Sygonix 59412W1 User manual

Die Haustechnik-Marke für das ganze Haus. Mehr Informationen unter www.sygonix.com
D Die Verbindungsstecker am Anschlusskabel der Kamera sind nicht
wasserfest oder wasserdicht und müssen deshalb im trockenen
Innenbereich liegen.
• Die Kamera darf keinen extremen Temperaturen, direktem Son-
nenlicht, intensiver Vibration oder schwerer mechanischer Bean-
spruchung ausgesetzt werden.
• Stellen Sie sicher, dass das Anschlusskabel nicht gequetscht, ge-
knickt oder durch scharfe Kanten beschädigt wird.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses
könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge
oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Wird die Kamera in Verbindung mit anderen Geräten benutzt (z.B.
einem Monitor), so müssen die Bedienungsanleitungen und Si-
cherheitshinweise dieser Geräte ebenfalls unbedingt beachtet
werden.
• Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr mög-
lich ist, wenn:
- das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist,
- das Gerät nicht mehr arbeitet
- das Gerät längere Zeit unter ungünstigen Verhältnissen gelagert
wurde
- schwere Transportbeanspruchungen aufgetreten sind
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschrif-
ten des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für
elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung
nicht beantwortet werden, so wenden Sie sich bitte an uns oder
an einen anderen Fachmann.
Montage
Die Kamera sollte nicht direkt in helle Lichtquellen oder in Richtung
der Sonne gerichtet werden, da dadurch das Bild übersteuert wird.
Wir empfehlen Ihnen, beim Einsatz im Außenbereich einen vor Nie-
derschlag geschützten Ort zu wählen (z.B. unter einem Dachvor-
sprung), da eine Tropfenbildung auf der Frontscheibe der Kamera zu
einem verzerrten und unbrauchbaren Bild führt.
Die Kamera verfügt über eine vormontierte Wandhalterung. Diese ist mit-
tels drei Schrauben an einer geeigneten Stelle festzuschrauben. Benutzen
Sie je nach Untergrund entsprechende Dübel.
Achten Sie beim Festschrauben bzw. Bohren von Löchern darauf,
dass keine Kabel oder Leitungen beschädigt werden.
Wenn das Anschlusskabel unsichtbar verlegt werden soll, so ist unter der
Wandhalterung ein entsprechend großes Loch zu bohren, um die Stecker
hindurchführen zu können. Die Wandhalterung verdeckt dann dieses Loch
und schützt das Kabel vor mutwilliger Beschädigung.
Alternativ lässt sich das Kabel auch nach außen führen, dazu bendet sich
seitlich in der Wandhalterung eine kleine Öffnung. Schützen Sie das Kabel
mit einem geeigneten Kabelkanal o.ä.
Die Anschlussstecker sind nicht feuchtigkeitsgeschützt und müs-
sen sich deshalb im trockenen Innenbereich benden, da es andern-
falls zu Korrosion kommt.
Zur Ausrichtung der Kamera lösen Sie die beiden Innensechskantschrau-
ben (eine bendet sich seitlich an der Wandhalterung, eine andere auf der
Unterseite). Hierzu bendet sich ein passender Sechskantschlüsse im Lie-
ferumfang.
Bringen Sie die Kamera in die gewünschte Position und xieren Sie sie dann
über den mitgelieferten Sechskantschlüssel.
Eine genaue Ausrichtung kann nach der Inbetriebnahme der Kamera erfol-
gen, wenn das Kamerabild auf einem Monitor dargestellt wird.
Bedienungsanleitung
DIS Farbkamera, 1000 TVL, 6 mm
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Kamera dient der Bild-Überwachung und Sicherung von uneinsehbaren
bzw. kritischen Bereichen (z.B. Eingangsbereiche, Überwachung in Tiefga-
ragen o.ä.).
Die Kamera darf nur mit einer stabilisierten Gleichspannung von 12 V/DC
betrieben werden.
Das Produkt ist für den Betrieb im Innen- und Außenbereich geeignet
(IP65).
Bitte beachten Sie, dass Sie sich strafbar machen, wenn Sie fremde Perso-
nen ohne deren Wissen und Einverständnis mit dieser Kamera beobachten.
Beachten Sie die Bestimmungen und Vorschriften des Landes, in dem Sie
die Kamera einsetzen.
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen!
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung
dieses Produktes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurz-
schluss, Brand, elektrischer Schlag etc., verbunden. Das gesamte Produkt
darf nicht geändert bzw. umgebaut werden!
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anfor-
derungen. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind
Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Kamera mit vormontierter Wandhalterung
• Sechskantschlüssel (für Einstellung der Wandhalterung)
• 3x Schrauben
• Bedienungsanleitung
Symbol-Erklärungen
Dieses Symbol weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung,
Betrieb oder Bedienung hin.
Das „Pfeil“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanlei-
tung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie!
Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße
Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise
verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen
Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmäch-
tige Umbauen und/oder Verändern des Produkts nicht gestattet.
Zerlegen Sie es niemals.
• Die Kamera darf nur mit einer stabilisierten Gleichspannung von
12 V/DC betrieben werden. Der Innenkontakt des Niedervolt-Rund-
steckers muss Plus/+ führen, der Außenkontakt Minus/-.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände.
Betreiben Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern.
• Der Betrieb dieser Kamera ersetzt nicht die persönliche Aufsicht
von Kindern oder Menschen, die besonderer Hilfe bedürfen, son-
dern dient lediglich der Unterstützung dieser Aufsicht.
• Die Kamera ist für den Betrieb im Innen- und Außenbereich geeig-
net (IP65). Sie darf jedoch niemals in oder unter Wasser betrieben
werden, dadurch wird sie zerstört.

Impressum
Die Haustechnik-Marke für das ganze Haus. Mehr Informationen unter www.sygonix.com
Dies ist eine Publikation der Sygonix GmbH, Nordring 98a, 90409 Nürnberg (www.sygonix.com). Alle Rechte ein-
schließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder die Erfas-
sung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
© Copyright 2014 by Sygonix GmbH.
Nr. 59412W1- Version 07/14
Anschluss
Die Kamera verfügt über ein Anschlusskabel mit zwei Steckverbindern am
Ende:
• BNC-Verbinder: Hierüber steht das Videosignal (PAL) zur Verfügung. Ver-
wenden Sie einen Adapter, wenn Sie kein BNC-Kabel für den Anschluss
besitzen.
• Niedervolt-Rundbuchse: An dieser Buchse ist die externe Stromversor-
gung anzuschließen. Es muss darauf geachtet werden, dass nur ein sta-
bilisiertes Netzteil mit einer Ausgangsspannung von 12 V/DC (Gleichspan-
nung) verwendet wird (siehe auch Abschnitt „Technische Daten“ am Ende
der Bedienungsanleitung).
Achten Sie auf die richtige Polarität des Steckverbinders für die
Stromversorgung (Innenkontakt = Plus/+, Außenkontakt = Minus/-),
da andernfalls die Kamera beschädigt wird, Verlust von Gewährleis-
tung/Garantie!
Wenn die Kamera im Außenbereich montiert und betrieben wird,
so dürfen die beiden Steckverbinder nur an einer feuchtigkeitsge-
schützten Stelle platziert werden (im trockenen Innenbereich). An-
dernfalls kommt es zu Korrosion der Steckverbinder.
Stellen Sie am Anzeigegerät den richtigen Eingangskanal ein, damit das
Bild der Kamera angezeigt wird.
Richten Sie anschließend die Kamera genau aus, damit Sie den gewünsch-
ten Bildausschnitt überwachen können.
Die IR-LEDs werden bei Dunkelheit automatisch aktiviert. Für das mensch-
liche Auge sind die LEDs jedoch nicht sichtbar. Bitte beachten Sie, dass das
Bild in der Nacht (wenn die IR-LEDs aktiviert sind) prinzipbedingt nicht in
Farbe, sondern in Schwarz/Weiß aufgenommen wird.
Reinigung
Reinigen Sie die Kamera gelegentlich von Staub und Schmutz, vor allem die
Frontscheibe der Kamera. Verwenden Sie dazu ein sauberes, weiches, mit
Wasser angefeuchtetes Tuch. Reiben Sie nicht zu stark, da es sonst Kratz-
spuren auf dem Glas gibt, was die Bildqualität verschlechtert!
Richten Sie niemals den Wasserstrahl eines Gartenschlauchs oder eines
Hochdruckreinigers auf die Kamera, verwenden Sie auch niemals aggres-
sive Reinigungsmittel.
Tipps und Hinweise
• Betreiben Sie die Kamera im Außenbereich nicht ohne die Sonnenschutz-
abdeckung, da es andernfalls zu einer Überhitzung und einer Beschädi-
gung der Kamera kommt.
• Montieren Sie die Kamera so, dass sie nicht ohne Hilfsmittel erreicht wer-
den kann.
Gleiches gilt für das Anschlusskabel. Dieses sollte idealerweise in einem
Kunststoff- oder Metallrohr verlegt werden.
• Je nach Anbringungsort ist auf einen geeigneten Blitzschutz zu achten
(z.B. Montage auf einem Mast).
• Bei größeren Kabellängen kommt es zu einer Verschlechterung des Video-
signals. Setzen Sie hier einen geeigneten Verstärker ein.
Wird ein zu langes Kabel für die Stromversorgung verwendet, kommt es
zu einem Spannungsabfall, so dass die Betriebsspannung für die Kamera
nicht mehr ausreicht. Dies kann zu Streifen im Bild führen oder zu einem
Signalausfall. Verwenden Sie ggf. ein Kabel mit einem größeren Leitungs-
querschnitt, um den Spannungsabfall zu verringern.
Entsorgung
Elektronische und elektrische Produkte dürfen nicht in den Haus-
müll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß
den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Technische Daten
Bildsensor ......................................8,5 mm (1/3“), DIS
TV-System ......................................PAL
TV-Linien ........................................1000
Effektive Auösung ......................1280 x 960 Pixel
Video-Ausgangssignal .................1,0 Vpp, 75 Ω
Video-Ausgang ..............................BNC
Lichtempndlichkeit ....................0,01 Lux (bzw. 0 Lux mit IR)
Brennweite ....................................6 mm
Weißabgleich.................................Automatisch
Gegenlichtkompensation ............Automatisch
Rauschabstand (S/N-Ratio) .........> 52 dB
Verschlusszeit ...............................1/50 - 1/100000 s
Betriebsspannung ........................12 V/DC
Stromaufnahme ...........................max. 300 mA (IR ein)
Niederspannungsbuchse ............Polarität der Rundbuchse (5,5/2,1 mm):
...................................................Innenkontakt = Plus/+
...................................................Außenkontakt = Minus/-
IR-LEDs ...........................................36 (Wellenlänge ca. 850 nm)
IR-Reichweite.................................max. 30 m
IP-Schutzgrad ................................IP65
Kabellänge.....................................ca. 150 cm
Montage .........................................über vormontierte Wandhalterung
Umgebungstemperatur ..............-20 °C bis +50 °C
Gewicht ..........................................565 g (incl. Wandhalterung/Kabel)
Abmessungen (B x H x T).............75 x 127 x 176mm (incl. Wandhalterung)

The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com
GB Operating instructions
DIS Colour Camera, 1000 TVL, 6 mm
Intended Use
This camera is intended for installation in, monitoring and protecting, se-
cluded or critical areas (e.g. entrance areas, surveillance of underground car
parks and the like).
The camera is only intended to be used with a stabilised direct current of
12 V/DC.
The product is designed for use indoors and outdoors (IP65).
Please bear in mind that it is prohibited by law to observe strangers with a
camera without their knowledge and consent. Observe the rules and regu-
lations of the country where you are using the camera.
The safety instructions must be observed at all times!
Any use other than that described above could lead to damage to this prod-
uct and involves the risk of short circuits, re, electric shock, etc. No part of
the product may be modied or converted!
This product complies with the applicable national and European require-
ments. All names of companies and products are the trademarks of the
respective owners. All rights reserved.
Package contents
• Camera with pre-mounted wall bracket
• Allen key (for adjusting the wall bracket)
• 3x screws
• Operating instructions
Explanation of symbols
This symbol indicates specic risks associated with handling, func-
tion and use.
The “arrow” symbol indicates special tips and operating information.
Safety Instructions
The warranty will be void in the event of damage caused by
failure to observe these safety instructions! We do not assume
any liability for any resulting damage!
We shall not accept liability for damage to property or personal
injury caused by incorrect handling or non-compliance with the
safety instructions. In such cases, the warranty/guarantee will
be null and void.
• The unauthorised conversion and/or modication of the product
is not permitted for safety and approval reasons (CE). Never dis-
mantle the product.
• The camera is only intended to be used with a stabilised direct cur-
rent of 12 V/DC. The inner contact of the round low-voltage plug
should be Plus/+, the outer contact Minus/-.
• The product is not a toy and does not belong in the hands of chil-
dren. It should be operated out of the reach of children.
• The use of this camera does not replace the personal supervision
of children or people who require special assistance, but only
serves as a support for this supervision.
• The camera is suitable for use in indoor and outdoor areas (IP65).
However, it must never be used in or under water, as this will de-
stroy it.
The plugs on the camera’s connection cable are not waterproof or
watertight and must therefore be placed in a dry indoor area.
• The camera should not be exposed to extreme temperatures, di-
rect sunlight, strong vibrations or heavy mechanical stress.
• Make sure that the connection cable is not pinched or damaged by
sharp edges.
• Do not leave packaging material carelessly lying around, since it
could become a dangerous plaything for children.
• Handle the product with care, it can be damaged by impacts,
blows, or accidental falls, even from a low height.
• If the camera is used with other devices (e.g. a monitor), the oper-
ating instructions and safety notes for these devices must also be
followed.
• Safe operation can no longer be assumed if:
- the device is visibly damaged,
- the device no longer works
- the device has been stored under adverse conditions for a long
time
- it was exposed to heavy loads during transport
• In commercial institutions, the accident prevention regulations of
the Employer’s Liability Insurance Association for Electrical Sys-
tems and Operating Facilities are to be observed.
• If you have any questions that are not answered in this manual,
please contact our technical service or other specialist.
Installation
The camera should not be pointed directly towards bright sources of
light or the sun, since this will overexpose the image.
For outdoor use we recommend to choose a location that is pro-
tected from rain (e.g. under the eaves) to prevent the formation of
droplets on the camera’s front panel that will cause a distorted and
unusable image.
The camera is equipped with a pre-mounted wall bracket. This is to be tight-
ened to a suitable place using three screws. Use dowels if required by the
surface.
Make sure when screwing into place or when drilling holes that no
cables or wires are damaged.
If the connection cable is to be laid so it is hidden, a correspondingly large
hole has to be drilled underneath the wall bracket, so the plug can be
passed through. The wall bracket will then cover this opening and protect
the cable from intentional damage.
Alternatively, the cable may be lead outward via a small opening on the side
of the wall mount. Protect the cable with a suitable cable conduit or similar.
The connection plugs are not waterproof and should be kept in-
doors, otherwise they could corrode.
To align the camera, loosen the two Allen head screws (one is situated at
the side of the wall bracket, the other at the bottom). You can use the cor-
responding Allen key provided.
Place the camera as desired and fasten it with the delivered Allen key.
You can accurately align the camera after start-up when the camera image
is displayed on a monitor.

The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com
This is a publication by Sygonix GmbH, Nordring 98a, 90409 Nürnberg (www.sygonix.com). All rights including transla-
tion reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in electronic data proces-
sing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication
represent the technical status at the time of printing. © Copyright 2014 by Sygonix GmbH.
Nr. 59412W1 - Version 07/14Legal notice
Connection
The camera is equipped with a connection cable with two connectors on
the end:
• BNC connector: The video signal (PAL) is available over this. Use an adapt-
er, if you do not have a BNC cable for this connection.
• Round low-voltage socket: The external power supply is connected to this
socket. Make sure you only use a stabilised power supply unit with an out-
put voltage of 12 V/DC (direct current) (see also chapter “Technical Data”
at the end of the operating manual).
Pay attention to the correct polarity of the connector for the power
supply (inner contact = plus/+, outer contact = minus/-), otherwise
the camera will be damaged; loss of warranty!
If you install and use the camera in outdoor areas, the two connec-
tors have to be placed in a location that is protected from humidity
(in dry interior areas). Otherwise, the connectors will corrode.
Set the correct input channel on the display device to display the camera
image.
Afterwards, adjust the camera carefully, in order to be able to monitor the
desired area.
In the dark, the IR LEDs are activated automatically. However, the LEDs are
not visible to the human eye. Please bear in mind that, due to the used
method, coloured image reproduction changes into a black and white mon-
ochrome representation at night (when the IR LEDs are active).
Cleaning
Occasionally, clean the camera from dust and dirt, especially the front
screen. Use a dry, clean and soft cloth, moistened with water. Do not rub
too hard, since otherwise scratch marks will occur on the glass; this will
cause deterioration in the image quality!
Never point the jet of water from a garden hose or a high pressure cleaner
at the camera; do not use aggressive cleaning agents.
Tips and Notes
• Do not use the camera in outdoor areas without using the sunscreen
cover, since this may cause overheating and damage to the camera.
• Install the camera so that it cannot be reached without using auxiliary
means.
The same applies to the connection cables. Ideally, it should be laid in a
plastic or metal pipe.
• Depending on the mounting location, make sure you use suitable light-
ning protection (e.g. installation on a pole).
• Longer cable lengths cause deterioration in the video signal. In this case,
use a suitable amplier.
If the cable used to supply the power is too long, the voltage will drop, and
thus the operating voltage for the camera will no longer be sufcient. This
may lead to stripes in the image or to a loss of signal. If necessary, use a
cable with a larger cross-section to reduce the voltage drop.
Disposal
Electrical and electronic equipment do not belong in the regular
household waste.
Please dispose of the device when it is no longer of use, accord-
ing to the current statutory requirements.
Technical data
Image sensor .........................................8.5 mm (1/3”), DIS
TV system ...............................................PAL
TV lines ....................................................1000
Effective resolution: ..............................1280 x 960 pixels
Video output signal ...............................1.0 Vpp, 75 Ω
Video output ..........................................BNC
Light sensitivity ......................................0.01 lux (or 0 lux with IR on)
Focal length ............................................6 mm
White balance ........................................Automatic
Back light compensation ......................Automatic
Signal-to-noise ratio (S/N ratio) ...........> 52 dB
Shutter speed ........................................1/50 - 1/100000 s
Operating voltage ..................................12 V/DC
Power consumption ..............................max. 300 mA (IR on)
Low-voltage socket ...............................Polarity of round socket (5.5/2.1 mm):
............................................................Inner contact = plus/+
............................................................Outer contact = Minus /-
IR LEDs ....................................................36 (wave length approx. 850 nm)
IR range ...................................................max. 30 m
IP protection degree .............................IP65
Cable length ...........................................approx. 150 cm
Installation ..............................................with pre-mounted wall bracket
Ambient temperature ...........................-20 °C to +50 °C
Weight .....................................................565 g (incl. wall bracket/cable)
Dimensions (W x H x D) ......................... approx. 75 x 127 x 176mm (incl. wall
bracket)

F
La marque de technique domestique pour toute la maison. Davantage d‘informations sur www.sygonix.com
Notice d‘emploi
Caméra couleur DIS, 1000 TVL, 6 mm
Utilisation conforme
Cette caméra sert à la surveillance et à la sécurité des zones isolées ou im-
portantes (p. ex. entrée, surveillance de garages souterrains ou autre lieux
similaires).
La caméra ne doit être alimentée que sous un courant continu stabilisé de
12 V/CC.
Le produit est prévu aussi bien pour l’utilisation à l’intérieur qu’à l’extérieur
(IP65).
Veuillez tenir compte du fait qu’il est interdit par la loi d’observer des tierces
personnes avec une caméra à leur insu et sans leur accord. Respectez les
dispositions et les directives du pays dans lequel vous installez la caméra.
Les consignes de sécurité doivent être respectées impérativement !
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut endommager
l’appareil. De plus, elle s’accompagne de dangers tels que court-circuit, in-
cendie, électrocution, etc. Aucun composant du produit ne doit être ni mo-
dié ni transformé!
Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et natio-
nales en vigueur. Tous les noms d’entreprises et les appellations d’appareils
gurant dans ce mode d’emploi sont des marques déposées de leurs pro-
priétaires respectifs. Tous droits réservés.
Étendue de la livraison
• Caméra avec support mural prémonté
• Clé Allen (pour l’ajustement du support mural)
• 3x vis
• Mode d’emploi
Explication des symboles
Ce symbole indique les risques spéciques lors du maniement, du
fonctionnement et de l’utilisation du produit.
Le symbole de la «èche» indique des conseils spéciques et des
consignes d’utilisation.
Consignes de sécurité
Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode
d’emploi entraîne l’annulation de la garantie! Nous déclinons
toute responsabilité pour les dommages consécutifs!
De même, nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages matériels ou corporels résultant d’une manipulation de
l’appareil non conforme aux spécications ou d’un non-respect
des présentes consignes. Dans de tels cas, la garantie prend n.
• Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit
de modier la construction ou de transformer l’appareil de son
propre gré. Ne le démontez jamais.
• La caméra ne doit être alimentée qu’avec un courant continu sta-
bilisé de 12 V/CC. Le contact intérieur du connecteur rond basse
tension doit être positif/+, le contact extérieur négatif/-.
• Ce produit n’est pas un jouet ; gardez-le hors de la portée des en-
fants. Utilisez-le hors de la portée des enfants.
• L’utilisation de cette caméra ne remplace pas la surveillance per-
sonnelle d’enfants ou de personnes qui ont besoin d’aide ; la ca-
méra fait uniquement ofce d’outil d’appoint de surveillance.
• La caméra est conçue aussi bien pour l’utilisation à l’intérieur qu’à
l’extérieur (IP65). Ne l’utilisez jamais dans ou sous l’eau. Elle serait
irréversiblement endommagée.
Les ches d’alimentation sur le câble de raccordement de la camé-
ra ne sont ni résistantes à l’eau ni étanches et elles doivent donc
pour cette raison rester au sec à l’intérieur.
• N’exposez pas la caméra à des températures extrêmes, aux rayons
directs du soleil, à de fortes vibrations, à une humidité élevée ou à
de fortes sollicitations mécaniques.
• Veillez à ce que le câble de raccordement ne soit ni écrasé ni en-
dommagé par des bords coupants.
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Il pourrait consti-
tuer un jouet dangereux pour les enfants.
• Cet appareil doit être manipulé avec précaution; les coups, les
chocs ou une chute, même de faible hauteur, peuvent l’endomma-
ger.
• Lorsque la caméra est utilisée en même temps que d’autres ap-
pareils (un écran par exemple), il faut également tenir compte des
manuels d’utilisation et des consignes de sécurité de ces appa-
reils.
• Un fonctionnement sans risque n’est plus assuré lorsque:
- l’appareil présente des dommages visibles,
- l’appareil ne fonctionne plus
- l’appareil a été conservé pendant une longue durée dans des
conditions défavorables
- l’appareil a subi des conditions de transport difciles
• Dans les installations industrielles, il convient d’observer les pres-
criptions de prévention des accidents de la fédération des syndi-
cats professionnels pour les installations et matériels électriques.
• S’il vous reste encore des questions après la lecture de ce mode
d’emploi, veuillez nous contacter ou vous adresser à un spécialiste.
Montage
La caméra ne doit pas être orientée directement vers une source
lumineuse ou en direction du soleil car l’image risque d’en être mo-
diée.
Nous vous recommandons de choisir pour l’installation de l’appareil
en extérieur un endroit protégé contre les précipitations (p. ex. sous
une corniche), car la formation de gouttes sur le hublot de la caméra
rendrait l’image déformée et inutilisable.
La caméra dispose d’une xation murale pré-assemblée. Celle-ci doit être
xée à la position souhaitée à l’aide de trois vis. Utilisez selon la surface
d’appui les chevilles correspondantes.
Veillez à ne pas endommager les câbles, ni les conduites en les
xant ou en perçant les trous.
Pour poser le câble de manière invisible, percez un grand trou en dessous
de la xation murale pour y faire passer les ches d’alimentation. La xa-
tion murale recouvrira alors ce trou tout en protégeant le câble contre toute
destruction délibérée.
Une autre option consiste à diriger le câble vers l’extérieur ; à cet effet, un
petit orice est prévu sur le côté de la xation murale. Protégez le câble à
l’aide d’un caniveau de câble approprié ou équivalent.
Les connecteurs ne disposent pas de protection contre l’humidité
et doivent par conséquent être installés dans des milieux extérieurs
secs, sinon la corrosion pourrait s’y former.
Pour orienter la caméra, dévissez les deux vis à six pans creux (la première
se trouve sur le côté du support mural, l’autre sous le support mural). Pour
ce faire, vous trouverez une clé Allen appropriée dans l’étendue de la livrai-
son.
Placez la caméra dans la position souhaitée et xez-la à l’aide de la clé Allen
fournie.
Une orientation plus précise peut être effectuée après la mise en service
de la caméra, lorsque l’image prise par la caméra est afchée sur un écran.

La marque de technique domestique pour toute la maison. Davantage d‘informations sur www.sygonix.com
Information légales
Ceci est une publication de Sygonix GmbH, Nordring 98a, 90409 Nürnberg (www.sygonix.com). Tous droits réservés,
y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microlm, saisie dans des installa-
tions de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même
par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. © Copyright 2014
by Sygonix GmbH.
Nr. 59412W1 - Version 07/14
Raccordement
La caméra dispose d’un câble de raccordement avec deux connecteurs à
l’extrémité :
• Connecteur BNC : elle transmet le signal vidéo (PAL). Utilisez un adapta-
teur pour le raccordement si vous ne possédez pas de câble BNC.
• Prise ronde basse tension: l’alimentation externe doit être branchée à
cette prise. Veillez à utiliser uniquement un bloc d’alimentation stabilisée
avec une tension de sortie de 12 V/CC (courant continu) (voir aussi le cha-
pitre «Caractéristiques technique» à la n de ce mode d’emploi).
Respecter la polarité correcte du connecteur pour l’alimentation
électrique (contact interne = Plus/+, contact externe = Moins/-) car
dans le cas contraire la caméra sera abîmée et la garantie sera nulle !
Si la caméra est montée et utilisée à l’extérieur, les connecteurs doi-
vent être placés uniquement dans un endroit protégé de l’humidité
(intérieur sec). Dans le cas contraire, cela entraînerait la corrosion
du connecteur.
Réglez le canal d’entrée correcte sur le dispositif d’indication, an que
l’image s’afche.
Dirigez ensuite la caméra de façon à pouvoir surveiller le détail souhaité.
Les LED IR s’activent automatiquement en cas de faible luminosité. Ces LED
ne sont cependant pas visibles par l’œil humain. Notez que l’image de nuit
(lorsque les LED-IR sont activées) n’est pas en couleur mais en noir et blanc.
Nettoyage
Nettoyez et dépoussiérez la caméra de temps en temps, surtout le hublot.
À cet effet, utilisez un chiffon propre et doux, légèrement humidié avec
de l’eau. Ne frottez pas : cela peut rayer la lentille et détériorer la qualité
de l’image !
Ne dirigez jamais le jet d’eau d’un tuyau d’arrosage ou d’un nettoyeur
haute pression sur la caméra. N’utilisez jamais de nettoyant agressif.
Trucs et astuces
N’utilisez pas la caméra à l’extérieur sans le revêtement de protection so-
laire, car cela pourrait entraîner une surchauffe et une détérioration de la
caméra.
• Placez la caméra de sorte à ce qu’elle ne puisse pas être atteinte sans
outil de travail.
Cela vaut également pour le câble de raccordement. Ils doivent être posés
idéalement dans un tuyau en plastique ou en métal.
• Selon l’endroit de l’installation, l’utilisation d’un parafoudre approprié
peut être nécessaire (p. ex. montage sur un mât).
• Si les câbles sont trop longs, cela peut causer une détérioration du signal
vidéo. Placez dans ce cas un amplicateur approprié.
Si le câble d’alimentation électrique utilisé est trop long, cela entraînera
alors une baisse de tension, et le voltage ne sufra plus pour la caméra.
Ceci peut créer des bandes sur l’image ou une perte de signal. Utilisez le
cas échéant un câble avec une plus grande section de câble pour dimi-
nuer la baisse de tension.
Élimination
Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être je-
tés dans les ordures ménagères.
Procédez à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie
conformément aux dispositions légales en vigueur.
Caractéristiques techniques
Capteur d’image .................................... 8,5 mm (1/3“) DIS
Système TV ............................................. PAL
Lignes TV ................................................ 1000
Résolution effective .............................. 1280 x 960 pixels
Signal de sortie vidéo ........................... 1,0 Vpp, 75 Ω
Sortie vidéo ........................................... BNC
Photosensibilité ..................................... 0,01 Lux (ou 0 Lux avec IR)
Distance focale ....................................... 6 mm
Balance des blancs ................................ Automatique
Compensation du contre-jour .............. Automatique
Rapport signal sur bruit (S/N-Ratio) .... > 52 dB
Vitesse d’obturation .............................. 1/50 - 1/100000 s
Tension de service ................................. 12 V/CC
Consommation de courant................... Max. 300 mA (avec IR allumé)
Douille de basse tension ...................... Polarité de la douille ronde (5,5/
2,1 mm) :
............................................................ Contact intérieur = positif/+
............................................................ Contact extérieur = négatif/-
LED IR ...................................................... 36 (longueur d’onde: env. 850nm)
Portée des IR .......................................... max. 30 m
Niveau de protection IP ........................ IP65
Longueur de câble ................................ env. 150 cm
Montage .................................................. sur un support mural prémonté
Température ambiante ......................... de -20 °C à +50 °C
Poids ........................................................ 565 g (avec support mural/câbles)
Dimensions (L x H x P): ......................... env. 75 x 127 x 176mm (avec support
mural)

NL
Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com
Gebruiksaanwijzing
DIS kleurencamera, 1000 TVL, 6 mm
Beoogd gebruik
De camera is bestemd voor de beeldbewaking en beveiliging van onover-
zichtelijke resp. kritische locaties (bijv. entrees, bewaking van parkeergara-
ges).
Gebruik de camera uitsluitend met een gestabiliseerde gelijkspanning van
12 V.
Het product is geschikt voor gebruik zowel binnen- als buitenshuis (IP 65).
Houd er rekening mee dat het strafbaar is om onbekende personen, zon-
der hun medeweten en toestemming, met deze camera te observeren.
Neem de bepalingen en voorschriften in acht van het land, waarin u de ca-
mera gebruikt.
Volg de veiligheidsaanwijzingen te allen tijde op!
Elke andere toepassing dan hierboven beschreven, kan leiden tot bescha-
diging van dit product. Voorts bestaat hierbij kans op bijvoorbeeld kortslui-
ting, brand of een elektrische schok. Het samengestelde product dient niet
aangepast resp. omgebouwd te worden!
Dit product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke eisen. Alle
voorkomende bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken
van de betreffende eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Omvang van de levering
• Camera met voorgemonteerde wandhouder
• Zeskantsleutel (voor instellen van de wandhouder)
• Schroeven, 3x
• Gebruiksaanwijzing
Pictogramverklaringen
Dit pictogram wijst op bijzondere gevaren bij de hantering, het ge-
bruik en de bediening.
Het „pijl”-pictogram wijst op speciale tips en gebruiksaanwijzingen.
Veiligheidsaanwijzingen
Bij schade, veroorzaakt door het niet raadplegen en opvolgen
van deze handleiding, vervalt elk recht op waarborg/garantie!
Voor gevolgschade zijn wij niet aansprakelijk!
Wij zijn niet verantwoordelijk voor materiële schade of per-
soonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of door
het niet opvolgen van de veiligheidsaanwijzingen. In dergelijke
gevallen vervalt de waarborg/garantie.
• Om veiligheids- en keuringsredenen (CE) is het eigenmachtig om-
bouwen en/of veranderen van het product niet toegestaan. De-
monteer het daarom nooit.
• Gebruik de camera uitsluitend met een gestabiliseerde gelijkspan-
ning van 12 V. Het binnencontact van de ronde laagspanningsstek-
ker moet plus/+ voeren, het buitencontact min/-.
• Het product is geen speelgoed, het is niet geschikt voor kinderen.
Gebruik het daarom buiten het bereik van kinderen.
• Het gebruik van deze camera is geen vervanging voor het persoon-
lijk toezicht op kinderen of mensen die speciale zorg vereisen,
maar dient uitsluitend ter ondersteuning van dit toezicht.
• De camera is geschikt voor gebruik binnen- en buitenshuis (IP65).
Gebruik de camera echter nooit in of onder water; daardoor raakt
deze onherstelbaar beschadigd.
De verbindingsstekkers aan de aansluitkabel van de camera zijn
niet waterbestendig of waterdicht en moeten daarom droog bin-
nenshuis liggen.
• Stel de camera niet bloot aan extreme temperaturen, direct zon-
licht, sterke trillingen of zware mechanische belastingen.
• Zorg ervoor dat de aansluitkabel niet wordt afgekneld, geknikt of
door scherpe randen wordt beschadigd.
• Laat het verpakkingsmateriaal niet rondslingeren, dit kan voor kin-
deren gevaarlijk speelgoed zijn.
• Behandel het product voorzichtig; door stoten, schokken of een
val - zelfs van geringe hoogte - kan het beschadigd raken.
• Als de camera in combinatie met andere apparaten wordt gebruikt
(bijv. een monitor), dan moeten de gebruiksaanwijzingen en veilig-
heidsaanwijzingen van deze apparaten eveneens in acht worden
genomen.
• Het is aan te nemen dat een veilige werking niet meer mogelijk is,
als:
- het apparaat zichtbaar beschadigd is,
- het apparaat niet meer functioneert
- het apparaat gedurende een langere tijd onder ongunstige om-
standigheden is opgeslagen
- het product aan zware transportbelasting is blootgesteld
• In commerciële inrichtingen moeten de voorschriften ter voorko-
ming van ongevallen van de brancheverenigingen voor elektro-
technische installaties en bedrijfsmiddelen worden nageleefd.
• Mocht u vragen hebben die niet in deze gebruiksaanwijzing wor-
den beantwoord, neem dan contact met ons of een andere vak-
man op.
Monteren
De camera moet niet direct in felle lichtbronnen of in de richting van
de zon worden gericht, daardoor raakt het beeld overbelast.
Wij raden aan om bij gebruik buitenshuis een tegen neerslag be-
schermde plek te kiezen (bijv. onder een afdak). De vorming van
druppels op de lens van de camera leidt tot een vertekend en on-
bruikbaar beeld.
De camera beschikt over een voorgemonteerde wandhouder. Deze moet
via drie schroeven op een geschikte plek worden vastgeschroefd. Gebruik,
afhankelijk van de ondergrond, geschikte pluggen.
Let er bij het vastschroeven resp. bij het boren van gaten op, dat u
geen kabels of leidingen beschadigt.
Als de aansluitkabel verdekt moet worden aangelegd, moet onder de
wandhouder een voldoende groot gat worden geboord, om de stekker
doorheen te kunnen steken. De wandhouder bedekt dan dit gat en be-
schermt de kabel tegen moedwillige beschadiging.
Eventueel kan de kabel ook naar buiten worden geleid, hiervoor vindt u aan
de zijkant in de wandhouder een kleine opening. Bescherm de kabel met
een passende kabelgoot of iets soortgelijks.
De aansluitstekkers zijn niet waterdicht en moeten daarom binnen
worden gebruikt, anders ontstaat er corrosie.
Voor het uitlijnen van de camera de beide zeskantschroeven losdraaien
(één bevindt zich aan de zijkant aan de wandhouder en één bevindt zich
aan de onderkant). Hiervoor is een passende zeskantsleutel meegeleverd.
Plaats de camera in de gewenste positie en maak deze dan via de meegele-
verde zeskantsleutel vast.
Het nauwkeurig uitlijnen kan na de ingebruikname van de camera gebeu-
ren, als het camerabeeld op een monitor wordt weergegeven.

Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com
Dit is een publicatie van rma Sygonix GmbH, Nordring 98a, 90409 Nürnberg (www.sygonix.com). Alle rechten,
vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microver-
lming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestem-
ming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand
bij het in druk bezorgen. © Copyright 2014 by Sygonix GmbH.
Nr. 59412W1 - Version 07/14Colofon
V2_0714_01_IB
Aansluiten
De camera heeft een aansluitkabel met twee connectors aan het uiteinde:
• BNC-connector: Via deze connector staat het videosignaal (PAL) ter be-
schikking. Gebruik een adapter als u geen BNC-kabel voor de aansluiting
hebt.
• Ronde laagspanningsbus: Sluit op deze ronde bus de externe stroomtoe-
voer aan. Gebruik uitsluitend een gestabiliseerde netvoedingadapter met
een uitgangsspanning van 12 V/DC (gelijkstroom) (zie ook het gedeelte
„Technische gegevens” aan het einde van de gebruiksaanwijzing).
Let op de juiste polariteit van de stekkerverbinding voor de stroom-
toevoer (binnencontact = plus/+, buitencontact = min/-), anders
raakt de camera beschadigd. Hierdoor vervalt de garantie!
Wanneer de camera buiten wordt gemonteerd en gebruikt, mogen
de twee stekkerverbindingen uitsluitend op een tegen vocht be-
schermde plek worden geplaatst (in een droge ruimte binnenshuis).
Door vocht kunnen de stekkerverbindingen gecorrodeerd raken.
Stel op het weergaveapparaat het juiste ingangskanaal in, zodat het beeld
van de camera wordt weergegeven.
Richt de camera vervolgens zo, dat u het gewenste gedeelte van het te be-
waken terrein kunt observeren.
De IR-LED’s worden automatisch geactiveerd in een donkere omgeving.
Deze LED’s zijn onzichtbaar voor het menselijke oog. Houd er rekening mee
dat het beeld ‘s nachts (wanneer de IR-LED’s zijn geactiveerd) niet in kleur,
maar principieel in zwart-wit wordt opgenomen.
Schoonmaken
Ontdoe de camera af en toe van stof en vuil, vooral de lens van de camera.
Gebruik hiervoor een schone, zachte, met water bevochtigde doek. Wrijf
niet te hard, er kunnen anders krassen ontstaan in het glas, waardoor de
beeldkwaliteit achteruit gaat!
Richt nooit stralen van tuinslangen of hogedrukreinigers op de camera. Ge-
bruik ook nooit agressieve schoonmaakmiddelen.
Tips en aanwijzingen
• Gebruik de camera buitenshuis niet zonder zonneklep, hij kan anders
oververhit en beschadigd raken.
• Monteer de camera zo, dat hij niet kan worden bereikt zonder hulpmid-
delen.
Dit geldt ook voor de aansluitkabel. Deze dient bij voorkeur door een
kunststof- of metalen buis te worden gevoerd.
• Afhankelijk van de montageplek moet worden gezorgd voor een geschik-
te bliksemaeider (bijvoorbeeld in het geval van montage op een mast).
• Hoe langer de kabels zijn, hoe slechter de overdracht van het videosignaal
wordt. U kunt dit probleem ondervangen met een geschikte signaalver-
sterker.
Als er een te lange kabel wordt gebruikt voor de stroomtoevoer, kan er
een spanningsdaling optreden, waardoor niet in de bedrijfsspanning van
de camera kan worden voorzien. Dit kan leiden tot strepen in het beeld
of uitvallen van het signaal. Gebruik eventueel een kabel met een grotere
leidingsdiameter, om te grote spanningsdalingen te voorkomen.
Verwijdering
Elektronische en elektrische producten mogen niet via het nor-
male huisvuil worden verwijderd.
Voer het product aan het einde van zijn levensduur conform de
geldende wettelijke bepalingen af.
Technische gegevens
Beeldsensor ..................................8,5 mm (1/3“), DIS
TV-systeem ....................................PAL
TV-lijnen .........................................1000
Effectieve resolutie ......................1280 x 960 pixels
Video-uitgangssignaal .................1,0 Vpp, 75 Ω
Video-uitgang ................................(BNC)
Lichtgevoeligheid .........................0,01 lux (resp. 0 lux met IR aan)
Brandbreedte ................................6 mm
Witcompensatie ............................automatisch
Tegenlichtcompensatie ................automatisch
Ruisverhouding (S/N-ratio) ..........> 52 dB
Sluitertijd .......................................1/50 - 1/100000 s
Bedrijfsspanning ...........................12 V/DC
Stroomverbruik .............................max. ca. 300 mA (IR aan)
Laagspanningsbus .......................polariteit van de ronde bus (5,5/2,1 mm):
...................................................binnencontact = plus/+
...................................................buitencontact = minus/-
IR-LED’s ..........................................36 (golengte ca. 850 nm)
IR-bereik .........................................maximaal 30 m
IP-beschermingsklasse ................IP65
Kabellengte ..................................ca. 150 cm
Montage .........................................via voorgemonteerde wandhouder
Omgevingstemperatuur ..............-20 °C tot +50 °C
Gewicht ..........................................ca. 565 g (incl. wandhouder/kabels)
Afmetingen (B x H x D) ................ca. 75 x 127 x 176mm (incl. wandhouder)
Table of contents
Languages:
Other Sygonix Security Camera manuals

Sygonix
Sygonix 420 TVL User manual

Sygonix
Sygonix SY-4548736 User manual

Sygonix
Sygonix 754273 User manual

Sygonix
Sygonix WF 90 User manual

Sygonix
Sygonix 1359878 User manual

Sygonix
Sygonix 2143108 User manual

Sygonix
Sygonix 540 TVL User manual

Sygonix
Sygonix 2269265 User manual

Sygonix
Sygonix 1545962 User manual

Sygonix
Sygonix 2380479 User manual

Sygonix
Sygonix 43171S User manual

Sygonix
Sygonix 1911204 User manual

Sygonix
Sygonix 680 TVL User manual

Sygonix
Sygonix 540 TVL User manual

Sygonix
Sygonix CCD User manual

Sygonix
Sygonix SY-3561086 User manual

Sygonix
Sygonix 1882083 User manual

Sygonix
Sygonix 1710337 User manual

Sygonix
Sygonix 752002 User manual

Sygonix
Sygonix 2268106 User manual