Strend Pro JS-HG12B Installation manual

UŽÍVATEĽSKÝ MANUÁL
TEPLOVZDUŠNÁ PIŠTOĽ
JS-HG12B

Strana 2
Dôležité bezpečnostné upozornenia
Uchovajte tieto pokyny
a. Ak je napájací kábel poškodený musí byť vymenený výrobcom, alebo autorizovaným
servisom, alebo inou oprávnenou osobu aby nedošlo k úrazu.
b. Ak prístroj nie je používaný správne vystavujete sa riziku požiaru a preto:
-buďte opatrný pri používaní zariadenia na miestach, kde sa nachádzajú horľavé materiály;
-neaplikujte na jedno miesto príliš dlho;
-nepoužívajte v prostredí s rizikom výbuchu;
-uvedomte si, že teplo môže ovplyvňovať aj materiál, ktorý máte mimo dohľadu;
-po použití umiestnite pištoľ na podstavec aby sa úplne vychladila pred uskladnením;
-nenechávajte zapnuté zariadenie bez dozoru..
c. Zariadenie nie je určené na používanie osobami (a deťmi) so slabšími fyzickými, zmyslovými,
alebo duševnými schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod
dozorom, alebo neboli poučené ohľadom používania zariadenia osobou zodpovednou za ich
bezpečnosť.
Udržujte deti pod dozorom a nedovoľte sa im hrať so zariadením.
Bezpečnostné upozornenia
UPOZORNENIE: Nedodržiavanie bezpečnostných pravidiel pri práci
s teplovzdušnou pištoľou môže viesť k požiaru, výbuchu, úrazu elektrickým prúdom,
alebo popáleniu. Prečítajte si návod pred použitím zariadenia a vždy dodržujte
bezpečnostné pravidlá. Uschovajte tieto pokyny a poskytnite ich každej osobe, ktorá
nebola poučená pred použitím zariadenia.
UPOZORNENIE: Poškodený obal, alebo otvorené zariadenie môže viesť k úrazu
elektrickým prúdom. Neotvárajte zariadenie a nepoužívajte ho ak je poškodené.
Nevŕtajte do obalu zariadenia, napríklad pre upevnenie štítku. Pred každou prácou na
zariadení odpojte zariadenie z elektrickej siete.
UPOZORNENIE: Poškodený napájací kábel môže spôsobiť úraz elektrickým
prúdom. Pravidelne kontrolujte napájací kábel. Zariadenie nepoužívajte ak má
poškodený napájací kábel. Poškodený napájací kábel stále nechajte vymeniť
odborníkom. Napájací kábel nenamotávajte okolo zariadenia, napájací kábel chráňte
pred olejmi, teplom a ostrými hranami. Nenoste zariadenie za kábel a nevyťahujte zo
zásuvky za kábel.
UPOZORNENIE: Nepracujte v daždi, vlhkom, alebo mokrom prostredí.
Ohrozovali by ste sa úrazom elektrickým prúdom. Udržujte zariadenie v suchu. Keď
zariadenie nepoužívate skladujte ho na suchom mieste. Zvážte poveternostné
podmienky. Nepracujte vo vlhkom sociálnom zariadení. Zabráňte kontaktu tela
s uzemnenými káblami, alebo povrchmi ako napr. potrubie, radiátory, sporáky a
chladničky.

Strana 3
UPOZORNENIE: Zariadenie pripojte k elektrickej siete prostredníctvom
prúdového chrániča (RCCB).
UPOZORNENIE: Nebezpečenstvo výbuchu! Teplovzdušná pištoľ môže spôsobiť
výbuch horľavých kvapalín a plynov. Nepracujte v potenciálne výbušnom prostredí.
Pred prácou skontrolujte pracovné prostredie. Nepracujte pri nádobách na plyn,
alebo palivá i v prípade keď sú prázdne.
UPOZORNENIE: Nebezpečenstvo požiaru! Teplo ovplyvňuje a môže zapáliť
horľavé predmety, ktoré sú mimo dohľadu, napríklad v krytinách, podlahách,
stropoch, alebo dutinách. Pred prácou skontrolujte pracovné prostredie a v prípade
pochybností nepoužívajte teplovzdušnú pištoľ. Nesmerujte teplovzdušnú pištoľ na
jedno miesto dlhšiu dobu.
UPZORNENIE: Nebezpečenstvo požiaru! Zapnuté zariadenie bez dohľadu môže
spôsobiť požiar. Zariadenie musí byť pod dohľadom po celú dobu prevádzky. Pri
vypnutí zariadenia stále vertikálne položte a nechajte vychladnúť. Nechajte prístroj
úplne vychladnúť.
UPOZORNENIE: Nebezpečenstvo požiaru! Pri práci s lakovanými plastmi, alebo
podobnými materiálmi hrozí riziko požiaru, alebo výbuchu z uvoľnených plynov.
Zabezpečte sa protipožiarnymi pomôckami a buďte pripravený na ich použitie.
UPOZORNENIE: Nebezpečenstvo otravy! Pri práci s plastmi, lakmi, alebo
podobnými materiálmi sa uvoľňujú plyny, ktoré môžu byť zdraviu škodlivé,
agresívne a jedovaté. Vyvarujte sa vdychovaniu výparov i v prípade keď sa zdajú byť
neškodné. Zabezpečte vždy dobre vetrané pracovné prostredie, prípadne používajte
respirátor.
UPOZORNENIE: Nebezpečenstvo úrazu! Horúci vzduch môže zraniť človeka i
zviera. Dotýkanie sa zohrievaného materiálu, alebo dýzy môže spôsobiť poranenie.
Zariadenie udržujte mimo dosahu detí a zvierat. Nedotýkajte sa horúcich častí.
Nepoužívajte zariadenie ako sušič vlasov. Produkuje oveľa väčšie množstvo tepla
ako sušiť vlasov. Nepoužívajte zariadenie na ohrev kvapalín, k sušeniu predmetov,
alebo materiálov, ktoré sa ničia vplyvom horúceho vzduchu.
UPOZORNENIE: Neúmyselné spustenie, alebo zapnutie zariadenia môže spôsobiť
úraz. Uistite sa, že je vypínač nastavený v polohe OFF pri pripájaní do elektrickej
siete. Po použití zariadenie vypnite – vypínač nastavte do polohy OFF.
UPOZORNENIE: Nebezpečenstvo úrazu! Používanie iných trysiek, ktoré nie sú
originálne dodávané môže viesť k popáleniu. Používajte len originálne príslušenstvo
zariadenia, ktoré je uvedené v tomto návode na použitie.

Strana 4
UPOZORNIE: Nebezpečenstvo úrazu a požiaru. Teplovzdušná pištoľ je pre deti
nebezpečná. Udržujte teplovzdušnú pištoľ mimo dosahu detí.
NEBEZPEČENSTVO: Nebezpečenstvo prehratia! Nesprávne zaobchádzanie môže
viesť k akumulácii tepla a následnému poškodeniu zariadenia. Nepoužívajte zariadenie
keď je vodorovne, alebo smerom nadol položené. Vetrací otvor a otvor dýzy nesmie byť
zakrytý. Používajte iba trysky, ktoré sú vhodné pre zariadenie.
Technické parametre
Model
JS-HG12B
Napätie
(V)
220-240
Frekvencia
(Hz)
50/60
Výkon
(W)
2000
Polohy vypínača
0-1-2
Teploty
pozícia
1
2
℃
350
550
Trieda ochrany
Ⅱ/ dvojitá izolácia
Účel použitia
Pri dodržaní bezpečnostných predpisov a používaní originálneho príslušenstva je táto
teplovzdušná pištoľ určená na aplikácie horúceho vzduchu, ktoré sú uvedené v tomto návode na
použitie.
Aplikácie
Zmenšovanie potrubí, spájkovanie konektorov a svoriek, balenie a elektrické komponenty.
Deformácia výrobkov z akrylátu, PVC a polystyrénu, trubiek, plechov a profilov a vlhké drevo.
Zváranie termoplastického polyméru, podlahové krytiny z PVC a linolea, PVC potiahnuté tkaniny,
plachty a fólie.
Káblové oká, alebo uvoľnenie spájkovaných spojov.
Odstraňovanie farieb, odstraňovanie starých i dokonca hrubých náterov olejových farieb, lakov
a syntetickej sadry.
Sušenie farebných vzorov, filtrov, lepidiel, škár a štukových foriem.
Spájanie veľkoplošných lepidiel s kontaktnými lepidlami, aktivácia lepidiel citlivých na tlak,
zrýchlenie lepiacich prístrojov, uvoľnenie spojovacích bodov, rovnako ako uvoľnenie, alebo
lepenie hrán.
Odmrazovanie ľadových schodísk, zamrznutých zámkov, batožinových priestorov, klietkových
dverí, vodovodného potrubia, alebo odmrazovanie chladničiek a chladiacich boxov.
Dezinfekcia horúcim vzduchom na 600 °C – možnosť sa rýchlo zbaviť zvieracích baktérií.
Možnosť ovládania napadnutia červotočom. (Pozor: Nebezpečenstvo požiaru – nezohrievajte
drevo príliš dlho).

Strana 5
Uvedenie do prevádzky
Pozor na elektrické napätie: Napätie napájacieho zdroja sa musí zhodovať s hodnotou uvedenou
na typovom štítku zariadenia. Predlžovací kábel musí mať minimálny prierez 2×1.5mm2.
Zapnutie ON:
Nastavte vypínač do polohy 1 alebo 2, podľa použitia.
Vypnutie OFF:
Nastavte vypínač do polohy 0.
Záruka
Škody vzniknuté mimo bežného používania, preťaženia, alebo nesprávnou manipuláciu sú
vylúčené zo záruky.
Ak dôjde k poškodeniu zariadenia i napriek dodržiavaniu všetkých pokynov, musí byť vykonaná
oprava v autorizovanom servise pre elektrické náradie.
Údržba a čistenie
Pred akoukoľvek prácou na zariadení, najprv ho odpojte z elektrickej siete. Pre bezpečnú
a efektívnu prácu nikdy nezakrývajte ventilačné otvory.
Význam preškrtnutého odpadkového koša:
Nevhadzujte elektrické zariadenia medzi netriedený odpad, používajte
samostatné zberné nádoby.
UPOZORNENIE! Toto zariadenie vytvára počas prevádzky elektromagnetické pole. Toto pole
môže za určitých okolností spôsobovať rušenie aktívnych, alebo pasívnych lekárskych implantátov.
Ak chcete znížiť riziko vážneho, alebo smrteľného zranenia, odporúčame osobám s lekárskymi
implantátmi sa poradiť so svojím lekárom a výrobcom ich implantátu pred použitím zariadenia.

Strana 6
ES vyhlásenie o zhode:
Prehlasujeme plnú zodpovednosť, že tento výrobok je v zhode s nasledujúcimi normami
alebo normatívnymi dokumentmi: EN 55014-1:2006+A1+A2; EN 55014-2:1997+A1+A2; EN
61000-3-2:2006+A1+A2; EN 61000-3-3:2008; EN 60335-1:2002 +A1+A11+A12+A2+
A13+A14+A15; EN 60335-2-45:2002+A1+A2; EN 62233:2008; ZEK 01X4-08/11.11
EC Declaration of conformity:
We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following
standards or standardizeddocuments: EN 55014-1:2006+A1+A2; EN 55014-2:1997+A1+A2;
EN 61000-3-2:2006+A1+A2; EN 61000-3-3:2008; EN 60335-1:2002 +A1+A11+A12+A2+
A13+A14+A15; EN 60335-2-45:2002+A1+A2; EN 62233:2008; ZEK 01X4-08/11.11
Slovakia Trend Export-Import s.r.o., 23.3.2015
Zodpovedná osoba: Ing. Slavomír Čižmár

Strana 7
SAFETY AND OPERATING MANUAL
HEAT GUN
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
JS-HG12B

Strana 8
SAVE THESE INSTRUCTIONS
c. if the supply cord is damaged, it must be replaced by manufacturer, its service agent or
similarity qualified persons in order to avoid a hazard.
d. a fire may result if the appliance is not used with care, therefore
-be careful when using the appliance in places where there are combustible materials;
-do not apply to the same place for long time;
-do not use in presence of an explosive atmosphere;
-be aware that heat may be conducted to combustible materials that are out of sight;
-place the appliance on its stand after use and allow it to cool down before storage;
-do not leave the appliance unattended when it is switched on..
c. The appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Safety Rules
WARNING: Non-observance of the safety rules while working with the hot air tool
can lead to fire, explosion, electric shock or burns. Read the operating instructions
before using the tool and always observe the safely rules. Save these instructions and
give them to persons that have not been instructed before they use the tool.
WARNING: A damaged casing or an opened unit can lead to a hazardous electric
shock. Do not open the unit and do not put a damaged unit into operation. Do not
drill into the casing, e.g. to attach a company label. Before any work on the unit, pull
the mains plug.
WARNING: A damaged power cord can lead to a hazardous electric shock. Check
the power cord regularly. Do not operate the unit when the power cord is damaged.
Always have a damaged cord replaced through a specialist. Do not wrap the cord
around the unit and protect it from oil, heat and sharp edges. Do not carry the unit by
the cord and do not use the cord to pull the plug from the outlet.
WARNING: Do not work in rain or in a moist or wet environment. This can lead to
a hazardous electric shock. Keep the unit dry. Store the unit in a dry location when
not in use. Consider the weather conditions. Do not work in wet sanitary facilities
Avoid body contact with grounded cables or surfaces, such as pipes, radiators, ranges
and refrigerators.
WARNING: Connect power tools that are used in the open via a residual current
circuit breaker (RCCB).
WARNING: Danger of explosion! The hot air tool can explosively ignite
combustible fluids and gases. Do not work in a potentially explosive environment.

Strana 9
Check the surrounding before starting to work. Do not work on fuels or gas
containers or in their vicinity, even when they are empty.
WARNING: Danger of fire! Heat can reach combustible materials that are hidden
behind coverings, in ceilings, floors or cavities, and ignite them. Inspect the work
area before starting to work and in case of doubt, abstain from using the hot air tool.
Do not point the unit at the same spot for extended periods
WARNING: Danger of fire! An unsupervised operating hot air tool can set fire to
objects that are close by. The unit must be supervised at all limes during operation.
When allowing the switched off unit to cool down, always place it down vertical and
standing.Allow the unit to cool down completely.
WARNING: Danger of fire! When working plastics varnish or similar materials,
gases develop that are easily inflammable and can lead to explosions. Be prepared for
flames to develop and keep suitable fire-extinguishing means at hand.
WARNING: Danger of intoxication! When working plastics, varnish or similar
materials, gases develop that can be aggressive or toxic. Avoid breathing in vapours,
even when they appear to be harmless. Always provide for good ventilation of the
work area or wear a respirator.
WARNING: Danger of injury! The hot air jet can injure persons or animals.
Touching the hot tube of the heating element or the nozzle leads to skin burns. Keep
children and other persons away from the unit. Do not touch the tube of the heating
element or the nozzle when they are hot. Do not use the unit as a hair dryer. It
develops much more heat than a hair dryer. Do not use the unit to heat up fluids or
to dry objects or materials that are destroyed through the influence of hot air.
WARNING: Unintentional starting or unexpected switching on of the heating
element after actuation of the thermal relay can lead to injuries. Make sure that the
switch is set to OFF when connecting the unit to the mains supply. Switch the unit
OFF when the thermal relay has actuated
WARNING: Danger of injury! Using an air flow reflection nozzle that is not suitable
for your unit can lead to burns. Use only original accessories for your model that are
listed in these operating instructions.
WARNING: Danger of injury and fire. The hot air tool is dangerous for children. Keep
the hot air tool out of the reach of children.
DANGER: Danger of lead overheating! Incorrect handing can lead to an accumulation
of heat and thus damage the unit. Do not operate the unit when it is placed down
horizontally or when pointed downward. The air –intake opening and the nozzle must

Strana 10
not be covered. Use only nozzles that are suitable for your unit.
Technical Data
Model
JS-HG12B
Voltage
(V)
220-240
Frequency
(Hz)
50/60
Power
(W)
2000
Switch position
0-1-2
Temperature
position
1
2
℃
350
550
Protection class
Ⅱ/ double insulated
Intend use
When observing the safety rules and using the original accessories, this hot air tool is intended for
all applications with hot air that are listed in these operating instruction
Applications
Shrinking of shrinkdown tubing, solder connectors and solder terminals, packaging and electrical
components.
Deforming of articles made from acrylic, PVC, and polystyrene, tubing, plates and profiles, as
well as moist woods.
Welding of thermoplastic polymer, flooring materials of PVC and linoleum, PVC-coated fabric,
tarpaulins and foils.
Soldering of tin, special silver solder, SMD elements, cable lugs, and for loosening soldered
connections.
Paint removal –Removal of old and even thick coatings of oil paint, varnish and synthetic plaster.
Drying of colour shade samples, filter, adhesives, construction joints and stucco forms.
Joining adhesives-Large-surface gluing with contact adhesives, activation of pressure-sensitive
adhesives, acceleration of bonding processes, releasing of bonding points as well as releasing or
bonding of edge bond or venee.
Defrosting of icy stairs and steps, door locks, trunk lids, car doors or water pipes, as well as for
defrosting refrigerators and ice boxes.
Disinfection-With hot air of 600℃,you can quickly rid animal sties/stables of bacteria.
Woodworm infestation can be controlled (Caution: Danger of fire! Do not heat up the wooden
surface excessively).
Putting into operation
Observe the mains voltage: The voltage of the power source must agree with the value given on
the nameplate of the unit. Extension cords must have a conductor cross section of 2×1.5mm2min.
Switching on:
Set the switch toⅠorⅡ, according to the application.
Switching off:

Strana 11
Set the switch to 0.
Guarantee
For unit, we provide a guarantee in accordance with the legal/country-specific regulations from
the date of purchase (verified by invoice or delivery document). Damage that has occurred will be
corrected by replacement or repair.
Damage attributable to normal wear and tear, overload or improper handling will be excluded
from the guarantee.
If the unit should fail despite the care taken in manufacture and testing, repair should be carried
out by an authorized customer service agent for power tools.
Maintenance and Cleaning
Before any work on the unit itself, pull the power plug.
For safe and efficient working, always keep the unit and its ventilations slots clean.
If the unit should fail despite the care taken in manufacture and testing, repair should be carried
out by an authorized customer service agent for power tools.
Meaning of crossed –out wheeled dustbin:
Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection
facilities.
Contact you local government for information regarding the collection systems available.
If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak
into the groundwater and get into the food chain, damaging your health and well-being.
When replacing old appliances with new ones, the retailer is legally obligated to take back your
old appliance for disposals at least free of charge.

Strana 12
MANUÁL - UTILIZARE
PISTOL CU AER CALD

Strana 13
Importanţa siguranţei –atenţionare !
Păstraţi aceste indicaţii
a. Dacă cablul de alimentaţie este defectat, pentru prevenirea accidentării trebuie
înlocuit de către producător sau de către service-ul autorizat sau de persoana
autorizată.
b. Dacă mecanismul nu este folosit corect, vă expuneţi la riscul de incendiu, de
aceea:
- fiţi precaut în folosirea instalaţiei la locul unde se găsesc materii /materiale
inflamabile,
-nu aplicaţi mult timp pe acelaş loc,
-nu folosiţi (instrumentul) în mediul cu risc de explozie,
- fiţi conştient de faptul, că căldura poate influenţa materialul pe care nu-l
vedeţi,
- după folositre, puneţi pistolul înainte de depozitare pe suport pentru a se răci,
- nu lăsaţi instalaţia conectată fără supraveghere.
c. Acest aparat nu este destinat pentru a fi folosit de persoane (şi copii) cu
capacitatea fizică, de simţ şi psihică insuficientă sau cu lipsa de experienţă şi
cunoştinţe, dacă nu sunt supraveghiate sau nu au fost instruite cu privrie la
folosirea instalaţiei de persoana răspunzătoare de siguranţa acestora.
Atenţionare de siguranţă
ATENŢIONARE: Nerespectarea regulilor de siguranţă în muncă cu
pistolul cu aer cald, poate duce la incendiu, explozie, accidentare cu
curentul electric sau arsuri. Înainte de folosirea instalaţiei citiţi
indicaţiile şi respectaţi totdeauna regulile de siguranţă. Păstraţi aceste
indicaţii şi oferiţi-le fiecărei persoane, care
nu a fost instruită înainte de folosirea instalaţiei.
ATENŢIONARE: Ambalajul instalaţiei defectat sau desfăcut poate
duce la accidentare cu curentul electric; nu-l desfaceţi şi nu-l folosiţi
dacă este stricat. Nu sfredeliţi ambalajul instalaţiei, de exemplu pentru
fixarea plăcuţei. Înainte de manevrarea instalaţiei deconectaţi instalaţia
de la reţea electrică.
ATENŢIONARE: Cablul de alimentaţie defectat poate duce la
accidentare cu curentul electric. Controlaţi cablul de alimentaţie regulat.
Nu folosiţi instalaţia dacă cablul de alimentaţie este defectat. Înlocuirea
cablului defectat execută specialistul.Nu înfăşuraţi cablul de
alimentaţie în jurul instalaţiei; feriţi cablul

Strana 14
de uleiuri,căldură şi muchii ascuţite.Nu purtaţi instalaţia ţinând-o de
cablu şi nu
scoateţi cablul din priză prin tragere.
ATENŢIONARE: Nu lucraţi în polaie sau în mediul umed. Aţi fi în
pericol de electrocutare. Menţineţi instalaţia în mediul uscat. Când nu
lucraţi ţineţi instalaţia la loc uscat. Luaţi în considerare condiţiile stării
vremii. Nu lucraţi în mediul social cu umiditate. Nu atingeţi cu
corpul cablul de împământare sau
instalaţii la suprafaţă, precum conducte, calorifere, maşini de
gătit şi frigidere.
ATENŢIONARE: Conectaţi instalaţia la reţea electrică prin apărător de
curent (RCCB).
ATENŢIONARE: Pericol de explozie. Pistol cu aer cald poate determina
explozia lichidelor şi gazului. Nu lucraţi în mediul potenţial exploziv.
Înainte de începerea muncii controlaţi condiţiile locului de
muncă. Nu lucraţi lângă vase
de gaz sau combustibil, chiar dacă sunt goale.
ATENŢIONARE: Pericol de incendiu. Căldura influenţează materiale
inflamabile şi poate determina aprinderea termică materialelor, care sunt în
afara observaţiei , în acoperiş, podele, tavan sau în cavitate. Înainte de
începerea muncii controlaţi condiţiile locului de muncă şi în caz de
îndoială nu folosiţi pistol cu aer cald. Nu
ţineţi mult timp pistolul cu aer cald într-o direcţie.
ATENŢIONARE: Pericol de incendiu. Instalaţia conectată
nesupravegheată poate determina incediu. Instalaţia trebuie să fie sub
supraveghere tot timpul funcţionă-rii. La deconectare, instalaţia trebuie
să fie în poziţia orizontală pentru a se răci. Lăsaţi instalaţia să se
răcească complet.
ATENŢIONARE: Pericol de incendiu. În muncă cu materiale plastice
lăcuite sau materiale asemănătoare există pericol de incendiu sau explozie
din gaze degajate. Asiguraţi-vă cu mijloace antiincendiu şi fiţi pregătit să
le folosiţi.
ATENŢIONARE: Pericol de otrăvire. În muncă cu materiale plastice,
lacuri sau materiale asemănătoare emană gazelle, care pot fi dăunătoare

Strana 15
sănătăţii, agresive şi otrăvitoare. Feriţi-văde a inspira evaporarea lor şi în
cazul când par a fi nedăună-toare. Asiguraţi corect aerisirea locului de
muncă, eventual folosiţi respirator.
ATENŢIONARE: Pericol de accidentare. Aerul fierbinte poate răni omul,
cât şi animalul. Atingerea materialului încălzit sau duzei (ajutaj) poate
provoca rănire. Asiguraţi instalaţia în afara accesului copiilor şi
animalelor. Nu atingeţi părţile fierbinte. Nu folosiţi instalaţia ca
uscător de păr. Produce căldura cu mult mai
mare decât uscătorul de păr. Nu folosiţi instalaţia la încălzirea
lichidelor, uscarea
obiectelor sau materialelor, care sub influenţa aerului fierbinte se
strică.
ATENŢIONARE: Declanşarea sau conectarea neintenţionată a instalaţiei
poate determina rănirea. Asiguraţi-vă că la conectare în reţea electrică,
intrerupătorul se află în poziţia OFF. După folosire decuplaţi
instalaţia şi fixaţi intrerupătorul în
poziţia OFF.
ATENŢIONARE: Pericol de acident. Folosirea altor jicloare, care nu sunt
livrate originale, poate duce la arsuri. Folosiţi numai accesorii originale,
care sunt specificate în aceste indicaţii de utilizare.
ATENŢIONARE: Pericol de eccidentare şi incendiu.Pistolul cu aer cald
prezintă pericol pentru copii. Păstraţi pistol cu aer cald în afara accesului
copiilor.
PERICOL: Pericol de supraîncălzire! Manipularea necorectă poate duce la
acumularea căldurii şi drept urmare la deteriorarea instalaţiei. Nu folosiţi
instalaţia când este în poziţia orizontală sau pusă în direcţia jos.
Nu ţineţi deschizăturile de aerisire şi deschizătura duzei nu pot fi acoperite.
Folosiţi numai jicloare corespunză-
toare instalaţiei.
Parametri tehnici
Model
JS-HG12B
Tensiune
(V)
220-240
Frecvenţa
(Hz)
50/60
Performanţa
(W)
2000
Poziţia întrerupătorului
0-1-2

Strana 16
Căldura
poziţia
1
2
℃
35
550
Categoria protecţiei
Ⅱ/ dublă
izolaţie
Scopul întrebuinţării
Respectând prevederile de siguranţă şi folosind accesoriile originale,pistolul cu aer
cald este destinat pentru aplicarea aerului fierbinte, conform acestor indicaţii de
utilizare.
Aplicaţii
Micşorarea conductelor, sudarea conectoarelor şi bornelor, ambalajului şi componentelor
electrice.
Deformarea produselor din acril, PVC şi polistiren, ţevilor, tablei, profilurilor şi lemnului umed.
Sudarea polimerului termoplastic, podelelor din PVC, linoleului, ţesăturilor acoperite cu PVC,
cearceafuri şi folii.
Ochi de cablu sau slăbirea sudurii conectoarelor.
Înlăturarea vopselelor, înlăturarea vopselelor vechi şi groase cu voposea de ulei, lacuri şi gips
sintetic.
Uscarea modelelor colorate, filtrurilor,lipiciului, crăpăturilor (fisurilor) şi formelor de stucatură.
Împreunarea pastei de lipit de mare suprafaţă cu lipiciul de contact, activizarea lipiciului sensibil la
presiune, accelerarea instrumentelor de lipit, slăbirea punctelor de legătură sau lipirea muchiilor.
Dezgheţarea scărilor îngheţate, închizătoarelor îngheţate, spaţiilor bagajelor, uşei coliviei,
conductelor de apă sau dezgheţarea frigiderelor sau bexelor frigorifice.
Dezinfecţia cu aer fierbinte la 600°C –posibilitatea înlăturării rapide a bacteriilor animale.
Posibilitatea stăpânirii situaţiei în faţa atacului carilor.(Atenţie: Pericol de incendiu - nu încălziţi
lemnul prea mult).
Utilizare
Atenţie asupra tensiunii electrice: Tensiunea sursei de alimentaţie trebuie să
corespundă cu valoarea menţionată pe secţiunea plăcuţei tip a instalaţiei. Cablul
prelungitor trebuie să aibă profil (secţiune) minimal 2×1.5mm2.
Utilizare
Atenţie asupra tensiunii electrice: Tensiunea sursei de alimentaţie trebuie să
corespundă cu valoarea menţionată pe secţiune plăcuţa tip a instalaţiei. Cablul
prelungitor trebuie să aibă profil (secţiune) minimal 2×1.5mm2.
Conectare ON:
Fixaţi întrerupătorul în poziţia 1 sau 2, conform utilizuării.
Întreruperea OFF:

Strana 17
Fixaţi întrerupătorul în poziţia 0.
Garanţia
Daunele apărute în afara utilizării, supraîncărcarea sau manipularea necorectă sunt
exluse din garanţie.
Dacă se ajunge la deteriorarea instalaţiei contrar respectării tuturor indicaţiilor, trebuie
făcută reparaţia la service-ul autorizat pentru aparate electrice.
Intreţinerea şi curăţenia
Înainte de orice intervenţie pe instalaţie, deconectaţi instalaţia de la reţea electrică.
Pentru asigurarea securităţii şi eficienţei muncii, nu acoperiţi deschizăturile de
aerisire.
Importanţa recipientului de deşeuri barat:
Nu inlăturaţi instalaţiile electrice prin depuneri între deşeuri neselectate,
folosiţi recipiente de colectare individuale.
ATENŢIONARE !Această instalaţie produce în timpul utilizării câmp
electromagnetic. În anumite împrejurări acest câmp poate produce daranjarea
implantatelor medicale active sau pasive. Dacă vreţi să reduceţi riscul accidentării
grave sau mortale, recomandăm persoanelor care au implantate medicale, ca înainte
de folosire a instalaţiei să consulte medicul de familie şi producătorul instalaţiei.

Strana 18
LISTĂDE GARANŢIE
Dáta vânzării: ............................
Dátum scoateriiv din depozit: ...........................
Ştampila imprtatorului
Ştampila şi semnătura vânzătorului
Záručné podmienky:
Garanţia acestui produs este de 24 luni, începând cu ziua vânzării, respectiv din
ziua scoaterii din depozit.
În perioada de garanţie repararea tuturor defecţiunilor apărute ca urmare a
defectelor de producţie, le execută service-ul de garanţie, gratuit. La revendicarea
îndeplinirii garanţiei (reparaţiei), odată cu aparatul de reparat trebuie prezentată şi
lista de garanţie completată complet şi citibil. Cheltuielile de trimitere a aparatului la
reparaţie le suportă clientul. Păstraţi cu atenţie ambalajul original al produsului.
Garanţia nu se referă la:
- aparatul defectat în timpul transportului şi depozitării necorespunzătoare,
- defecţiuni produse de manipularea sau întreţinerea necorectă,
- defecţiuni apărute ca urmare a uzurii produsului şi materialului,
- defcţiuni apărute ca urmare a folosirii aparatului în alt scop decât acela pentru
care este destinat,
- aparatul în care s-a intervenit necalificat,
- aparatul incomplet, lipsa care ar fi putut fi observată deja la vânzare.
Importatorul:
Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, Sobrance 073 01
Ţara de origine: PRC
Insemnări service:

Strana 19
Záručný list

Strana 20
Poskytnutá záručná doba
(v rokoch):
Výrobok:
Výrobca:
Typ:
Podpis a pečiatka predajcu:
Výrobné číslo:
Modelové číslo:
Dátum predaja:
Meno zákazníka (názov firmy):
Adresa zákazníka (sídlo firmy):
Zákazník svojím podpisom potvrdzuje,
že mu bolo zariadenie predvedené
a vysvetlené, že bol oboznámený
s návodom na obsluhu, nasadením
a užívaním stroja a že mu zariadenie
bolo vydané kompletné.
Podpis zákazníka:
Table of contents
Languages:
Other Strend Pro Power Tools manuals

Strend Pro
Strend Pro SC-3601 User manual

Strend Pro
Strend Pro BP6 User manual

Strend Pro
Strend Pro HZ-HG8-E202 User manual

Strend Pro
Strend Pro J-126 User manual

Strend Pro
Strend Pro SIS 48 User manual

Strend Pro
Strend Pro CJS-S20Li User manual

Strend Pro
Strend Pro S1D-DW01-56 User manual

Strend Pro
Strend Pro HZ-HG14-E202S User manual