Sygonix 2273568 User manual

• Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
- das Produkt sichtbare Beschädigungen aufweist
- das Produkt nicht mehr arbeitet
- das Produkt längere Zeit unter ungünstigen Verhältnissen gelagert wurde
- schwere Transportbeanspruchungen aufgetreten sind
• Wenn das Produkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird (z.B.
bei Transport), kann Kondenswasser entstehen.
Lassen Sie deshalb das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor
Sie es mit der Stromversorgung verbinden. Dies kann u.U. mehrere Stunden
dauern.
Bei Feuchtigkeit auf dem Steckernetzteil besteht Lebensgefahr durch einen elek-
trischen Schlag!
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kin-
der zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Ver-
bandes der gewerblichen Berufsgenossenschaft für elektrische Anlagen und
Betriebsmittel zu beachten.
• In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist das
Betreiben des Produkts durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen.
• Sollten sich Fragen ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung ab-
geklärt werden, so setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Auskunft oder
einem anderen Fachmann in Verbindung.
b) Steckernetzteil
• Der Aufbau des Steckernetzteils entspricht der Schutzklasse II.
• Schließen Sie das Steckernetzteil nur an eine ordnungsgemäße Netzsteckdose
des öffentlichen Versorgungsnetzes an.
• Die Netzsteckdose, in die das Steckernetzteil der Funkkamera eingesteckt wird,
muss leicht zugänglich sein.
• Das Steckernetzteil ist nur für den Betrieb in einem trockenen, geschlossenen
Innenraum geeignet, es darf niemals feucht oder nass werden. Es besteht Le-
bensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
• Ziehen Sie das Steckernetzteil niemals am Kabel aus der Netzsteckdose.
• Schützen Sie das Kabel des Steckernetzteils vor scharfen Kanten, treten Sie
nicht darauf.
• Wenn das Steckernetzteil Beschädigungen aufweist, so fassen Sie es nicht an,
es besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
Schalten Sie zuerst die Netzspannung für die Netzsteckdose allpolig ab, an der
das Steckernetzteil angeschlossen ist (z.B. zugehörigen Sicherungsautomat
abschalten bzw. Sicherung herausdrehen, anschließend den zugehörigen FI-
Schutzschalter abschalten).
Ziehen Sie erst danach das Steckernetzteil aus der Netzsteckdose. Verwenden
Sie das Steckernetzteil nicht mehr, sondern entsorgen Sie es umweltgerecht.
• Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzteil zum Betrieb der Funkka-
mera. Bei einem Defekt des Steckernetzteils ist dieses gegen ein baugleiches
stabilisiertes Steckernetzteil mit gleichen technischen Daten (Spannung/Strom)
auszutauschen.
c) Funkkamera
• Die Funkkamera ist für den Betrieb im Innen- und Außenbereich geeignet (IP65).
Sie darf jedoch niemals in oder unter Wasser betrieben werden, dadurch wird
sie zerstört.
• Die Funkkamera darf keinen extremen Temperaturen, intensiver Vibration oder
schwerer mechanischer Beanspruchung ausgesetzt werden.
• Der Verbindungsstecker für den Stromanschluss ist feuchtigkeitsgeschützt. Er darf
jedoch nicht in oder unter Wasser platziert werden. Wir empfehlen, dass er sich
an einer Stelle platziert wird, an der er vor direktem Niederschlag geschützt ist.
• Das Steckernetzteil ist nur für den Betrieb in einem trockenen, geschlossenen
Innenraum geeignet, es darf niemals feucht oder nass werden. Es besteht Le-
bensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
• Stellen Sie sicher, dass das Anschlusskabel nicht gequetscht, geknickt oder
durch scharfe Kanten beschädigt wird.
• Der Betrieb der Funkkamera ersetzt nicht die persönliche Aufsicht von Kindern
oder Menschen, die besonderer Hilfe bedürfen, sondern dient lediglich der Un-
terstützung dieser Aufsicht.
• Montieren Sie die Funkkamera so, dass sie nicht direkt in Richtung heller Licht-
quellen (z.B. Sonne bzw. Scheinwerfer) gerichtet ist. Dies führt nicht nur zur ei-
nem übersteuerten und unbrauchbaren Bild, sondern kann bei Dauereinwirkung
auch zur Beschädigung des Bildsensors führen.
Bedienungsanleitung
2,4 GHz Digital Funkkamera
Best.-Nr. 2273568
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Funkkamera dient als zusätzliche Kamera für ein dazu geeignetes Überwachungssystem
(z.B. Conrad Best.-Nr. 2274368). Wird die hier gelieferte Funkkamera nicht explizit als Zubehör
für das jeweilige Überwachungssystem angeboten, so ist der Betrieb nicht möglich.
Das Videosignal der Kamera wird per Funk drahtlos zu dem Überwachungssystem übertragen.
Die Stromversorgung der Funkkamera erfolgt über ein mitgeliefertes Steckernetzteil.
Bitte beachten Sie, dass Sie sich strafbar machen, wenn Sie fremde Personen ohne deren
Wissen und Einverständnis mit der Kamera beobachten. Beachten Sie die Bestimmungen und
Vorschriften des Landes, in dem Sie die Kamera einsetzen.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder ver-
ändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das
Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie
z.B. Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanlei-
tung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit
der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle
enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen In-
haber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Funkkamera
• Halterung
• Montagematerial (3x Schrauben, 3x Dübel)
• Antenne
• Steckernetzteil
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link
www.conrad.com/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten
QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesund-
heit besteht, z.B. durch einen elektrischen Schlag.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in die-
ser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Das Pfeil-Symbol ist zu nden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Be-
dienung gegeben werden sollen.
Beachten Sie die Bedienungsanleitung!
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und
die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung
nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sach-
schäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleis-
tung/Garantie.
a) Allgemein
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/
oder Verändern des Gerätes nicht gestattet. Zerlegen Sie es nicht.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände. Montieren und
betreiben Sie das Produkt so, dass es von Kindern nicht erreicht werden kann.
• Verwenden Sie dieses Produkt nicht in Krankenhäusern oder medizinischen Ein-
richtungen. Die Funksignale können u.U. zu Funktionsstörungen von lebenser-
haltenden Systemen führen. Gleiches gilt möglicherweise in anderen Bereichen.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall
aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Wenn Sie Beschädigungen am Produkt feststellen, so betreiben Sie es nicht
mehr, sondern bringen Sie es in eine Fachwerkstatt oder entsorgen Sie es um-
weltgerecht.

Bedienelemente
1 Objektiv
2 IR-LEDs
3 Halterung
4 Antenne
5 Gehäuse mit Pairing-Taste
(zum Anmelden der Kamera an
das Überwachungssystem) und
Mikrofon
6 Niedervoltbuchse für Span-
nungs-/Stromversorgung über
externes Steckernetzteil
(5 V/DC, 1 A)
7 Steckernetzgerät
Inbetriebnahme
• Schrauben Sie die Antenne an der entsprechenden Buchse auf der Rückseite der Funkka-
mera fest. Die Antenne lässt sich in verschiedenen Winkeln ausrichten, um den Empfang
zu verbessern.
• Die mitgelieferte Halterung lässt sich an der Rückseite der Funkkamera festschrauben.
• Befestigen Sie die Halterung je nach Untergrund mit geeigneten Schrauben und ggf. Dü-
beln. Achten Sie beim Bohren bzw. Festschrauben darauf, dass keine Kabel oder Leitungen
beschädigt werden.
Vor einer festen Montage sollten Sie zunächst überprüfen, ob die Funkübertragung
zwischen Funkkamera und dem Überwachungssystem einwandfrei ist.
Zahlreiche Umgebungsbedingungen haben negativen Einuss auf die erzielbare
Reichweite und die Qualität des Funkempfangs.
Wählen Sie den Montageort so, dass dieser vor Manipulationsversuchen an der
Funkkamera geschützt ist. Die Funkkamera sollte deshalb in einer Mindesthöhe
von 2,5 m montiert werden.
Wir empfehlen Ihnen, beim Einsatz im Außenbereich einen vor Niederschlag/
Spritzwasser geschützten Ort zu wählen (z.B. unter einem Dachvorsprung), da eine
Tropfenbildung bzw. Spritzwasser auf der Frontscheibe der Funkkamera zu einem
verzerrten und unbrauchbaren Bild führt.
• Richten Sie das Objektiv der Funkkamera auf den gewünschten Überwachungsbereich
aus. Eine genaue Anpassung kann später erfolgen, wenn das Bild der Funkkamera auf dem
Überwachungssystem sichtbar ist.
• Verlegen Sie das Kabel zum Steckernetzteil z.B. in einem geeigneten Kabelkanal o.ä. Der
Verbindungsstecker für den Stromanschluss ist feuchtigkeitsgeschützt. Er darf jedoch nicht
in oder unter Wasser platziert werden. Wir empfehlen, dass er sich an einer Stelle platziert
wird, an der er vor direktem Niederschlag geschützt ist.
Soll das Anschlusskabel durch eine Mauer hindurch geführt werden, so schützen Sie den
Stecker dabei z.B. mit einer kleinen Kunststofftüte o.ä. vor Staub und Schmutz.
• Achten Sie darauf, dass das Gehäuse (5) mit dem darin bendlichen Mikrofon an einer
geeigneten Stelle platziert wird. Richten Sie die Öffnungen des Mikrofons so aus, dass sie
in Richtung des Kamera-Überwachungsbereichs zeigen. Fixieren Sie das Gehäuse bzw.
Kabel z.B. mit Kabelbindern.
Auf der anderen Seite des Gehäuses (5) bendet sich eine kleine quadratische Tas-
te. Diese dient zur Anmeldung der Funkkamera an das Überwachungssystem („Pai-
ring“). Achten Sie darauf, dass diese Taste nicht ungewollt betätigt wird, sondern
lassen Sie etwas Abstand zwischen Gehäuse/Taste und Montageoberäche.
• Verbinden Sie den Niedervolt-Rundstecker des mitgelieferten Steckernetzteils mit der ent-
sprechenden Rundbuchse der Funkkamera.
Das Steckernetzteil ist nur für den Betrieb in einem trockenen, geschlossenen In-
nenraum geeignet. Es darf niemals feucht oder nass werden, es besteht Lebensge-
fahr durch einen elektrischen Schlag!
• Die Funkkamera ist jetzt betriebsbereit.
Achtung, wichtig!
Bevor das Bild der Funkkamera auf dem Überwachungssystem (z.B. Conrad Best.-
Nr. 2273568) dargestellt werden kann, muss die Funkkamera an dem Überwa-
chungssystem angemeldet werden (auch als „Pairing“ bezeichnet).
Achten Sie außerdem darauf, dass an dem Überwachungssystem der für die Funk-
kamera verwendete Kanal eingeschaltet ist.
Lesen Sie hierzu unbedingt die Bedienungsanleitung des Überwachungssystems,
wie der Anmeldevorgang vorgenommen werden kann.
Wartung und Reinigung
• Trennen Sie das Produkt vor jeder Reinigung von der Stromversorgung.
• Verwenden Sie ein trockenes, faserfreies Tuch zur Reinigung des Produkts.
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol
oder andere chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar
die Funktion beeinträchtigt werden kann.
Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden
gesetzlichen Bestimmungen.
Konformitätserklärung (DOC)
Hiermit erklärt Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass dieses
Produkt der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internet-
adresse verfügbar:
www.conrad.com/downloads
Wählen Sie eine Sprache durch Anklicken eines Flaggensymbols aus und geben
Sie die Bestellnummer des Produkts in das Suchfeld ein; anschließend können Sie
die EU-Konformitätserklärung im PDF-Format herunterladen.
Technische Daten
a) Funkkamera
Betriebsspannung..........................5 V/DC
Sendefrequenz..............................2,4GHz
Sendeleistung................................<17 dBm
Reichweite.....................................bis 150 m (im Freifeld)
Bildsensor......................................CMOS, 6,35 mm (1/4“), 1,2 Megapixel
Auösung effektiv..........................1280 x 720 Pixel (horizontal x vertikal)
AGC...............................................Automatisch
Weißabgleich.................................Automatisch
Lichtempndlichkeit.......................0 Lux (IR ein)
Brennweite.....................................4,3 mm
IR-LEDs.........................................24
IR-Wellenlänge..............................850 nm
IR-Reichweite................................15 m
IP-Schutzgrad................................IP65
Montage-/Betriebsort.....................Innen-/Außenbereich
Umgebungsbedingungen..............Temperatur -20 °C bis +60 °C
Abmessungen (L x B x H)..............65 x 65 x 162 mm (mit Halterung ohne Antenne)
Gewicht..........................................279 g (inkl. Halterung/Antenne)
b) Steckernetzteil
Betriebsspannung..........................100 - 240 V/AC, 50 Hz
Ausgang........................................5 V/DC, 1 A
Betriebsort.....................................Trockene, geschlossene Innenräume
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausge-
bers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
© Copyright 2020 by Conrad Electronic SE. 2273568_V4_1120_02_VTP_m_4L

• Safe operation can no longer be assumed if:
- the product shows visible signs of damage
- The product ceases to function.
- The product was stored for a long period of time in unfavourable conditions.
- it was exposed to heavy loads during transport
• Condensation may form when the product is brought from a cold room into a
warm one (e.g. during transportation).
Allow the product to come to room temperature before connecting it to the power
supply. This may take several hours.
Moisture on the power adapter may cause a fatal electric shock!
• Do not leave packaging material carelessly lying around, because it could be-
come a dangerous toy for children.
• Always comply with the accident prevention regulations for electrical equipment
when using the product in industrial facilities.
• The product must be operated under the supervision of qualied personnel in
schools, educational facilities, hobby and DIY workshops.
• If you have any questions that are not answered in these operating instructions,
contact our technical help desk or an experienced technician.
b) Power adapter
• The power adapter is manufactured according to Protection Class II.
• The power adapter must be connected to a standard mains socket that is con-
nected to the public grid.
• The mains adapter must be plugged in an easily accessible mains socket.
• The power adapter is only intended for use in dry, enclosed interiors; it must not
get damp or wet. There is a risk of fatal electric shock!
• Do not unplug the power adapter by pulling on the cable.
• Protect the cable of the power adapter from sharp edges and do not step on it.
• If the power adapter shows signs of damage, do not touch it, there is a risk of
death from an electric shock!
Fully disconnect the mains voltage for the socket to which the power adapter is
connected (e.g. turn off the corresponding circuit breaker or unscrew the fuse,
and then turn off the residual current circuit breaker).
Only then remove the mains adapter from the mains socket. Discontinue use and
dispose of the power adapter in an environmentally-friendly manner.
• Only use the supplied power adapter to operate the wireless camera. If the power
adapter is faulty, it must be replaced by an identical, stabilised power adapter with
the same technical specications (voltage/current).
c) Wireless camera
• The wireless camera is suitable for indoor and outdoor use (IP65). However,
it must never be used in water or underwater, as this may destroy the interior
components.
• The wireless camera must not be exposed to extreme temperatures, intense vi-
bration or severe mechanical stress.
• The power connector is moisture-proof. However, it must not be placed in or under
water. We recommend that it is used in a place where it is not directly exposed to
precipitation.
• The power adapter is only intended for use in dry, enclosed interiors; it must not
get damp or wet. There is a risk of fatal electric shock!
• Ensure that the connection cable does not get pinched, kinked or damaged by
sharp edges.
• The wireless camera is not designed to replace personal supervision of children
or adults who require special assistance. It must only be used as a supervision
aid.
• Mount the wireless camera in a location where it does not point towards bright
sources of light (e.g. sunlight or spotlights). This will lead to an overexposed
and distorted image and may damage the image sensor in the event of constant
exposure.
Operating instructions
2.4 GHz digital wireless camera
Item no. 2273568
Intended use
The wireless camera serves as an extra camera for a suitable surveillance system (e.g. Conrad
item no. 2274368). The supplied wireless camera cannot be used as an accessory for the
respective surveillance system if this is not explicitly stated.
The video signal is transmitted wirelessly to the surveillance system. The wireless camera is
powered by the included power adapter.
Please note that it is a criminal offence to use the camera to observe third persons without
their knowledge and consent. Always observe the rules and regulations of the country where
you use the camera.
For safety and approval purposes, do not rebuild and/or modify this product. Using the product
for purposes other than those described above may damage the product. In addition, improper
use can cause hazards such , as a short circuit, re or electric shock. Read the operating
instructions carefully and store them in a safe place. Only make this product available to third
parties together with its operating instructions.
This product complies with statutory, national and European regulations.All company and prod-
uct names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Scope of supply
• Wireless camera
• Bracket
• Fasteners (3x screws, 3x dowels)
• Antenna
• Power adapter
• Operating instructions
Up-to-date operating instructions
Download the latest operating instructions at
www.conrad.com/downloads or scan the QR code shown. Follow the
instructions on the website.
Description of symbols
The symbol with the lightning in a triangle indicates that there is a risk to your health,
e.g. due to an electric shock.
The symbol with an exclamation mark in a triangle is used to highlight important
information in these operating instructions. Always read this information carefully.
The arrow symbol indicates special information and tips on how to use the product.
Read the operating instructions carefully.
Safety information
Read the operating instructions carefully and observe in particular the safety
instructions. If you do not follow the safety information and information on
proper handling in these operating instructions, we will assume no liability for
any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate
the warranty/guarantee.
a) General information
• The unauthorised conversion and/or modication of the device is not permitted
for safety and certication reasons. Do not disassemble the product.
• The product is not a toy and is not for children! Install the product out of the reach
of children.
• Do not use this product in hospitals or medical institutions. The wireless signals
may interfere with life-support equipment. The same may apply in other areas.
• Handle the product with care, it will be damaged by jolts, impacts or a fall from
a low height.
• If there are any signs of damage, discontinue use and take the product to a
specialist repair centre, or dispose of it in an environmentally-friendly manner.

Operating elements
1 Lens
2 IR LEDs
3 Bracket
4 Antenna
5 Pairing button enclosure (for
connecting camera to surveillance
system) and microphone
6 Low-voltage socket for voltage
/ power supply via external power
adapter (5 V/DC, 1 A)
7 Power supply unit
Initial operation
• Screw the antenna to the corresponding socket on the back of the wireless camera. The
antenna can be adjusted to various angles to improve connectivity.
• The included bracket can be screwed on the back of the wireless camera.
• Secure the bracket in place with suitable screws, and if necessary, dowels (depending on
the mounting surface). Ensure that no cables or wires are damaged when drilling holes or
tightening screws.
Before a permanent installation, you should rst make sure that wireless transmis-
sion between the wireless camera and the surveillance system is awless.
Environmental factors can reduce signal range and quality.
Select the installation location so that the wireless camera cannot be tampered. For
this reason, the wireless camera should be mounted at a minimum height of 2.5 m.
When installing the wireless camera outdoors, we recommend placing it in a location
that is protected against rain/spray water (e.g. under eaves), as water droplets/spray
water on the front of the camera may lead to a distorted image.
• Orient the wireless camera lens to the desired surveillance area. You can precisely adjust it
later when the surveillance system shows the wireless camera image.
• Lay the power adapter cable in a suitable cable duct or the like. The power connector is
moisture-proof. However, it must not be placed in or under water. We recommend that it is
used in a place where it is not directly exposed to precipitation.
If the connection cable is to be guided through a wall, use a small plastic bag or the like to
protect the connectors from dust and dirt.
• Make sure the housing (5) with the microphone inside is located in a suitable place. Align
the microphone openings so that they point in the direction of the camera‘s surveillance
area. Secure the enclosure/cable e.g. with cable fasteners.
There is a small square button on the other side of the housing (5). It is used to
connect the wireless camera to the surveillance system (“pairing”). Make sure that
this button is not pressed accidentally. Leave some distance between the enclosure/
button and the mounting surface.
• Insert the low-voltage round plug of the included power adapter into the corresponding
round socket of the wireless camera.
The power adapter is only intended for use in dry indoor locations. It must never get
damp or wet; danger of a fatal electric shock!
• The wireless camera is now ready for use.
Caution, important!
For the wireless camera image to be displayed on the surveillance system (e.g.
Conrad order no. 2273568), the wireless camera must rst be connected to the
surveillance system (also known as “pairing”).
Ensure that the wireless camera channel on the surveillance system is enabled.
To pair the camera, refer to the operating instructions for your surveillance system.
Cleaning and maintenance
• Disconnect the product from the power supply before cleaning.
• Use a dry, lint-free cloth to clean the product.
Never use aggressive detergents, rubbing alcohol or other chemical solutions, as
these may damage the housing or stop the product from functioning properly.
Disposal
Electronic devices are recyclable waste and must not be placed in household waste.
At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statu-
tory regulations.
Declaration of Conformity (DOC)
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, hereby declares that this
product conforms to Directive 2014/53/EU.
Click on the following link to read the full text of the EU Declaration of Conformity:
www.conrad.com/downloads
Select a language by clicking on the corresponding ag symbol, and then enter the
product order number in the search box. The EU Declaration of Conformity is avail-
able for download in PDF format.
Technical data
a) Wireless camera
Operating voltage ......................... 5 V/DC
Transmission frequency................ 2.4 GHz
Transmission power...................... <17 dBm
Range........................................... up to 150 m (in open space)
Image sensor................................ CMOS, 6.35 mm (1/4“), 1.2 megapixels
Effective resolution ....................... 1280 x 720 pixels (horizontal x vertical)
AGC.............................................. automatic
White balance............................... automatic
Light sensitivity ............................. 0 lux (IR on)
Focal length.................................. 4.3 mm
IR LEDs ........................................ 24
IR wave length.............................. 850 nm
IR range........................................ 15 m
IP protection class ........................ IP65
Mounting/operating location ......... indoors/outdoors
Ambient conditions ....................... temperature -20 °C to +60 °C
Dimensions (L x W x H)................ 65 x 65 x 162 mm (with bracket without antenna)
Weight .......................................... 279 g (incl. bracket/antenna)
b) Power adapter
Operating voltage ......................... 100 – 240 V/AC, 50 Hz
Output........................................... 5 V/DC, 1 A
Operating location ........................ dry, indoor locations
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in
electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohib-
ited. This publication represent the technical status at the time of printing.
Copyright 2020 by Conrad Electronic SE. 2273568_V4_1120_02_VTP_m_4L

• Nous pouvons supposer qu’une utilisation sans danger n’est plus possible si:
- le produit présente des dommages visibles ;
- le produit ne fonctionne plus;
- le produit a été stocké dans des conditions défavorables sur une longue péri-
ode, ou
- le produit a été sérieusement endommagé au cours du transport.
• lorsque l’appareil passe d’une pièce froide à une pièce chaude (ex: pendant le
transport), il peut s’y former de la condensation.
Attendez que le produit ait atteint la température ambiante avant de le brancher.
Selon les cas, cela peut prendre plusieurs heures.
La présence d’humidité sur un bloc d’alimentation vous expose à un danger de
mort par électrocution!
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait constituer un jouet
dangereux pour les enfants.
• Dans des sites industriels, il convient d‘observer les consignes de prévention
d‘accidents relatives aux installations électriques et aux matériels prescrites par
les syndicats professionnels.
• Dans les écoles, les centres de formation, les ateliers de loisirs et de réinsertion,
la manipulation de cet appareil doit se faire sous la surveillance d’un personnel
responsable, spécialement formé à cet effet.
• Si vous avez des questions après la lecture de ce mode d’emploi, veuillez con-
tacter notre service technique ou un autre spécialiste.
b) Bloc d‘alimentation
• La construction du bloc d‘alimentation enchable est conforme à la classe de
protection II.
• Raccordez le bloc d’alimentation uniquement à une prise de courant appropriée
du réseau public d’alimentation électrique.
• La prise de courant dans laquelle le bloc d‘alimentation de la caméra sans l est
branché doit être facilement accessible.
• L’adaptateur secteur convient uniquement à une utilisation à l‘intérieur d‘une
pièce fermée et sèche; il ne doit jamais être mouillé ou entrer en contact avec
l‘humidité. Dans le cas contraire, vous courez un danger de mort par électrocution!
• Ne tirez jamais directement sur le câble de l’adaptateur secteur pour le débran-
cher de la prise.
• Protégez le câble du bloc d’alimentation contre les bords coupants; ne marchez
pas dessus.
• Si l’adaptateur secteur présente des dommages, ne le touchez pas: vous vous
exposez a un danger de mort par électrocution!
Coupez d’abord tous les pôles de la tension secteur de la prise de courant à
laquelle le bloc d‘alimentation enchable est raccordé (p. ex. déconnectez le
coupe-circuit automatique ou retirez le fusible, puis coupez le disjoncteur diffé-
rentiel correspondant).
Ce n‘est qu‘après cela que vous pouvez débrancher le l’adaptateur secteur de
la prise de courant. N‘utilisez plus le bloc d’alimentation mais mettez-le au rebut
d‘une manière respectueuse de l‘environnement.
• Utilisez uniquement le bloc d‘alimentation fourni pour faire fonctionner la caméra
sans l. Lorsque le bloc d‘alimentation est défectueux, il doit être remplacé par un
autre stable et ayant les mêmes caractéristiques techniques (tension/courant).
c) Caméra sans l
• La caméra sans l peut être utilisée aussi bien à l’extérieur qu’à l’intérieur (IP65).
Ne l‘utilisez jamais dans ou sous l‘eau au risque de l‘endommager.
• N‘exposez pas la caméra sans l à des températures extrêmes, à de fortes vibra-
tions, à une humidité élevée ou à de fortes contraintes mécaniques.
• La che de connexion pour le raccordement électrique est protégée contre
l’humidité. Toutefois, il ne doit pas être placé dans ou sous l’eau. Nous recomman-
dons qu’il soit placé dans un endroit où il est protégé des précipitations directes.
• L’adaptateur secteur convient uniquement à une utilisation à l‘intérieur d‘une
pièce fermée et sèche; il ne doit jamais être mouillé ou entrer en contact avec
l‘humidité. Dans le cas contraire, vous courez un danger de mort par électrocution!
• Assurez-vous que le câble de raccordement ne soit pas endommagé par des
pincements, pliages et arêtes vives.
• L‘utilisation de la caméra sans l ne remplace pas la surveillance physique
d‘enfants ou de personnes qui ont besoin d‘aide; la caméra fait uniquement ofce
d‘outil de surveillance d‘appoint.
• Installez la caméra sans l de façon à ce qu‘elle ne soit pas dirigée directement
vers des sources lumineuses fortes (par ex. le soleil ou des projecteurs). Non
seulement cela conduit à l’enregistrement d’images surexposées et inutilisab-
les, mais une surexposition constante peut également endommager le capteur
d’images.
Mode d’emploi
Appareil photo numérique sans l de 2,4 GHz
N° de commande 2273568
Utilisation prévue
La caméra sans l sert de caméra supplémentaire pour un système de surveillance approprié
(par exemple, le numéro de commande Conrad 2274368). Si la présente caméra sans l n‘est
pas explicitement désignée comme accessoire pour le système de surveillance correspondant,
celle-ci ne fonctionnera pas.
Le signal vidéo de la caméra est transmis par ondes radio au système de surveillance.
L‘alimentation électrique de la caméra sans l s‘effectue grâce au bloc d‘alimentation fourni.
Veuillez tenir compte du fait qu‘il est interdit par la loi d‘observer des ties avec une caméra à
leur insu et sans leur accord. Respectez les dispositions et les directives du pays dans lequel
vous installez la caméra.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute transformation et/ou modication du
produit est interdite. Si vous utilisez le produit à des ns autres que celles décrites précédem-
ment, vous risquez de l’endommager. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de
dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement le mode d’emploi et
conservez-le. Ne donnez le produit à un tiers qu’accompagné de son mode d’emploi.
Le produit est conforme aux exigences légales, européennes et nationales en vigueur. Tous
les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des
marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Contenu d’emballage
• Caméra sans l
• Fixation
• Trousse de montage (3 vis, 3 chevilles)
• Antenne
• Bloc d‘alimentation
• Mode d’emploi
Modes d‘emploi actualisés
Téléchargez les modes d’emploi actualisés via le lien
www.conrad.com/downloads ou scannez le Code QR illustré. Suivez les
instructions disponibles sur le site Internet.
Explication des symboles
Le symbole avec l’éclair dans un triangle est employé lorsqu’il y a un danger pour
votre santé, par exemple en cas d‘électrocution.
Le symbole du point d’exclamation dans un triangle attire l’attention sur les consig-
nes importantes du mode d’emploi à respecter impérativement.
Le symbole « èche » est utilisé pour pointer certains conseils et instructions spéci-
ques sur le fonctionnement.
Respectez le mode d’emploi!
Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d’emploi dans son intégralité, en étant particuli-
èrement attentif aux consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsa-
bilité en cas de dommage corporel ou matériel résultant du non-respect des
consignes de sécurité et des instructions d’utilisation de ce mode d’emploi.
En outre, la garantie est annulée dans de tels cas.
a) Généralités
• Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute transformation ou modi-
cation arbitraire du produit est interdite. Ne le démontez pas!
• Ce produit n’est pas un jouet; gardez-le hors de portée des enfants. Montez le
produit de sorte qu‘il soit hors de la portée des enfants.
• Ce produit ne doit pas être utilisé dans des hôpitaux ou des établissements médi-
caux. Les signaux radio pourraient causer des dysfonctionnements de systèmes
de maintien des fonctions vitales. Cette indication est aussi valable dans d’autres
domaines.
• Manipulez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes,
même de faible hauteur, l’appareil peut être endommagé.
• Si vous constatez que le produit est endommagé, arrêtez de l‘utiliser; apportez-le
à un atelier spécialisé ou éliminez-le de manière écologique.

Éléments de
fonctionnement
1 Objectif
2 LED IR
3 Support
4 Antenne
5 Boîtier avec bouton d’appairage
(pour connecter la
caméra au système de surveil-
lance) et le microphone
6 Prise basse tension pour
l’alimentation en tension/en
courant via un bloc d’alimentation
externe enchable (5 V/CC, 1 A)
7 Unité d‘alimentation électriquet
Mise en service
• Vissez l’antenne à la prise correspondante au dos de la caméra sans l. L‘antenne peut être
orientée selon différents angles pour améliorer la réception.
• Le support de montage fourni peut être vissé à l’arrière de la caméra sans l.
• Fixez le support avec des vis et des chevilles si nécessaire, en fonction de la nature de
la surface de montage. Lors du perçage ou du vissage, veillez à ce qu’aucun câble ou
qu’aucune canalisation ne soit endommagé(e).
Avant de procéder à une installation xe, vous devez d’abord vérier si la transmis-
sion radio entre la caméra sans l et le système de surveillance est parfaite.
De nombreuses conditions environnementales affectent négativement la portée
réalisable et la qualité de la réception radio.
Choisissez l’emplacement de montage de manière à ce qu’il soit protégé contre les
tentatives de manipulation de la caméra sans l. La caméra sans l doit donc être
montée à une hauteur minimale de 2,5 m.
Pour l‘installation de l‘appareil en extérieur, nous vous recommandons de choisir un
endroit protégé contre les précipitations (par ex. sous un auvent), car la présence
d‘éclaboussures ou de gouttes sur le hublot de la caméra déformerait l‘image et la
rendrait inutilisable.
• Dirigez l‘objectif de la caméra sans l vers la zone de surveillance souhaitée. Un réglage
précis peut être effectué ultérieurement lorsque l’image de la caméra sans l est visible sur
le système de surveillance.
• Posez le câble du bloc d’alimentation enchable, par exemple dans un conduit de câbles
approprié ou similaire. La che du connecteur pour le raccordement électrique est protégée
contre l’humidité. Toutefois, il ne doit pas être placé dans ou sous l’eau. Nous recomman-
dons qu’il soit placé dans un endroit où il est protégé des précipitations directes.
Si le câble de raccordement doit passer à travers un mur, protégez la che de la poussière
et de la saleté, par exemple avec un petit sac en plastique ou autre.
• Veillez à ce que le boîtier (5) avec le microphone à l’intérieur soit placé dans une position
appropriée. Orientez l‘ouverture du microphone de façon à ce qu‘elle soit dirigée vers la
zone de surveillance de la caméra. Fixez le boîtier ou le câble en utilisant par ex. des
serre-câbles.
Il y a un petit bouton carré de l’autre côté du boîtier (5). Il est utilisé pour enregistrer
la caméra sans l avec le système de surveillance (« couplage »). Assurez-vous de
ne pas appuyer accidentellement sur ce bouton et laissez un petit espace entre le
boîtier/bouton et la surface de montage.
• Connectez la che ronde basse tension du bloc d’alimentation fourni à la prise ronde corre-
spondante de la caméra sans l.
Le bloc d’alimentation enchable ne peut être utilisé que dans un espace intérieur
sec et fermé. Il ne doit jamais être humide ou mouillé ; cela constituerait un danger
de mort par électrocution!
• La caméra sans l est maintenant prête à fonctionner.
Attention, important!
Pour que l’image de la caméra sans l soit afchée sur le système de surveillance
(par exemple, commande Conrad n° 2273568), la caméra sans l doit être enregis-
trée auprès du système de surveillance (également appelé « couplage »).
Veillez aussi à ce que le canal utilisé pour la caméra sans l soit activé sur le sys-
tème de surveillance.
Lisez pour ce faire le mode d’emploi du système de surveillance, pour voir comment
effectuer le processus de connexion.
Nettoyage et entretien
• Débranchez toujours le produit avant de le nettoyer.
• Pour nettoyer le produit, utilisez un chiffon sec et non pelucheux.
N‘utilisez en aucun cas des produits de nettoyage agressifs, à base d‘alcool ou toute
autre solution chimique, car ceux-ci pourraient endommager le boîtier et provoquer
des dysfonctionnements.
Élimination des déchets
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être
éliminés avec les ordures ménagères.
En n de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur.
Déclaration de conformité (DOC)
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, déclare par la présente
que ce produit est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible au lien suivant :
www.conrad.com/downloads
Sélectionnez une langue en cliquant sur le drapeau correspondant puis saisissez
le numéro de commande du produit dans le champ de recherche pour pouvoir télé-
charger la déclaration de conformité UE en format PDF.
Données techniques
a) Caméra sans l
Tension de fonctionnement........... 5 V/CC
Fréquence de transmission .......... 2,4 GHz
Puissance d’émission................... <17 dBm
Portée........................................... jusqu’à 150 m (en champ libre)
Capteur d’image ........................... CMOS, 6,35 mm (1/4 po), 1,2 Megapixel
Résolution effective ...................... 1280 x 720 Pixels (horizontale x verticale)
AGC.............................................. automatique
Balance des blancs ...................... automatique
Sensibilité à la lumière.................. 0 lux (IR en marche)
Distance focale............................. 4,3 mm
LED IR.......................................... 24
Longueur d’onde........................... 850 nm
Portée IR ...................................... 15 m
Niveau de protection IP ................ IP65
Lieu de montage/fonctionnement . à l’intérieur et à l’extérieur
Conditions ambiantes................... température: -20°C à +60°C
Dimensions (L x l x h)................... 65 x 65 x 162 mm (avec support et sans antenne)
Poids............................................. 279 g (y compris support/antenne)
b) Bloc d’alimentation enchable
Tension de service........................ 100 - 240 V/CA, 50 Hz
Sortie............................................ 5 V/CC, 1 A
Lieu de fonctionnement ................ à l‘intérieur, dans des pièces sèches et fermées
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microlm,
saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le
réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
© Copyright 2020 by Conrad Electronic SE. 2273568_V4_1120_02_VTP_m_4L

• Men dient ervan uit te gaan dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is als:
- het product zichtbaar is beschadigd
- het apparaat niet meer functioneert
- het product voor langere tijd onder ongunstige omstandigheden is bewaard
- het product tijdens het transport ruw werd behandeld
• Als het product van een koude naar een warme ruimte wordt overgebracht (bijv.
bij transport), kan er condens ontstaan.
Laat het product daarom eerst op kamertemperatuur komen voordat u het op de
stroombron aansluit. Dit kan eventueel enkele uren duren.
Bij vocht op de lichtnetadapter bestaat levensgevaar door een elektrische schok!
• Laat verpakkingsmateriaal niet rondslingeren; dit kan voor kinderen gevaarlijk
speelgoed zijn.
• Neem in industriële omgevingen de Arbo-voorschriften met betrekking tot het
voorkomen van ongevallen in acht.
• In scholen, opleidingscentra, hobbyruimtes en werkplaatsen dient door ge-
schoold personeel voldoende toezicht te worden gehouden op de bediening van
dit product.
• Mocht u vragen hebben die niet door deze gebruiksaanwijzing worden beant-
woord, kunt u contact opnemen met onze technische ondersteuning of een an-
dere vakman.
b) Lichtnetadapter
• De constructie van de lichtnetadapter voldoet aan beschermingsklasse II.
• Sluit de lichtnetadapter uitsluitend aan op een correct geïnstalleerd stopcontact
van het openbare elektriciteitsnet.
• De wandcontactdoos, waaraan de netvoedingadapter voor de draadloze camera
wordt aangesloten, moet gemakkelijk toegankelijk zijn.
• De lichtnetadapter is alleen geschikt voor gebruik in droge en gesloten ruimtes
binnenshuis. Hij mag nooit vochtig of nat worden. Er bestaat levensgevaar door
een elektrische schok!
• Trek de lichtnetadapter nooit aan de kabel uit het stopcontact.
• Bescherm de kabel van de lichtnetadapter tegen scherpe randen en stap niet
op de kabel.
• Raak de lichtnetadapter niet aan als deze beschadigingen vertoont; er bestaat
levensgevaar door een elektrische schok!
Schakel eerst voor alle polen de netspanning van de contactdoos waarop de
lichtnetadapter is aangesloten uit (bijv. door de desbetreffende zekeringautomaat
uit te schakelen of zekering eruit te draaien en dan de bijbehorende aardlekscha-
kelaar uit te schakelen).
Haal pas daarna de netstroomadapter uit het stopcontact. Gebruik de netvoe-
dingadapter niet meer, maar voer deze op een milieuvriendelijke manier af.
• Gebruik uitsluitend de meegeleverde netvoedingadapter om de draadloze came-
ra te gebruiken. Bij een defecte netvoedingadapter moet deze worden vervangen
door een gestabiliseerde netvoedingadapter van hetzelfde type en met dezelfde
technische gegevens (spanning/stroom).
c) Draadloze camera
• De draadloze camera is geschikt voor gebruik binnenshuis en buitenshuis (IP65).
Hij mag echter nooit in of onder water worden gebruikt; hierdoor raakt hij onher-
stelbaar beschadigd.
• Stel de draadloze camera niet bloot aan extreme temperaturen, sterke trillingen
of sterke mechanische belastingen.
• De verbindingsstekker voor de stroomaansluiting is vochtbestendig. Het mag
echter niet in of onder water worden geplaatst. We raden aan om het op een plek
te plaatsen waar het beschermd is tegen directe neerslag.
• De lichtnetadapter is alleen geschikt voor gebruik in droge en gesloten ruimtes
binnenshuis. Hij mag nooit vochtig of nat worden. Er bestaat levensgevaar door
een elektrische schok!
• Zorg ervoor dat de aansluitkabel niet geplet, geknikt of door scherpe kanten be-
schadigd wordt.
• Het gebruik van de draadloze camera vervangt het persoonlijk toezicht op kinderen
of mensen die speciale zorg vereisen niet, maar dient uitsluitend ter ondersteuning
van dit toezicht.
• Monteer de draadloze camera zodanig dat deze niet direct in de richting van felle
lichtbronnen (bijv. zon of schijnwerper) is gericht. Dit resulteert niet alleen in een
overgemoduleerd en onbruikbaar beeld, maar kan bij langdurige inwerking ook
tot beschadiging van de beeldsensor leiden.
Gebruiksaanwijzing
2,4 GHz Digitale draadloze camera
Bestelnr. 2273568
Doelmatig gebruik
De draadloze camera dient als extra camera voor een passend bewakingssysteem (bijv. Conrad
bestelnr. 2274368). Als de hier geleverde draadloze camera niet uitdrukkelijk als toebehoor
voor het desbetreffende bewakingssysteem wordt aangeboden, kan hij hiervoor niet worden
gebruikt.
Het videosignaal van de camera wordt draadloos naar het bewakingssysteem gestuurd. De
stroomvoorziening van de draadloze camera geschiedt via de meegeleverde netvoedingadapter.
Houd er rekening mee dat het strafbaar is om onbekende personen met de camera te observeren
zonder hun medeweten en toestemming. Neem de bepalingen en voorschriften in acht van het
land, waarin u de camera gebruikt.
In verband met veiligheid en normering zijn geen aanpassingen en/of wijzigingen aan dit pro-
duct toegestaan. Als het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan de hiervoor be-
schreven doeleinden, kan het product beschadigd raken. Bovendien kan bij verkeerd gebruik
een gevaarlijke situatie ontstaan met als gevolg bijvoorbeeld kortsluiting, brand, elektrische
schokken enzovoort. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze goed. Geef
het product alleen samen met de gebruiksaanwijzing door aan derden.
Het product voldoet aan de nationale en Europese eisen. Alle vermelde bedrijfsen productnamen
zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Leveringsomvang
• Draadloze camera
• Houder
• Montagemateriaal (3x schroeven, 3x pluggen)
• Antenne
• Lichtnetadapter
• Gebruiksaanwijzing
Actuele gebruikershandleidingen
Download de nieuwste gebruiksaanwijzing via de link
www.conrad.com/downloads hieronder of scan de afgebeelde QR-code. Volg
de instructies op de website.
Verklaring van de symbolen
Het symbool met een bliksemschicht in een driehoek wordt gebruikt als er gevaar
voor uw gezondheid bestaat bijv. door elektrische schokken.
Het symbool met een uitroepteken in een driehoek duidt op belangrijke aanwijzin-
gen in deze gebruiksaanwijzing die beslist opgevolgd moeten worden.
Het „pijl“-symbool ziet u waar bijzondere tips en aanwijzingen over de bediening
gegeven worden.
Neem de gebruiksaanwijzing in acht!
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheids-
instructies. Als u de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste
bediening in deze gebruiksaanwijzing niet opvolgt, kunnen wij niet aansprake-
lijk worden gesteld voor het daardoor ontstane persoonlijke letsel of schade
aan voorwerpen. Bovendien vervalt in dergelijke gevallen de aansprakelijk-
heid/garantie.
a) Algemeen
• Om redenen van veiligheid en goedkeuring is het eigenmachtig ombouwen en/of
wijzigen van het apparaat niet toegestaan. Haal het niet uit elkaar.
• Het product is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen. Monteer en
gebruik het product op een plaats buiten het bereik van kinderen.
• Gebruik het product niet in ziekenhuizen of medische instellingen. De radiosig-
nalen kunnen functionele storingen van levensreddende systemen veroorzaken.
Hetzelfde geldt eventueel ook op andere plaatsen.
• Ga voorzichtig om met het product. Schokken, stoten of zelfs vallen vanaf een
geringe hoogte kunnen het product beschadigen.
• Als u beschadigingen aan het product constateert, gebruik het dan niet langer,
maar breng het naar een gespecialiseerde werkplaats of voer het milieuvrien-
delijk af.

Bedieningselementen
1 Lens
2 IR-LED‘s
3 Beugel
4 Antenne
5 Behuizing met koppelingsknop
(voor het aanmelden van de
camera op het bewakingssysteem)
en microfoon
6 Laagspanningsaansluiting voor
spanning/stroomvoorziening via
externe stopcontact (5 V/DC, 1 A)
7 Insteekbare voedingsunit
Ingebruikname
• Schroef de antenne stevig vast in de bijbehorende aansluiting aan de achterkant van de
draadloze camera. De antenne kan in verschillende hoeken worden uitgelijnd om de ont-
vangst te verbeteren.
• De meegeleverde beugel kan op de achterkant van de draadloze camera worden ge-
schroefd.
• Bevestig de houder afhankelijk van de ondergrond met geschikte schroeven en eventueel
pluggen. Zorg er bij het boren en vastschroeven voor dat u geen kabels of leidingen be-
schadigt.
Voor een vaste installatie dient u eerst te controleren of het draadloos overdragen
tussen de draadloze camera en het bewakingssysteem foutloos is.
Tal van omgevingscondities hebben een negatieve invloed op het haalbare bereik
en de kwaliteit van de radio-ontvangst.
Kies de montageplek zodanig dat deze tegen pogingen tot manipulatie aan de
draadloze camera beschermd is. De draadloze camera moet daarom op een mini-
mum hoogte van 2,5 m worden gemonteerd.
Wij raden aan om bij gebruik buitenshuis een plek te kiezen die bescherming biedt
tegen neerslag/spatwater (bijv. onder een luifel). De vorming van druppels of spat-
water op de lens van de camera leidt tot een vertekend en onbruikbaar beeld.
• Lijn het objectief van de draadloze camera uit in de richting van het gewenste te bewaken
gebied. Er kan later een nauwkeurige aanpassing plaatsvinden wanneer het beeld van de
draadloze camera zichtbaar is op het bewakingssysteem.
• Leg de kabel naar de netadapter bijv. in een geschikte kabelgoot of iets dergelijks. De
verbindingsstekker voor de stroomaansluiting is vochtbestendig. Het mag echter niet in
of onder water worden geplaatst. We raden aan om het op een plek te plaatsen waar het
beschermd is tegen directe neerslag.
Als de aansluitkabel door een muur moet worden gevoerd, bescherm dan daarbij de stek-
ker met bijv. een klein plastic zakje tegen bijv. stof en vuil.
• Zorg ervoor dat de behuizing (5) met de daarin microfoon op een geschikte plek wordt
geplaatst. Lijn de openingen van de microfoon zo uit, dat zij op het bewakingsgebied van
de camera gericht zijn. Zet de behuizing vast met bijv. kabelbinders.
Aan de andere kant van de behuizing (5) zit een kleine vierkante toets. Deze dient
voor het aanmelden van de draadloze camera op het bewakingssysteem („pairing“).
Let erop, dat de toets niet onbedoeld wordt ingedrukt, echter zorg voor een kleine
afstand tussen behuizing/toets en montageoppervlak.
• Sluit de ronde laagspanningsstekker van de meegeleverde netadapter aan op de bijbeho-
rende ronde aansluiting van de draadloze camera.
De netvoedingadapter is uitsluitend geschikt voor gebruik in een droge, gesloten
ruimte binnenshuis. Het mag absoluut niet vochtig of nat worden. Er bestaat levens-
gevaar door een elektrische schok!
• De draadloze camera is nu klaar voor gebruik.
Opgelet, belangrijk!
Voordat het beeld van de draadloze camera op het bewakingssysteem kan worden
weergegeven (bijv. Conrad bestelnr. 2273568), moet de draadloze camera op het
monitoringsysteem worden aangemeld (ook wel „pairing“ genoemd).
Let er bovendien op, dat het bewakingssysteem van de voor de draadloze camera
gebruikte kanaal ingeschakeld is.
Lees hiervoor de gebruiksaanwijzing van het bewakingssysteem, over hoe de aan-
meldprocedure kan worden uitgevoerd.
Onderhoud en verzorging
• Verbreek voor iedere reiniging de verbinding met de stroomvoorziening.
• Gebruik een droog, pluisvrij doekje voor de reiniging van het product.
Gebruik in geen geval agressieve reinigingsmiddelen, reinigingsalcohol of andere
chemische producten omdat de behuizing beschadigd of de werking zelfs belem-
merd kan worden.
Verwijdering
Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil.
Voer het product aan het einde van zijn levensduur volgens de geldende wettelijke
bepalingen af.
Conformiteitsverklaring (DOC)
Hiermee verklaart Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau dat het
product voldoet aan richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EG-conformiteitsverklaring staat als download via het vol-
gende internetadres ter beschikking:
www.conrad.com/downloads
Kies een taal door op een vlagsymbool te klikken en voer het bestelnummer van het
product in het zoekveld in; aansluitend kunt u de EU-conformiteitsverklaring down-
loaden in pdf-formaat.
Technische gegevens
a) Draadloze camera
Bedrijfsspanning........................... 5 V/DC
Zendfrequentie ............................. 2,4 GHz
Zendvermogen ............................. <17 dBm
Bereik ........................................... tot 150 m (in het vrije veld)
Beeldsensor.................................. CMOS, 6,35 mm (1/4“), 1,2 megapixels
Effectieve resolutie ....................... 1280 x 720 pixels (horizontaal x verticaal)
AGC.............................................. automatisch
Witbalans...................................... automatisch
Lichtgevoeligheid.......................... 0 lux (IR aan)
Brandpuntsafstand ....................... 4,3 mm
IR-LED‘s ....................................... 24
IR-golengte................................. 850 nm
IR-bereik....................................... 15 m
IP-beschermingsklasse ................ IP65
Montage-/gebruiksplek ................. binnen-/buitenshuis
Omgevingsomstandigheden......... temperatuur -20°C tot +60°C
Afmetingen (L x B x H).................. 65 x 65 x 162 mm (met beugel zonder antenne)
Gewicht......................................... 279 g (incl. beugel/antenne)
b) Stekkertransformator
Bedrijfsspanning........................... 100 - 240 V/AC, 50 Hz
Uitgang......................................... 5 V/DC, 1 A
Gebruiksplek................................. droge, gesloten binnenruimtes
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, micro-
verlming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de
uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen.
© Copyright 2020 by Conrad Electronic SE. 2273568_V4_1120_02_VTP_m_4L
Table of contents
Languages:
Other Sygonix Security Camera manuals

Sygonix
Sygonix 43525S User manual

Sygonix
Sygonix 20815Q User manual

Sygonix
Sygonix 2269265 User manual

Sygonix
Sygonix 1533808 User manual

Sygonix
Sygonix 43596D User manual

Sygonix
Sygonix 1423058 User manual

Sygonix
Sygonix 751729 User manual

Sygonix
Sygonix SY-VS-400 User manual

Sygonix
Sygonix SY-3561086 User manual

Sygonix
Sygonix 2544174 User manual

Sygonix
Sygonix 377204 User manual

Sygonix
Sygonix 540 TVL User manual

Sygonix
Sygonix 59412W1 User manual

Sygonix
Sygonix 43199R User manual

Sygonix
Sygonix 377206 User manual

Sygonix
Sygonix 1594379 User manual

Sygonix
Sygonix SY-4479734 User manual

Sygonix
Sygonix WF 90 User manual

Sygonix
Sygonix 2143108 User manual

Sygonix
Sygonix 51246R1 User manual