Sygonix 2522651 User manual

• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die
Sicherheit oder den Anschluss des Produkts haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von
einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beant-
wortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an
andere Fachleute.
b) Anschluss und Betrieb
• Der Aufbau des Produkts entspricht der Schutzklasse I. Als Spannungsquelle für
das Produkt darf nur eine ordnungsgemäße Schutzkontakt-Netzsteckdose ver-
wendet werden.
• Die Netzsteckdose, in die der Countdown-Timer eingesteckt wird, muss leicht
zugänglich sein.
• Das Produkt ist mit einem erhöhten Berührungsschutz ausgestattet. Nur wenn
beide Kontakte eines Netzsteckers in beide Öffnungen gleichzeitig eingeführt wer-
den, gibt die integrierte Mechanik die Öffnung der Steckdose frei.
Lassen Sie in Anwesenheit von Kindern besondere Vorsicht walten. Kinder kön-
nen die Gefahren, die beim falschen Umgang mit elektrischen Geräten entstehen,
nicht erkennen. Es besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
• Das Produkt ist nur für den Betrieb in trockenen, geschlossenen Innenräumen
geeignet. Das gesamte Produkt darf nicht feucht oder nass werden, fassen Sie
es niemals mit nassen Händen an! Platzieren Sie das Produkt niemals in der
unmittelbaren Umgebung eines Bades, einer Dusche, Badewanne o.ä. Es besteht
Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
• Benutzen Sie das Produkt nur in gemäßigtem Klima, nicht in tropischem Klima.
• Der Betrieb in Umgebungen mit hohem Staubanteil, mit brennbaren Gasen,
Dämpfen oder Lösungsmitteln ist nicht gestattet. Es besteht Explosions- und
Brandgefahr!
• Betreiben Sie den Countdown-Timer niemals in einem Fahrzeug.
• Verbinden Sie das Produkt niemals gleich dann mit der Netzspannung, wenn es
von einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht wurde (z.B. bei Trans-
port). Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Produkt
zerstören oder zu einem elektrischen Schlag führen! Lassen Sie das Produkt zu-
erst auf Zimmertemperatur kommen. Warten Sie, bis das Kondenswasser ver-
dunstet ist, dies kann einige Stunden dauern. Erst danach darf das Produkt mit der
Stromversorgung verbunden und in Betrieb genommen werden.
• Ziehen Sie einen in die Frontsteckdose des Countdown-Timers eingesteckten
Netzstecker niemals am Kabel heraus. Fassen Sie den Stecker an den seitlichen
Griffächen an und ziehen Sie ihn aus der Frontsteckdose heraus.
• Überlasten Sie den Countdown-Timer nicht. Beachten Sie die Anschlussleistung
im Kapitel „Technische Daten“.
• Ziehen Sie den Countdown-Timer immer aus der Netzsteckdose, bevor Sie sie
reinigen oder wenn Sie sie für längere Zeit nicht benutzen.
• Gießen Sie nie Flüssigkeiten über oder neben dem Produkt aus. Es besteht
höchste Gefahr eines Brandes oder lebensgefährlichen elektrischen Schlages.
Sollte dennoch Flüssigkeit ins Geräteinnere gelangt sein, schalten Sie sofort
die Netzsteckdose, an der der Countdown-Timer angeschlossen ist, allpolig ab
(Sicherung/Sicherungsautomat/FI-Schutzschalter des zugehörigen Stromkreises
abschalten). Ziehen Sie erst danach den Countdown-Timer aus der Netzsteckdo-
se und wenden Sie sich an eine Fachkraft. Betreiben Sie das Produkt nicht mehr.
• Nicht hintereinanderstecken! Dies kann zu einer Überlastung des Countdown-
Timers führen! Es besteht Brandgefahr!
• Nicht abgedeckt betreiben! Bei höheren Anschlussleistungen erwärmt sich der
Countdown-Timer, was beim Abdecken zu einer Überhitzung und ggf. einem
Brand führen kann!
• Spannungsfrei nur bei gezogenem Stecker!
• Wenn der Countdown-Timer Beschädigungen aufweist, so fassen Sie ihn nicht
an, es besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
Schalten Sie zuerst die Netzspannung für die Netzsteckdose ab, an der der
Countdown-Timer angeschlossen ist (zugehörigen Sicherungsautomat abschal-
ten bzw. Sicherung herausdrehen, anschließend FI-Schutzschalter abschalten, so
dass die Netzsteckdose allpolig von der Netzspannung getrennt ist).
Ziehen Sie erst danach den Countdown-Timer aus der Netzsteckdose. Verwen-
den Sie den beschädigten Countdown-Timer nicht mehr, sondern entsorgen Sie
ihn umweltgerecht.
Bedienungsanleitung
Countdown-Timer 60 min, mechanisch
Best.-Nr. 2522651
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt verfügt über eine Steckdose, die über den eingebauten mechanischen Timer nach
einer einstellbaren Zeit (max. 60 Minuten) ausgeschaltet wird.
Das Produkt ist nur für den Betrieb in trockenen, geschlossenen Innenräumen geeignet.
Das Produkt muss an eine Schutzkontakt-Netzsteckdose angeschlossen werden. Die An-
schlussdaten und die max. zulässige Leistungsaufnahme des angeschlossenen Verbrauchers
nden Sie im Kapitel „Technische Daten“.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder ver-
ändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das
Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie
z.B. Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanlei-
tung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit
der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle
enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen In-
haber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Countdown-Timer
• Aufklebersatz (Typenschilder)
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie die neuesten Produktinformationen unter www.conrad.com/downloads herunter
oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Folgen Sie den Anweisungen auf der Website.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesund-
heit besteht, z.B. durch einen elektrischen Schlag.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in die-
ser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Das Pfeil-Symbol ist zu nden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Be-
dienung gegeben werden sollen.
Beachten Sie die Bedienungsanleitung!
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und
die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung
nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sach-
schäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleis-
tung/Garantie.
a) Allgemein
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kin-
der zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht,
starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämp-
fen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Be-
trieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb
ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen ge-
lagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall
aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übri-
gen Geräte, an die das Produkt angeschlossen wird.

Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2023 by Conrad Electronic SE. *2522651_V2_0623_02_jh_mh_de
Vorbereitung
Im Lieferumfang benden sich Typenschilder in verschiedenen Sprachen. Überkleben Sie das
deutschsprachige Typenschild des Countdown-Timers mit demjenigen in der für Sie passen-
den Sprache.
Anschluss eines Geräts an den Countdown-Timer
• Stellen Sie am Countdown-Timer die gewünschte Timerzeit ein, siehe nächstes Kapitel).
• Schalten Sie das Gerät, das Sie am Countdown-Timer anschließen wollen, aus (sofern es
über einen Ein-/Ausschalter verfügt).
• Stecken Sie das Gerät an der Steckdose des Countdown-Timers an. Schieben Sie den Ste-
cker vollständig in die Steckdose des Countdown-Timers.
• Schalten Sie das Gerät ein.
• Abhängig von der Stellung des Einstellrings am Countdown-Timer ist das angeschlossene
Gerät eingeschaltet. Nach dem Ablauf der eingestellten Countdown-Zeit wird das Gerät au-
tomatisch ausgeschaltet.
Soll die Timerzeit vorzeitig beendet werden, drehen Sie den Einstellring langsam
nach rechts im Uhrzeigersinn, bis der Pfeil „ “ im Inneren des Rings auf die Po-
sition „OFF“ (ausgeschaltet) zeigt. Der Countdown-Timer und der angeschlossene
Verbraucher wird dabei ausgeschaltet.
Einstellung der Timerzeit
Drehen Sie den äußeren Einstellring mit den aufgedruckten Zeiteinteilungen nach rechts im
Uhrzeigersinn (Pfeile am äußeren Rand des Einstellrings beachten), bis der Pfeil „ “ im Inne-
ren des Rings auf die gewünschte Timerzeit zeigt. Die Steckdose und damit auch der ange-
schlossene Verbraucher wird automatisch eingeschaltet.
Drehen Sie den Einstellring nur nach rechts im Uhrzeigersinn, er lässt sich leicht
drehen.
Die Drehung nach links entgegen dem Uhrzeigersinn ist nicht möglich! Wenden Sie
keine Gewalt an! Der Countdown-Timer wird dadurch zerstört, Verlust von Gewähr-
leistung/Garantie!
Der Countdown-Timer läuft nur dann, wenn das Produkt mit Strom versorgt wird, also in einer
aktiven Netzsteckdose steckt.
Nach Ablauf der Timerzeit wird der angeschlossene Verbraucher ausgeschaltet, der Count-
down-Timer ist ebenfalls ausgeschaltet. Der Pfeil „ “ im Inneren des Rings zeigt auf die Po-
sition „OFF“ (ausgeschaltet).
Soll wieder ein Timerlauf gestartet werden, gehen Sie wie oben beschrieben vor.
Pege und Reinigung
Bevor Sie das Produkt reinigen, stecken Sie einen angeschlossenen Verbraucher vom Count-
down-Timer ab. Trennen Sie anschließend den Countdown-Timer von der Stromversorgung,
ziehen Sie ihn vollständig aus der Netzsteckdose heraus.
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere
chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion beeinträch-
tigt werden kann.
Verwenden Sie ein trockenes, faserfreies Tuch zur Reinigung des Produkts.
Entsorgung
Alle Elektro- und Elektronikgeräte, die auf den europäischen Markt gebracht wer-
den, müssen mit diesem Symbol gekennzeichnet werden. Dieses Symbol weist da-
rauf hin, dass dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt von unsortiertem
Siedlungsabfall zu entsorgen ist.
Jeder Besitzer von Altgeräten ist verpichtet, Altgeräte einer vom unsortierten
Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Die Endnutzer sind verpichtet,
Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie
Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können, vor der
Abgabe an einer Erfassungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sind gesetzlich zur unentgeltlichen Rücknahme
von Altgeräten verpichtet. Conrad stellt Ihnen folgende kostenlose Rückgabemöglichkeiten
zur Verfügung (weitere Informationen auf unserer Internet-Seite):
• in unseren Conrad-Filialen
• in den von Conrad geschaffenen Sammelstellen
• in den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von Herstel-
lern und Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerichteten Rücknahmesystemen
Für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät ist der
Endnutzer verantwortlich.
Beachten Sie, dass in Ländern außerhalb Deutschlands evtl. andere Pichten für die Altgeräte-
Rückgabe und das Altgeräte-Recycling gelten.
Technische Daten
Betriebsspannung......................... 230 V/AC, 50 Hz
Anschlussleistung......................... Ohmsche Last: Max. 3680 W (230 V/AC, 16 A)
Induktive Last: Max. 460 W (230 V/AC, 2 A)
Verbraucher mit vorwiegend ohmscher Last sind z.B. Glühlampen, Heizgeräte o.ä.
Verbraucher mit induktiver Last sind z.B. Motoren, Vorschaltgeräte, konventionelle
Transformatoren, Energiespar-Leuchtmittel o.ä.
Schutzart ...................................... IP20
Schaltertyp.................................... Mikroschalter (einpolig)
Einstellbare Countdown-Zeit ........ 1 - 60 Minuten
Erhöhter Berührungsschutz.......... ja
Umgebungsbedingungen ............. Temperatur 0 °C bis +55 °C, Luftfeuchte 0% bis 85%
relativ, nicht kondensierend
Abmessungen............................... 82 x 81 x 78 mm (L x B x H, incl. Stecker)
Gewicht......................................... 130 g

• If you have doubts about how the product should be operated or how to safely
connect it, consult a qualied technician.
• Maintenance, adjustment and repair work may be carried out only by an expert or
a specialised workshop.
• If you have any questions that are not answered in these operating instructions,
please contact our technical customer service or other professionals.
b) Connection and operation
• The product‘s design complies with protection class I. Only an earthed mains
socket connected to the public power supply may be used as power supply to
the product.
• The mains socket into which the countdown timer is plugged must be easily ac-
cessible.
• The product is equipped with an enhanced protection against accidental contact.
An integrated mechanism will release the holes of the receptacle only, if the two
prongs of a power plug are inserted into the two holes at once.
Take special caution when children are around. Children cannot recognize the
danger arising from the incorrect use of electrical devices. There is a risk of a
life-threatening electric shock!
• The product is only intended for use in dry indoor locations. No part of the product
should become damp or wet; never handle it if your hands are wet! Never place
the product in the direct vicinity of a bathroom, shower, bathtub or the like. Lethal
hazard due to electric shock!
• Use the product only in a temperate climate, never in a tropical climate.
• Do not operate the device in environments where there are high levels of dust,
ammable gases, vapours or solvents. There is a danger of re and explosion!
• Never operate the countdown timer in a vehicle.
• Do not connect the product to the power supply immediately after it has been
transferred from a cold room into a warm one (e.g., during transport). The conden-
sation that forms might destroy the device. Moreover, there is danger of electric
shock! Allow the product to reach room temperature. Wait until the condensation
has evaporated. This might take several hours. Only after this should the product
be plugged into the power supply and put into use.
• Never pull out a mains plug that is connected to the front outlet of the countdown
timer by pulling on its cable. Always pull the plug out of the front socket by gripping
the area provided for this purpose on its sides.
• Do not overload the countdown timer. Observe the connected load in the chapter
“Technical data”.
• Always unplug the countdown timer from the mains socket before cleaning it or
when the device will not be used for a long time.
• Never pour any liquids above or next to the product. You run the risk of causing a
re or a fatal electric shock.
However, if liquid has entered the device, immediately turn off the power supply to
the mains socket to which the countdown timer is connected (turn off the fuse / cir-
cuit breaker / residual current operated circuit breaker of the associated circuits).
Only then can you unplug the countdown timer from the mains socket and contact
a specialist. Do not use the product any longer.
• Do not connect in series! This can lead to an overloading of the countdown timer!
There is a risk of re!
• Do not operate while covered! At higher connected loads, the countdown timer be-
comes hot, which could lead to overheating and, potentially, a re if it is covered!
• Only voltage-free when the plug is unplugged!
• If the countdown timer is damaged, do not touch it; there is a danger to life from
electric shock!
First, switch off the mains voltage to the socket, to which the countdown timer is
connected (switch off at the corresponding circuit breaker or remove the safety
fuse or switch off at the corresponding RCD protective switch, so that all poles of
the mains socket are disconnected).
Then you can remove the countdown timer from the mains socket. Do not use the
damaged countdown timer any more, dispose of it in an environmentally friendly
way.
Operating instructions
Countdown timer, 60 min, mechanical
Item no. 2522651
Intended use
This product is equipped with a power outlet which can be switched off after a set period of time
(up to 60 minutes) via the integrated mechanical timer.
The product is only intended for use in dry indoor locations.
The product must be connected to an earthed mains socket. See chapter “Technical data” for
information on connection and the maximum permissible power consumption of the connected
electrical loads.
For safety and approval reasons, you may not convert and/or alter the product. If you use the
product for purposes other than those described above, you may inict damage on it. Further-
more, improper use involves risks such as short-circuits, re, electric shocks, etc. Please read
the operating instructions carefully and do not discard them. If you pass the product on to a third
party, please hand over these operating instructions as well.
This product complies with the applicable national and European Regulations. All names of
companies and products are the trademarks of the respective owners. All rights reserved.
Package contents
• Countdown timer
• Sticker set (type labels)
• Operating Instructions
Up-to-date operating instructions
Download the latest product information at www.conrad.com/downloads or scan the QR code
shown. Follow the instructions on the website.
Explanation of symbols
The lightning symbol inside of a triangle is used when there is a potential risk of
personal injury, such as electric shock.
An exclamation mark in a triangle indicates important instructions in these operating
instructions which absolutely have to be observed.
The arrow symbol is used when specic tips and information on the operation are
provided.
Observe the operating instructions!
Safety instructions
Please read the operating instructions carefully and pay particular attention
to the safety instructions. We do not assume liability for any injuries/mate-
rial damages resulting from failure to observe the safety instructions and the
information in these operating instructions regarding the proper use of the
product. Furthermore, in such cases, the warranty/guarantee will be null and
void.
a) General information
• The product is not a toy. Keep out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. It may become a danger-
ous plaything for children.
• Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong vibrations,
high humidity, moisture, combustible gases, vapours and solvents.
• Never expose the product to mechanical stress.
• If safe operation is no longer possible, take the device out of service and secure
it against unintended use. Safe operation is no longer possible, if the product:
- shows visible signs of damage,
- no longer functions properly,
- has been stored under adverse ambient conditions for an extended period of
time or
- has been exposed to considerable strain during transport.
• Please handle the product with care. The product can be damaged if crushed,
struck or dropped, even from a low height.
• Also observe the safety and operating instructions of any other devices that are
connected to this product.

This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights in-
cluding translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication
represents the technical status at the time of printing.
Copyright 2023 by Conrad Electronic SE. *2522651_V2_0623_02_jh_mh_en
Preparation
Type labels in different languages are included in the package. Stick the language label in your
language over the German language label on the countdown timer.
Connecting a device to the countdown timer
• Set the desired time on the countdown timer (see next chapter).
• Switch off the device that you want to connect to the countdown timer (provided it has an
on/off switch).
• Plug the device into the outlet of the countdown timer, inserting the plug all the way.
• Switch the device on.
• Depending on the position of the setting ring on the countdown timer, the connected device
is switched on. The device is switched off automatically after the set countdown time expires.
Should the timer stop earlier than expected, slowly turn the setting ring to the right
(clockwise) until the arrow “ ” inside the ring points to the position “OFF”. The
countdown timer and the connected device are switched off.
Setting the countdown time
Turn the outer setting ring with the printed time division‘s clockwise (paying attention to the
arrows on the outer edge of the ring) until the arrow “ ” inside the ring indicates the desired
countdown time. The outlet as well as the connected device are switched on automatically.
Turn the setting ring only to the right (clockwise), it can be moved easily.
It is not possible to turn it anti-clockwise! Do not exert any force as this will destroy
the countdown timer and void the warranty!
The countdown timer only works when it is supplied with electricity, i.e. when it is connected to
an active mains socket.
Once the set countdown time has expired, the connected device as well as the countdown
timer are switched off. The arrow “ ” inside the ring points to the position “OFF”.
If you wish to start a new countdown, proceed as described above.
Care and cleaning
Before cleaning the product, disconnect any device from the countdown timer. Disconnect then
the countdown timer from the power supply by pulling it out completely from the mains socket.
Never use abrasive cleaning agents, cleaning alcohol or other chemical solutions, since these
could damage the housing or even impair operation.
Use a dry, lint-free cloth to clean the product.
Disposal
This symbol must appear on any electrical and electronic equipment placed on the
EU market. This symbol indicates that this device should not be disposed of as
unsorted municipal waste at the end of its service life.
Owners of WEEE (Waste from Electrical and Electronic Equipment) shall dispose
of it separately from unsorted municipal waste. Spent batteries and accumulators,
which are not enclosed by the WEEE, as well as lamps that can be removed from
the WEEE in a non-destructive manner, must be removed by end users from the
WEEE in a non-destructive manner before it is handed over to a collection point.
Distributors of electrical and electronic equipment are legally obliged to provide free take-back
of waste. Conrad provides the following return options free of charge (more details on our
website):
• in our Conrad ofces
• at the Conrad collection points
• at the collection points of public waste management authorities or the collection points set up
by manufacturers or distributors within the meaning of the ElektroG
End users are responsible for deleting personal data from the WEEE to be disposed of.
It should be noted that different obligations about the return or recycling of WEEE may apply in
countries outside of Germany.
Technical data
Operating voltage ......................... 230 V/AC, 50 Hz
Connection power......................... Ohmic load: max. 3680 W (230 V/AC, 16 A)
Inductive load: max. 460 W (230 V/AC, 2 A)
Devices with mainly resistive load are, e.g., light bulbs, heaters, etc.
Powered devices with inductive load are, e.g., engines, control gears, conventional
transformers, energy-saving bulbs, etc.
Protection type.............................. IP20
Switch type................................... Microswitch (single-pole)
Countdown time range ................. 1 - 60 minutes
Enhanced protection
against accidental contact ............ yes
Ambient conditions ....................... Temperature 0 °C to +55 °C, air humidity 0% to 85% rela-
tive, non-condensing
Dimensions................................... 82 x 81 x 78 mm (L x W x H, including plug)
Weight .......................................... 130 g

• Raadpleeg a.u.b. een vakman als u vragen hebt over de werking, de veiligheid of
het aansluiten van het product.
• Laat werkzaamheden in de sfeer van onderhoud, aanpassingen en herstel of
reparatie uitsluitend uitvoeren door een vakman of in een gespecialiseerde werk-
plaats.
• Mocht u nog vragen hebben die niet in deze gebruiksaanwijzing worden beant-
woord, neem dan contact op met onze technische klantenservice of andere spe-
cialisten.
b) Aansluiting en gebruik
• De constructie van het product voldoet aan beschermklasse I. Gebruik als span-
ningbron voor het product uitsluitend een voorgeschreven geaarde netcontact-
doos.
• De contactdoos waarin de stekker van de countdown-timer wordt gestoken, moet
gemakkelijk toegankelijk zijn.
• Het product is uitgerust met verbeterde aanraakbeveiliging. Alleen wanneer bei-
de contacten van een stekker tegelijkertijd in beide openingen worden gestoken,
opent het geïntegreerde mechanisme de opening van het stopcontact.
Wees dus extra voorzichtig als er kinderen in de buurt zijn. Kinderen kunnen de
gevaren niet inschatten die ontstaan als elektrische apparaten op verkeerde wijze
gebruikt worden. Er bestaat levensgevaar door een elektrische schok!
• Het product is uitsluitend geschikt voor gebruik in gesloten, droge ruimten bin-
nenshuis. Laat het samengestelde product niet vochtig of nat worden. Raak het
product nimmer met natte handen aan! Plaats het product nooit in de directe om-
geving van een badkamer, een douche, badkuip o.i.d. Er bestaat levensgevaar
door een elektrische schok!
• Gebruik het product uitsluitend in een gematigd klimaat, niet in een tropisch kli-
maat.
• Het gebruik van het product in een omgeving met veel stof, met brandbare gas-
sen, dampen of oplosmiddelen is niet toegestaan. Er bestaat dan gevaar voor
explosies en/of brand!
• U mag de countdown-timer nimmer in een voertuig gebruiken.
• Sluit het product nimmer onmiddellijk op de netspanning aan als u dat product van
een koude omgeving naar een warme omgeving hebt gebracht (bijvoorbeeld na
transport). Het condens dat daarbij ontstaat kan in bepaalde situaties onherstel-
bare schade aan het product toebrengen of kan u elektrische schokken bezorgen!
Laat het product eerst op kamertemperatuur komen. Wacht tot het condens is
verdampt. Dit kan enkele uren duren. Sluit pas daarna het product aan op de
elektrische voeding om het product in werking te kunnen stellen.
• Trek een in de contactdoos aan de voorzijde van de countdown-timer geplaatste
netsteker nimmer uit door aan het snoer te trekken. Neem de steker bij de zijgre-
pen vast, en trek de steker op die manier uit de contactdoos aan de voorzijde.
• De countdown-timer niet overbelasten. Neem het aansluitvermogen in acht, zoals
vermeld in het hoofdstuk “Technische specicaties”.
• Trek de countdown-timer altijd uit de contactdoos voordat u hem schoonmaakt, of
wanneer u hem langere tijd niet gebruikt.
• Giet nooit vloeistoffen op of naast het product. Dit kan tot brand of levensgevaar-
lijke elektrische schokken leiden.
Is er toch nog vloeistof in het inwendige van het apparaat gekomen? Schakel dan
onverwijld de netcontactdoos, waarin u de countdown-timer hebt geplaatst, op alle
polen uit (zekering / veiligheidautomaat/ zwerf-/lekstroomschakelaar van het be-
treffende stroomcircuit). Trek daarna pas de countdown-timer uit de contactdoos
en neem contact op met een vakman. Gebruik het product niet meer.
• Niet in serie schakelen! Dit kan tot een overbelasting van de countdown-timer
leiden! Gevaar voor brand!
• Niet afgedekt gebruiken! Bij hogere aansluitvermogens wordt de countdown-timer
warm, wat bij afdekking kan resulteren in een oververhitting en eventueel tot brand
kan leiden!
• Het product is uitsluitend vrij van spanning als u de steker uit de contactdoos hebt
getrokken!
• Is de countdown-timer beschadigd? Raak dan de thermostaat niet aan. Uw leven
kan door elektrische schokken gevaar lopen!
Schakel eerst de netspanning uit van de contactdoos waaraan de countdown-ti-
mer is aangesloten (door de bijbehorende zekeringautomaat uit te schakelen
resp. zekering eruit te draaien, aangesloten FI-aardlekschakelaar uit te schakelen,
zodat de contactdoos van alle polen ontkoppeld is).
Pas daarna mag u de countdown-timer uit het stopcontact nemen. Gebruik een
beschadigde countdown-timer niet langer. Verwijder de thermostaat op een mili-
euvriendelijke wijze.
Gebruiksaanwijzing
Countdowntimer 60 min, mechanisch
Bestelnr. 2522651
Beoogd gebruik
Het product beschikt over een stekkerdoos die via de ingebouwde mechanische timer na een
instelbare tijd (max. 60 minuten) uitgeschakeld wordt.
Het product is uitsluitend geschikt voor gebruik in gesloten, droge ruimten binnenshuis.
Sluit dit product aan op een geaarde netcontactdoos. De aansluitgegevens en het maximaal
toegestane totale aansluitvermogen van alle aangesloten verbruikers treft u aan u in de para-
graaf “Technische specicaties”.
Om veiligheids- en vergunningsredenen is het ombouwen en/of veranderen van het product
niet toegestaan. Indien u het product voor andere doeleinden gebruikt dan hiervoor beschre-
ven, dan kan het beschadigd raken. Bovendien kan oneigenlijk gebruik resulteren in kortslui-
ting, brand, elektrische schokken en dergelijke. Lees de gebruiksaanwijzing nauwkeurig en be-
waar ze goed. Geef het product uitsluitend samen met de gebruiksaanwijzing door aan derden.
Het product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Alle voorkomende
bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle
rechten voorbehouden.
Omvang van de levering
• Countdowntimer
• Opschrift sticker (typeplaatjes)
• Gebruiksaanwijzing
Actuele gebruiksaanwijzingen
Download de meest recente gebruiksaanwijzing via onderstaande link www.conrad.com/down-
loads of scan de afgebeelde QR-code. Volg de aanwijzingen op de website op.
Verklaring van de pictogrammen
Het pictogram met een bliksemschicht in een driehoek wordt gebruikt als er een
risico voor uw gezondheid bestaat, bijvoorbeeld door een elektrische schok.
Het pictogram met het uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke instructies
in deze gebruiksaanwijzing die u in elk geval moet opvolgen.
Het pijl-pictogram treft u aan bij bijzondere tips of instructies voor de bediening.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing!
Veiligheidsvoorschriften
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheids-
voorschriften. Indien u de veiligheidsvoorschriften en de informatie over het
juiste gebruik in deze gebruiksaanwijzing niet opvolgt, zijn wij niet aansprake-
lijk voor daaruit voortvloeiend(e) letsel/materiële schade. Bovendien vervalt in
dergelijke gevallen de waarborg/garantie.
a) Algemeen
• Dit product is geen speelgoed. Houd het product uit de buurt van kinderen en
huisdieren.
• Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos liggen. Dit kan gevaarlijk speelgoed voor
kinderen vormen.
• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct invallend zonlicht,
zware schokken, hoge vochtigheid, vocht, brandbare gassen, dampen en oplos-
middelen.
• Stel het product niet bloot aan mechanische belastingen.
• Gebruik het product niet meer als de veilige werking ervan niet langer mogelijk
is. Borg het product tegen onbedoeld gebruik. Een veilig gebruik is niet langer
verzekerd als het product:
- zichtbare schade vertoont,
- niet meer naar behoren functioneert,
- gedurende langere tijd onder ongunstige omstandigheden werd opgeslagen, of
- aan zware transportbelastingen werd blootgesteld.
• Ga voorzichtig met het product om. Door schokken, slagen of een val, ook van
geringe hoogte, kan het product schade oplopen.
• Neem ook de veiligheidsinstructies en gebruiksaanwijzingen in acht van de ande-
re apparaten waarop dit product wordt aangesloten.

Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten
incl. vertaling voorbehouden. Elke reproductie, ongeacht de methode, bijv. fotokopie, microverlming of de registratie in
elektronische gegevensverwerkingssystemen vereist een voorafgaande schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk,
ook gedeeltelijk, is verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand ten tijde van het drukken.
Copyright 2023 door Conrad Electronic SE. *2522651_V2_0623_02_jh_mh_nl
Voorbereiding
De levering omvat typeplaatjes in verscheidene talen. Plak het typeplaatje met de voor u toe-
passelijke taal over het Duitstalige typeplaatje van de countdown-timer.
Apparaat op de countdown-timer aansluiten
• Stel op de countdown-timer de gewenste timertijd in, zie het volgende hoofdstuk).
• Schakel het apparaat dat u op de countdown-timer wilt aansluiten uit (indien deze over een
aan-/uitschakelaar beschikt).
• Sluit het apparaat op de contactdoos van de countdown-timer aan. Schuif de stekker volledig
in de contactdoos van de countdown-timer.
• Schakel het apparaat in.
• Afhankelijk van de stand van de instelring op de countdown-timer is het aangesloten appa-
raat ingeschakeld. Na aoop van de ingestelde countdown-tijd wordt het apparaat automa-
tisch uitgeschakeld.
Indien de timer-tijd voortijdig beëindigd moet worden draait u de instelring langzaam
naar rechts met de klok mee tot de pijl “ ” in het binnenste van de ring op de positie
“OFF” (uitgeschakeld) staat. De countdown-timer en het aangesloten apparaat wor-
den daarbij uitgeschakeld.
Instelling van de timertijd
Draai de buitenste instelring met de opgedrukte tijdsindelingen naar rechts met de klok mee
(kijk naar de pijl op de buitenste rand van de instelring), tot de pijl “ ” in de binnenste ring op
de gewenste timertijd staat. De contactdoos en daarmee ook het aangesloten apparaat worden
automatisch ingeschakeld.
Draai de instelring alleen naar rechts met de klok mee, deze kan gemakkelijk ge-
draaid worden.
Draaien naar links tegen de wijzers van de klok in is niet mogelijk! Gebruik geen
geweld! De countdown-timer raakt daardoor beschadigd, waarborg-/garantieverlies!
De countdown-timer zal enkel werken als het product met stroom gevoed wordt, dus op een
actief stopcontact aangesloten is.
Na aoop van de timertijd wordt het aangesloten apparaat uitgeschakeld, de countdown-timer
is eveneens uitgeschakeld. De pijl “ ” in het binnenste van de ring geeft de positie “OFF”
(uitgeschakeld) aan.
Als een nieuwe tijdsperiode gestart moet worden, gaat u weer als boven beschreven te werk.
Onderhoud en schoonmaken
Neem de steker van de aangesloten verbruiker uit de countdown-timer voordat u dit product
gaat schoonmaken. Scheid vervolgens de countdown-timer van het elektriciteitsnet door hem
volledig uit de netcontactdoos te trekken.
Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen, reinigingsalcohol of andere chemi-
sche oplosmiddelen, omdat hierdoor de behuizing aangetast of de algehele werking negatief
beïnvloed kan worden.
Gebruik een droge, pluisvrije doek om het product schoon te maken.
Verwijdering
Alle elektrische en elektronische apparatuur die op de Europese markt wordt ge-
bracht, moet met dit symbool zijn gemarkeerd. Dit symbool geeft aan dat dit appa-
raat aan het einde van zijn levensduur gescheiden van het ongesorteerd gemeen-
telijk afval moet worden weggegooid.
Iedere bezitter van oude apparaten is verplicht om oude apparaten gescheiden van
het ongesorteerd gemeentelijk afval af te voeren. Eindgebruikers zijn verplicht oude
batterijen en accu‘s die niet bij het oude apparaat zijn ingesloten, evenals lampen
die op een niet-destructieve manier uit het oude toestel kunnen worden verwijderd,
van het oude toestel te scheiden alvorens ze in te leveren bij een inzamelpunt.
Distributeurs van elektrische en elektronische apparatuur zijn wettelijk verplicht om oude appa-
ratuur gratis terug te nemen. Conrad geeft u de volgende gratis inlevermogelijkheden (meer
informatie op onze website):
• in onze Conrad-lialen
• in de door Conrad gemaakte inzamelpunten
• in de inzamelpunten van de openbare afvalverwerkingsbedrijven of bij de terugnamesyste-
men die zijn ingericht door fabrikanten en distributeurs in de zin van de ElektroG
Voor het verwijderen van persoonsgegevens op het te verwijderen oude apparaat is de eind-
gebruiker verantwoordelijk.
Houd er rekening mee dat in landen buiten Duitsland andere verplichtingen kunnen gelden
voor het inleveren van oude apparaten en het recyclen van oude apparaten.
Technische specicaties
Bedrijfsspanning...................................230 V/AC, 50 Hz
Aansluitvermogen.................................Ohmse belasting: max. 3680 W (230 V/AC, 16 A)
Inductieve belasting: max. 460 W (230 V/AC, 2 A)
Verbruikers met overwegend ohmse belasting zijn bijvoorbeeld gloeilampen en ver-
warmingstoestellen.
Verbruikers met inductieve belasting zijn bijvoorbeeld elektromotoren, voor-schake-
lapparaten, conventionele transformatoren en energiebesparende lampen.
Beschermklasse ...................................IP20
Schakelaartype.....................................Microschakelaar (enkelpolig)
Instelbare countdowntijd.......................1 - 60 minuten
Verhoogde contactbescherming...........ja
Omgevingscondities .............................Temperatuur 0 °C tot +55 °C, relatieve luchtvochtig-
heid 0% tot 85%, niet-condenserend
Afmetingen ...........................................82 x 81 x 78 mm (L x B x H, incl. stekker)
Gewicht.................................................130 g

• In caso di dubbi sul funzionamento del prodotto o sulla sicurezza del collegamen-
to, consultare un tecnico qualicato.
• Gli interventi di manutenzione, regolazione e riparazione possono essere eseguiti
solo da parte di un tecnico o di un'ofcina specializzata.
• In caso di domande a cui non si è risposto in queste istruzioni per l’uso, contattare
il nostro servizio clienti tecnico o altri professionisti.
b) Collegamento e messa in funzione
• Il design del prodotto è conforme alla classe di protezione I. Lo stesso può essere
alimentato solo tramite una presa di corrente con messa a terra collegata alla rete
elettrica pubblica.
• La presa elettrica alla quale è inserito il timer per il conto alla rovescia deve essere
facilmente accessibile.
• Il prodotto è dotato di una protezione avanzato contro i contatti accidentali. Solo se
entrambi i contatti di una spina sono inseriti contemporaneamente nelle aperture
di alimentazione, un meccanismo integrato apre i fori della presa.
Prestare particolare attenzione in presenza di bambini. poiché non sono in grado
di valutare da soli i pericoli derivanti dall’utilizzo di apparecchi elettrici. Potrebbe
vericarsi una scarica elettrica mortale!
• Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso in ambienti interni e asciutti. Evitare
che si bagni o inumidisca qualsiasi parte del prodotto; evitare in qualsiasi caso
di utilizzare il prodotto con le mani bagnate! Evitare in ogni caso di collocare il
prodotto nelle immediate vicinanze di un bagno, di una doccia, di una vasca da
bagno o luoghi simili. Pericolo di morte per scosse elettriche!
• Utilizzare il prodotto solo in condizioni climatiche temperate, ma non in climi tro-
picali.
• Non azionare l'apparecchio in ambienti con livelli elevati di polvere o gas, vapori e
solventi inammabili. Vi è rischio di incendio e di esplosione.
• Evitare in qualsiasi caso di utilizzare il timer per il conto alla rovescia all’interno
di veicoli.
• Non collegare il prodotto all'alimentazione subito dopo averlo trasferito da un am-
biente freddo ad un ambiente caldo (ad es. durante il trasporto). La condensa
generata potrebbe danneggiare irrimediabilmente il dispositivo. Sussiste inoltre il
pericolo di scossa elettrica. Consentire al prodotto di raggiungere la temperatu-
ra ambiente. Attendere che la condensa evapori. Ciò potrebbe richiedere alcune
ore. Solo a questo punto sarà possibile collegare il prodotto all’alimentazione e
utilizzarlo.
• Evitare in qualsiasi caso di rimuovere la spina di rete collegata alla presa anteriore
del timer per il conto alla rovescia tirandola per il cavo. Rimuovere sempre la spina
dalla presa anteriore afferrandola per l'apposita area laterale.
• Evitare di sovraccaricare il timer per il conto alla rovescia. Osservare il carico di
collegamento consentito nel capitolo “Dati tecnici”.
• Scollegare sempre il timer per il conto alla rovescia dalla presa di corrente prima di
pulirlo o quando l'apparecchio non viene utilizzato per periodi di tempo prolungati.
• Non versare mai liquidi sopra o vicino al prodotto. Si corre il pericolo di provocare
un incendio o una scossa elettrica fatale.
Tuttavia, nel caso in cui penetri del liquido all'interno del dispositivo, disattivare
immediatamente l'alimentazione della presa di corrente alla quale è collegato il
timer per il conto alla rovescia (spegnere il fusibile / l'interruttore automatico /
l'interruttore differenziale dei circuiti associati). Solamente a questo punto sarà
possibile scollegare il timer per il conto alla rovescia dalla presa di corrente e
contattare un tecnico. Evitare ulteriori utilizzi del prodotto.
• Evitare il collegamento in serie! Ciò può portare a un sovraccarico del timer per il
conto alla rovescia! Sussiste il rischio di incendio.
• Non azionare il prodotto quando è coperto. In caso di carichi collegati più elevati,
il timer per il conto alla rovescia aumenta la sua temperatura, il che potrebbe por-
tare al surriscaldamento e potenzialmente ad un incendio nel caso in cui venisse
coperto.
• L’assenza di tensione è garantita solo quando la spina è scollegata!
• Se il timer per il conto alla rovescia è danneggiato, non utilizzarlo, poiché potrebbe
causare scosse elettriche.
Per prima cosa, scollegare la tensione di rete dalla presa alla quale è collegato il
timer per il conto alla rovescia (spegnere l'interruttore di circuito corrispondente o
rimuovere il fusibile di sicurezza, oppure spegnere il relativo interruttore di prote-
zione RCD, in modo che tutti i poli della presa di corrente siano scollegati).
A questo punto sarà possibile rimuovere il timer per il conto alla rovescia dalla
presa di corrente. Evitare ulteriori utilizzi del timer per il conto alla rovescia dan-
neggiato e smaltirlo nel rispetto dell'ambiente.
Istruzioni per l'uso
Timer per il conto alla rovescia, 60 min, meccanico
N. d’ordine 2522651
Uso previsto
Il presente prodotto è dotato di una presa di corrente che può essere spenta dopo un determi-
nato periodo di tempo (no a 60 minuti) tramite il timer meccanico integrato.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso in ambienti interni e asciutti.
Il prodotto deve essere collegato a una presa di corrente dotata di messa a terra. Vedere il
capitolo “Dati tecnici” per ottenere informazioni sul collegamento e il massimo consumo di
energia consentito dei carichi elettrici collegati.
Per motivi di sicurezza e in base alle normative, la conversione e/o l’alterazione del prodotto
non sono consentite. Qualora si utilizzi il prodotto per scopi diversi da quelli descritti, il prodot-
to potrebbe danneggiarsi. Inoltre, l'uso improprio comporta rischi quali cortocircuiti, incendi,
scosse elettriche, ecc. Leggere attentamente le istruzioni per l'uso ed evitare di buttarle. Nel
caso si decida di passare il prodotto a terzi, consegnare anche le presenti istruzioni per l'uso.
Il presente prodotto è conforme alle disposizioni nazionali ed europee applicabili. Tutti i nomi di
società e prodotti sono marchi dei rispettivi proprietari. Tutti i diritti sono riservati.
Contenuto della confezione
• Timer per il conto alla rovescia
• Set di adesivi (targhette d’identicazione)
• Istruzioni per l'uso
Istruzioni per l'uso aggiornate
Scaricare le informazioni più aggiornate sul prodotto dal link www.conrad.com/downloads op-
pure eseguire la scansione del codice QR mostrato. Seguire le istruzioni sul sito web.
Spiegazione dei simboli
Il simbolo composto da un fulmine inscritto in un triangolo indica che sussiste un
rischio potenziale di lesione personale, ad es. di scossa elettrica.
Un punto esclamativo iscritto in un triangolo indica importanti informazioni nelle pre-
senti istruzioni per l’uso che devono essere assolutamente osservate.
Il simbolo della freccia viene utilizzato quando vengono forniti suggerimenti e infor-
mazioni speciche sul funzionamento.
Osservare le istruzioni per l'uso!
Istruzioni per la sicurezza
Leggere attentamente le istruzioni per l’uso e rispettare nello specico le
informazioni sulla sicurezza. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per
eventuali danni a persone o cose derivanti dalla mancata osservanza delle
avvertenze di sicurezza e delle indicazioni contenute nelle presenti istruzioni
per l'uso relative all'uso corretto del prodotto. Inoltre, in tali casi, la garanzia
sarà nulla e non valida.
a) Informazioni generali
• Il prodotto non è un giocattolo. Tenere fuori dalla portata dei bambini e degli ani-
mali domestici.
• Non lasciare il materiale di imballaggio incustodito. Quest'ultimo, potrebbe diven-
tare un giocattolo pericoloso per i bambini.
• Proteggere il prodotto da temperature estreme, luce solare diretta, forti vibrazioni,
elevata umidità, condensa, gas, vapori e solventi inammabili.
• Non esporre mai il prodotto a sollecitazioni meccaniche.
• Se non è più possibile garantire un utilizzo sicuro, mettere il dispositivo fuori ser-
vizio e proteggerlo dall'uso non previsto. L’utilizzo sicuro non può essere più ga-
rantito quando il prodotto:
- è visibilmente danneggiato,
- non funziona più correttamente,
- è stato conservato in condizioni ambientali sfavorevoli per un periodo di tempo
prolungato oppure
- è stato esposto a sollecitazioni notevoli durante il trasporto.
• Maneggiare il prodotto con cautela. Il prodotto può subire danni in caso di schiac-
ciamento, urto o caduta, anche da un'altezza ridotta.
• Osservare anche le istruzioni di sicurezza e di funzionamento di qualunque altro
dispositivo collegato al prodotto.

Questa è una pubblicazione da Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tutti
i diritti, compresa la traduzione sono riservati. È vietata la riproduzione di qualsivoglia genere, quali fotocopie, microlm
o memorizzazione in attrezzature per l‘elaborazione elettronica dei dati, senza il permesso scritto dell‘editore. È altresì
vietata la riproduzione sommaria. La pubblicazione corrisponde allo stato tecnico al momento della stampa.
Copyright 2023 by Conrad Electronic SE. *2522651_V2_0623_02_jh_mh_it
Preparazione
Nella confezione sono incluse etichette in diverse lingue. Applicare l'etichetta della propria
lingua sopra l'etichetta in lingua tedesca sul timer per il conto alla rovescia.
Collegamento di un dispositivo al timer per il conto alla rovescia
• Impostare il tempo desiderato sul timer per il conto alla rovescia (si veda il capitolo succes-
sivo).
• Spegnere il dispositivo che si desidera collegare al timer per il conto alla rovescia (a condi-
zione che sia dotato di un interruttore di accensione/spegnimento).
• Collegare il dispositivo alla presa del timer per il conto alla rovescia, inserendo la spina no
in fondo.
• Accendere il dispositivo.
• A seconda della posizione dell’anello di regolazione sul timer per il conto alla rovescia, il
dispositivo collegato si accende. Il dispositivo si spegne automaticamente allo scadere del
tempo del conto alla rovescia impostato.
In caso di interruzione del timer prima del tempo previsto, ruotare lentamente l’a-
nello di regolazione verso destra (in senso orario) nché la freccia “ ” all'interno
dell’anello non indica la posizione di spegnimento “OFF”. Il timer per il conto alla
rovescia e il dispositivo collegato vengono spenti.
Impostazione del timer per il conto alla rovescia
Ruotare l’anello di regolazione esterno con la ripartizione oraria stampata in senso orario (fa-
cendo attenzione alle frecce sul bordo esterno dell’anello) nché la freccia “ ” all’interno dell’a-
nello non indica il tempo desiderato per il conto alla rovescia. La presa e il dispositivo collegato
si accendono automaticamente.
Ruotare l’anello di regolazione esclusivamente a destra (in senso orario), può esse-
re spostata facilmente.
Non è possibile ruotarlo in senso antiorario! Non esercitare pressione per evitare di
distruggere il timer per il conto alla rovescia e di invalidare la garanzia!
Il timer per il conto alla rovescia funziona solo quando è alimentato dalla corrente, ovvero
quando è collegato a una presa di corrente attiva.
Allo scadere del tempo di conto alla rovescia impostato, il dispositivo collegato e il timer per
il conto alla rovescia si spengono. La freccia “ ” all’interno dell’anello indica la posizione di
spegnimento “OFF”.
Se si desidera avviare un nuovo conto alla rovescia, procedere come descritto in precedenza.
Manutenzione e pulizia
Prima della pulizia del prodotto, scollegare eventuali dispositivi dal timer per il conto alla ro-
vescia. Scollegare quindi il timer per il conto alla rovescia dall'alimentazione rimuovendolo
completamente dalla presa di corrente.
Evitare in qualsiasi caso l'uso di detergenti abrasivi, alcool per la pulizia o altre soluzioni chi-
miche, in quanto potrebbero danneggiare l'alloggiamento o persino comprometterne il funzio-
namento.
Pulire il prodotto utilizzando un panno asciutto e privo di lanugine.
Smaltimento
Tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche introdotte sul mercato europeo
devono essere etichettate con questo simbolo. Questo simbolo indica che l’appa-
recchio deve essere smaltito separatamente dai riuti urbani non differenziati al
termine della sua vita utile.
Ciascun proprietario di RAEE (Riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche)
è tenuto a smaltire gli stessi separatamente dai riuti urbani non differenziati. Gli
utenti nali sono tenuti a rimuovere senza distruggere le batterie e gli accumulatori
esauriti che non sono integrati nell’apparecchiatura, nonché a rimuovere le lampa-
de dall’apparecchiatura destinata allo smaltimento prima di consegnarla presso un
centro di raccolta.
I rivenditori di apparecchiature elettriche ed elettroniche sono tenuti per legge a ritirare gra-
tuitamente le vecchie apparecchiature. Conrad mette a disposizione le seguenti opzioni di
restituzione gratuite (ulteriori informazioni sono disponibili sul nostro sito internet):
• presso le nostre liali Conrad
• presso i centri di raccolta messi a disposizione da Conrad
• presso i centri di raccolta delle autorità pubbliche di gestione dei riuti o presso i sistemi di
ritiro istituiti da produttori e distributori ai sensi della ElektroG
L’utente nale è responsabile della cancellazione dei dati personali sul vecchio dispositivo
destinato allo smaltimento.
Tenere presente che in paesi al di fuori della Germania possono essere applicati altri obblighi
per la restituzione e il riciclaggio di vecchie apparecchiature.
Dati tecnici
Tensione di esercizio ............................230 V/CA, 50 Hz
Alimentazione di collegamento.............Carico ohmico: max. 3680 W (230 V/CA, 16 A)
Carico induttivo: max. 460 W (230 V/CA, 2 A)
Gli apparecchi con carico prevalentemente ohmico sono lampadine, radiatori ecc.
I dispositivi alimentati con carico induttivo sono ad es. motori, ingranaggi di control-
lo, trasformatori convenzionali, lampadine a risparmio energetico, ecc.
Tipo di protezione.................................IP20
Tipo di interruttore ................................microinterruttore (polo singolo)
Intervallo di tempo per il
conto alla rovescia................................1 - 60 minuti
Maggiore protezione di
sicurezza antishock ..............................sì
Condizioni ambientali ...........................Temperatura da 0 a +55 °C, umidità relativa dell’aria
compresa tra lo 0 e l’85%, senza condensa
Dimensioni............................................82 x 81 x 78 mm (L x P x A, inclusa la spina)
Peso .....................................................130 g
Table of contents
Languages:
Other Sygonix Timer manuals
Popular Timer manuals by other brands

Skytech
Skytech TM/R-AF1-1 Installation and operating instructions

Clas Ohlson
Clas Ohlson EMT766 instruction manual

Tecnologic
Tecnologic TT 73 operating instructions

Perel
Perel E305DOG quick start guide

ESS
ESS Fast Track 2+2 Step-by-Step Illustrated Guide

Grozone Control
Grozone Control Cyclestat-3 CY3 user guide