manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Suncast
  6. •
  7. Lawn And Garden Equipment
  8. •
  9. Suncast GS4000 User manual

Suncast GS4000 User manual

Other Suncast Lawn And Garden Equipment manuals

Suncast BMSASHELFV1 User manual

Suncast

Suncast BMSASHELFV1 User manual

Suncast G55000 User manual

Suncast

Suncast G55000 User manual

Suncast MPHC210 User manual

Suncast

Suncast MPHC210 User manual

Suncast WGB48 User manual

Suncast

Suncast WGB48 User manual

Suncast WFWT300 User manual

Suncast

Suncast WFWT300 User manual

Suncast MHPS150 User manual

Suncast

Suncast MHPS150 User manual

Suncast RB448 User manual

Suncast

Suncast RB448 User manual

Suncast MAP150S User manual

Suncast

Suncast MAP150S User manual

Suncast CBH200 User manual

Suncast

Suncast CBH200 User manual

Suncast Hydro Power Auto Rewind series RSH series User manual

Suncast

Suncast Hydro Power Auto Rewind series RSH series User manual

Suncast SRT2100 User manual

Suncast

Suncast SRT2100 User manual

Suncast GC1 500 User manual

Suncast

Suncast GC1 500 User manual

Suncast CPD200PRO User manual

Suncast

Suncast CPD200PRO User manual

Suncast PowerWind PWC15O User manual

Suncast

Suncast PowerWind PWC15O User manual

Suncast Free Standing Pergola User manual

Suncast

Suncast Free Standing Pergola User manual

Suncast PLT2500 User manual

Suncast

Suncast PLT2500 User manual

Suncast GS17500 User manual

Suncast

Suncast GS17500 User manual

Suncast RB448 User manual

Suncast

Suncast RB448 User manual

Suncast SRR1600 User manual

Suncast

Suncast SRR1600 User manual

Suncast WGBL48 User manual

Suncast

Suncast WGBL48 User manual

Suncast Hideaway GH3900 User manual

Suncast

Suncast Hideaway GH3900 User manual

Suncast MHR300 User manual

Suncast

Suncast MHR300 User manual

Popular Lawn And Garden Equipment manuals by other brands

Sunforce SOLAR user manual

Sunforce

Sunforce SOLAR user manual

GARDEN OF EDEN 55627 user manual

GARDEN OF EDEN

GARDEN OF EDEN 55627 user manual

Goizper Group MATABI POLMINOR instruction manual

Goizper Group

Goizper Group MATABI POLMINOR instruction manual

Rain Bird 11000 Series Operation & maintenance manual

Rain Bird

Rain Bird 11000 Series Operation & maintenance manual

Cub Cadet BB 230 brochure

Cub Cadet

Cub Cadet BB 230 brochure

EXTOL PREMIUM 8891590 Translation of the original user manual

EXTOL PREMIUM

EXTOL PREMIUM 8891590 Translation of the original user manual

Snapper 690179 installation instructions

Snapper

Snapper 690179 installation instructions

Exmark SAR481KA30 Operator's manual

Exmark

Exmark SAR481KA30 Operator's manual

Yazoo/Kees Z12 Operator's manual

Yazoo/Kees

Yazoo/Kees Z12 Operator's manual

Makita EM408MP Original instruction manual

Makita

Makita EM408MP Original instruction manual

Exmark Quest Bagger Setup instructions

Exmark

Exmark Quest Bagger Setup instructions

Manitou Systems AS960 Operator's manual

Manitou Systems

Manitou Systems AS960 Operator's manual

Vertex 1/3 HP Maintenance instructions

Vertex

Vertex 1/3 HP Maintenance instructions

GHE AeroFlo 80 manual

GHE

GHE AeroFlo 80 manual

Land Pride Post Hole Diggers HD25 Operator's manual

Land Pride

Land Pride Post Hole Diggers HD25 Operator's manual

Yazoo/Kees Z9 Commercial Collection System Z9A Operator's & parts manual

Yazoo/Kees

Yazoo/Kees Z9 Commercial Collection System Z9A Operator's & parts manual

Premier designs WindGarden 26829 Assembly instructions

Premier designs

Premier designs WindGarden 26829 Assembly instructions

Snapper 1691351 installation instructions

Snapper

Snapper 1691351 installation instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

OWNER'S MANUAL
GUIDE DE MONTAGE
ur/c'B_ GS4000
Vertical Garden Shed
MANUAL DEL USUARIO
No Tools Required
Aucun outil n'est n_cessaire pour le montage
El armado no requiere herramientas
,_ WARNING
•Not intended for storage of flammable or caustic chemicals,
• Store heavy items near the bottom of shed
• Not intended for use by children
• Do not stand, sit or store items on storage shed lid.
• Handle carefully in axtralne tambaratures
• Repair or replace broken parts immediately.
• Suncast is not responsible for damage caused by weather or misuse.
• At regular intervals inspect your shed to make sure that assembly integfi b' has been maintained
• Pariodically check that the location you have chosen to sat your shed is still level
ATTENTION
• N'utilisez pas la remise afin de stocker des produits chimiques inflammables ou corrosifs,
• Entreposez les articles Iourds au fond de la remise,
• La remise ne dolt pas etre utilisda par des enfants,
• Ne passe tenir debout, assis, n[ entreposer d articles sur le couvercle de la remise,
• Vaillez _ manipuler la remise avec une grande precaution Iors de temperatures extremes,
• R@arez ou remplacez [mmddiatement les pieces d_fectueusas.
• Suncaet ddcline toLIta rasponsabilitd en cas de dommagas causes par las intampdries ou la negli-
gence de I'utilisateur,
• hlspactez la remisa _ intarvallas r_guliers afin de vous assurer que catte darni_re dameLire en
bondtat.
• Verifiez rdguli)remant que I'anlplacelnent que vous avaz clloisi pour la ramisa demaura f] niveau.
,_ ADVERTENCIA
• No esta disefiado para guardar sustancias qufmicas c_usticas o inflamables.
• Guarde adiculos pesados en el rondo de la unidad.
• No esta disefiado para ser usado pot los ninos,
• No se siente o se pare, o guarde artfculos encima de la unidad
• Maneje con cuidado durante temparaturas extremas,
*Repare o reemplace inmediatamente piezas daMadae.
• Suncast no sa hace responsable por da_os causados por la intemperie o el mal uso
• A intervalos regulares inspeccione la unibad para verificar la integridad bel armado y su manten-
imianto en buenas condiciones
• Peri6dicamente verifique qua la ubicaci6n que ha escogido para la unidad se conserva plana y
nivalada
GS4000
Remise de jardin vertical
GS4000
Caseta Vertical de
Almacenamiento para Jardfn
Beforeyoubegin...
Read instructions prior to assembly. This kit contains parts that can be damaged if incorrectly assembled.
Please follow instructions. Suncast is not responsible for replacing parts damaged due to incorrect assembly.
Avantdecommencer...
Lisez les instructions avant de proc_der _I'assemblage. Ce kit contient des pi_ces qui risquent d'#,tre endom-
mag6es si ces dernieres ne sont pas mont6es correctement. Veuillez suivre les instructions. Suncast ne peut
#,tretenu responsable en cas de perte de pi_ces suite & un montage incorrect.
Antesde empezar...
Lea las instrucciones antes de comenzar a armar. Este producto tiene piezas que pueden da_arse si se arman
incorrectamente.
© 2006 Suncast Corporation, Batavia IL 0360798C
Assembly Instructions /Instructions de montage /Instrucciones de Armado
Optional12" NailLocations
Emplacementdesclousde12pc enoption
Ubicaci6ndelosclavosde12"(30,4cm)enopci6n
1. IMPORTANT:Bottom(A) mustbe installedon a,,_,,.,
level surface.
•e =to
m, e
1. IMPORTANT:Placez le socle (A) surune
surface_niveau.
1. IMPORTANTE:El Panel de Fondo(A) dehe insta-
larsesobreuna superficieplanay nivelada. BOTTOM
SOCLE
PANELDE FONDO
SecurinqtoGround
Yourshedbottomcanbesecuredto thegroundbydrilling7/16"holesthroughthefour providedroundrecessedareasineachofthefourcornersandtheninserting12"
nailsthroughtheholesinthe baseandintotheground.Thesenailsareavailableathomecentersand hardwarestores.
Fixationdu socle au sol
Lesocle de la remise peut6tre fix6 au sol en pergantdes trous de 7/16 pc. (11 ram) dans lesquatre espacesen retrait pr6vus danschacun des qua-
tre coins puis en introduisant un clou de 12 pc. (30 cm) dans les trous du soclejusqu'_, atteindre le sol, Ces clous sont disponibles aupresde votre
quincaillier.
Afianzamientode la Unidaden el Piso
Elfondo de la unidad puedeasegurarse en el piso taladrando perforaciones de 7/16" (11 mm) a traves de las cuatro depresiones circulares en las cua-
tro esquinas del fondo, e insertando puntillas de 12" (30 cm) en elpiso atrav_s de estas perforacionesdel fondo. Estaspuntillas se encuentran en
ferreterias y establecimientos de 0tiles y accesorios para la casa.
2. Attach Lower Sides(E and C) to Base.Press down on parts until each piece
snaps in place.
NOTE: Side Panels MUSTbe placed first to properly engage interlocking compo-
nents.
Tongue tab and groove connection
Embo'itement languette-rainure
Conexi6n de lengfieta y ranura
3. Attach Lower Back(D) to Baseby mating tongue and groove on Back(D) with
tongue tab and groove in sides. Pressdo_,n until parts snap into place.
4. To construct second and third rows, alternate snapping into place Lower Side
Panelsets (E and C) and Lower BackPanels (D) onto the assembly.
2. Fixezles panneaux lat6raux inf_rieurs (E et C) ausocle. Pressezles pieces les
unes contre les autres jusqu'_ ce qu'elles se bloquent en place.
REMARQUE:Les c6t6s DOIVENTi_treplaces en premier afin que les dispositifs
de verrouillage s'emboftent.
3. Fixezle panneau arriere inferieur (D) au socle en emboftant la languette et la
rainure &la pattie arriSre (D) avecla languette et la rainure dartsles c6t6s.
Pressezles pi_ces les unes contre les autres jusqu'& ce qu'elles se bloquent en
place.
4. Pour construire la deuxi_me et la troisieme rang_e,emboTtezles diff_rents
ensembles de pi_,ces(E et C) et les panneauxinf_rieurs arrieres (D).
2. Fijeen el Paneldefondo los Costados Inferiores (E y C). Presionelas piezas
hacia abajo hasta que cada unaencaje en su lugar.
NOTA: Los paneles laterales DEBENcolocarse primero para que los componentes
entrecruzados encajen apropiadamente.
3. Instale en el Panelde fondo el Respaldo de Abajo (D), haciendo coincidir la
lengiJetay ranura on el Respaldo(D) con la lengiJetay ranura de los costados.
Presionehacia abajo las piezas hasta queencajen en su lugar.
4. Parainstalar la segunday tercera filas, encaje en su lugar, en forma altemada,
Juegos de Paneles LateralesInferiores (Ey C) y Panelesde Respaldo Inferiores
(D), formando el conjunto.
C
NOTE:One lower rightDoor Panel B is preparedto acceptthe Door
LatchAssemblyhousing.This Panel MUST be placed as the lowest
right doorpanel.
5.AssembleRightDoorbystackingtwo LowerDoorPanels(BandB)
andpressinguntilthetwo piecessnaptogether.
NOTE:One lower Door Panel B is preparedto acceptthe Right Handle
Assembly.This Panel MUSTbe placed asthe third right doorpanel
upfrom the Base.
6.Takethe third Lower Door Panel(B) with handle cutout and place it on
top of the two assembled Lower Door Panelsand press until it snaps
into place. Takethe Upper Door Panel(BB) and place it on top of the
assembled Lower Door Panels andpress together until pieces snap into
place.
7. PlaceRight Door Cap(G) in right door cap receptacleon bottom of
Lower Right Door (B) and presstogether until Right Door Capsnaps
into place.
8. Repeatprocessfor LeftDoor with partsA, A, A, AA,and E
NOTE:One lower Door Panel A is preparedto acceptthe Left Handle
Assembly.This Panel MUSTbe placed asthe third right doorpanel
upfrom the Base.
When complete, set completed left door aside for lateruse.
REMARQUE:UndespanneauxinferieursBestcapabled'accueillirleIogement
duverrou.Cepanneaupossedeuneetiquetteainsiquelepanneaudestineau
verrou.Cepanneaudolt_treplaceentantquepanneaudeportedroitleplus
hasafinquevotreremisesuitcorreclementconstmite.
5.Fixezlaportedroiteenempilantlesdeuxpanneauxdeporteinfeneurs(Bet B)
enpressantlesdeuxpidcesI'unescontreI'autresjusqu'_cequ'ellessebloquent
enplace.
AA
A
A
A
Door Handle Assembly Panels
Panneaux pour poigndes de porte
Paneles para Conjunto de Manija de Puerta
B
Door Latch Assembly Panel J_
Panneaude montage de verrou G
Paneles para Conjunto de Aldaba de Puerta
REMARQUE:UnpanneaudeporteBpeutaccueillirlapoigneedmite.Cepan-
neauDOll _treplaceentantquetroisiemepanneaudeportedroiten partant
dusocle.
6.Placezletmisiemepanneaudeporteinf(_rieur(B)surlespanneauxdeporte
infdrieursayantddjad,t_montdsetpressezlespidceslesunescontrelesautres
jusqu'_,cequ'ellessebloquentenplace.Placezlepanneaudeportesuperieur(BB)
sur lespanneauxdeporteinfdrieursayantddja_t_montdsetpressezlespi_ces
lesunescontrelesautresjusqu'_,ce qu'ellessebloquentenplace.
7.Placezlecapuchondeportedroite(G)dansleIogementducapuchondela
portegauchesitusenbasdela portedroite(B)etpressezjusqu'&eequelecapu-
chondeportedroitesebloque.
8.R(_p_tezI'op(_rationpourlec_6 gaucheaveclespiecesA,A,A,AA,etE
REMARQUE:UnpanneaudeporteApeutaccueillirlapoigneedmite.Cepan-
neauDOll _treplaceentantquetroisiemepanneaudeportedroiten partant
dusocle.
Apr_savoirtermini, placezlaportegauche_ I'_cartgin deI'utiliserplustard.
NOTA:UnPanelInferiorBde Puertaderechahasidepreparadopararecibirla
cajadeConjuntodeAldabadePuerta.EstePanelDEBEcolocarsecomoel
panelmlisbajodelapuertaderecha.
5.ArmelaPuertaDemcha,colocandounosobreotrodosPanelesInferioresde
Puerta(By B)y presionandohastaqueestasdospiezasencajenjuntas.
NOTA:UnPanelinleriorde PuertaBhasidoprepamdoparaaceptarel
Conjuntode ManijaDemcha.EstePanelDEBEcolocarsecomoeltercerpanel
de lapuertaderecha,contandoa partirdelPaneldefondu.
6.TomeeltereerPanelInferiordela Puerta(B)conelcorteparaManijay coldque-
IoencimadelosdosPanelesInferioresdePuertayaarmados,y presionehasta
queencajeensulugar.TomeelPaneldePuertaSuperior(BB)y col6queloeneima
delos PanelesInferioresdePuerta,yaarmados,y pmsidnelosjuntoshastaquelas
piezasencajenensuluga[
7.ColoquelaTapadelaPuertaDerecha(G)enelrecept_culodetapadepuerta
derechaenelfondodelaPuertaDerechaInferior(B).Presidnelasjuntashastaque
laTapadelaPuertaDerechaencajeensu lugar.
8.Repitael procesoparalaPuertaIzquierdaconlaspiezasA,A,A,AA,y E
NOTA:UnPanelinleriorde PuertaAhasidoprepamdoparaaceptarel
Conjuntode ManijaIzquierda.EstePanelDEBEcolocarsecomoeltercerpanel
de lapuertaderecha,contandoa partirdelPaneldefondu.
Unavezterminada,pongaa unladolapuertaizquierdapareusoposterio[
9.Locatedoor latchassemblyhousingreceptacleinthelowerrightdoor,
InsertDoorLatchHousing(M) intodoorlatchreceptacle.
NOTE:DoorLatch Housingcan only he inserted in one direction.
9. Recherchezle Iogement du boitier du verrou de la porte droite.
Introduisez leboitier du verrou de porte (M) dans le Iogement du verrou
de porte.
REMARQUE:Le Iogement ne peut _tre introduit que dartsunsens.
9. Ubique el receptg.culopara la caja del conjunto de aldaba en la parte
inferior de la puerta derecha, Inserte la Caja(M) deAldaba de Puerta en
el recept_culo para aldaba de puerta.
NOTA:LaCajadeAldahadePuertaunicamentepuedeinsertarseen
unasoladirecci6n.
N
10. Insert the Door Latch Pin (N) into the Door Latch Housing. Push
Door Latch Pindownward to engagesnaps that secure it in housing.
10. Introduisez la goupille du verrou (N) dans le boitier du verrou de
porte. Appuyez sur la goupille du verrou de porte afin d'embofter les
pattes permettant de lafixer dans le boitier.
10. Inserte el Pernode Aldaba de Puerta(N) en la CajadeAIdaba de
Puerta. Presione elPerno deAldaba de Puerta haciaabajo para que
encajen lasconexiones de presiSn que Ioaseguranen la caja.
11. When complete set right door assembly asidefor lateruse.
11. Apres avoir termin_, placezla porte droite 9.I'_cart afin de I'utiliser
plus tard.
11. Unavez terminado el Conjunto de Puerta Derecha,pSngaloa un lado
para uso posterior.
DD
E
I
D
C
12.PlaceUpperBack(DD)ontoLowerBack(D)makingsureto connectto LowerSides(E,C).PressdownuntilUpperBacksnapsintoplace.
IMPORTANT:Basemustbeinstalledona level surface.
12. Placezle panneauarri_re sup_rieur (DD) sur le panneau arri_re inf6rieur (D) en veillant _ raccorder les panneaux lat_rauxinf_rieurs (E,C).
Appuyezjusqu'__ceque la partie arri_re sup_rieure s'emboite.
IMPORTANT:Placezle soclesurunesurface_niveau.
12. Coloqueel RespaldoSuperior (DD) sobre el RespaldoInferior (D) verificando que conecta los Lados Inferiores (E, C). Presionehacia abajo hasta
queel RespaldoSuperior encajea presi6n en su lugar.
IMPORTANTE:El panel de fondo debe armarse sobreuna superficienivelada.
E
DD
C
13. Place Upper Right Side Top Connector (LL) in upper right side cap receptacle locatedin the Upper Right Side Panel(CC). Press down until Upper Right Side Cap
snaps into place.
14. Place right door assembly by positioning the door peg (which protrudes from the Lower Door Cap) into the door peg receptacle located in the Base.
15. Place Upper Right Side Panel (CC)on top of Lower Right Side Panel(C) by lining up the openings in the bottom of Upper Right Side Panel(CC)with corresponding
pegs on top of Lower Right Side Panel (C). DO NOTSNAPINTO PLACEUNTIL STEP16.
16. While holding right door assembly in place begin to push Upper Right Side Panel(CC)down. Make sure before Upper Right Side Panel(CC) fully engages that both
the Upper Back(DD) and the right door assembly are contained by their corresponding receptacles in the Upper Right Side Panel(CC).
17. Repeatprocess for left side with parts LL, EEand E.
13. Placezle capuchon du c6t6 sup6rieur droit (LL) dans le Iogement situ6 dans le panneau lat6ral sup6rieur droit (CC).Appuyez jusqu'_tce quele capuchon du c8t6
droit s'emboite.
14. Placezla porte droite en positionnant la cheville dela porte (ellefair saillie _ partir du capuchon de la porte inf_rieure) dans le Iogement qui lui est r_serve au niveau
du socle.
15. Placezle panneaulateral superieur droit (CC) sur le panneauinf6rieur droit (C)en alignant les ouvertures situ_es en has du panneau lateral sup_rieur droit (CC)sur
leschevilles correspondantes situees en haut du panneau inf6rieur droit (C). NEPAS EMBOiTERCESPII_CESPOUR16.
16. Pendant que vous tenez la porte droite en place, comrnencez _ appuyer sur le panneau lateral sup6rieur droit (CC).Avant quele panneau lateral superieur droit (CC)
s'embo?te,v6rifiez que la partie arri_re (DD) et la porte droite sont bien fix6es dans leurs Iogements respectifs situ6s darts le panneau lat6ral sup6rieur droit (CC).
17. R_petezI'operation pour le c6t6 gauche avec les pieces LL, EE,et E.
13. Coloqueel Conector deArriba del Lado Derecho Superior (LL) en el recept_culo de tapadel lado derecho superior ubicado en el Panel Lateral Derecho Superior
(CC).Presione haciaabajo hasta que la Tapadel Lado Derecho Superior encaje ensu lugar.
14. Coloqueel conjunto dela PuertaDerecha, poniendo la clavija de puerta (que sobresale de la TapaInferior dela Puerta) en el recept_iculode clavija de puerta, ubica-
do enel Panelde rondo.
15. Coloqueel PanelLateral Derecho Superior (CC)encirna del PanelLateral Derecho Inferior (C), alineando las aberturas en el rondo del PanelLateral Derecho Superior
(CC)con lasclavijas correspondientes encima del PanelLateral Derecho Inferior (C). No encaje las piezashasta el Paso 16.
16. Mientras rnantieneel conjunto dela puerta derecha en su lugar,comience a presionar hacia abajo el Panel Lateral Derecho Superior (CC). Verifique, antes deconec-
tar completamente el PanelLateral DerechoSuperior, que ambos: el Respaldo Superior (DD) y el conjunto de puerta derecha hanencajado en sue correspondientes
recept_culos en el Panel Lateral Derecho Superior (CC).
17. Repitael proceso anterior con las piezas del lado izquierdo: LL,EE,y E.
CylinderEnd
Extr6rnit6typecylindre /
Extremoenformadecilindro !
/Tab
Crochet
Lengt]eta de Punta Afilada
Snap End
I'extr_rnit_ _ pression
Extremo de Conecter de Presi6n
Fentepourcrochetdeporte
RanurapareGancho
A
J
J
18. Open left door (A) 900or greater angle.
Tofind Door Hook Slot locate the third Door Panel(A) up from the Base.This will be
the same left and right panels that have thedoor handles.
Rotatethe Door Hook(P) so that the cylinder head passesthrough the circle end of
the Door Hook Slot.
18. Ouvrez la porte gauche (A) & un angle de90oou sup6rieur.
Pour trouver la fente du crochet de porte, d_terminez quel est le troisi_me panneau
de porte (A) en partant du socle. II s'agira des mi_mes panneauxdroit et gauchecorn-
portent des poign6es de porte.
Tournezle crochet de porte (P) afin que la t_tedu cylindre passedens le cercle de la
tente du crochet de porte.
18. Abra la puerta Izquierda (A) a un _ngulo de 90" o m_s grados.
Para ubicar laRanura del Gancho de Puerta,examine el tercer Panelde Puerta (A),
contando apartir del Paneldefondo. Esteser_ el mismo panel (derecho e izquierdo)
que tiene las manijas de la puerta.
Gire el Gancho de Puerta (P) de manera que la cabeza decilindro pase a trav6s del
extremo circular de la Ranura de Gancho de laPuerta.
A
¢
19. Guide Door Hook (P) along thedoor hook slot, moving snap end of the Door
Hock (P) towards Side Panel(E).
19. Guidez le crochet de la porte (P) le long de la fente destin_e aucrochet, en orien-
tant rextr6mit6 & pression du crochet de porte (P) vers le panneau lat6ral (E).
19. Guie el Gancho de la Puerta(P) a Io largo de la ranura para gancho de la puerta,
moviendo el extremo delenganche de presi6n del Gancho de la Puerta(P) haciael
Panel Lateral (E).
Tab between door and side panels
Crochet de porte entre le panneau de porte et le panneau lat6ral
Lengt]eta entre la puerta y los paneles laterales
AE
20. Place the door hook tab between the Door Panel(A) and the Side Panel(E) as
shown in the view to the lett.
20. Placez lalanguette du crochet de porte entre le panneau de porte (P) et le pan-
neau latdral (E) comme illustr6 &gauche.
20. Coloque la lengOetade gancho de la puerta entre el Panelde Puerta(A) y el Panel
Lateral (E) como se muestra en el diagrama a la izquierda.
A
Snap end receptacle
Logement &pression
Receptaculo parael extreme de conector de presi6n
21. Keepingdoor hook tab in place,continue to move Door Hook (P) along door hook slot so
that snap end of Door Hook is above snap end receptaclein Side Panel (E).
Push onsnap end of Door Hook (P) until the Door Hook snaps in place.
Repeatprocess for right side.
21. Touten veillant 9,ee que la languette du crochet de porte demeure en place, continuez
guider le crochet de porte (P) le long de la lento destinee au crochet afin queI'extr6mit6 _.
pression du crochet de porte setrouve au-dessus de I'embout &pression
correpondant du panneaulat6ral (E).
Pressezsur I'extr_mit6 &pression du crochet deporte (P) jusqu'_,ce que le crochet de porte
sort fi×&
R@_tez I'op_ration pour le c6t6 droit.
21. Manteniendo la lenguetade gancho de la puertaen su lugar,continue moviendo el Gancho
de Puerta (P) a Io largo de la ranura de la puerta hasta que el extremo de conexi6n de presi6n
del Gancho de Puerta quede por encima del recept_culo para extremo de conexi6n de presi6n
en el PanelLateral (E).
Presioneen el extreme de conexi6n a presi6n del Gancho de Puerta (P) hasta que el Gancho
de Puertaencaje a presi6n ensu lugar.
Repitaeste proceso en el lado derecho.
LID
COUVERCLE
CUBIERTA
22. Assemble Lid bytaking Lid End Caps(WW, XX, YY,ZZ) and pushing them into the respectively marked openings in the Lid.
NOTE:Lid End Capsare not interchangeable. Care should betakento make sure that each Lid EndCapis placedin its properly markedopening.
22. Montez le couvercle en utilisant les capuchons d'extremite (WW, XX, YY,ZZ) et en les poussant dans les ouvertures du couvercle.
REMARQUE:Les capuchonsdestines auxextremit6sdu couverclene sontpas interchangeables. Veilleza placerchaque capuchon dans I'ouverture
qui lui est rdserv6e.
22. Arme la CUBIERTA,tomando las Tapasde Borde de Cubierta (WW, XX,YY,ZZ) y presion_indolasdentro de las respectivasaberturas del borde,
como se marca en la Cubierta.
NOTA:LasTapas de Bordede Cubiertanoson intercambiables. Tengacuidado de colocar apropiadamentecadaTapade Borde de Cubierta en el
lugar que le ha sido marcado.
LID
COUVERCLE
CUBIERTA
23.HoldLidinanup/openpositionparallelwiththeUpperBack(DD)
thenhooktheLidhingestotheUpperBackhingereceptacles.Carefully
closeLidto engage.
24.CloseLidandpressdownatfrontcornerstosnapLidontoTop
Connectors(LL).
IMPORTANT:Productmustbeinstalledonalevelsurface,
23.Tenezlecouvercledebout(positionouverte)parallelea lapartie
arri_re(DD)puisaccrochezloscharniereeducouvercledartsloslogo-
meritspourcharni)resdelapartiearriere.Fermezlecouvercleavecpr_-
caution.
24,Fermezlecouvercleetappuyezverslehasauniveaudeecoins
I'avantafindemettreenplacelecouverclesurlesconnecteurs
superieurs(LL),
IMPORTANTE:Elproductodebeinstalarsesohreunasuperficienivelada,
23.SostengalaCubiertahaciaarribaenposici6nabie[tavertical,paralela
conel RespaldoSuperior(DD),y encajelasBisagrasdelaCubiertaen
losRecept_.culesdeBisagradelRespaldoSuperior.Cuidadesamente
cierrelatapaparaquelashisagrasencajenensulugar.
24,CierrelaCubiertaypresi6nelahaciaabajoenlasesquinasdeade-
lanteparaquelaCubiertaencajeenlosConeetoresdeArriba(LL).
EL
DD
IMPORTANT:Placezleproduitsurunesurface_niveau.
t
1 1/2"
MIN.
SecuringYourShed:ToproperlylockyourshedusingthePadlock
Assemblyfeature,5/16"padlockisrecommended.
Fermer_clP.votreremise:Pourfermer_ clevotreremiseenutiNsant
le dispositifdefermeture,il estrecomrnand_d'utiliseruncadenasde
5/16po.
Cierre Seguro de la Unidad:Para cerrar en forma segura la unidad,use
la facilidad que ofrece el Conjunto de Candado.Serecornienda un canda-
do de5/16" (7 rnrn).
Shelving Template /Dimensions /Patr6n para Anaqueles
20 1/16"
25 7/16"
2 5/8" tL
20 1/16"
/
,.I
52 7/8"
1 1
5/8"
10" Min 12" Max
±
Shelving:Shelvingcan beadded to your
Suncast storage shed by utilizing the pro-
vided dimensions and cutting your own
shelf from 1" thick shelving material. The
notched corners face the back of the
shed and fit into the inner shelf brackets
that havebeen molded into the inner
sides of your storage shed.
I_tag_res:Vous pouvezajouter des
_tag_res_tvotre remise en utilisant les
dimensions fournies et en fabriquant votre
propre _tag_re& partir d'une planchede 1
po. (2.54 cm) d'6paisseur.Lescoins
eneochesfont face au dos de la remise et
se placent dansles supports int_rieurs
pour 6tag_resayant _t_moulds dans les
c6t6s int6rieurs de la remise.
Inslalaci6n deAnaqueles:Estaunidad
de Suncastadmite la instalaci6n de
anaquelessi se utilizan las dimensiones
dadasen las instrucciones y secortan
los anaquelesusandomaterial para
anaquelesde un espesor de 1" (2,5 cm).
Las esquinascortadas deben mirar hacia
el respaldo de la unidady encajanen las
m6nsulas interiores paraanaquelesque
se han moldeadoen los paneleslaterales
en el interior de la unidad.