Sunbeam Power Steam 32610046 User manual

Power Steam Handheld Steamer
Défroisseur à main Power Steam
www.sunbeamhome.com
MODEL / MODÈLE: 32610046
Owner’s Guide / Mode d’emploi
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

English - 1
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always
be followed including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE.
1. Use appliance only for its intended use.
2. To reduce the risk of electric shock, do not immerse the appliance in
water or other liquids.
3. Always turn the appliance to “Off” before plugging or unplugging the
appliance from the electrical outlet. Never yank cord to disconnect from
outlet; instead, grasp plug and pull to disconnect.
4. Do not allow cord to touch hot surfaces. Let appliance cool completely
before putting away. Loop cord loosely around appliance when storing.
5. Always disconnect appliance from electrical outlet when filling with water
or emptying, and when not in use.
6. Do not operate appliance with a damaged cord, or if the appliance has
been dropped or damaged. To reduce the risk of electric shock, do not
disassemble or attempt to repair the appliance, take it to a qualified
service center for examination and repair. Incorrect reassembly or repair
could cause a risk of fire, electric shock, or injury to persons when the
appliance is used.
7. Close supervision is necessary for any appliance being used by or near
children. Do not leave appliance unattended while connected.
8. Burns could occur from touching hot metal parts, hot water, or steam.
Use care when you turn a steam appliance upside down – there may be
hot water in the reservoir.
9. To reduce the risk of contact with hot water emitting from steam vents,
check appliance before each use by holding it away from body and
operating steam button.
10. To reduce the likelihood of circuit overload, do not operate another high
wattage appliance on the same circuit.
11. Never steam clothes while someone is wearing.
12. If an extension cord is absolutely necessary, a 15 ampere rated cord
should be used. Cords rated for less amperage may overheat. Care
should be taken to arrange the cord so that the cord cannot be pulled or
tripped over.

English - 2 English - 3
LEARNING ABOUT YOUR SUNBEAM®
POWER STEAM HANDHELD STEAMER
IMPORTANT SAFEGUARDS CONT.
13. When filling the water tank, watch for water that can drip onto the floor
and cause you to slip and fall.
14. Care should be taken to arrange the cord so that it cannot be pulled or
tripped over. Always make sure you can move freely without getting tangled
with the cord.
15. Appliance may cause personal injury or be damaged if dropped.
16. The use of attachments not recommended or sold by the appliance
manufacturer may cause injuries or void your warranty.
17. To avoid personal injury and damage to the appliance, only add water to
the water tank. NEVER add cleaning solutions, perfumes, oils or any other
chemical additives.
18. To reduce the risk of electrical shock, this appliance has a polarized plug (one
blade is wider than the other). This plug fits a polarized outlet only one way;
if the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not
fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Thank you for purchasing the Sunbeam®Power Steam Handheld Steamer.
With powerful continuous steam technology, this Steamer will bring out the
best in garments, linens, drapes and more—quickly and efficiently!
BEFORE FIRST USE
• Unpack your Steamer; remove and peel off any labels adhered to the
unit.
• Remove and save instruction manual.
• Wipe outside of the unit with a damp cloth or sponge to remove any
dust. Dry thoroughly.
• Keep unit on a flat, leveled surface.
• When using your Steamer for the first time, you may notice a small
amount of smoke and a slight odor. This is normal when heating the
appliance for the first time and there is no reason for concern.
1. Top cover
2. Indicator light
3. Decoration ring
4. Steam button
5. Steam lock button
6. Handle
7. Power cord bushing
8. Base
9. Front cover
10. Stainless steel panel
11. Brush
12. Water tank lock
13. Filler cap
14. Water tank lock button
15. Water tank
19
10
11
12
13
15
14
2
3
4
5
6
7
8

English - 4 English - 5
OPERATING INSTRUCTIONS
FILLING WATER TANK
Warning: To avoid personal injury and damage to the unit, only add water
to the water tank. NEVER add cleaning solutions, perfumes, oils or any other
chemical additives.
Note: Your Steamer is designed to be used with tap water. However, if you
have hard water, we recommend using distilled water for better results.
1. Place Steamer on a flat surface.
2. Press the water reservoir release button and slide out the water reservoir
from the stand (Figure 1).
3. Take the water tank to a sink. Pull the rubberized water-fill cover to
open and pour tap water from the faucet into the water-fill opening
until it reaches the Max water level in water tank (Figure 2). If water
spills outside of the tank, or within the center water tank cavity, wipe it
dry with a paper towel or cloth.
Warning: When filling the water tank, watch for water that can drip
onto the floor and cause you to slip and fall.
Tip: It is not necessary to have a full tank of water for the Steamer to
generate steam. For best results, just make sure the water tank is at least
half full.
4. Close the water-fill cover and refit the water tank into the stand. Pull on
the reservoir to ensure it is fully locked in position.
Note: If you need to add water while steaming, unplug the steamer,
wait until it cools and follow the above steps. If a cloud vibrating noise
is heard, then the water level is low and needs to be refilled.
USING YOUR STEAMER VERTICALLY
You can use your Steamer in the vertical position to press with steam
hanging garments and drapes.
1. Filled the water tank with water.
2. Hang your garment to be steamed on a clean hanger.
3. Plug the steamer into a standard electrical outlet. The red Indicator light
will flash on and off, indicating that the steamer is heating up. The light
turns solid red, indicating that the Steamer is ready for steaming.
Warning: Care should be taken to arrange the cord so that it cannot
be pulled or tripped over. Always make sure you can move freely
without getting tangled with the cord.
Caution: Burns could occur from touching hot parts, hot water, or
steam. Use care when you turn a steam appliance upside down – there
may be hot water in the reservoir.
4. Hold your Steamer by the handle in vertical position with the head
pointing toward the fabric and away from you and your body.
Warning: Steam is hot. Always point steamer exit away from yourself,
other persons, pets, plants and walls. Never steam clothes while they
are being worn.
5. With your free hand, pull the fabric tight and press the trigger switch as
you move the Steamer over the fabric.
6. You can use the trigger two ways:
a. Press the switch to generate steam and release it to pause the steam.
b. To get continuous steam, you can press the trigger switch and slide it
down to the lock-down position. To release, slide it up
7. Touch the fabric lightly with the stainless-steel panel, moving it in a
downward motion, beginning at the top of the garment and moving
downward. Repeat until fabric is wrinkle-free.
Tip: For more difficult wrinkles, try steaming from the underside of the
fabric.
Figure 1
Figure 2

English - 6 English - 7
8. When finished, move trigger switch up to release it from the lock-down
position.
9. Place Steamer on a flat surface and unplug from electrical outlet.
10. Wait until Steamer has cooled and empty water tank.
Note: Always unplug the Steamer when not in use.
STEAMING HORIZONTALLY
You can also use your Steamer as an iron to refresh sheets, pillows, mattress,
sofas and more.
1. After the water tank is filled, make sure there is no residual water inside
the center water tank cavity. Attach the water tank to the Steamer.
Attach the steam guard accessory and follow step 3 under USING YOUR
STEAMER VERTICALLY.
2. Once the Steamer has reached set temperature, press trigger switch
and in a horizontal position, move the steamer continuously over the
fabric being steamed. For bed bug and dust mite treatment, follow the
NOTES in steps 3 and 7 under USING YOUR STEAMER VERTICALLY.
Caution: The heated press bar gets hot, do not touch.
3. Once you finish, release the trigger and unplug the unit. Wait for unit
to cool completely before emptying the water tank or removing the
fabric brush.
SHOT OF STEAM
Shot of Steam®Feature provides an extra burst of steam for deep penetration
of stubborn wrinkles.
To use the SHOT OF STEAM®FEATURE: Press the trigger button twice within
1 second each time you would like an extra burst of steam.
The SHOT OF STEAM®feature may be used continuously in approximately 3
second intervals.
STEAMING TIPS
• Improper use of the Steamer can cause property damage due to the
steam. Always read the instructions in this manual before using your
Steamer.
• Do not operate the Steamer with an empty water tank. To add water
during operation, turn steamer off, wait for it to cool down then remove
water tank and refill.
• Always read the fabric care labels to help determine fabric type to be
steamed. If unsure of fabric’s fiber, test a small hidden area, such as an
inside seam or hem, before steaming.
• For more difficult wrinkles, try steaming from the underside of the fabric.
• When steaming, touching fabric lightly with the steam nozzle can help in
wrinkle removal. It is important to make contact with the garment and/or
fabric.
• Heavier fabrics require more steam.
• Only use water in the unit. Do not add cleaning solutions, scented
perfumes, oils or any other chemicals to the water that can cause damage
to the appliance.
• Do not use steam directly against wall or doors.
• When hanging garment on a door while steaming, be careful not to
damage the door with steam.
• After use, empty water tank by turning it upside down to ensure all water
empties out and avoid leaks.
• When steaming, move the steamer continuously over the item being
pressed. Do not keep steamer over an area for any period of time to
avoid damage to the fabric.

English - 8 English - 9
Problem Possible Cause Solution
The steamer does not produce
any steam. The steamer does not produce
any steam, The steamer has
not heated up sufficiently.
You pressed the trigger and
then released it.
The water level in the water
tank is too low.
The steamer is not plugged in.
Electrical outlet is not working.
The steamer is not turned on.
The steamer does not produce
any steam, wait until the
indicator light turns solid red
before using the steamer.
Press the steam trigger fully
and keep it pressed or move it
to the lock down position for
continuous steam.
Unplug the steamer, let it
cool completely and refill the
water tank.
Make sure the steamer is
plugged into an electrical
outlet.
Plug into another electrical
outlet.
Plug the steamer into a
standard electrical outlet. The
red Indicator light will flash
on and off, indicating that the
steamer is heating up. The
light turns solid red, indicating
that the Steamer is ready for
steaming.
The steamer makes a rattling
noise and vibrates. The water pump inside the
unit detects the water level
is low.
Unplug the unit, let it cool
completely and refill water
tank.
The steamer leaves water
drops on the garment. The accessory attachment
being used may have
condensation.
Let the appliance cool
completely, remove
attachment and wipe dry.
The steamer is making a
buzzing noise while steaming. The water pump is running. This noise is normal.
TROUBLESHOOTING
CARE AND CLEANING
CLEANING
1. Make sure unit is off, unplugged and allow it to cool completely before
cleaning.
2. If there is water in the water tank, remove the tank and turn it upside
down to ensure all the water empties out.
3. Wipe exterior surfaces with a soft, damp cloth. Dry thoroughly.
Warning: Never immerse steamer, cord or plug in water or any other
liquid.
• Do not use abrasive cleaners or scouring pads that can scratch
the surface.
• Do not place in the dishwasher.
CLEANING WITH VINEGAR AND WATER
It is recommended to clean your Steamer every two months to reduce
mineral buildup that can affect the performance of your unit.
1. Turn off the unit and let it cool completely.
2. Remove water tank and make sure it is empty.
3. Fill water tank with a solution of 50% white vinegar and 50% water up
to the max level.
4. Plug unit into electrical outlet and press trigger to run a full steaming
cycle.
5. Once steaming is finished, fill with clean water and repeat process until
the vinegar odor is eliminated.
STORAGE
Store the unit in upright position, in a clean dry place with a flat, sturdy
surface. Make sure the water tank is empty. If not, remove it and turn it
upside down to ensure all the water empties out and avoid leaks.

Français - 1English - 10
WARRANTY
This device has a limited warranty of 1 year from the original date of
purchase against workmanship and defects in material. If under normal
use, your product fails to operate, please contact our customer service
department at
. A refund or replacement will be
provided to you with proof of purchase. Star Elite Inc. may deny claims of
damage caused by misuse or modifications of this product.
MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de base
doivent toujours être prises, en particulier les suivantes :
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
1. Utilisez l’appareil uniquement pour l’usage auquel il est destiné.
2. Pour réduire le risque de choc électrique, ne plongez pas l’appareil dans
l’eau ou autres liquides.
3. Mettez toujours l’appareil sur Off avant de brancher ou de débrancher
l’appareil de la prise électrique. Ne tirez jamais sur le cordon pour le
débrancher de la prise ; saisissez plutôt la fiche et tirez pour déconnecter.
4. Ne laissez pas le cordon toucher des surfaces chaudes. Laissez l’appareil
refroidir complètement avant de le ranger. Enroulez le cordon sans serrer
autour de l’appareil lors du rangement.
5. Débranchez toujours l’appareil de la prise électrique lors du remplissage
ou de la vidange d’eau et lorsqu’il n’est pas utilisé.
6. Ne faites pas fonctionner l’appareil avec un cordon endommagé ou si
l’appareil est tombé ou s’il a été endommagé. Pour réduire le risque de
choc électrique, ne démontez pas ou n’essayez pas de réparer l’appareil,
apportez-le à un centre de service certifié pour examen et réparation.
Un réassemblage ou une réparation incorrecte peut entraîner un risque
d’incendie, de choc électrique ou de blessure lors de l’utilisation de
l’appareil.
7. Une surveillance attentive est nécessaire pour tout appareil utilisé par ou
à proximité d’enfants. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il
est branché.
8. Vous pouvez vous brûler en touchant des pièces métalliques chaudes, de
l’eau chaude ou de la vapeur. Faites attention lorsque vous retournez un
appareil à vapeur - il peut y avoir de l’eau chaude dans le réservoir.
9. Pour réduire le risque de contact avec l’eau chaude émise par les orifices
de vapeur, vérifiez l’appareil avant chaque utilisation en le tenant éloigné
du corps au moment d’actionner le bouton vapeur.
10. Pour réduire le risque de surcharge du circuit, ne faites pas fonctionner
un autre appareil de forte puissance sur le même circuit.

Français - 2 Français - 3
MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES
11. N’utilisez jamais le défroisseur à vapeur directement sur un vêtement
porté par une personne.
12. Si une rallonge est absolument nécessaire, utilisez un cordon de 15
ampères. Il faut prendre soin de disposer le cordon de manière à ce qu’il
ne puisse pas être tiré ou qu’il pourrait faire trébucher.
13. Lorsque vous remplissez le réservoir d’eau, faites attention à l’eau qui
peut s’écouler sur le sol, ce qui pourrait vous faire glisser et tomber.
14. Assurez-vous de disposer le cordon de manière à ce qu’il ne puisse pas
être tiré ou qu’il ne risque pas de faire trébucher. Assurez-vous toujours
de pouvoir vous déplacer librement sans vous emmêler dans le cordon.
15. L’appareil peut causer des blessures ou être endommagé s’il est échappé.
16. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par le
fabricant de l’appareil peut provoquer des blessures ou annuler votre
garantie.
17. Pour éviter toute blessure et tout dommage à l’appareil, ajoutez
uniquement de l’eau dans le réservoir d’eau. N’ajoutez JAMAIS de
solutions de nettoyage, de parfums, d’huiles ou tout autre additif
chimique.
18. Pour réduire le risque de choc électrique, cet appareil est équipé d’une
fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Cette fiche ne
s’adapte à une prise polarisée que dans un sens ; si la fiche ne s’insère pas
complètement dans la prise, inversez-la. Si elle ne s’adapte toujours pas,
contactez un électricien qualifié. N’essayez pas de neutraliser ce dispositif
de sécurité.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Nous vous remercions d’avoir acheté le défroisseur à vapeur Sunbeam®
Défroisseur à main Power Steam. Grâce à sa puissante technologie de vapeur
continue, ce défroisseur fait ressortir le meilleur des vêtements, du linge de
maison, des draperies et bien plus encore - rapidement et efficacement!
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Déballez votre appareil ; retirez et décollez toutes les étiquettes qui se
trouvent sur l’appareil.
• Retirez et conservez le manuel d’instructions.
• Essuyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon humide ou une éponge
pour enlever la poussière. Séchez soigneusement.
• Maintenez l’appareil sur une surface plane et horizontale.
• Lorsque vous utilisez votre défroisseur à vapeur pour la première fois,
il se dégagera peut-être un peu de fumée et une légère odeur. Ce
phénomène est normal lorsque vous chauffez l’appareil pour la première
fois et il n’y a aucune raison de s’inquiéter.

Français - 4 Français - 5
TOUT SAVOIR SUR VOTRE DÉFROISSEUR À MAIN
SUNBEAM®POWER STEAM
1. Recouvrement supérieur
2. Voyant lumineux
3. Rondelle de décoration
4. Bouton vapeur
5. Bouton de verrouillage de
la vapeur
6. Poignée
7. Manchon du cordon
d’alimentation
8. Base
9. Recouvrement avant
10. Panneau en acier inoxydable
11. Brosse
12. Verrou du réservoir d’eau
13. Capuchon de remplissage
14. Bouton de verrouillage du
réservoir d’eau
15. Réservoir d’eau
19
10
11
12
13
15
14
2
3
4
5
6
7
8
MODE D’EMPLOI
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’EAU
Avertissement: Pour éviter toute blessure personnelle ou tout dommage
à l’appareil, ajoutez uniquement de l’eau dans le réservoir. N’ajoutez
JAMAIS de solutions de nettoyage, de parfums, d’huiles ou tout autre additif
chimique.
Note: Votre défroisseur est conçu pour être utilisé avec l’eau du robinet.
Toutefois, si votre eau est dure, nous vous recommandons d’utiliser de l’eau
distillée pour obtenir de meilleurs résultats.
1. Placez le Défroisseur sur une surface plane.
2. Appuyez sur le bouton de décharge du réservoir d’eau et faites glisser le
réservoir d’eau hors du support. (Illustration 1).
3. Mettez le réservoir d’eau près d’un évier. Ouvrez le couvercle
caoutchouté de remplissage d’eau et versez l’eau du robinet dans
l’ouverture de remplissage jusqu’à ce qu’elle atteigne le niveau maximal
du réservoir d’eau. (Ill. 2). Si de l’eau se répand à l’extérieur du réservoir
ou dans la cavité centrale du réservoir, essuyez-la avec une serviette en
papier ou un chiffon.
Illustration 1
Illustration 2

Français - 6 Français - 7
MODE D’EMPLOI (SUITE)
Avertissement: Lorsque vous remplissez le réservoir d’eau, faites
attention à l’eau qui peut s’écouler sur le sol, ce qui pourrait vous faire
glisser et tomber.
Conseil: Il n’est pas nécessaire d’avoir un réservoir d’eau plein pour que
le Défroisseur produise de la vapeur. Pour de meilleurs résultats, assurez-
vous simplement que le réservoir d’eau est au moins à moitié plein.
4. Refermez le couvercle de remplissage d’eau et remettez le réservoir
d’eau dans le support. Tirez sur le réservoir pour vous assurer qu’il est en
mode verrouillage.
Note: Si vous devez ajouter de l’eau pendant le défroissage, débranchez
le défroisseur, attendez qu’il refroidisse et suivez les étapes ci-dessus. Si
un bruit de vibration se fait entendre, le niveau d’eau est insuffisant et il
faut alors remplir le réservoir.
UTILISATION DU DÉFROISSEUR À LA VERTICALE
Vous pouvez utiliser votre Défroisseur en position verticale pour presser à la
vapeur les vêtements suspendus et les rideaux.
1. Remplissez le réservoir d’eau.
2. Suspendez votre vêtement à défroisser à la vapeur sur un cintre propre..
3. Branchez le défroisseur dans une prise électrique standard. Le témoin
lumineux rouge s’allume et s’éteint, indiquant que le défroisseur est
en train de chauffer. Le voyant devient rouge fixe ce qui indique que le
défroisseur est prêt à être utilisé..
Avertissement: Veillez à ce que le cordon ne puisse pas être tiré ou
qu’il ne fasse pas trébucher. Assurez-vous toujours de pouvoir vous
déplacer librement sans vous emmêler dans le cordon.
Mise en garde: Des brûlures peuvent se produire en touchant des
pièces chaudes, de l’eau chaude ou de la vapeur. Prenez garde lorsque
vous retournez un appareil à vapeur - il peut y avoir de l’eau chaude
dans le réservoir.
4. Tenez votre Défroisseur par la poignée en position verticale, la tête
dirigée vers le tissu et éloignée de votre corps.
Avertissement: La vapeur est chaude. Dirigez toujours la direction de
la sortie du défroisseur loin de vous-même, des autres personnes, des
animaux domestiques, des plantes et des murs. Ne défroissez jamais les
vêtements pendant qu’ils sont portés.
5. Avec votre main libre, tirez fermement sur le tissu et appuyez sur
l’interrupteur à gâchette lorsque vous déplacez le Défroisseur sur le
tissu.
6. Vous pouvez utiliser le déclencheur de deux manières :
a. Appuyez sur l’interrupteur pour générer de la vapeur et relâchez-le
pour mettre la vapeur en pause.
b. Pour obtenir une vapeur continue, appuyez sur l’interrupteur de
la gâchette et faites-le glisser vers le bas jusqu’à la position de
verrouillage Pour le relâcher, faites-le glisser vers le haut.
7. Effleurez légèrement le tissu avec le panneau d’acier inoxydable, en
le déplaçant dans un mouvement descendant, en commençant par le
haut du vêtement et en descendant. Répétez l’opération jusqu’à ce que
le tissu ne soit plus froissé.
Conseil: Pour les plis plus tenaces, essayez de passer la vapeur en
partant du dessous du tissu.
8. Lorsque vous avez terminé, déplacez le commutateur à gâchette vers le
haut pour le libérer de la position de verrouillage.
9. Placez le Défroisseur sur une surface plane et débranchez-le de la prise
électrique.
10. Attendez que le Défroisseur ait refroidi et videz le réservoir d’eau.
Note: Débranchez toujours le Défroisseur lorsqu’il n’est pas utilisé.
UTILISATION DU DÉFROISSEUR À L’HORIZONTALE
Vous pouvez également utiliser votre défroisseur comme un fer à repasser
pour défroisser les draps, les oreillers, les matelas, les canapés, etc.
1. Une fois le réservoir d’eau rempli, assurez-vous qu’il n’y a pas d’eau
résiduelle dans la cavité centrale du réservoir d’eau. Fixez le réservoir
d’eau au défroisseur. Installez ensuite l’accessoire de protection contre la
vapeur et suivez l’étape 3 de la section UTILISATION DU DÉFROISSEUR
À LA VERTICALE.
2. Une fois que le Défroisseur atteint la température de consigne, appuyez
sur la gâchette et, en position horizontale, déplacez le défroisseur en
continu sur le tissu à défroisser. Pour le traitement des punaises de
lit et des acariens, suivez les NOTES des étapes 3 et 7 de la section
UTILISATION DU DÉFROISSEUR À LA VERTICALE.
Mise en garde: La barre de pression chauffée devient chaude, ne pas y
toucher.
3. Une fois que vous avez terminé, relâchez la gâchette et débranchez
l’appareil. Attendez que l’appareil refroidisse complètement avant de
vider le réservoir d’eau ou de retirer la brosse à tissu.

Français - 8 Français - 9
JET DE VAPEUR
La fonction Shot of SteamMD produit un jet de vapeur supplémentaire pour
une pénétration en profondeur des plis les plus tenaces.
Pour utiliser la fonction SHOT OF STEAMMD : appuyez deux fois sur le bouton
de déclenchement en moins d’une seconde chaque fois que vous souhaitez
obtenir un jet de vapeur supplémentaire.
La fonction SHOT OF STEAMMD peut être utilisée en continu à des intervalles
d’environ 3 secondes.
CONSEILS D’UTILISATION DE LA VA-
• Une utilisation incorrecte du Défroisseur peut entraîner des dommages
matériels causés par la vapeur. Lisez toujours les instructions de ce manuel
avant d’utiliser votre Défroisseur.
• Ne pas faire fonctionner le Défroisseur avec un réservoir d’eau vide. Pour
ajouter de l’eau en cours de fonctionnement, éteindre le Défroisseur,
attendre qu’il refroidisse, puis retirer le réservoir d’eau et le remplir de
nouveau.
• Lisez toujours les étiquettes d’entretien des tissus pour déterminer le type
de tissu à défroisser. Si vous n’êtes pas en mesure de déterminer la fibre
du tissu, faites un essai sur une petite zone cachée, comme une couture
intérieure ou un ourlet, avant de passer à la vapeur.
• Pour les plis plus tenaces, essayez de passer la vapeur en partant du
dessous du tissu.
• Lorsque vous passez la vapeur, le fait d’effleurer légèrement le tissu avec
la buse de vapeur peut aider à éliminer les plis. Il est important de faire
contact avec le vêtement et/ou le tissu.
• Les tissus plus lourds ont besoin de plus de vapeur.
• Ajoutez uniquement de l’eau dans le réservoir d’eau. N’ajoutez pas
de solutions de nettoyage, de parfums, d’huiles ou tout autre additif
chimique à l’eau, ce qui pourrait endommager l’appareil.
• Ne pas utiliser la vapeur directement sur les murs ou sur les portes.
• Lorsque vous suspendez un vêtement à une porte pour utiliser le
Défroisseur, veillez à ne pas endommager la porte avec la vapeur.
• Après l’utilisation, videz le réservoir d’eau en le retournant pour vous
assurer que toute l’eau s’écoule et éviter des fuites.
• Lors de l’utilisation de la vapeur, déplacez le défroisseur en continu sur
l’article à défroisser. Ne laissez pas le défroisseur au-dessus d’une zone
pendant un certain temps afin d’éviter d’endommager le tissu.

Français - 10 Français - 11
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
NETTOYAGE
1. Assurez-vous que l’appareil est éteint, débranché et laissez-le refroidir
complètement avant de le nettoyer.
2. S’il reste de l’eau dans le réservoir, videz-le et retournez-le pour vous
assurer que toute l’eau a été vidée.
3. Essuyez les surfaces extérieures avec un chiffon doux et humide. Séchez
soigneusement.
Avertissement: Ne plongez jamais le Défroisseur, le cordon ou la fiche
dans l’eau ou tout autre liquide.
• Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer qui
pourraient rayer la surface.
• Ne pas mettre au lave-vaisselle.
NETTOYAGE AVEC EAU ET VINAIGRE
Il est recommandé de nettoyer votre Défroisseur tous les deux mois afin
de réduire l’accumulation de minéraux qui peuvent compromettre les
performances de votre appareil.
1. Éteignez l’appareil et laissez-le refroidir complètement.
2. Retirez le réservoir d’eau et assurez-vous qu’il est vide.
3. Remplissez le réservoir d’eau avec une solution composée de 50% de
vinaigre blanc et de 50% d’eau jusqu’au niveau maximum.
4. Branchez l’appareil sur une prise électrique et appuyez sur la gâchette
pour démarrer un cycle complet de traitement à la vapeur.
5. Une fois le cycle de vapeur terminé, remplissez d’eau propre et répétez le
processus jusqu’à ce que l’odeur de vinaigre ait disparu.
RANGEMENT
Rangez l’appareil en position verticale, dans un endroit propre et sec, sur
une surface plane et solide. Assurez-vous que le réservoir d’eau est vide. Si ce
n’est pas le cas, retirez-le et retournez-le pour vous assurer que toute l’eau se
vide et éviter les fuites.
Problème Cause probable Solution
Le défroisseur ne produit pas de
vapeur. Le défroisseur ne produit pas de
vapeur, le défroisseur n’a pas
suffisamment chauffé.
Vous avez appuyé sur la gâchette
et l’avez ensuite relâchée.
Le niveau d’eau dans le réservoir
d’eau est trop bas.
Le steamer n’est pas branché.
La prise électrique ne fonctionne
pas.
Le défroisseur n’est pas allumé.
Le défroisseur ne produit pas de
vapeur, attendez que le témoin
lumineux devienne rouge fixe
avant d’utiliser le défroisseur.
Appuyez à fond sur la gâchette
de la vapeur et maintenez-la
enfoncée ou mettez-la en
position de verrouillage pour une
vapeur continue.
Débranchez le défroisseur,
laissez-le refroidir complètement
et remplissez de nouveau le
réservoir d’eau.
Assurez-vous que le défroisseur
est branché sur une prise
électrique.
Branchez l’appareil sur une autre
prise électrique.
Branchez le défroisseur dans
une prise électrique standard.
Le témoin lumineux rouge
s’allume et s’éteint, indiquant
que le défroisseur est en train de
chauffer. Le voyant devient rouge
fixe lorsque le défroisseur est prêt
à être utilisé.
Le four à vapeur émet un bruit de
cliquetis et vibre. La pompe à eau à l’intérieur de
l’appareil détecte que le niveau
d’eau est bas.
Débranchez l’appareil, laissez-le
refroidir complètement et
remplissez de nouveau le
réservoir d’eau.
Le défroisseur laisse des gouttes
d’eau sur le vêtement. L’accessoire utilisé peut avoir de
la condensation. Laissez l’appareil refroidir
complètement, retirez l’accessoire
et essuyez-le.
Le défroisseur fait un bruit
de bourdonnement pendant
l’utilisation de la vapeur.
La pompe à eau est en marche. Ce bruit est normal.
DÉPANNAGE

Français - 12
GARANTIE
Ce produit est assorti d’une garantie limitée de 1 an à compter de la date
d’achat originale contre les défauts de fabrication et de matériaux. Si, dans
des conditions normales d’utilisation, votre produit ne fonctionne plus,
veuillez communiquer avec notre service à la clientèle à l’adresse suivante
sera fourni sur présentation de votre preuve d’achat. Star Elite Inc. peut
refuser toute réclamation pour des dommages causés par une mauvaise
utilisation ou des modifications de ce produit.

Printed in China Imprimé en Chine
© 2022 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved.
Sunbeam®is a registered trademark of Sunbeam Products, Inc. used under license.
Shot of Steam®is a registered trademark of Sunbeam Products, Inc. used with permission.
Distributed by Star Elite Inc., Montreal, Canada H3B 3X9.
SE013-112922
Questions? 1-877-383-6399
(8:30 am - 5:00 pm E.S.T.) Monday-Friday
© 2022 Sunbeam Products, Inc. Tous droits réservés.
Le SunbeamMD est une marque déposée de Sunbeam Products, Inc. utilisée sous licence.
Shot of SteamMD est une marque déposée de Sunbeam Products, Inc. utilisée avec permission.
Distribué par Étoile Elite Inc., Montréal, Canada H3B 3X9
SE013-112922
Questions? 1-877-383-6399
(8h30 - 17h00 HNE) lundi-vendredi
Table of contents
Languages:
Other Sunbeam Steam Cleaner manuals

Sunbeam
Sunbeam GCSBES-100 User manual

Sunbeam
Sunbeam GCSBHS-100 User manual

Sunbeam
Sunbeam GCSBHH01-033 User manual

Sunbeam
Sunbeam 26630 User manual

Sunbeam
Sunbeam SB80 User manual

Sunbeam
Sunbeam SB20 User manual

Sunbeam
Sunbeam SC4500 User manual

Sunbeam
Sunbeam Power Shot SGS0900 User manual

Sunbeam
Sunbeam SC7500 User manual

Sunbeam
Sunbeam SG3000 User manual