõrvaklapil.
Või reguleerige helitugevust ühendatud seadmel (nt telefonil).
Häälassistent
Häälassistendi aktiveerimiseks vajutage 4 korda nuppu suvalisel
kõrvaklapil. Töötab Google assistanti ja Siri korral.
Ohutusjuhised
1. Toote kahjustamise ja ohu vältimiseks ärge kunagi toodet demonteerige
ega muutke.
2. Ärge säilitage äärmuslikel temperatuuridel (alla 0 °C või üle 45 °C).
3. Ärge kasutage selle toote puhastamisel kangeid kemikaale ega
tugevaid puhastusaineid.
4. Hoidke kuivana.
5. Kuulmiskahjustuste vältimiseks veenduge enne ühendamist, et
helitugevus on seatud madalaks. Suurendage helitugevust järk-järgult kuni
saavutate mugava kuulamistaseme.

7
FRA
1. Contact de chargement (USB-C)
2. Bouton tactile
Marche / Arrêt / précédent / suivant / répondre / raccrocher /
volume / assistant vocal
3. Contacts de chargement
4. Microphone
Allumer et éteindre
Retirez les écouteurs du boîtier de chargement, ils s’allumeront
automatiquement.
Placez les écouteurs dans le boîtier de chargement pour les éteindre
automatiquement.
Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour
allumer ou éteindre les écouteurs manuellement.
Chargement
Insérez les écouteurs dans le boîtier de chargement pour les charger.
Les contacts de chargement doivent être bien connectés.
Chargez le boîtier de chargement via un câble USB-C.
Connexion
Première utilisation : sortez les écouteurs du boîtier de chargement, puis
remettez-les dans le boîtier de chargement. Suivez ensuite les étapes de
connexion :
1. Retirez les écouteurs du boîtier. Ils s’allumeront et se connecteront les
uns aux autres.
2. L’un des écouteurs clignotera en bleu et en rouge. L’autre écouteur
clignotera en bleu.
3. Connectez-vous aux écouteurs depuis votre téléphone / appareil. Les
LED s’éteignent pour conrmer la réussite de la connexion.
Reportez-vous au manuel de votre téléphone / appareil si nécessaire.
Utilisation
Insérez délicatement les écouteurs dans vos oreilles.
Pour un ajustement sûr, utilisez les manchons en silicone inclus.
Assurez-vous que le microphone se trouve dans la grande ouverture des
manchons.
Répondre et raccrocher à un appel téléphonique
Appuyez sur le bouton pour répondre ou raccrocher à un appel
téléphonique. Appuyez et maintenez pendant 1 seconde pour rejeter un
appel.
Lecture / pause
Appuyez brièvement sur le bouton pour lire / mettre en pause.
Chanson suivante
Appuyez deux fois sur le bouton de l’écouteur droit pour la chanson
suivante.
Chanson précédente
Appuyez deux fois sur le bouton de l’écouteur gauche pour la chanson
précédente.
Volume
Appuyez 3 fois sur le bouton de l’écouteur gauche pour augmenter le
volume.
Appuyez 3 fois sur le bouton de l’écouteur droit pour diminuer le volume.
Ou réglez le volume à partir de votre appareil connecté (par exemple, un
téléphone).
Assistant vocal
Appuyez 4 fois sur le bouton de l’un des écouteurs pour activer l’assistant
vocal. Fonctionne pour l’assistant Google et pour Siri.
Consignes de sécurité
1. Ne démontez ou ne modiez jamais le produit pour éviter
d’endommager le produit et éviter tout danger.
2. Ne pas stocker à des températures extrêmes (inférieures à 0 °C ou
supérieures à 45 °C).
3. N’utilisez pas de produits chimiques agressifs ou de détergents
puissants lorsque vous nettoyez ce produit.
4. Gardez au sec.
5. Pour éviter des dommages auditifs, assurez-vous que le volume
est réglé sur faible avant de procéder à la connexion. Augmentez
progressivement le volume jusqu’à atteindre un niveau d’écoute
confortable.
DEU
1. Ladekontakt (USB-C)
2. Touch-Button
Ein / Aus / Zurück / Weiter / Anruf beantworten / Auegen /
Lautstärke / Sprachassistent
3. Ladekontakte
4. Mikrofon
Ein- und Ausschalten
Nehmen Sie die Ohrhörer aus dem Ladebehälter, sie schalten sich
automatisch ein.
Legen Sie die Ohrhörer in den Ladebehälter, um sie automatisch
auszuschalten.
Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um sie manuell ein- oder
auszuschalten.
Ladevorgang
Setzen Sie die Ohrhörer in den Ladebehälter ein, um sie aufzuladen.
Die Ladekontakte sollten gut angeschlossen sein.
Laden Sie den Ladebehälter über ein USB-C-Kabel auf.
Anschluss
Erstmaliger Gebrauch: Nehmen Sie die Ohrhörer aus dem Ladebehälter
und legen Sie sie wieder in den Ladebehälter. Befolgen Sie dann die
Schritte zum Anschließen:
1. Nehmen Sie die Ohrhörer aus dem Gehäuse. Sie werden eingeschaltet
und miteinander verbunden.
2. Einer der Ohrhörer blinkt blau und rot. Der andere Ohrhörer blinkt blau.
3. Stellen Sie von Ihrem Telefon / Gerät aus eine Verbindung zu den
Ohrhörern her. Die LEDs erlöschen, um die erfolgreiche Verbindung zu
bestätigen.
Lesen Sie bei Bedarf die Bedienungsanleitung Ihres Telefons / Geräts.
Verwendung
Stecken Sie die Ohrhörer vorsichtig in Ihre Ohren.
Verwenden Sie für einen sicheren Sitz die mitgelieferten Silikonhüllen.
Stellen Sie sicher, dass sich das Mikrofon in der großen Öffnung der
Hülsen bendet.
Anruf beantworten und auegen
Drücken Sie die Taste, um einen Anruf anzunehmen oder aufzulegen.
Halten Sie 1 Sekunde lang gedrückt, um einen Anruf abzulehnen.
Play/Pause
Drücken Sie kurz die Taste, um abzuspielen / anzuhalten.
Nächstes Lied
Für das nächste Lied drücken Sie die Taste am rechten Ohrhörer zweimal.
Vorheriges Lied
Für das vorherige Lied drücken Sie die Taste am linken Ohrhörer zweimal.
Lautstärke
Drücken Sie die Taste am linken Ohrhörer dreimal, um die Lautstärke zu
erhöhen.
Drücken Sie die Taste am rechten Ohrhörer dreimal, um die Lautstärke zu
verringern.
Oder stellen Sie die Lautstärke Ihres angeschlossenen Geräts (z. B.
Telefon) ein.
Sprachassistent
Drücken Sie die Taste an einem der Ohrhörer viermal, um den
Sprachassistenten zu aktivieren. Funktioniert für Google Assistant und Siri.
Sicherheitshinweise
1. Zerlegen oder modizieren Sie das Produkt niemals, um Schäden am
Produkt und Gefahren zu vermeiden.
2. Nicht bei extremen Temperaturen (unter 0 °C oder über 45 °C)
aufbewahren.
3. Verwenden Sie beim Reinigen dieses Produkts keine aggressiven
Chemikalien oder starken Reinigungsmittel.
4. Trocken halten.
5. Um Hörschäden zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass die Lautstärke
vor dem Anschließen auf niedrig eingestellt ist. Erhöhen Sie die Lautstärke
schrittweise, bis Sie eine angenehme Laustärke erreichen.

8
POL
1. Gniazdo ładowania USB-C
2. Przycisk dotykowy
Włącz/wyłącz/poprzedni/następny/odbierz/zakończ/głośność/
asystent głosowy
3. Końcówki ładujące
4. Mikrofon
Włączanie i wyłączanie
Wyjmij słuchawki z etui ładującego. Włączą się automatycznie.
Umieść słuchawki w etui ładującym. Wyłączą się automatycznie.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 3 sekundy, aby manualnie włączyć
lub wyłączyć słuchawki.
Ładowanie
Włóż słuchawki do etui, aby je naładować.
Końcówki ładujące powinny być prawidłowo podłączone.
Naładuj etui ładujące za pomocą kabla USB-C.
Łączenie
Pierwsze użycie: Wyjmij słuchawki z etui ładującego, a następnie włóż je z
powrotem. Następnie postępuj zgodnie z krokami, aby połączyć słuchawki
z urządzeniem:
1. Wyjmij słuchawki z etui. Włączą się i połączą ze sobą.
2. Jedna ze słuchawek będzie migać na niebiesko i czerwono. Druga
słuchawka będzie migać na niebiesko.
3. Połącz słuchawki z telefonem/urządzeniem. Wskaźniki LED wyłączą
się, by zasygnalizować udane połączenie.
W razie potrzeby zajrzyj do instrukcji obsługi telefonu/urządzenia.
Sposób użycia
Delikatnie wsadź słuchawki do uszu.
Dla bezpiecznego dopasowania do ucha użyj dołączonych nakładek
silikonowych. Upewnij się, że mikrofon znajduje się w dużym otworze
nakładek.
Odbieranie i kończenie połączenia
Dotknij przycisku, aby odebrać lub zakończyć połączenie telefoniczne.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 1 sekundę, by odrzucić połączenie.
Odtwarzanie/Pauza
Krótko naciśnij przycisk, aby odtwarzać/pauzować.
Następny utwór
Na prawej słuchawce szybko dwukrotnie dotknij przycisku, by włączyć
następny utwór.
Poprzedni utwór
Na lewej słuchawce szybko dwukrotnie dotknij przycisku, by włączyć
poprzedni utwór.
Głośność
Na lewej słuchawce trzykrotnie naciśnij przycisk, by podgłośnić.
Na prawej słuchawce trzykrotnie naciśnij przycisk, by ściszyć.
Lub dostosuj głośność z połączonego urządzenia (np. telefonu).
Asystent głosowy
Czterokrotnie naciśnij przycisk na jednej ze słuchawek, aby aktywować
asystenta głosowego. Działa z Google Assistant i Siri.
Instrukcja bezpieczeństwa
1. Nigdy nie demontuj ani nie modykuj produktu, aby uniknąć jego
uszkodzenia oraz niebezpieczeństwa.
2. Nie przechowuj słuchawek w ekstremalnych temperaturach (poniżej
0°C lub powyżej 45°C).
3. Podczas czyszczenia tego produktu nie używaj żadnych silnych
środków chemicznych ani detergentów.
4. Trzymaj z dala od wilgoci.
5. Aby uniknąć uszkodzenia słuchu, upewnij się, że przed połączeniem
słuchawek głośność jest ustawiona na niskim poziomie. Stopniowo
zwiększaj głośność, aż osiągniesz komfortowy poziom słuchania.
NLD
1. Oplaadcontact (USB-C)
2. Aanraaknop
Aan/uit/vorig/volgend/beantwoorden/ophangen/
volume/spraakassistent
3. Oplaadcontacten
4. Microfoon
In- en uitschakelen
Haal de oordopjes uit het oplaadetui, deze zetten zich automatisch aan.
Plaats de oordopjes in het oplaadetui om deze automatisch uit te
schakelen.
Houd de knop 3 seconden ingedrukt om de oordopjes handmatig in of uit
te schakelen.
Opladen
Plaats de oordopjes in het oplaadetui om deze op te laden.
De oplaadcontacten moeten goed aangesloten zijn.
Het oplaadetui wordt door kabel USB-C opgeladen.
Koppelen
Eerste gebruik: haal de oordopjes uit het oplaadetui en plaats ze weer
terug. Volg daarna de volgende stappen om deze te koppelen:
1. Haal de oordopjes uit het etui. Ze worden ingeschakeld en maken
verbinding met elkaar.
2. Een van de oordopjes knippert blauw en rood. Het andere oordopje
knippert blauw.
3. Maak verbinding met de oordopjes vanaf uw telefoon / apparaat. De
LED’s gaan uit om een succesvolle verbinding te bevestigen.
Raadpleeg een gebruiksaanwijzing van jouw telefoon/toestel als dat nodig
is.
Gebruik
Breng voorzichtig de oordopjes in uw oren.
Gebruik de meegeleverde siliconen hoesjes voor een stevige pasvorm.
Zorg ervoor dat de microfoon in de grote opening van de hoesjes zit.
Beantwoorden en beëindigen van telefoongesprek
Druk op de knop om een telefoongesprek te beantwoorden of op te
hangen. Houd de knop op een van de oordopjes 1 seconde ingedrukt om
een oproep te weigeren
Spelen/pauzeren
Druk op de knop om af te spelen / pauzeren.
Volgende song
Druk 2 keer op de knop op het rechteroordopje voor de volgende song.
Vorige song
Druk 2 keer op de knop op het linkeroordopje voor de vorige song.
Volume
Druk 3 keer op de knop op het linkeroordopje om het volume te verhogen.
Druk 3 keer op de knop op het rechteroordopje om het volume te verlagen.
Of stel het volume in via een aangesloten toestel (bijvoorbeeld uw
telefoon).
Spraakassistent
Druk 4 keer op de knop op een van de oordopjes om de spraakassistent te
activeren. Werkt voor Google-assistent en Siri.
Veiligheidsinstructies
1. Probeer nooit het product te demonteren of te wijzigen, omdat er dan
gevaar van schade aan het product of gevaar voor personen bestaat.
2. Berg niet op in plekken met zeer lage of hoge temperaturen (lager dan
0°C of hoger dan 45°C).
3. Gebruik geen scherpe chemicaliën of reinigingsmiddelen om het
product schoon te maken.
4. Droog houden.
5. Vóór het inschakelen zorg ervoor dat het volume laag is om het risico
van gehoorbeschadiging te vermijden. Pas het volume geleidelijk aan tot
een comfortabel luisterniveau.

9
HUN
1. Töltőcsatlakozó (USB-C)
2. Érintőgomb
Be/ki/előző/következő/hívásfogadás/hívásbefejezés/hangerő/hangas-
szisztens
3. Töltőcsatlakozók
4. Mikrofon
Be- és kikapcsolás
Vegye ki a füldugókat a töltőtokból, akkor automatikusan bekapcsolódnak.
Helyezze a füldugókat a töltőtokba az automatikus kikapcsolásukhoz.
Vagy tartsa lenyomva a gombokat kb. 3 másodpercig, a manuális be- és
kikapcsolásukhoz.
Töltés
A füldugókat a töltésükhöz helyezze a töltőtokba.
Ügyeljen arra, hogy a töltőcsatlakozók jól csatlakozzanak.
A töltőtokot USB-C-kábelen keresztül töltheti.
Csatlakoztatás
Használat az első alkalommal: Vegye ki a füldugókat a töltőtokból, majd
tegye őket oda vissza. Ezután a csatlakoztatáshoz kövesse a következő
lépéseket:
1. Vegye ki a füldugókat a tokból. Ekkor bekapcsolódnak, és kapcsolódnak
egymáshoz.
2. Az egyik füldugó pirosan és kéken villog. A másik kéken villog.
3. Csatlakozzon a telefonjáról/eszközéről a füldugókhoz. A LED-ek a
sikeres csatlakozást úgy jelzik, hogy kialszanak.
Szükség esetén tekintse meg a telefon/eszköz használati útmutatóját.
Használat
Óvatosan tolja a füldugókat a füleibe.
A stabil illeszkedéshez használja a mellékelt szilokon foglalatokat. Ügy-
eljen arra, hogy a mikrofon a foglalatok nagy nyílásánál legyen.
Hívás fogadása és befejezése
Nyomja meg a gombot a telefonhívás fogadásához vagy befejezéséhez.
Tartsa nyomva kb. 1 másodpercig a hívás elutasításához.
Lejátszás/szüneteltetés
Nyomja meg röviden a gombot a lejátszáshoz/szüneteltetéshez.
Következő zeneszám
Nyomja meg 2-szer a gombot a jobb oldali füldugón a következő
zeneszámra váltáshoz.
Előző zeneszám
Nyomja meg 2-szer a gombot a bal oldali füldugón az előző zeneszámra
váltáshoz.
Hangerő
Nyomja meg 3-szor a gombot a bal oldali füldugón a hangerő növelé-
séhez.
Nyomja meg 3-szor a gombot a jobb oldali füldugón a hangerő csök-
kentéséhez.
A hangerőt a csatlakoztatott eszközéről (pl. a telefonjáról) is módosíthatja.
Hangasszisztens
Nyomja meg bármelyik füldugón a gombot 4-szer a hangasszisztens
aktiválásához. A Google Asszisztens és a Siri rendszerével működik.
Biztonsági utasítások
1. Soha ne szerelje szét vagy módosítsa a terméket, mert azzal kárt
okozhat benne, és veszélyes helyzetet idézhet elő.
2. Ne tárolja extrém hőmérsékleti körülmények között (0 °C alatt vagy 45
°C fölött).
3. Ne használjon erős vegyszereket vagy erős tisztítószereket a termék
tisztításához.
4. Tartsa a terméket szárazon.
5. A halláskárosodás elkerülése érdekében állítsa a hangerőt alacsony
fokozatra, mielőtt a füldugókat csatlakoztatja. Fokozatosan növelje a
hangerőt, amíg eléri a zenehallgatáshoz kellemes szintet.
SPA
1. Contacto de carga (USB-C)
2. Botón táctil
Encender / apagar / anterior / siguiente / responder /
colgar / volumen / asistente de voz
3. Contacto de carga
4. Micrófono
Encender y apagar
Saque los auriculares del estuche de carga y se encenderán
automáticamente.
Coloque los auriculares en el estuche de carga y se apagarán
automáticamente.
Para encenderlos o apagarlos manualmente presione y mantenga
presionado el botón durante 3 segundos.
Carga
Para cargar los auriculares insértelos en el estuche de carga.
Los contactos de carga deben estar bien conectados.
Cargue el estuche de carga a través de un cable USB-C.
Conexión
Uso por primera vez: Saque los auriculares del estuche de carga y vuelva
a colocarlos. A continuación siga los pasos para conectarse:
1. Saque los auriculares del estuche. Se encenderán y se conectarán
entre sí.
2. Uno de los auriculares parpadeará en azul y rojo. El otro auricular
parpadeará en azul.
3. Conéctese a los auriculares desde su teléfono/dispositivo. Los LED se
apagarán para conrmar que la conexión se ha realizado correctamente.
Si es necesario, consulte el manual de su teléfono/dispositivo.
Uso
Coloque suavemente los auriculares en sus oídos.
Para una colocación segura, use las fundas de silicona incluidas.
Asegúrese de que el micrófono esté en la gran abertura de las fundas.
Contestar y colgar una llamada telefónica
Presione el botón para contestar o colgar una llamada telefónica. Para
rechazar una llamada presione el botón durante 1 segundo.
Reproducir/Pausa
Para reproducir/pausar presione brevemente el botón.
Siguiente canción
Para escuchar la siguiente canción presione el botón 2 veces en el
auricular derecho.
Canción anterior
Para escuchar la canción anterior presione el botón 2 veces en el
auricular izquierdo.
Volumen
Para aumentar el volumen presione el botón 3 veces en el auricular
izquierdo.
Para disminuir el volumen presione el botón 3 veces en el auricular
derecho.
Puede ajustar el volumen desde su dispositivo conectado (por ejemplo,
teléfono).
Asistente de voz
Para activar el asistente de voz presione el botón 4 veces en cualquiera
de los auriculares. Funciona con el asistente de Google y Siri.
Instrucciones de seguridad
1. Nunca desmonte ni modique el producto para evitar dañar el
dispositivo y evitar situaciones de peligro.
2. No almacene el dispositivo en temperaturas extremas (por debajo de 0
°C o por encima de 45 °C).
3. No utilice productos químicos agresivos ni disolventes fuertes para la
limpieza del producto.
4. Mantener seco.
5. Para evitar lesiones auditivas, antes de realizar la conexión asegúrese
de que el volumen esté bajo. Aumente gradualmente el volumen hasta
que alcance un nivel de volumen cómodo.

SweDeltaco AB, Glasbergatan 8, 5tr, 125 45 Älvsjö, Sweden
Table of contents
Other Streetz Headphones manuals

Streetz
Streetz HL-W110 User manual

Streetz
Streetz TWS-116 User manual

Streetz
Streetz TWS-0001 User manual

Streetz
Streetz TWS-110 User manual

Streetz
Streetz TWS-1104 User manual

Streetz
Streetz TWS-115 User manual

Streetz
Streetz TWS-104 User manual

Streetz
Streetz HL-232 User manual

Streetz
Streetz HL-BT405 User manual

Streetz
Streetz T150 User manual