manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Stryker
  6. •
  7. Medical Equipment
  8. •
  9. Stryker Mul T Pad TP26E User manual

Stryker Mul T Pad TP26E User manual

www.stryker.com P/N 11112 Rev D.0 2012/09 Telephone: 1-800-327-0770
TP26E
MUL•T•PAD®
18" x 26" (46cm x 66cm)
[ENGLISH]
Single patient use. Do not reuse.
Risk of cross-contamination (e.g. infection,
allergic reaction) if product were to be reused.
Refer to T/Pump®Operator's Manual for
operating instructions and safety precautions.
If the pad is folded, place the end of the pad
that contains the tubing against the patient.
Either side of the pad may be used for DRY
THERAPY. Apply moistened nonwoven fabric
side to patient for MOIST HEAT THERAPY.
[ITALIANO]
Prodotto monouso. Non riutilizzare.
Se il prodotto viene riutilizzato esiste il rischio
di contaminazione crociata (ad es., infezione,
reazione allergica).
Fare riferimento al Manuale dell’operatore della
pompa T/Pump per le istruzioni di funziona-
mento e le precauzioni di sicurezza.
Se il materassino è piegato, rivolgere verso il
paziente l’estremità del materassino che con-
tiene i tubi.
Per la TERAPIA A SECCO, è possibile utilizzare
ambedue i lati del materassino. Per la TERAPIA
A CALDO UMIDO, applicare al paziente il lato
inumidito in tessuto non-tessuto.
[DEUTSCH]
Nur bei einem Patienten verwenden.
Nicht wiederverwenden.
Bei Wiederverwendung des Produkts besteht
das Risiko einer Kreuzkontamination (z.B.
Infektion, allergische Reaktion).
Weitere informationen zur Bedienung und zu
den sicherheitsvorkehrungen nden Sie im
Bedienungshandbuch des T/Pump-Systems.
Wenn das Kissen gefaltet ist, plazieren Sie das
Schlauchende des Kissens auf dem Patienten.
Für die TROCKENTHERAPIE können beide
Seiten des Kissens verwendet werden. Für die
FEUCHTTHERAPIE ist die angefeuchtete Seite
aus webfreiem Material zu verwenden.
[PORTUGUÊS]
Para ser utilizado num único paciente.
Não reutilizar.
Risco de contaminação cruzada (por ex.,
infecção, reacção alérgica) se o produto for
reutilizado.
Consulte o Manual de operação da Bomba T/
Pump para obter informações sobre a utilização
e as precauções de segurança.
Se o almofadamento estiver dobrado, coloque
a extremidade do almofadamento que contém
o tubo sobre o paciente.
Ambos os lados do almofadamento podem
ser utilizados para TERAPIA A SECO. Aplique o
lado de tecido não urdido humedecido sobre o
paciente para TERAPIA DE CALOR HÚMIDO.
[ESPAÑOL]
Para uso en un solo paciente.
No reutilizar.
Existe riesgo de contaminación cruzada (p. ej.
infección, reacción alérgica) si el producto se
vuelve a utilizar.
Consulte las instrucciones de utilización y
precauciones de seguridad en el Manual del
operador de la Bomba T/Pump.
Si la almohadilla está doblada, coloque el ex-
tremo que contiene el tubo sobre el paciente.
Puede utilizar cualquiera de los lados de la
almohadilla para la TERAPIA EN SECO. Aplique
el lado de la tela no tejida humedecido sobre el
paciente para la TERAPIA DE CALOR HÚMEDO.
[FRANÇAIS]
À usage unique pour un même patient.
Ne pas réutiliser.
Risque de contamination croisée (ex. infection,
réaction allergique) en cas de réutilisation du
produit.
Consulter le mode d’emploi et les mesures de
sécurité dans le Manuel d’utilisation de la Pompe
T/Pump.
Si le coussinet est plié, placer l’extrémité du
coussinet contenant la tubulure contre le
patient.
L’un ou l’autre côté du coussinet peut être
utilisé pour une THÉRAPIE À SEC. Appliquer
le côté humide en textile non tissé au patient
pour une THERMOTHÉRAPIE HUMIDE.
[SUOMI]
Potilaskohtaiseen käyttöön.
Kertakäyttöinen.
Ristikontaminaatiovaara (esim. infektio,
allerginen reaktio), jos tuotetta käytetään
uudelleen.
Katso käyttöohjeita ja turvavaroituksia T/Pump-
pumpun Käyttäjän käsikirjasta.
Jos tyyny on taitettu, sijoita tyynyn letkullinen
pää potilasta vasten.
Tyynyn kumpaa tahansa puolta voidaan
käyttää KUIVATERAPIAAN. Aseta kostutettu,
kutomaton puoli potilaan ihoa vasten
KOSTEAILMATERAPIASSA.
[ÅËËÇÍÉÊÁ]
Ãéá ÷ñÞóç óå Ýíáí ìüíï áóèåíÞ.
Ìçí åðáíá÷ñçóéìïðïéåßôå.
Κίνδυνος διασταυρούμενης μόλυνσης (π.χ.
λοίμωξη, αλλεργική αντίδραση) εάν το προϊόν
επαναχρησιμοποιηθεί.
ÁíáôñÝîôå óôï Åã÷åéñßäéï Ëåéôïõñãßáò ôçò
Áíôëßáò T/Pump ãéá ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò êáé
ðñïöõëÜîåéò áóöáëåßáò.
ÅÜí ôï óôñþìá åßíáé äéðëùìÝíï, ôïðïèåôÞóôå
ôï Üêñï ôïõ óôñþìáôïò ðïõ ðåñéÝ÷åé ôï
óùëÞíá óå åðáöÞ ìå ôïí áóèåíÞ.
ÃÉÁ ÓÔÅÃÍÇ ÈÅÑÁÐÅÉÁ ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß
ïðïéáäÞðïôå áðü ôéò äýï ðëåõñÝò ôïõ
óôñþìáôïò. Ãéá ÕÃÑÇ ÈÅÑÁÐÅÉÁ ÈÅÑÌÏÔÇÔÁÓ
ôïðïèåôÞóôå ôçí ðëåõñÜ ôïõ óôñþìáôïò ìå ôï
õãñáíèÝí ìç õöáíôü ýöáóìá óå åðáöÞ ìå ôïí
áóèåíÞ.
[SVENSKA]
Användas på enbart en patient.
Återanvändes inte.
Risk för korskontaminering (exempelvis infek-
tion, allergisk reaktion) om produkten återtan-
vänds.
Se T/Pump Operatörshandbok för bruksanvisn-
ingar och säkerhetsföreskrifter.
Om dynan är vikt, placera den ända på dynan
som innehåller slangarna mot patienten.
Båda dynans sidor kan användas för TORR
TERAPI. Applicera den fuktade orsidan mot
patienten för FUKTIG VÄRMETERAPI.
[NEDERLANDS]
Uitsluitend bestemd voor eenmalig
gebruik. Niet opnieuw gebruiken.
Er bestaat een risico op kruisbesmetting (bijv.
infectie, allergische reactie) bij eventueel
hergebruik van het product.
Zie het T/Pump Bedieningshandboek voor bedi-
eningsinstructies en veiligheidsmaatregelen.
Als het pad wordt gevouwen, moet u het uit-
einde van het pad dat de slang bevat tegen de
patiënt plaatsen.
Beide kanten van het pad mogen gebruikt
worden voor DROGE THERAPIE. Breng de
vochtige ruwe kant aan op de patiënt als
VOCHTIGE WARMTETHERAPIE gebruikt wordt.
[DANSK]
Kun til brug til en patient.
Kun til engangsbrug.
Risiko for krydskontaminering (f.eks. infektion,
allergisk reaktion), hvis produktet genbruges.
Det henvises til T/Pumpe Betjeningsvejledning
for instruktioner om anvendelse og sikker-
hedsforanstaltninger.
Hvis puden er foldet, skal den anbringes
således at enden med slangesættet ligger
mod patienten.
Begge sider af puden kan anvendes til TØR
TERAPI. For FUGTIG VARMETERAPI, anbringes
fugtet stof med den ikke-vævede side mod
patienten.
TP26E
MUL•T•PAD®
18" x 26" (46cm x 66cm)
Manufactured for:
Stryker Medical,
3800 East Centre Avenue,
Portage, Michigan 49002
USA
European Representative
Stryker France S.A.S.
ZAC - Avenue de Satolas Green
69881 MEYZIEU Cedex
France
www.stryker.com P/N 11112 Rev D.0 2012/09 Telephone: 1-800-327-0770

Other Stryker Medical Equipment manuals

Stryker M-1 Series User manual

Stryker

Stryker M-1 Series User manual

Stryker Zoom 2040 User manual

Stryker

Stryker Zoom 2040 User manual

Stryker 240-099-109 Operating instructions

Stryker

Stryker 240-099-109 Operating instructions

Stryker Secure II User manual

Stryker

Stryker Secure II User manual

Stryker LUCAS 3 Manual

Stryker

Stryker LUCAS 3 Manual

Stryker iSwitch User manual

Stryker

Stryker iSwitch User manual

Stryker 1079 User manual

Stryker

Stryker 1079 User manual

Stryker Sidne Instruction manual

Stryker

Stryker Sidne Instruction manual

Stryker S3 MEDSURG BED User manual

Stryker

Stryker S3 MEDSURG BED User manual

Stryker sdc classic User manual

Stryker

Stryker sdc classic User manual

Stryker 1115 User manual

Stryker

Stryker 1115 User manual

Stryker 6390 User manual

Stryker

Stryker 6390 User manual

Stryker 1000 User manual

Stryker

Stryker 1000 User manual

Stryker System 6 6206 User manual

Stryker

Stryker System 6 6206 User manual

Stryker Masimo LNCS User manual

Stryker

Stryker Masimo LNCS User manual

Stryker Electric System 6 User manual

Stryker

Stryker Electric System 6 User manual

Stryker SYSTEM G 7309-120-000 User manual

Stryker

Stryker SYSTEM G 7309-120-000 User manual

Stryker LUCAS 2 User manual

Stryker

Stryker LUCAS 2 User manual

Stryker InTouch FL27 series User manual

Stryker

Stryker InTouch FL27 series User manual

Stryker Renaissance Series User manual

Stryker

Stryker Renaissance Series User manual

Stryker 721 User manual

Stryker

Stryker 721 User manual

Stryker InTouch FL27 series User manual

Stryker

Stryker InTouch FL27 series User manual

Stryker Power-LOAD User guide

Stryker

Stryker Power-LOAD User guide

Stryker HeartSine Gateway LIFELINKcentral User manual

Stryker

Stryker HeartSine Gateway LIFELINKcentral User manual

Popular Medical Equipment manuals by other brands

Helo LX Brief user's guide

Helo

Helo LX Brief user's guide

ZOLL E Series Operator's guide

ZOLL

ZOLL E Series Operator's guide

Gima OXY-200 Instructions to user

Gima

Gima OXY-200 Instructions to user

Arjo Voyager Technical manual

Arjo

Arjo Voyager Technical manual

MIR MIR1350 user guide

MIR

MIR MIR1350 user guide

Roscoe Medical OBT-TILT user manual

Roscoe Medical

Roscoe Medical OBT-TILT user manual

OsteoSys SONOST 3000 user manual

OsteoSys

OsteoSys SONOST 3000 user manual

Blackfrog Emvolio Pro User guide & warranty

Blackfrog

Blackfrog Emvolio Pro User guide & warranty

Dräger Narkomed 2B Operator's instruction manual

Dräger

Dräger Narkomed 2B Operator's instruction manual

LiteGait Walkable Operators & service manual

LiteGait

LiteGait Walkable Operators & service manual

IMT Woodpecker Operation manual

IMT

IMT Woodpecker Operation manual

LED Technologies, Inc. dpl Flex user guide

LED Technologies, Inc.

LED Technologies, Inc. dpl Flex user guide

Otto Bock 3R90 Instructions for use

Otto Bock

Otto Bock 3R90 Instructions for use

Cardiac Science Heartsmart G5 AED user manual

Cardiac Science

Cardiac Science Heartsmart G5 AED user manual

i-Optik CV-7800 Operator's manual

i-Optik

i-Optik CV-7800 Operator's manual

Dietz KANJO user manual

Dietz

Dietz KANJO user manual

Welch Allyn Connex Startup guide

Welch Allyn

Welch Allyn Connex Startup guide

Ossur Unloader One OTS & Custom Instructions for use

Ossur

Ossur Unloader One OTS & Custom Instructions for use

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.