tacwise Hobby 53 User manual

FASTENING TOOLS FOR THE PROFESSIONAL
OPERATOR’S MANUAL
Electric Stapler/Nailer
Hobby 53 & 13EL, 140EL Pro
FASTENING TOOLS FOR THE PROFESSIONAL
Electric stapler-nailer_manual_PRINT.indd 1Electric stapler-nailer_manual_PRINT.indd 1 01/03/2023 10:2801/03/2023 10:28

2
OPERATOR’S MANUAL 5
BENUTZER-HANDBUCH 9
NOTICE D’UTILISATION 14
MANUAL DEL OPERADOR 18
MANUALE UTENTE 22
EN
DE
FR
ES
IT
IMPORTANT
Please make certain that the person who is to use
this equipment carefully reads and understands these
instructions before starting operations.
WICHTIG
Bitte stellen Sie sicher, dass die Person, die mit
diesem Gerät arbeiten wird die Anleitungen vor
Gebrauch sorgfältig durchliest und versteht.
IMPORTANT :
Veuillez vous assurer que l’utilisateur de cet
équipement a lu et compris les consignes de
manipulation avant de mettre en marche l’appareil.
IMPORTANTE
Por favor, asegúrese que la persona que va a usar
este equipo lea detenidamente y conozca estas
instrucciones antes de usarlo.
IMPORTANTE
Accertarsi che l’utente abbia letto e compreso
queste istruzioni prima di procedere all’utilizzo
dell’apparecchio.
Electric stapler-nailer_manual_PRINT.indd 2Electric stapler-nailer_manual_PRINT.indd 2 01/03/2023 10:2801/03/2023 10:28

3
FASTENING TOOLS FOR THE PROFESSIONAL
1 2 3
6789
4
5
FIG. A
Electric stapler-nailer_manual_PRINT.indd 3Electric stapler-nailer_manual_PRINT.indd 3 01/03/2023 10:2801/03/2023 10:28

4
FIG. B - LOADING THE TOOL WITH STAPLERS/NAILS
FIG. C - CONVERTING THE PLUG FROM UK TO EURO
Electric stapler-nailer_manual_PRINT.indd 4Electric stapler-nailer_manual_PRINT.indd 4 01/03/2023 10:2801/03/2023 10:28

5
FASTENING TOOLS FOR THE PROFESSIONAL
EN Electric Stapler/Nailer
Congratulations!
On the purchase of your power tool. Your tool will perform to your
satisfaction for a long time if handled in accordance with our Safety
and Operating instructions.
Save this manual for future reference
Technical data
Tool Electric Stapler/Nailer
Model name Hobby 53 & 13EL 140EL Pro
Model number 1702 1703
Staple type (Tacwise) 53 & 13 Staples 140 Staples
Staple length 8-14mm 8-14mm
Nail type (Tacwise) 18G Nails 18G Nails
Nail length 10-14mm 10-14mm
Magazine capacity 130 Staples or
80 Nails
80 Staples or
80 Nails
Max. firing speed 30 Staples or Nails per minute
Fitted plug UK/Euro
Input voltage 220-240V ~50Hz (UK) / 230V ~50Hz (Euro)
Amps 13 Amperes (UK) 16 Amperes (Euro)
Rated power 70W
Vibration emission level* ah = 7.7 m/s2K = 1.5 m/s2
A-weighted sound
pressure level 79 dB(A); K:3dB(A)
A-weighted sound
power level 90 dB(A); K:3dB(A)
Weight 0.84kg
* The declared vibration emission level represents the main applications of
the tool. However if the tool is used for different applications, with different
accessories or poorly maintained, the vibration emission may differ. This may
significantly increase exposure level over the total working period.
Declaration of Conformity
This power tool has been designed in compliance with the
Regulations and Standards of the European Directives, German
Product Safety Act, and UK Conformity Assessed Standards.
Quality Department, Tacwise Group Plc – UK
WARNING! Before use carefully read and understand
all instructions. Failure to do so could result in electric shock,
fire and/or serious personal injury. The term “power tool” in all of
the warnings listed below refers to mains-operated (corded) tools.
For any queries relating to safety matters on this power tool, please
email [email protected].
Unpacking
• Carefully remove the power tool and accessories from the
outer packaging.
• Inspect the power tool carefully to make sure no breakage or
damage occurred during transit.
• If any parts are damaged or missing, please email
tool until the missing or damaged parts are replaced. Failure to do
so could result in a personal injury.
• Whilst every effort has been made to ensure accuracy of
information contained within this manual, the Tacwise policy is one
of continuous improvement to our products and as such we reserve
the right to change the product specification without prior notice.
General Safety Instructions
Important. Tacwise recommends that this power tool should not
be modified or used for any application other than that for which
it was designed. Any such alteration or modification is misuse and
could result in a hazardous condition leading to a personal injury. If
you are unsure of its relative applications do not hesitate to contact
us and we will advise you.
Work Area
• Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and
dark areas invite accidents.
• Keep children and pets away. All visitors should be kept a safe
distance from work area.
• Avoid dangerous environments. Do not use power tool in damp
or wet locations, or expose them to rain. Provide adequate space
surrounding the work area. Do not use in environments with a
potentially explosive atmosphere, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust; power tools will create sparks
which may ignite the dust or fumes.
• Secure work. Use clamps or a vice to hold work. This frees both
hands to operate the power tool.
Personal Safety
• Stay alert. Always watch what you are doing and use common
sense. Do not operate a power tool when you are tired or under
the influence of medication, alcohol or drugs.
• Wear proper clothing. Do not wear loose clothing or
jewellery that can catch in moving parts. Non-slip footwear is
recommended. Contain long hair and roll long sleeves up above
the elbow.
• Avoid accidental starting. Make sure the switch is in the locked
or off position before plugging the machine into the power supply.
• Do not overreach or use on unstable surfaces. Keep proper
footing and balance at all times.
• Use safety equipment. Dust mask, non-skid safety shoes,
hard hat, and hearing protection must be used for appropriate
conditions. Wear CE or UKCA approved safety goggles at all times.
Normal spectacles only have impact resistant lenses; they are NOT
safety glasses.
Electrical Safety
• Disconnect power from the tool. When not in use, before
servicing, when changing accessories such as staples/nails etc.
or storing the power tool. Such preventive safety measures reduce
the risk of starting the power tool accidentally.
• Do not expose power tool to rain or wet conditions.
• Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug
in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded)
power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce
risk of electric shock.
• Protect yourself from electric shock. When working with power
tools, avoid contact with any earthed or grounded surfaces such
as pipes, radiators, hobs and refrigerators.
• Do not abuse the cord. Never carry the power tool by the power
cable or pull it with force from the socket. Keep the power cable
away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or
entangled cords may create a fire or increase the risk of
electric shock.
• Working outdoors. Only use an extension lead suitable for
outdoor use. Be sure your extension lead is properly wired, and in
good electrical condition.
Electric stapler-nailer_manual_PRINT.indd 5Electric stapler-nailer_manual_PRINT.indd 5 01/03/2023 10:2801/03/2023 10:28

6
Power Tool Use and Care
• Do not force the power tool. Use the correct power tool for your
application. It will do the job better and safer at the rate for which
it was designed.
• Do not alter or misuse the power tool. Use of the power tool
for operations different from those intended could result in a
hazardous situation.
• Do not use the power tool if the switch does not turn it on
or off. A power tool that cannot be controlled with the switch is
dangerous and must be repaired.
• Do not fire if the staples/nails are jammed. This will cause
damage to the driver blade and could invite accidents.
• Keep fingers off the trigger until ready to drive staple/nail.
• Do not use on hard surfaces such as rock, concrete, masonry,
bricks or steel. Personal injury or damage to the power tool
could result.
• Secure work. Use clamps or other practical ways to secure and
support the work piece to a stable platform. Holding the work by
hand or against your body is unstable and may lead to loss
of control.
• Store power tools. When not in use, all power tools should be
stored in a dry, locked cupboard and out of the reach of children
and other untrained persons.
• Check for damaged parts. Check for misalignment or bending
of moving parts, breakage of parts and any other condition that
may affect the power tools operation. If damaged, immediately
discontinue use and ensure the power tool is repaired before
using again. Poorly maintained power tools can result in
accidents.
• Maintain power tools with care. Cables must be checked at
regular intervals and replaced if damaged.
• Recommended accessories. Use only accessories that are
recommended by the manufacturer for your model. Accessories
that may be suitable for one tool may create a risk of injury when
used on another tool.
• Keep the power tool and its handle dry, clean and free from
oil and grease for the best and safest performance. Always use
a clean cloth when cleaning. Never use brake fluids, gasoline,
petroleum-based products, or any strong solvents to clean your
power tool. Following this rule will reduce the risk of loss of
control and deterioration of the power tool housing.
• Beware of hidden danger. Always make sure there is no danger
of hitting any hidden power cables, water or gas pipes.
Specific Safety Instructions
• Always assume the tool is loaded with fasteners. Handling the
tool without care could result in an unexpected firing of fasteners
and lead to personal injury.
• Use only the nails/staples specified in the manual. Use of
accessories that are not designed for this tool could result in
personal injury and/or damage to the power tool.
• Do not touch any parts of the power tool magazine or nose
during operation. Hold only by the handle or housing of the tool.
• Do not activate the power tool unless it is in contact with the
work piece. Serious injury can result if you depress the safety
contact nose with your fingers, or by improper operation.
• Fastening thin items. Special caution must be taken for possible
penetration through thin items, as this could cause possible harm
to anyone or anything behind the work piece or immediate area.
• Never use the tool as a hammer. The sudden impact could
shift inner components of the power tool, resulting in a fastener
discharge and injury.
• When fastening has been completed always disconnect the
power tool from the power source and unload the magazine.
• Do not disassemble or block any parts of the fastener
driving parts.
• Prior to each operation, check that the safety and trigger
mechanism is functioning properly.
• Never point any power tool at yourself or at any other person.
While working, hold the tool in such a way that no injuries can be
caused to the head or to the body in the event of possible recoil.
• Never actuate the power tool into free space or the air.
Fasteners can penetrate thin work pieces or slip off corners and
edges of the work piece, potentially putting people at risk.
• Do not drive fasteners on top of other fasteners.
• If a fastener jams, disconnect the power tool from the power
source. The mechanism may be under compression and a
jammed fastener may be discharged while attempting to free it.
• Do not use this tool to fasten electric cables. This tool is not
designed for the installation of electric cabling and may damage
electric cables which could lead to injury by electric shock or
fire hazards.
• Use appropriate detectors to determine if any utility lines
(electric, gas or water) are hidden within the work area or call
your local utility company for assistance.
• The electric motor has been designed for one voltage only.
Using an Extension Cable/Lead
An extension lead should not be used unless absolutely necessary.
If essential, use an approved extension cable suitable for the power
input of your tool (see technical data). The minimum conductor size
is 1mm2, the maximum length is 30 metres.
Model and Serial No.
The model name and serial number of this tool will be found on a
label located on the tool’s housing. Please record the model name
and serial number in the space provided below. Please always give
the following information when contacting us:
MODEL NAME......................................................................
SERIAL NUMBER..................................................................
Explanation of Label on Power Tool
Cd
Always observe the safety instructions and warnings
Cd
Wear CE or UKCA approved safety goggles
at all times
Cd
Read instruction manual before use
Li-ion
Dispose of power tool in accordance with
environmental legislation
Conforms with UK Conformity Assessed Standards
Conforms with EC directives
Conforms with German Product Safety Act
Cd
Protection Class II: This product is double insulated
Electric stapler-nailer_manual_PRINT.indd 6Electric stapler-nailer_manual_PRINT.indd 6 01/03/2023 10:2801/03/2023 10:28

7
FASTENING TOOLS FOR THE PROFESSIONAL
Service
Any servicing requires specialist tools and knowledge and should be
performed only by a qualified Tacwise Service Engineer or appointed
Service Agent. We strongly recommend that the main housing of
the tool is not opened, as such action may result in injury and may
compromise the tool warranty.
Usage Advisories
During prolonged periods of use, the tool may begin to get warm.
If this occurs, it is advised to let the tool rest and cool down fully
before proceeding further. This should prevent overheating and
damage to the tool.
Features (FIG. A)
1. Trigger safety lock switch
2. Trigger
3. Long power cord
4. On/off switch
5. Magazine release catch
6. Magazine
7. Staple/nail viewing window
8. Safety contact nose
9. LED worklight
Trigger Safety Lock
This tool is equipped with a trigger safety lock switch (1), which
prevents the tool from firing a staple/nail when in the locked
position.
• To lock: Push the switch in as far as it will go from the side of the
tool with the symbol.
• To unlock: Push the switch in as far as it will go from the side of
the tool with the symbol.
Checking the Safety Contact Nose Mechanism
• Ensure you remove all staples/nails from the magazine (6).
• Press the safety contact nose (8) on the workpiece and pull the
trigger (2). The safety contact nose mechanism and trigger should
move freely.
• Place the safety contact nose on the workpiece and press the
power tool down into the workpiece without pulling the trigger, the
power tool should not fire. Lift the power tool from the workpiece
and the safety contact nose should spring back automatically.
• Reload the staples/nails into the magazine (6).
NOTE: Do not use the power tool if the safety contact nose
mechanism does not move freely.
Loading the Tool with Staples/Nails (FIG. B)
• Ensure the power tool is switched off and unplugged from the
power source.
• Hold tool upside down; squeeze the magazine release catch (5)
and slide the magazine open.
• Tilt the tool and place staples/nails along the left edge of the
magazine channel, ensuring the sharp edge of the staple/nails is
pointing upwards (away from the tool body).
• Close the magazine by pushing the end until the magazine release
catch (5) has clicked back into place.
• Plug the tool back into the power source.
NOTE: We strongly recommend that you only use approved/genuine
Tacwise staples or nails.
NOTE: Do not load fasteners of different lengths together. Do not
load staples and nails mixed together.
NOTE: Some staple/nail strips may be too long for this magazine,
therefore the strips will need to be split before loading.
Unloading the Tool
• Ensure the power tool is switched off and unplugged from the
power source.
• Hold tool upside down; squeeze the magazine release catch (5)
and slide the magazine open.
• Tilt the tool and remove any staples/nails in channel.
• Close the magazine and make sure the magazine release catch (5)
has clicked back into place.
NOTE: Use caution when sliding the magazine back to close.
Do not use excessive force. Otherwise, the magazine slider could
become damaged and there is danger of your fingers being caught,
or pinched.
Nailing or Stapling
• Unlock the trigger safety lock switch (1).
• Turn the tool on at the on/off switch (4).
• Hold the handle firmly with the magazine (6) flat to the work piece.
• Press the nose of the tool down against the work piece so the
safety contact nose (8) is depressed.
• Squeeze the trigger (2) to fire the staple/nail into the work piece.
• You must release the trigger (2) after each nail or staple has been
fired to reset the tool. The tool will not fire another nail or staple
until the trigger has been released.
• Do not keep the trigger depressed when the tool is not in use.
Ensure that the trigger safety lock switch (1) and the on/off switch
(4) are turned off to prevent accidental firing when the tool is not
in use.
NOTE: Harder materials and longer length staples or nails will always
require more force to nail or staple. Apply added hand pressure at
the top of the tool.
LED Light
• The LED worklight (9) will be activated after the first shot has
been fired. The LED light will stay illuminated for approximately 10
seconds unless another staple/nail is fired.
Removing a Jammed Nail or Staple
NOTE: You must remove any jammed staples or nails before using
the tool any further. If you try to fire a fastener while the tool is
jammed, you could cause damage to the mechanism.
• Ensure the power tool is switched off and unplugged from the
power source.
• Hold tool upside down; squeeze the magazine release catch (5)
and slide the magazine open.
• Tilt the tool and remove any unused staples/nails in the channel
(use pliers for ease), this should clear the jammed fastener(s).
• Do not insert damaged staples/nails back into the magazine
channel.
• Following the removal of a jammed staple or nail, always carefully
test the tool function fully before proceeding with any work.
NOTE: If staples/nails become jammed in the nosepiece frequently,
have the tool serviced by a Tacwise Engineer.
Converting the Plug from UK to Euro (FIG. C)
• Unscrew UK plug casing.
• Flip open casing to reveal Euro 2-pin plug.
• Remove Euro plug from UK casing.
Electric stapler-nailer_manual_PRINT.indd 7Electric stapler-nailer_manual_PRINT.indd 7 01/03/2023 10:2801/03/2023 10:28

88
Maintenance
Your power tool has been designed to operate over a long period
of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory
operating depends upon proper tool care and regular cleaning.
If the machine should fail despite the care taken in manufacturing
and testing procedures, repair should be carried out by our
engineers or appointed service agent. In all correspondence and
spare parts order, please always include the serial number given on
this machine.
Cleaning
• Unplug the tool before cleaning the housing with a soft cloth.
• Keep the ventilation slots clear and regularly clean.
• Clean the magazine (6). Remove any debris that may accumulate
in the magazine during operation.
Lubrication
This tool requires no lubrication. Do not lubricate the tool, as it will
damage the internal parts.
Product Advice and Technical Support
What to do if you have a problem with your Tacwise power tool?
Email [email protected].
Unwanted Tools
Recycle unwanted materials instead of disposing them as waste. All
tools and packaging should be sorted, taken to the local recycling
centre and disposed of in an environmentally safe way. Alternatively,
your power tool free of charge in an environmentally friendly manner.
Guarantee
All Tacwise power tools are carefully checked, tested and are subject
to the stringent controls of Quality Assurance. Tacwise therefore
offers the following guarantee for Tacwise power tools. Your warranty
claim based on your sales contract with the retailer, including your
statutory rights, shall not be affected by this guarantee.
One-Month Guarantee
If you are not completely satisfied with the performance of your
Tacwise power tool or it is faulty or damaged on purchase then
we will exchange the product or issue a full refund within 28 days
of purchase. Proof of purchase must be produced with an original
receipt and the tool must be returned complete as purchased to the
point of purchase. This does not affect your statutory rights.
One-Year Free Service
If your Tacwise power tool requires maintenance or servicing in the
12 months following purchase, it will be undertaken free of charge
by a Tacwise Service Engineer. Proof of purchase must be produced
with an original receipt. This includes labour and spare parts for
the tool. However in some cases the most economical option will
likely be a replacement service exchange unit supplied by Tacwise.
Accessories such as batteries, fasteners, etc are excluded.
One-Year Standard Warranty
Should your Tacwise power tool become defective due to faulty
materials or workmanship within 12 months from the date of
purchase, we guarantee to replace all defective parts free of charge
or at our discretion, replace the tool free of charge. This warranty
does not cover:
• Tools that have received unauthorised changes or additions.
• Defects caused by using accessories, components or spare parts
other than approved/genuine Tacwise accessories or parts.
• Component parts that are subject to natural wear and tear caused
by use in accordance with our operating instructions.
• Defects to the tool caused by improper use, abnormal
environmental conditions or inappropriate operating conditions,
non-compliance with our operating instructions or insufficient
servicing or maintenance.
• Proof of purchase must be produced with an original receipt.
For details of your nearest Tacwise Service Engineer, please email
[email protected], or to register your warranty visit
www.tacwise.com/warranty-registration/
Electric stapler-nailer_manual_PRINT.indd 8Electric stapler-nailer_manual_PRINT.indd 8 01/03/2023 10:2801/03/2023 10:28

9
FASTENING TOOLS FOR THE PROFESSIONAL
9
DE Elektrischer Klammer-/Nagelpistole
Herzlichen Glückwunsch!
Zum Kauf Ihres Elektrowerkzeugs. Ihr Werkzeug wird für eine lange
Zeit zu Ihrer Zufriedenheit funktionieren, wenn es gemäß unseren
Sicherheits- und Betriebsanleitungen verwendet wird.
Bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren
Nachschlagen auf.
Technische Daten
Werkzeug Elektrischer Klammer-/
Nagelpistole
Modellname Hobby 53 & 13EL 140EL Pro
Modellnummer 1702 1703
Art der Klammer (Tacwise) 53 Klammern &
13 Klammern 140 Klammern
Klammerlänge 8-14mm 8-14mm
Art des Nagels (Tacwise) 18G Nägel 18G Nägel
Nagellänge 10-14mm 10-14mm
Magazinkapazität 130 Klammern
oder 80 Nägel
80 Klammern
oder 80 Nägel
Max.
Abschussgeschwindigkeit
30 Klammern oder Nägel pro
Minute
Eingebauter Stecker UK / Euro
Eingangsspannung 220-240V ~50Hz / 230V ~50Hz
(UK) (Euro)
Ampere 13 Ampere (UK) 16 Ampere (Euro)
Nennleistung 70W
Schwingungsemissionsniveau* ah = 7,7 m/s2K = 1,5 m/s2
A-bewertet Schalldruckpegel 79 dB(A); K:3dB(A)
A-bewertet
Schallleistungspegel 90 dB(A); K:3dB(A)
Gewicht 0,84kg
* Der angegebene Schwingungsemissionsniveau repräsentieren die
hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn das Werkzeug
jedoch für unterschiedliche Anwendungen, mit unterschiedlichem Zubehör
benutzt oder schlecht gewartet wird, kann die Schwingungsemission
abweichen. Dies kann das Expositionsniveau über die gesamte Arbeitszeit
deutlich erhöhen.
Konformitätserklärung
Dieses Elektrowerkzeug wurde in Übereinstimmung mit den
Vorschriften und Normen der europäischen Richtlinien, dem
deutschen Produktsicherheitsgesetz, sowie für die Kennzeichnung
„UK Conformity Assessed“ entwickelt.
Quality Department, Tacwise Group Plc – Großbritannien
WARNUNG! Lesen Sie vor Gebrauch alle Anweisungen
sorgfältig durch, und stellen Sie sicher, dass
Sie diese verstehen. Dies zu missachten kann zu einem
Stromschlag, einem Brand und/oder schweren Verletzungen führen.
In allen unten aufgeführten Warnungen bezieht sich der Begriff
„Elektrowerkzeug“ auf Ihre netzbetriebene (kabelgebundene)
Elektrowerkzeuge. Bei Fragen zur Sicherheit dieses
Elektrowerkzeugs senden Sie bitte eine E-Mail an
Auspacken
• Nehmen Sie Elektrowerkzeug und Zubehör vorsichtig aus der
äußeren Verpackung.
• Überprüfen Sie das Elektrowerkzeug sorgfältig, um
sicherzustellen, dass während des Transports keine Bruch- oder
andere Schäden entstanden sind.
• Falls irgendwelche Teile beschädigt sind oder fehlen, senden Sie
Benutzen Sie das Elektrowerkzeug erst, wenn die fehlenden oder
beschädigten Teile ausgetauscht wurden. Nichtbeachtung kann zu
Körperverletzungen führen.
• Obwohl alle Anstrengungen unternommen wurden, um zu
gewährleisten, dass alle in diesem Handbuch enthaltenen
Informationen genau sind, richtet sich die Tacwise-Richtlinie nach
der kontinuierlichen Verbesserung unserer Produkte und daher
behalten wir uns das Recht vor, die Produktspezifikation ohne
vorherige Ankündigung zu ändern.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Wichtig. Tacwise empfiehlt, dieses Elektrowerkzeug weder
zu verändern noch für andere Anwendungen zu benutzen, als
für die es entwickelt wurde. Jede derartige Änderung oder jeder
Fehlgebrauch ist eine Zweckentfremdung, die zu gefährlichen
Betriebsbedingungen und Körperverletzung führen kann. Wenn Sie
sich über die jeweiligen Anwendungen nicht sicher sind, zögern Sie
nicht, uns zu kontaktieren und wir werden Sie beraten.
Arbeitsbereich
• Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet.
Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu
Unfällen führen.
• Halten Sie Kinder und Haustiere fern. Alle Besucher sollten
einen sicheren Abstand zum Arbeitsbereich einhalten.
• Vermeiden Sie Gefahrenbereiche. Verwenden Sie das
Elektrowerkzeug nicht in feuchten oder nassen Umgebungen
und setzen Sie es keinem Regen aus. Sorgen Sie für ausreichend
Platz um den Arbeitsbereich herum. Arbeiten Sie mit dem
Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in
der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden.
Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die
Dämpfe entzünden können.
• Sicheres Arbeiten. Verwenden Sie Klemmen oder einen
Schraubstock, um das Werkstück zu halten. So bleiben beide
Hände zur Bedienung des Elektrowerkzeugs frei.
Persönliche Sicherheit
• Seien Sie aufmerksam. Achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen
Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen
Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem
Einfluss von Medikamenten, Alkohol oder Drogen stehen.
• Tragen Sie angemessene Kleidung. Tragen Sie keine lose
Kleidung oder Schmuck, die sich in den beweglichen Teilen
verfangen können. Es wird rutschfestes Schuhwerk empfohlen.
Decken Sie langes Haar ab oder binden Sie es zurück, und wickeln
Sie lange Ärmel bis zum Ellenbogen hoch.
• Vermeiden Sie versehentliches Starten. Stellen Sie sicher,
dass sich der Schalter in der gesperrten oder ausgeschalteten
Position befindet, bevor Sie die Maschine an die Stromversorgung
anschließen.
• Arbeiten Sie nicht in Überreichweite oder auf instabilen
Flächen. Behalten Sie immer einen festen Stand und das
Gleichgewicht.
• Verwenden Sie Sicherheitsausrüstung. Unter entsprechenden
Bedingungen müssen Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe,
Schutzhelm und Gehörschutz getragen werden. Tragen Sie immer
eine Schutzbrille mit CE- oder UKCA-Kennzeichen. Normale Brillen
haben nur schlagfeste Gläser; sie sind KEINE Schutzbrillen.
Electric stapler-nailer_manual_PRINT.indd 9Electric stapler-nailer_manual_PRINT.indd 9 01/03/2023 10:2801/03/2023 10:28

10
Elektrische Sicherheit
• Trennen Sie die Stromversorgung des Werkzeugs. Bei
Nichtgebrauch, bevor Sie das Werkzeug warten, Zubehör wie
Nägel/Klammern usw. auswechseln oder das Elektrowerkzeug
verstauen. Solche vorbeugenden Sicherheitsmaßnahmen
verringern das Risiko, dass sich das Elektrowerkzeug
versehentlich einschaltet.
• Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern.
• Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in
die Steckdose passen. Verändern Sie niemals den Stecker
in irgendeiner Weise. Verwenden Sie keine Adapterstecker
gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das
Risiko eines elektrischen Schlages.
• Schützen Sie sich vor Stromschlägen. Vermeiden Sie bei
Arbeiten mit Elektrowerkzeugen den Kontakt mit geerdeten
Flächen wie Rohren, Heizkörpern, Kochfeldern und Kühlschränken.
• Zweckentfremden Sie das Kabel nicht. Tragen Sie das
Elektrowerkzeuge niemals am Netzkabel und ziehen Sie es nicht
mit Gewalt aus der Steckdose. Halten Sie das Netzkabel fern von
Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen. Beschädigte
oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen
Schlages.
• Außerhalb arbeiten. Verwenden Sie nur ein für den Außenbereich
geeignetes Verlängerungskabel. Stellen Sie sicher, dass Ihr
Verlängerungskabel richtig verdrahtet und in gutem elektrischen
Zustand ist.
Gebrauch und Pflege des Elektrowerkzeugs
• Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie
für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem
passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im
angegebenen Leistungsbereich.
• Verändern und zweckentfremden Sie das Elektrowerkzeug
nicht. Wird das Elektrowerkzeug von der bestimmungsgemäßen
Verwendung abweichend eingesetzt, kann es zu einer
Gefahrensituation kommen.
• Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter
defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder
ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
• Feuern Sie NICHT, wenn sich Nägel/Klammern verklemmt
haben. Dies verursacht Beschädigungen an der Antriebslamelle
und könnte zu Unfällen führen.
• Bis sie bereit sind, Klammern/Nägel einzutreiben, halten Sie
den Finger vom Abzug weg.
• NICHT auf harten Oberflächen wie Gestein, Beton, Mauerwerk,
Ziegelsteinen oder Stahl verwenden. Personenschäden oder
Beschädigung des Elektrowerkzeugs können die Folge sein.
• Sicheres Arbeiten. Befestigen und sichern Sie das Werkstück
mittels Zwingen oder auf andere Art und Weise an einer stabilen
Unterlage. Wenn Sie das Werkstück nur mit der Hand oder gegen
Ihren Körper halten, bleibt es labil, was zum Verlust der Kontrolle
führen kann.
• Aufbewahrung von Elektrowerkzeugen. Bei Nichtgebrauch
sollten alle Elektrowerkzeuge in einem trockenen, verschlossenen
Schrank und außerhalb der Reichweite von Kindern und anderen
ungeschulten Personen aufbewahrt werden.
• Überprüfen Sie es auf beschädigte Teile. Überprüfen Sie
auf Fehlausrichtung oder Biegung beweglicher Teile, Bruch
von Teilen und alle anderen Bedingungen, die den Betrieb von
Elektrowerkzeugen beeinträchtigen könnten. Stellen Sie bei
Beschädigung die Benutzung sofort ein und gewährleisten Sie,
dass das Elektrowerkzeug vor erneutem Gebrauch repariert wird.
Schlecht gewartete Elektrowerkzeuge können zu Unfällen führen.
• Warten Sie Elektrowerkzeuge sorgfältig. Die Kabel müssen
in regelmäßigen Abständen überprüft und bei Beschädigung
ausgetauscht werden.
• Empfohlenes Zubehör. Verwenden Sie nur Zubehör, das vom
Hersteller für Ihr Modell empfohlen wird. Zubehör, das für ein
Werkzeug geeignet sein kann, kann bei Verwendung an einem
anderen Werkzeug zu Verletzungsgefahr führen.
• Halten Sie das Elektrowerkzeug und dessen Griff trocken,
sauber und frei von Öl und Fett, um den bestmöglichen und
möglichst sicheren Betrieb sicherzustellen. Verwenden Sie bei
der Reinigung immer ein sauberes Tuch. Verwenden Sie, um Ihr
Elektrowerkzeug zu reinigen, niemals Bremsflüssigkeiten, Benzin,
Produkte auf Erdölbasis oder starke Lösungsmittel. Das Einhalten
dieser Regel verringert das Risiko des Kontrollverlusts und der
Schädigung des Elektrowerkzeuggehäuses.
• Achten Sie auf versteckte Gefahr. Stellen Sie immer sicher, dass
nicht die Gefahr besteht, versteckte Stromkabel, Wasser- oder
Gasleitungen zu treffen.
Spezifische Sicherheitshinweise
• Gehen Sie immer davon aus, dass das Werkzeug mit
Befestigungselementen geladen ist. Unvorsichtiger Umgang
mit dem Werkzeug kann zu einem unerwarteten Abfeuern von
Befestigungselementen und zu Körperverletzungen führen.
• Verwenden Sie nur die im Handbuch angegebenen Nägel/
Klammern. Die Verwendung von Zubehörteilen, die nicht für
dieses Gerät vorgesehen sind, kann zu Verletzungen und/oder
Schäden am Elektrowerkzeug führen.
• Berühren Sie während des Gebrauchs keine Teile des
Elektrowerkzeugmagazins oder der Nase. Halten Sie nur den
Griff oder das Werkzeuggehäuse.
• Aktivieren Sie das Elektrowerkzeug nur dann, wenn es mit
dem Werkstück in Berührung kommt. Durch unsachgemäße
Bedienung oder wenn Sie die Sicherheitskontaktnase mit den
Fingern drücken, können schwere Verletzungen auftreten.
• Befestigung dünner Gegenstände. Beim Durchdringen dünner
Gegenstände ist besondere Vorsicht geboten, da dabei Personen
oder Gegenstände, die sich hinter oder in unmittelbarer Nähe
des Werkstücks befinden, verletzt werden oder Schaden nehmen
können.
• Benutzen Sie das Werkzeug niemals als Hammer. Bei einem
plötzlichen Aufschlag könnten sich die inneren Bauteile des
Elektrowerkzeugs verschieben, was zu einer Verlagerung von
Befestigungselementen und zu Verletzungen führen kann.
• Wenn das Befestigen abgeschlossen ist, trennen Sie das
Elektrowerkzeug immer von der Stromquelle und entladen Sie
das Magazin.
• Demontieren oder blockieren Sie keine der
Befestigungsantriebsteile.
• Vor jeder Inbetriebnahme muss geprüft werden, ob der
Sicherheits- und Auslösemechanismus ordnungsgemäß
funktioniert.
• Richten Sie ein Elektrowerkzeug niemals auf sich selbst oder
auf eine andere Person. Halten Sie das Gerät bei der Arbeit so,
dass bei einem möglichen Rückstoß keine Verletzungen am Kopf
oder am Körper auftreten können.
• Lösen Sie das Elektrowerkzeug nie in den freien Raum oder
in die Luft aus. Befestigungselemente können dünne Werkstücke
durchdringen oder von Ecken und Kanten des Werkstücks
abrutschen und möglicherweise Personen gefährden.
• Treiben Sie keine Befestigungselemente auf anderen
Befestigungselementen ein.
• Wenn ein Befestigungselement klemmt, trennen Sie das
Elektrowerkzeug von der Stromquelle. Der Mechanismus kann
Electric stapler-nailer_manual_PRINT.indd 10Electric stapler-nailer_manual_PRINT.indd 10 01/03/2023 10:2801/03/2023 10:28

11
FASTENING TOOLS FOR THE PROFESSIONAL
unter Druck stehen und ein verklemmtes Befestigungselement
kann beim Versuch, es zu lösen, entladen werden.
• Benutzen Sie dieses Werkzeug nicht, um Elektrokabel zu
befestigen. Dieses Werkzeug ist nicht für die Installation von
Elektrokabeln vorgesehen und kann Stromkabel beschädigen, was
wiederum zu Verletzungen durch Stromschlag oder Brandgefahr
führen kann.
• Verwenden Sie geeignete Detektoren, um festzustellen, ob
Versorgungsleitungen (Strom, Gas oder Wasser) im Arbeitsbereich
verborgen sind, oder erkundigen Sie sich beim örtlichen
Versorgungsunternehmen.
• Der Elektromotor ist nur für eine einzige Spannung ausgelegt.
Verwendung eines Verlängerungskabels / Kabels
Ein Verlängerungskabel sollte nur verwendet werden, wenn
es absolut notwendig ist. Verwenden Sie ein zugelassenes
Verlängerungskabel, das für die Leistungsaufnahme Ihres
Werkzeugs geeignet ist (siehe Technische Daten). Die minimale
Leitergröße beträgt 1 mm2, die maximale Länge 30 Meter.
Modell- und Seriennummer
Die Modellbezeichnung und die Seriennummer dieses Werkzeugs
befinden sich auf einem Etikett auf dem Gehäuse des Werkzeugs.
Bitte tragen Sie Modellbezeichnung und Seriennummer in das
untenstehende Feld ein. Bitte geben Sie bei der Kontaktaufnahme
immer die folgenden Informationen an:
MODELLNAME.....................................................................
SERIENNUMMER..................................................................
Erklärung der Beschriftung auf dem Elektrowerkzeug
Cd
Beachten Sie immer die Sicherheitshinweise und
Warnhinweise
Cd
Tragen Sie immer eine Schutzbrille mit CE- oder
UKCA-Kennzeichen
Cd
Lesen Sie vor Gebrauch die Bedienungsanleitung
durch
Li-ion
Entsorgen Sie das Elektrowerkzeug in
Übereinstimmung mit der Umweltgesetzgebung
Entspricht den Normen für die Kennzeichnung
„UK Conformity Assessed“
Entspricht den EG-Richtlinien
Entspricht dem deutschen Produktsicherheitsgesetz
Cd
Schutzklasse II: Dieses Produkt ist doppelt isoliert
Wartung
Jede Wartung erfordert Spezialwerkzeuge und Spezialkenntnisse
und sollte nur von unseren qualifizierten Tacwise Servicetechnikern
oder dem von uns beauftragten Servicemitarbeiter durchgeführt
werden. Wir empfehlen dringend, das Hauptgehäuse des Werkzeugs
nicht zu öffnen, da diese Maßnahme zu Verletzungen führen und die
Garantie des Werkzeugs beeinträchtigen können.
Nutzungshinweise
Bei längerem Gebrauch kann sich das Werkzeug erwärmen. In
diesem Fall wird empfohlen, das Werkzeug ruhen und vollständig
abkühlen zu lassen, bevor Sie fortfahren. Dies soll eine Überhitzung
und Beschädigung des Werkzeugs verhindern.
Merkmale (ABB. A)
1.Sicherheitsauslöseschalter
2.Betriebsschalter
3.Langes Netzkabel
4.Ein/Aus-Schalter
5.Magazinentriegelung
6.Magazin
7.Sichtfenster für Klammern / Nägel
8.Sicherheitskontaktnase
9.LED-Leuchte
Sicherheitsauslöseschalter
Dieses Werkzeug ist mit einen Sicherheitsauslöseschalter (1)
ausgestattet, der verhindert, dass das Werkzeug eine Klammer /
einen Nagel abfeuert, wenn es sich in der gesperrten Positionen
befindet.
• Verriegeln: Scheiben Sie den Schalter bis zum Anschlag von der
Seite des Werkzeugs mit dem Symbol hinein.
• Entriegeln: Scheiben Sie den Schalter bis zum Anschlag von der
Seite des Werkzeugs mit dem Symbol hinein.
Sicherheitskontakt-Nasenmechanismus überprüfen
• Achten Sie darauf, dass Sie alle Klammern / Nägel aus dem
Magazin (6) entfernen.
• Drücken Sie die Sicherheitskontaktnase (8) auf das Werkstück und
betätigen Sie den Abzug (2). Der Sicherheitskontaktnase und der
Abzug sollten sich frei bewegen lassen.
• Setzen Sie die Sicherheitskontaktnase auf das Werkstück und
drücken Sie das Elektrowerkzeug in das Werkstück hinein, ohne
den Abzug zu betätigen, das Elektrowerkzeug sollte nicht feuern.
Heben Sie das Elektrowerkzeug vom Werkstück ab und die
Sicherheitskontaktnase sollte automatisch zurückfedern.
• Laden Sie die Klammern / Nägel wieder in das Magazin (6).
HINWEIS: Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn sich der
Sicherheitskontaktnase nicht frei bewegen lässt.
Laden des Werkzeugs mit Klammern/Nägeln (ABB. B)
• Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet
und vom Stromquelle getrennt ist.
• Das Werkzeug mit der Unterseite nach oben halten; drücken Sie
den Magazinauslöser (5) und schieben sie das Magazin auf.
• Neigen Sie das Werkzeug und platzieren Sie die Klammern / Nägel
entlang der linken Kante des Magazin, wobei darauf zu achten ist,
dass die scharfe Kante der Klammern / Nägel nach oben zeigt (von
Werkzeugkörper weg).
• Schließen Sie das Magazin, indem Sie auf das Ende drücken, bis
der Magazinverschluss (5) wieder eingerastet ist.
• Schließen Sie das Werkzeug wieder an die Stromquelle an.
HINWEIS: Wir empfehlen Ihnen dringend, nur original von Tacwise
zugelassene Klammern oder Nägel zu verwenden.
HINWEIS: Laden Sie keine Befestigungselemente unterschiedlicher
Länge. Laden Sie keine Klammern und Nägel gleichzeitig.
HINWEIS: Einige Heftklammerstreifen oder Nagelstreifen können
für dieses Magazin zu lang sein, daher müssen die Streifen vor dem
Laden geteilt werden.
Electric stapler-nailer_manual_PRINT.indd 11Electric stapler-nailer_manual_PRINT.indd 11 01/03/2023 10:2801/03/2023 10:28

12
Entladen des Werkzeugs
• Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet
und vom Stromquelle getrennt ist.
• Das Werkzeug mit der Unterseite nach oben halten; drücken Sie
den Magazinauslöser (5) und schieben sie das Magazin auf.
• Neigen Sie das Werkzeug und alle Klammern / Nägel im
Magazin entfernen.
• Schließen Sie das Magazin und sicherstellen, dass der
Magazinverschluss (5) wieder eingerastet ist.
HINWEIS: Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Magazin zum
Schließen zurückschieben. Wenden Sie keine übermäßige Gewalt
an. Andernfalls kann der Magazinschieber beschädigt werden
und es besteht die Gefahr, dass sich Ihre Finger verfangen oder
eingeklemmt werden.
Nageln oder Heften
• Entriegeln Sie den Sicherheitsauslöseschalter (1).
• Schalten Sie das Gerät am Ein/Aus-Schalter (4) ein.
• Halten Sie den Griff fest mit dem Magazin (6) flach auf das
Werkstück.
• Drücken Sie die Werkzeugnase nach unten gegen das Werkstück.
sodass die Sicherheitskontaktnase (8) niedergedrückt wird.
• Drücken Sie den Abzug (2), um die Klammer / den Nagel
abzufeuern.
• Die müssen den Abzug (2) loslassen, nachdem jeder Nagel
oder jede Klammer abgefeuert wurde, um das Werkzeug
zurückzusetzen. Der Werkzeug schießt keinen weiteren Nagel oder
keine Klammer, bis der Abzug losgelassen wurde.
• Halten Sie den Abzug nicht gedrückt, wenn das Werkzeug
nicht verwendet wird. Stellen Sie sicher, dass der
Sicherheitsauslöseschalter (1) und der Ein-/Ausschalter (4)
ausgeschaltet sind, um ein versehentliches Auslösen zu
verhindern, wenn das Werkzeug nicht verwendet wird.
HINWEIS: Härtere Materialien und längere Klammern oder Nägel
erfordern immer mehr Kraft zum Nageln oder Klammern. Üben Sie
zusätzlichen Handdruck auf die Oberseite des Werkzeugs aus.
LED-Leuchte
• Das LED-Leuchte (9) wird aktiviert, nachdem der erste Schuss
abgegeben wurde. Das LED-Leuchte bleibt etwa 10 Sekunden
lang erleuchtet, es sei denn, es wird eine weitere Klammer / ein
weiterer Nagel abgefeuert.
Entfernen eines eingeklemmten Nagels oder einer
Klammer
HINWEIS: Bevor Sie das Werkzeug wieder verwenden können,
müssen Sie verklemmte Klammern oder Nägel entfernen. Wenn
Sie versuchen, einer Befestigungselement einzuschießen, während
das Werkzeug klemmt, können Sie dadurch den Mechanismus
beschädigen.
• Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet
und vom Stromquelle getrennt ist.
• Das Werkzeug mit der Unterseite nach oben halten; drücken Sie
den Magazinauslöser (5) und schieben sie das Magazin auf.
• Neigen Sie das Werkzeug und entfernen Sie alle unbenutzten
Klammern / Nägel aus dem Magazin (verwenden Sie eine
Zange, damit es leichter geht), dies sollte die verklemmten
Befestigungselemente beseitigen.
• Setzen Sie beschädigte Klammern/Nägel nicht wieder in den
Magazinkanal ein.
• Nach dem Entfernen einer verklemmten Klammer oder eines
verklemmten Nagels, sollten Sie die Werkzeugfunktion vorsichtig
testen, bevor Sie mit Ihrer Arbeit fortfahren.
HINWEIS: Wenn sich Klammern / Nägel häufig im Nasenstück
verklemmen, lassen Sie das Werkzeug von einem unserer Tacwise
Ingenieure warten.
Konvertieren des Steckers von UK in Euro (ABB. C)
• UK-Steckergehäuse abschrauben.
• Klappen Sie das Gehäuse auf, um den 2-poligen Euro-Stecker
freizulegen.
• Entfernen Sie den Eurostecker vom UK-Gehäuse.
Wartung
Ihr Elektrowerkzeug wurde so konzipiert, dass es über einen
langen Zeitraum mit minimaler Wartung funktioniert. Ein dauerhaft
zufriedenstellender Gebrauch hängt von richtiger Werkzeugpflege
und regelmäßiger Reinigung ab. Sollte das Gerät trotz sorgfältiger
Herstellung und Prüfung ausfallen, muss die Reparatur von
unseren Technikern oder einem beauftragten Servicetechniker
durchgeführt werden. Bitte geben Sie bei jeder Korrespondenz
und Ersatzteilbestellung immer die auf dem Gerät angegebene
Seriennummer an.
Reinigung
• Entfernen Sie den Werkzeug, bevor Sie das Gehäuse mit einem
weichen Tuch reinigen.
• Halten Sie die Lüftungsschlitze frei und reinigen Sie sie regelmäßig.
• Reinigung des Magazins (6). Entfernen Sie alle Ablagerungen, die
sich während des Betriebs im Magazin ansammeln können.
Schmierung
Dieses Werkzeug benötigt keine Schmierung. Schmieren Sie das
Werkzeug nicht, da dies die Innenteile beschädigen wird.
Produktberatung und technischer Support
Was tun, wenn Sie ein Problem mit Ihrem Elektrowerkzeug von
Nicht benötigte Werkzeuge
Recyclen Sie nicht benötigtes Material, anstatt es als Abfall zu
entsorgen. Alle Werkzeuge und Verpackungen sollten sortiert,
zur örtlichen Wertstoffsammelstelle gebracht und umweltgerecht
entsorgt werden. Alternativ senden Sie bitte eine E-Mail an
[email protected], um Einzelheiten zur kostenlosen und
umweltfreundlichen Entsorgung Ihres Elektrowerkzeugs zu erfahren.
Garantie
Alle Elektrowerkzeuge von Tacwise werden sorgfältig
geprüft, getestet und unterliegen den strengen Kontrollen
der Qualitätssicherung. Tacwise bietet daher auf
Tacwise Elektrowerkzeuge die folgende Garantie. Ihr
Gewährleistungsanspruch im Rahmen Ihres Kaufvertrags mit dem
Händler, einschließlich Ihrer gesetzlichen Rechte, bleiben von dieser
Garantie unberührt.
Einmonatige Garantie
Wenn Sie mit der Leistung Ihres Elektrowerkzeugs von Tacwise
nicht vollständig zufrieden sind oder es beim Kauf defekt oder
beschädigt ist, tauschen wir das Produkt um oder geben Ihnen
innerhalb von 28 Tagen nach Kauf eine vollständige Rückerstattung.
Der Kaufbeleg muss in Form einer Originalquittung erbracht und das
Werkzeug muss vollständig und so wie gekauft an die Verkaufsstelle
zurückgegeben werden. Ihre gesetzlichen Rechte bleiben davon
unberührt.
Electric stapler-nailer_manual_PRINT.indd 12Electric stapler-nailer_manual_PRINT.indd 12 01/03/2023 10:2801/03/2023 10:28

13
FASTENING TOOLS FOR THE PROFESSIONAL
Einjährige kostenlose Wartung
Wenn Ihr Elektrowerkzeug von Tacwise in den 12 Monaten nach
dem Kauf gewartet oder instandgesetzt werden muss, wird dies
von einem Tacwise Servicetechniker kostenlos durchgeführt. Der
Kaufbeleg muss in Form einer Originalquittung erbracht werden.
Dazu gehören auch Arbeitsleistung und Ersatzteile für das Werkzeug.
Jedoch dürfte in einigen Fällen wahrscheinlich die wirtschaftlichste
Option sein, den von Tacwise angebotenen Austauschservice in
Anspruch zu nehmen. Zubehör wie Akkus, Befestigungselemente
usw. sind ausgeschlossen.
Zweijährige Standard-Garantie
Sollte Ihr Elektrowerkzeug von Tacwise innerhalb von 12 Monaten
ab Kaufdatum aufgrund von Material- oder Verarbeitungsfehlern
defekt werden, garantieren wir Ihnen, alle defekten Teile kostenlos
zu ersetzen oder nach unserem Ermessen das Werkzeug kostenlos
auszutauschen. Diese Garantie gilt nicht für:
• Werkzeuge, die unbefugt geändert oder ergänzt wurden.
• Mängel, die durch die Verwendung von Zubehör, Komponenten
oder Ersatzteilen verursacht wurden, die keine originalen Tacwise
Zubehör- oder Ersatzteile sind und von Tacwise nicht
zugelassen sind.
• Bauteile, die bei Verwendung gemäß unserer Betriebsanleitung
einem natürlichen Verschleiß unterliegen.
• Defekte am Werkzeug, die durch unsachgemäßen Gebrauch,
abnormale Umgebungsbedingungen oder ungeeignete
Betriebsbedingungen, Nichtbeachtung unserer Betriebsanleitung
oder unzureichende Wartung oder Instandhaltung
verursacht wurden.
• Der Kaufbeleg muss in Form einer Originalquittung erbracht werden.
Für Details zu Ihrem nächstgelegenen Tacwise Servicetechniker
Ihre Garantie zu registrieren besuchen Sie
www.tacwise.com/warranty-registration/
Electric stapler-nailer_manual_PRINT.indd 13Electric stapler-nailer_manual_PRINT.indd 13 01/03/2023 10:2801/03/2023 10:28

14
FR Agrafeuse/Cloueuse Électrique
Félicitations !
Merci d’avoir fait l’acquisition de l’outil électrique. Si vous utilisez
votre outil conformément à nos consignes de sécurité et d’utilisation,
il fonctionnera de manière optimale sur le long terme.
Veuillez conserver cette notice d’utilisation pour
consultation ultérieure.
Données Techniques
Outil Agrafeuse/Cloueuse
Électrique
Nom du modèle Hobby 53 & 13EL 140EL Pro
Numéro de modèle 1702 1703
Type d’agrafes (Tacwise) Agrafes 53 &
agrafes 13 Agrafes 140
Longueur de l’agrafe 8-14mm 8-14mm
Type de clous (Tacwise) Clous 18G Clous 18G
Longueur du clou 10-14mm 10-14mm
Capacité du chargeur 130 agrafes ou
80 clous
80 agrafes ou
80 clous
Vitesse maximale de
déclenchement 30 agrafes ou clous par minute
Prise Royaume-Uni/Européenne
Tension d’entrée 220-240V ~50Hz / 230V ~50Hz
(UK) (Euro)
Ampère 13 ampères (UK) 16 ampères (Euro)
Puissance nominale 70W
Niveau d’émission vibratoire* ah = 7,7 m/s2K = 1,5 m/s2
Niveaudepression
acoustiquepondéré A 79 dB(A); K:3dB(A)
Niveaudepuissance
acoustiquepondéré A 90 dB(A); K:3dB(A)
Poids 0,84kg
* Le niveau d’émission vibratoire indiqué correspond aux cas d’utilisation
usuels de l’outil. Toutefois, l’émission de vibrations peut varier selon les cas
d’utilisation, avec différents accessoires ou un mauvais entretien. Ceci peut
accroître considérablement le niveau d’exposition lors du fonctionnement
de l’outil.
Déclarations de Conformité
Cet outil électrique Tacwise a été conçu conformément aux
réglementations en vigueur et normes de la loi sur la sécurité
des produits en Allemagne, directives européennes et celles du
Royaume-Uni.
Département de Qualité, Tacwise PLC - Royaume-Uni
AVERTISSEMENT ! Bien lire et comprendre toutes les
consignes de sécurité avant d’utiliser ce produit. Tout
manquement à cette consigne peut provoquer un choc électrique,
un incendie et/ou des dommages corporels graves. Le terme « outil
électrique » utilisé dans les consignes ci-dessous fait référence aux
outils fonctionnant sur secteur (filaires). Pour toute question relative
aux consignes de sécurité de cet outil électrique, veuillez envoyer un
Déballage
• Retirer soigneusement l’appareil et ses accessoires de l’emballage.
• Vérifier minutieusement si l’outil électrique ne présente aucun bris
ou dommage lié au transport.
• En cas de pièces endommagées ou manquantes, veuillez envoyer
pas utiliser cet outil électrique avant le remplacement des pièces
endommagées ou manquantes. Le non-respect de cette consigne
peut occasionner des dommages corporels.
• Bien que tous les efforts aient été faits pour assurer la précision
des informations contenues dans cette notice d’utilisation,
Tacwise vise à améliorer ses produits et, à cet effet, se réserve le
droit de changer la spécification des produits sans préavis.
Consignes générales de sécurité
Important. Tacwise conseille de ne pas modifier cet outil électrique
et de ne pas l’utiliser pour des applications autres que celles pour
lesquelles il a été conçu. Toute altération ou modification de ce type
constitue une mauvaise utilisation pouvant se traduire par un risque
de dommages corporels. En cas de doute concernant ses applications,
n’hésitez pas à nous contacter pour obtenir des conseils.
Zone de Travail
• Conserver une zone de travail propre et bien éclairée. Les
établis encombrés et les zones de travail peu éclairées sont
propices aux accidents.
• Tenir les enfants et les animaux domestiques à l’écart. Tenir
également tout visiteur à une distance de sécurité de la zone de
travail.
• Éviter les zones de travail à risque. Ne pas utiliser les outils
électriques dans les locaux humides ou mouillés et ne pas les
exposer à la pluie. Prévoir un espace suffisant autour de la
zone de travail. Ne pas utiliser dans des environnements où
l’atmosphère est potentiellement explosive, comme en présence
de liquides inflammables, de gaz ou de poussières ; les outils
électriques peuvent provoquer des étincelles qui peuvent
enflammer la poussière ou les émanations environnantes.
• Sécuriser la pièce. Utiliser des pinces ou un étau pour
immobiliser la pièce. De cette façon, les deux mains sont libres
pour actionner l’outil électrique.
Sécurité Personnelle
• Rester vigilant. Faire toujours attention aux gestes effectués
et agir avec bon sens. Ne pas utiliser un outil électrique en état
de fatigue ou sous l’influence de médicaments, d’alcool ou de
drogues.
• Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements
amples ou de bijoux qui peuvent s’accrocher dans les pièces
mobiles. Le port de chaussures antidérapantes est recommandé.
Attacher ou couvrir les cheveux longs et retrousser les manches
longues au-dessus du coude.
• Éviter le tir involontaire. Assurer que l’interrupteur soit en
position verrouillée ou éteinte avant de brancher l’outil sur la
source d’alimentation.
• Ne pas trop s’approcher ou utiliser sur des surfaces instables.
Conserver une bonne stabilité et un bon équilibre.
• Utiliser l’équipement de sécurité. Pour des raisons de sécurité,
le port d’un masque anti-poussière, de chaussures de sécurité
antidérapantes, d’un casque de protection et d’une protection
auditive est obligatoire. Toujours porter des lunettes de sécurité
homologuées CE ou UKCA. Les lunettes de vue ordinaires sont
seulement munies de verres résistants aux impacts ; ce ne sont
PAS des lunettes de sécurité.
Sécurité Électrique
• Débrancher l’outil électrique. Débrancher l’outil lorsqu’il n’est
pas en fonction, avant d’entretenir, de changer les accessoires
Electric stapler-nailer_manual_PRINT.indd 14Electric stapler-nailer_manual_PRINT.indd 14 01/03/2023 10:2801/03/2023 10:28

15
FASTENING TOOLS FOR THE PROFESSIONAL
comme les agrafes ou les clous, etc. ou d’entreposer l’outil
électrique. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque
de démarrage accidentel de l’outil électrique.
• Ne pas utiliser les outils électriques dans les locaux humides
ou mouillés.
• Toujours brancher l’outil électrique à une prise possédant
des fiches de même configuration. Ne modifiez jamais la prise
de quelque manière que ce soit. Ne jamais utiliser d’adaptateur
électrique avec des outils raccordés à la terre. L’usage des prises
d’origine réduira le risque de choc électrique.
• Se protéger des chocs électriques. Lors de la manipulation
d’outils électriques, éviter tout contact corporel avec des surfaces
mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières et
réfrigérateurs.
• Ne pas endommager le cordon d’alimentation. Ne jamais
tenir l’outil électrique par le câble d’alimentation ou le tirer avec
force hors de la prise. Maintenir le câble d’alimentation à l’écart
de la chaleur, de l’huile, des objets tranchants ou des pièces en
mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés peuvent
provoquer un incendie ou augmenter le risque de choc électrique.
• Travail à l’extérieur. Utiliser uniquement une rallonge électrique
adaptée à l’utilisation à l’extérieur. Soyez certain que la rallonge
est correctement câblée, et en bon état électrique.
Usage et Entretien
• Ne pas forcer l’outil électrique. Utiliser l’outil électrique adapté
à votre utilisation. L’outil est plus efficace et plus sûr lorsqu’il est
utilisé à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
• Ne pas altérer ou utiliser l’outil électrique de façon
inappropriée. Toute utilisation de l’outil électrique à des fins
autres que celles prévues peuvent provoquer des situations
risquées.
• Ne pas utiliser l’outil électrique si l’interrupteur ne l’allume
ni l’éteint. Un outil électrique qui ne peut pas être commandé à
l’aide de l’interrupteur est dangereux et doit être réparé.
• Ne pas déclencher si les clous/agrafes sont coincés. Cela
endommagerait la lame d’entraînement et pourrait provoquer
des accidents.
• Garder les doigts loin de la gâchette avant d’être prêt à
clouer/agrafer.
• Ne pas utiliser sur des surfaces dures comme la roche, le
béton, la maçonnerie, la brique ou l’acier. Cela pourrait entraîner
des dommages corporels et matériels.
• Sécuriser la pièce. Utiliser des pinces ou tout autre accessoire
permettant de fixer et de maintenir la pièce sur une plateforme
stable. Tenir la pièce manuellement ou contre son corps est
dangereux et peut mener à une perte de contrôle.
• Outils Entreposés. Tous les outils électriques non utilisés doivent
être entreposés dans un placard sec et verrouillé, hors de la
portée des enfants et d’autres personnes inexpérimentées.
• Vérifier si les pièces sont endommagées. Vérifier qu’il n’y a
aucune mauvais alignement, grippage ou bris des pièces mobiles
ni d’autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil
électrique. En cas de bris, cesser immédiatement l’utilisation et
faire réparer l’outil électrique avant de l’utiliser à nouveau. Un
mauvais entretien des outils électriques peut entraîner
des accidents.
• Entretenir les outils électriques avec soin. Les câbles doivent
être inspectés régulièrement et remplacés si nécessaire.
• Accessoires recommandés. Ne que utiliser les accessoires qui
sont recommandées par le fabricant. Les accessoires adaptés à
un outil en particulier peuvent présenter un risque de blessure s’ils
sont utilisés sur un autre outil.
• L’outil électrique et sa poignée doivent demeurer
secs, propres et exempts d’huile et de graisse pour des
performances optimales et sécuritaires. Toujours utiliser un chiffon
propre lors du nettoyage. Pour nettoyer votre outil électrique, ne
jamais utiliser de liquide de frein, de l’essence, des produits à
base de pétrole ou tout autre solvant puissant. Le respect de cette
consigne permet de réduire le risque de perte de contrôle et la
détérioration du boîtier de l’outil électrique.
• Attention aux dangers cachés. Vérifier que la surface de travail
ne cache ni de câbles d’alimentation ni de conduites d’eau et
de gaz.
Précautions de Sécurité Spécifiques
• Toujours présumer que l’outil est chargé d’attaches. Manipuler
l’outil négligemment peut entraîner un déclenchement inattendu
des attaches et occasionner des dommages corporels.
• Ne que utiliser les clous/agrafes spécifiés dans la notice.
L’utilisation d’accessoires non adaptés à cet outil peut entraîner
des dommages corporels et/ou endommager l’outil électrique.
• Ne toucher aucune pièce du chargeur ou de la buse de l’outil
électrique en cours de fonctionnement. Ne tenir l’outil que par
sa poignée ou son boîtier.
• Ne pas mettre l’outil électrique en marche sans qu’il ne soit
en contact avec la pièce à usiner. Des blessures graves peuvent
survenir en cas d’enfoncement du cran de sécurité avec les doigts
ou de mauvaise utilisation.
• Fixation des objets minces. Faire particulièrement attention à
la pénétration possible d’objets minces, car cela peut causer des
dommages à quiconque ou à quoi que ce soit se trouvant derrière
la pièce ou dans la zone immédiate de travail.
• Ne jamais utiliser cet outil comme marteau. De tels impacts
sont capables d’endommager les composants intérieurs avec
pour conséquence le déclenchement involontaire ainsi que des
dommages corporels.
• Une fois les travaux de fixation terminés, toujours débrancher
la source d’alimentation avant de décharger le chargeur.
• Ne pas démonter ni bloquer aucune partie du mécanisme
d’expulsion.
• Avant chaque opération, vérifier que le mécanisme de
déclenchement et de sécurité fonctionnent correctement.
• Ne jamais pointer un outil électrique sur soi-même ou sur une
autre personne. En cours de fonctionnement, manipuler l’outil de
manière à ce qu’en cas de recul, aucune blessure à la tête ou au
corps ne puisse être causée.
• Ne jamais actionner l’outil électrique dans un espace libre ou
dans l’air. Les attaches peuvent parfois pénétrer les pièces de
travail ou bien glisser contre les rebords ce qui risque de causer
des dommages corporels.
• Ne pas enfoncer des attaches sur le dessus d’autres attaches.
• Si une attache se bloque, débrancher l’outil électrique de
la source d’alimentation. Le mécanisme risque d’être en
compression et une attache coincée peut être déchargée en
tentant de la dégager.
• Ne pas utiliser cet outil pour poser des câbles électriques. Cet
outil n’a pas été conçu pour l’installation de câbles électriques et
peut les endommager, ce qui risque de causer un choc électrique
ou un incendie.
• Utiliser des détecteurs appropriés pour déterminer si des lignes
de services publics (électricité, gaz ou eau) sont dissimulées dans
la zone de travail ou appeler votre fournisseur d’électricité local
pour obtenir de l’aide.
• Le mécanisme d’expulsion électrique a été conçu uniquement
pour la tension indiquée.
Electric stapler-nailer_manual_PRINT.indd 15Electric stapler-nailer_manual_PRINT.indd 15 01/03/2023 10:2801/03/2023 10:28

16
Utilisation d’une rallonge électrique
Ne que utiliser une rallonge électrique s’il est absolument
nécessaire. S’il est essentiel, utiliser une rallonge homologuée pour
la tension d’entrée de votre outil (veuillez regarder les données
techniques). La taille minimum du conducteur est 1 mm2, la
longueur maximum est 30 mètres.
Modèle et numéro de série
Le nom du modèle et le numéro de série de cet outil figurent sur une
étiquette apposée sur le boîtier de l’outil. Veuillez inscrire le nom
du modèle et le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous.
Veuillez toujours fournir les informations suivantes lorsque vous
nous contactez :
NOM DU MODÈLE ................................................................
NUMÉRO DE SÉRIE...............................................................
Explication de l’étiquette sur l’outil électrique
Cd
Toujours respecter les consignes de sécurité et les
avertissements
Cd
Toujours porter des lunettes de sécurité
homologuées CE ou UKCA
Cd
Lire la notice d’utilisation avant d’utiliser ce produit
Li-ion
Jeter l’outil électrique conformément à la législation
environnementale en vigueur
Conforme aux normes d’évaluation de conformité du
Royaume-Uni
Conforme aux directives CE
Conforme à la législation allemande sur la sécurité
des produits
Cd
Classe de protection II : Ce produit est à double
isolation
Entretien
Toute intervention d’entretien nécessite des outils et des
connaissances spécifiques nécessitant l’intervention d’un
Ingénieur Service Tacwise ou d’un agent d’entretien agréé. Nous
recommandons fortement de ne jamais ouvrir le boîtier de cet outil
puisque cela pourrait avoir pour résultat des dommages corporels
ainsi que l’annulation de la garantie.
Avis d’utilisation
Pendant des périodes prolongées d’utilisation, l’outil peut
commencer à chauffer. Si cela se produit, il est conseillé d’arrêter
l’outil et le laisser refroidir complètement avant de recommencer.
Cela devrait empêcher la surchauffe et les dommages à l’outil.
Caractéristiques (FIG. A)
1.Verrouillage de gâchette de sécurité
2.Gâchette
3.Cordon long d’alimentation
4.Interrupteur marche/arrêt
5.Dégagement du chargeur
6.Chargeur
7.Fenêtre de visualisation des agrafes/clous
8.Cran de sécurité
9.Voyant LED
Verrouillage de gâchette de sécurité
Cet outil est équipé d’un interrupteur de verrouillage de la gâchette
pour la sécurité (1) qui empêche le déclenchement d’un clou/agrafe
lorsqu’il est en position verrouillée.
• Verrouiller : Pousser l’interrupteur aussi loin que possible du côté
de l’outil avec le symbole .
• Déverrouiller : Pousser l’interrupteur aussi loin que possible du
côté de l’outil avec le symbole .
Vérification du mécanisme du cran de sécurité
• Veiller à retirer tous les clous/agrafes du chargeur (6).
• Appuyer sur le cran de sécurité (8) sur la pièce et presser sur la
gâchette (2). Le mécanisme du cran de sécurité et la gâchette
doivent se déplacer librement.
• Placer le cran de sécurité sur la pièce et enfoncer l’outil électrique
dans celle-ci sans appuyer sur la gâchette, l’outil ne doit pas se
déclencher. Soulever l’outil électrique de la pièce et le cran de
sécurité se relève automatiquement.
• Recharger les clous/agrafes dans le chargeur (6).
À NOTER : Ne pas utiliser l’outil électrique si le mécanisme du cran
de sécurité ne se déplace pas librement.
Chargement de l’outil avec des clous/agrafes (Fig. B)
• Veiller à éteindre et débrancher l’outil électrique de la source
d’alimentation.
• Tenir l’outil le nez en haut ; appuyer sur le dégagement du
chargeur (5) et ouvrir le chargeur en le faisant coulisser.
• Pencher l’outil et mettre les clous/agrafes le long du coté gauche
dans le chargeur, en veillant que la pointe aiguisée des clous/
agrafes se dirige vers le haut (s’éloignant du corps de l’outil).
• Fermer le chargeur en poussant le bout jusqu’à ce que le
dégagement (5) s’enclenche en position.
• Brancher l’outil à la source d’alimentation.
À NOTER : Nous recommandons fortement d’utiliser exclusivement
des agrafes et des clous Tacwise approuvés/authentiques.
À NOTER : Ne pas charger ensembles des attaches de longueurs
différentes. Ne pas charger un mélange d’agrafes et de clous.
À NOTER : Certaines bandes d’attaches peuvent être trop longues
pour ce chargeur, il faudra donc les séparer avant le chargement.
Déchargement de l’outil
• Veiller à éteindre et débrancher l’outil électrique de la source
d’alimentation.
• Tenir l’outil le nez en haut ; appuyer sur le dégagement du
chargeur (5) et ouvrir le chargeur en le faisant coulisser.
• Pencher l’outil et retirer toutes les agrafes/clous du canal.
• Fermer le chargeur et veiller à s’enclencher le dégagement (5) en
position.
À NOTER : Faire preuve de prudence en faisant glisser le chargeur
pour le refermer. Ne pas employer une force excessive. Sinon, la
glissière du chargeur peut s’endommager et vos doigts risquent de
se coincer ou d’être pincés.
Clouage ou agrafage
• Déverrouiller le verrouillage de la gâchette (1).
• Allumer l’outil à l’aide de l’interrupteur marche/arrêt (4).
• Tenir fermement la poignée avec le chargeur (6) plat contre la
pièce à usiner.
• Appuyer le nez de l’outil contre la pièce pour que le cran de
sécurité (8) soit enfoncé.
Electric stapler-nailer_manual_PRINT.indd 16Electric stapler-nailer_manual_PRINT.indd 16 01/03/2023 10:2801/03/2023 10:28

17
FASTENING TOOLS FOR THE PROFESSIONAL
• Appuyer sur la gâchette (2) pour déclencher l’agrafe/clou dans
la pièce.
• Il faut relâcher la gâchette (2) après le déclenchement de chaque
clou ou agrafe pour remettre l’outil. L’outil ne déclenchera aucun
autre clou ou agrafe tant que la gâchette n’aura pas été relâchée.
• Ne pas maintenir la gâchette appuyée lorsque l’outil n’est pas
en fonction. Veiller à éteindre le verrouillage de gâchette de
sécurité (1) et l’interrupteur marche/arrêt (4) pour éviter tout
déclenchement accidentel lorsque l’outil n’est pas en fonction.
À NOTER : Les matériaux plus durs et les agrafes ou les clous plus
longs nécessiteront toujours plus de force pour clouer ou agrafer.
Appliquer plus de pression avec les mains sur le dessus de l’outil.
Voyant LED
• Le voyant LED (9) sera activé après le premier déclenchement.
Le voyant LED restera allumé pour 10 secondes environ à moins
qu’un autre clou/agrafe soit déclenché.
Retrait d’un clou ou agrafe coincé
À NOTER : Vous devez enlever les agrafes ou les clous coincés avant
d’utiliser l’outil. Essayer de déclencher des attaches lors de blocage
pose le risque de dommages au mécanisme.
• Veiller à éteindre et débrancher l’outil électrique de la source
d’alimentation.
• Tenir l’outil le nez en haut ; appuyer sur le dégagement du
chargeur (5) et ouvrir le chargeur en le faisant coulisser.
• Incliner l’outil et enlever les agrafes/clous inutilisés du chargeur
(utiliser une pince pour effectuer la tâche facilement), cela devrait
permet de déboucher le(s) attache(s) coincée(s).
• Ne pas insérer d’agrafes/clous endommagés dans le chargeur.
• À la suite du retrait d’une agrafe ou d’un clou bloqué, toujours
tester avec soin le bon fonctionnement de l’outil avant de procéder
à une tâche quelconque.
À NOTER : Si des agrafes ou des clous se retrouvent fréquemment
coincés dans l’embout, faire vérifier l’outil par un ingénieur Tacwise.
Convertir la prise électrique de Royaume Uni à prise
Européenne (FIG. C)
• Dévisser le revêtement à trois broches de la prise.
• Ouvrir la prise pour révéler le connecteur à deux broches.
• Retirer le connecteur à deux broches du revêtement à trois broches.
Entretien
Votre outil électrique a été conçu pour un fonctionnement de longue
durée moyennant un minimum d’entretien. Pour un fonctionnement
optimal et continu, il est primordial d’entretenir correctement les
outils et de les nettoyer régulièrement. En cas de panne fortuite du
produit malgré des procédures de fabrication et d’essai minutieuses,
la réparation doit être effectuée par nos techniciens d’entretien ou
par un réparateur agréé. Pour toute correspondance ou commande
de pièces de rechange, veuillez impérativement mentionner le
numéro de série indiqué sur ce produit.
Nettoyage
• Débrancher l’outil avant de nettoyer le boîtier avec un chiffon
doux.
• Maintenir les fentes d’aération dégagées et les nettoyer
régulièrement.
• Nettoyer le chargeur (6). Enlever tous les débris qui peuvent
s’accumuler dans le chargeur en cours de fonctionnement.
Lubrification
Cet outil ne nécessite aucune lubrification. Ne pas lubrifier l’outil, car
cela peut endommager les pièces internes.
Conseils produits et support technique
Que faire en cas de problème avec votre outil Tacwise ? Envoyer un
Outils non désirés
Recycler les matières indésirables plutôt que de les jeter comme
déchets. Tous les outils et emballages doivent être triés, transportés
au centre de recyclage local et éliminés dans le respect de
l’environnement. Pour plus de détails sur la façon de jeter votre
outil électrique gratuitement et dans le respect de l’environnement,
Garantie
Tous les outils électriques de Tacwise sont soigneusement examinés
et contrôlés. Par conséquent, les outils électriques de Tacwise
comprennent la garantie suivante. Votre réclamation sous garantie
en vertu de votre contrat de vente avec le détaillant, y compris vos
droits légaux, ne sera pas affectée par cette garantie.
Garantie d’un mois
Si vous n’êtes pas entièrement satisfait de la performance de votre
outil électrique Tacwise ou s’il est défectueux ou endommagé lors
de l’achat, nous échangerons le produit ou vous rembourserons
intégralement dans les 28 jours suivant l’achat. Une preuve d’achat
doit être soumise en forme de reçu d’origine et l’outil doit être
retourné au point d’achat dans son intégralité. Ceci n’affecte pas vos
droits légaux.
Un an d’entretien gratuit
Au cas où un outil électrique de Tacwise aurait besoin d’entretien
dans les 12 mois suivant l’achat, l’entretien sera entrepris à titre
gratuit par un ingénieur nommée par Tacwise. Une preuve d’achat
doit être soumise en forme de reçu d’origine. Cela comprend la
main-d’œuvre et les pièces de rechange pour l’outil. Dans certains
cas, l’option la plus économique sera la remplacement de l’outil
par un autre que Tacwise fournira. Les accessoires telles que les
batteries et les fermetures etc. sont exclues.
Garantie standard d’un an
Au cas où un outil Tacwise devient défectueux en raison de
matériaux ou de fabrication pendant les 12 mois suivant l’achat,
nous nous engageons à remplacer les pièces défectueuses à titre
gratuit ou, selon notre discrétion, l’outil entier. Cette garantie ne
couvre pas :
• Les outils ayant été modifiés ou ajoutés sans autorisation.
• Les défauts causés par l’utilisation d’accessoires, de composants
ou de pièces de rechange autres que les accessoires ou pièces
Tacwise approuvés/authentiques.
• Les pièces sujettes à une usure naturelle, même due à l’utilisation
conformément à notre mode d’emploi.
• Les défectuosités de l’outil résultant d’une mauvaise utilisation,
de conditions environnementales anormales ou de conditions
d’utilisation inappropriées, du non-respect de nos consignes de
réparation ou d’entretien ou d’un entretien insuffisant.
• Une preuve d’achat doit être soumise en forme de reçu d’origine.
Pour obtenir les coordonnées d’un technicien d’entretien Tacwise
pour enregistrer votre garantie, consultez
www.tacwise.com/warranty-registration/
Electric stapler-nailer_manual_PRINT.indd 17Electric stapler-nailer_manual_PRINT.indd 17 01/03/2023 10:2801/03/2023 10:28

18
ES Grapadora/Clavadora Eléctrica
¡Felicidades!
Por la compra de su herramienta eléctrica. Obtendrá un rendimiento
satisfactorio durante mucho tiempo si se utiliza de acuerdo con
nuestras instrucciones de seguridad y funcionamiento.
Guarde este manual para futura consulta.
Datos técnicos
Herramienta Grapadora/Clavadora
eléctrica
Nombre del modelo Hobby 53 & 13EL 140EL Pro
Número de modelo 1702 1703
Tipo de grapa Tacwise
Grapas de tipo
53 grapas y de
tipo 13
Grapas 140
Longitud de la grapa 8-14mm 8-14mm
Tipo de clavo Tacwise Clavos 18G Clavos 18G
Longitud del clavo 10-14mm 10-14mm
Capacidad del cargador 130 Grapas o
80 Clavos
80 Grapas o
80 Clavos
Máxima velocidad de disparo 30 grapas o clavos por minuto
Enchufe UK/Euro
Voltaje de entrada 220-240V ~50Hz / 230V ~50Hz
(UK) (Euro)
Amperes 13 Amperes (UK) 16 Amperes (Euro)
Potencia nominal 70W
Nivel de emisión de
vibraciones * ah = 7,7 m/s2K = 1,5 m/s2
Nivel de presiónacústica
ponderadoA 79 dB(A); K:3dB(A)
Nivel de potencia acústica
ponderado A 90 dB(A); K:3dB(A)
Peso 0,84kg
* El nivel de emisión de vibraciones declarado se aplica a las principales
aplicaciones de la herramienta. No obstante, si la herramienta se utiliza
para diferentes aplicaciones, con diferentes accesorios o mantenimiento
insuficiente, el nivel vibratorio puede diferir. Esto puede aumentar
significativamente el nivel total de exposición durante el período de trabajo.
Declaraciones de Conformidad
Esta herramienta ha sido diseñada conforme a los Reglamentos
y Normas de las Directivas Europeas y Ley Alemana de seguridad
de los productos y de los Estándares de Conformidad Evaluada del
Reino Unido.
Departamento de Calidad, Tacwise Group Plc – Reino Unido
¡ADVERTENCIA! Lea detenidamente todas las
instrucciones antes de usar la herramienta. No hacerlo
podría resultar en descargas eléctricas, incendio y/o lesiones
graves. El término “herramienta eléctrica” en todas las advertencias
enumeradas a continuación se refiere a la herramienta eléctrica con
alimentación de red (con cable). Para cualquier consulta relativa
a cuestiones de seguridad de esta herramienta, envíe un correo
Desembalaje
• Retire cuidadosamente la herramienta eléctrica y los accesorios
del embalaje exterior.
• Inspeccione la herramienta eléctrica cuidadosamente para
asegurarse de que no se hayan producido roturas ni daños
durante el transporte.
• Si alguna pieza está dañada o falta, envíe un correo electrónico
herramienta eléctrica hasta que se sustituyan las piezas que faltan
o están dañadas. No hacerlo podría resultar en lesiones graves.
• Aunque hemos hecho todo lo posible por garantizar la exactitud
de la información en este manual, la política de Tacwise es de
mejorar continuamente nuestros productos y, como tal, nos
reservamos el derecho a cambiar la especificación del producto
sin previo aviso.
Instrucciones generales de seguridad
Importante. Tacwise recomienda no modificar ni usar esta
herramienta para ninguna otra finalidad distinta aquella para la que
fue diseñada. Cualquier alteración o modificación se considera un
uso incorrecto y podría dar lugar a una situación peligrosa y causar
lesiones. Si no está seguro de su uso, no dude en ponerse en
contacto con nosotros y le asesoraremos.
Área de trabajo
• Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. Los
bancos de trabajo desordenados y las zonas oscuras propician
los accidentes.
• Mantenga alejados a niños y mascotas. Todos los visitantes
deben mantenerse a una distancia prudencial del área de trabajo.
• Evite los entornos peligrosos. No utilice herramientas
eléctricas en lugares húmedos o mojados, ni las exponga a la
lluvia. Proporcione un espacio adecuado alrededor del área de
trabajo. No use la herramienta en ambientes en atmósferas
potencialmente explosivas, como en presencia de líquidos
inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas producen
chispas que pueden incendiar el polvo o los vapores.
• Asegure el trabajo. Utilice abrazaderas o una morsa para
sujetar la pieza de trabajo. Esto libera ambas manos para usar la
herramienta eléctrica.
Seguridad personal
• Manténgase alerta. Observe siempre lo que está haciendo y
use el sentido común. No use nunca una herramienta eléctrica
cuando esté cansado o bajo la influencia de medicamentos,
alcohol o drogas.
• Use ropa adecuada. No use ropa suelta o joyas que puedan
quedar atrapadas en las partes móviles. Se recomienda usar
calzado antideslizante. Recójase el cabello largo y súbase las
mangas largas por encima del codo.
• Evite el arranque accidental de la herramienta. Asegúrese de
que el interruptor esté en la posición de bloqueo o apagado antes
de conectar la herramienta a la fuente de alimentación.
• No se exceda en su alcance ni lo use en superficies
inestables. Mantenga la postura y el equilibrio en todo momento.
• Use equipo de seguridad. Se deben usar mascarillas antipolvo,
zapatos de seguridad antideslizantes, casco y protección auditiva
según las condiciones pertinentes. Use gafas de seguridad con
aprobación CE o UKCA en todo momento. Las gafas normales sólo
tienen lentes resistentes al impacto. NO son gafas de seguridad.
Seguridad Eléctrica
• Desconecte la herramienta de la alimentación. Cuando no esté
en uso, antes del mantenimiento, al cambiar accesorios como
clavos/grapas, etc. o al guardar la herramienta eléctrica. Dichas
medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de poner en
marcha la herramienta accidentalmente.
• No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a
condiciones de humedad.
• El enchufe de la herramienta eléctrica deben coincidir con el
tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera.
Electric stapler-nailer_manual_PRINT.indd 18Electric stapler-nailer_manual_PRINT.indd 18 01/03/2023 10:2801/03/2023 10:28

19
FASTENING TOOLS FOR THE PROFESSIONAL
No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas
con conexión a tierra. Un enchufe no modificado que corresponda
a su toma de corriente reducirá el riesgo de descarga eléctrica.
• Protéjase de las descargas eléctricas. Cuando trabaje con
herramientas eléctricas, evite el contacto con superficies
conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y
refrigeradores.
• No descuide o haga un mal uso del cable. Nunca transporte la
herramienta eléctrica por el cable de alimentación ni tire de él con
fuerza para sacarlo del enchufe. Mantenga el cable alejado del
calor, aceites, bordes afilados o piezas en movimiento. Los cables
dañados o enredados pueden causar un incendio o aumentar el
riesgo de descarga eléctrica.
• Trabajando al aire libre. Utilice únicamente un cable de
extensión adecuado para uso en exteriores. Asegúrese de
que su cable de extensión esté cableado correctamente y en
buenas condiciones.
Uso y cuidados de la herramienta eléctrica
• No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta
eléctrica adecuada al tipo de trabajo. A la velocidad para la que
fue diseñada hará el trabajo de forma óptima y más segura.
• No modifique ni haga un mal uso de la herramienta eléctrica.
El uso de la herramienta eléctrica en tareas distintas a las
previstas podría dar lugar a situaciones peligrosas.
• No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor de
encendido/apagado no funciona. Una herramienta eléctrica que
no se puede controlar con el interruptor es peligrosa y
debe repararse.
• No dispare/ use la herramienta si los clavos/grapas están
atascados. Esto puede causar daños a la cuchilla impulsora y
puede provocar accidentes.
• Mantenga los dedos fuera del gatillo hasta que esté listo para
grapar/clavar.
• No utilice la herramienta en superficies duras como rocas,
hormigón, mampostería, ladrillo o acero. Podrían producirse
lesiones personales o daños a la herramienta eléctrica.
• Asegure el trabajo. Utilice abrazaderas o una morsa para apoyar
y asegurar la pieza de trabajo a una superficie estable. Sujetar
el trabajo con la mano o contra su cuerpo es inestable y puede
provocar la pérdida de control.
• Almacenamiento de herramientas eléctricas. Cuando no estén
en uso, todas las herramientas eléctricas deben guardarse en un
armario sin humedad, bajo llave y fuera del alcance de los niños y
otras personas no cualificadas.
• Compruebe si hay piezas dañadas. Compruebe si hay
desalineamiento o flexión en las piezas móviles, piezas rotas y
cualquier otra condición que pueda afectar al funcionamiento
de la herramienta eléctrica. Si está dañada, deje de usarla
inmediatamente y asegúrese de repararla antes de utilizarla
nuevamente. Las herramientas eléctricas que han recibido un
mantenimiento inadecuado pueden provocar accidentes.
• Realice un mantenimiento adecuado de las herramientas
eléctricas. Los cables deben controlarse periódicamente y
sustituirse si están dañados.
• Accesorios recomendados. Utilice únicamente los accesorios
recomendados por el fabricante para su modelo. Accesorios
adecuados para una herramienta pueden crear riesgo de lesiones
cuando se usan en un modelo de herramienta distinto.
• Mantenga la herramienta eléctrica y su mango secos,
limpios y libres de aceite y grasa para un mejor y más seguro
rendimiento. Utilice siempre un paño limpio para limpiar la
herramienta. Nunca use líquidos de frenos, gasolina, productos a
base de petróleo ni solventes fuertes para limpiar su herramienta
eléctrica. Siguiendo esta regla reducirá el riesgo de pérdida de
control y deterioro de la carcasa de la herramienta eléctrica.
• Tenga cuidado con los riesgos ocultos. Asegúrese siempre de
que no haya peligro de golpear cables de alimentación ocultos,
tuberías de agua o gas.
Instrucciones de Seguridad Específicas
• Siempre asuma que la herramienta está cargada con
fijaciones. El manejo de la herramienta sin cuidado podría
provocar un disparo inesperado de los sujetadores y causar
lesiones personales.
• Use solo las grapas o clavos indicados en el manual. El uso de
accesorios no proyectados para esta herramienta puede resultar
en lesiones personales y/o daños a la herramienta eléctrica.
• Durante el funcionamiento no toque ninguna parte del
cargador o de la punta de la herramienta eléctrica. Sostenga la
herramienta solo por la empuñadura o el armazón/carcasa.
• No active la herramienta eléctrica a menos que esté en
contacto con la pieza de trabajo. Se pueden producir lesiones
graves si presiona la punta de contacto de seguridad con los
dedos o si la utiliza incorrectamente.
• Fijación de elementos de poco espesor. Se debe tener especial
cuidado por la posible penetración a través de elementos
delgados, ya que se pueden causar daños a personas o cosas que
se encuentre detrás de la pieza de trabajo o en el área inmediata.
• Nunca utilice la herramienta como martillo. El impacto
repentino podría cambiar los componentes internos de la
herramienta, dando como resultado una descarga de la fijación y
provocando lesiones.
• Cuando se haya completado la fijación, desconecte siempre la
herramienta eléctrica de la fuente de alimentación y descargue
el cargador.
• No desmonte ni bloquee ninguna pieza que forme parte del
mecanismo impulsor.
• Antes de cada operación, verifique que el seguro y el
mecanismo de disparo estén funcionando correctamente.
• Nunca apunte una herramienta eléctrica hacia sí mismo
ni hacia ninguna otra persona. Durante el trabajo, sujete la
herramienta de tal manera que no se produzcan lesiones en la
cabeza o cuerpo en caso de posible retroceso.
• Nunca accione la herramienta eléctrica en un espacio vacío o
hacia el aire. Los sujetadores pueden penetrar piezas de trabajo
delgadas o deslizarse por las esquinas y los bordes de la pieza de
trabajo, lo que podría poner a riesgo las personas.
• No dispare las sujeciones una encima de la otra.
• Si un sujetador se atasca, desenchufe la herramienta
eléctrica. El mecanismo puede estar sometido a compresión y
una fijación atascada puede descargarse al intentar liberarlo.
• No utilice esta herramienta para sujetar cables eléctricos.
Esta herramienta no está diseñada para la instalación de cableado
eléctrico y puede dañar los cables eléctricos, provocando lesiones
por descarga eléctrica o riesgo de incendio.
• Utilice detectores adecuados para determinar si hay alguna línea
de servicios (electricidad, gas o agua) oculta en el área de trabajo o
llame a la compañía local de servicios para solicitar asistencia.
• El motor eléctrico ha sido proyectado para un solo voltaje.
Uso de cable de extensión/derivación
No se debe utilizar un cable de extensión a menos que sea
absolutamente necesario. Si es imprescindible, utilice un cable de
extensión aprobado y adecuado para la potencia de entrada de su
herramienta (consulte los datos técnicos). El tamaño mínimo del
conductor es de 1 mm2, la longitud máxima es de 30 metros.
Electric stapler-nailer_manual_PRINT.indd 19Electric stapler-nailer_manual_PRINT.indd 19 01/03/2023 10:2801/03/2023 10:28

20
Modelo y Nº de Serie
El nombre del modelo y serie de esta herramienta se encuentran en
una etiqueta en la carcasa de la herramienta. Anote el nombre del
modelo y el número de serie en el espacio provisto a continuación.
Proporcione siempre la siguiente información cuando se ponga en
contacto con nosotros:
NOMBRE DEL MODELO........................................................
NÚMERO DE SERIE...............................................................
Descripción de la etiqueta de la herramienta eléctrica
Cd
Observe siempre las instrucciones y advertencias
de seguridad
Cd
Use gafas de seguridad con aprobación CE o UKCA
en todo momento
Cd
Lea el manual de instrucciones antes de usar
la herramienta
Li-ion
Disponer de la herramienta eléctrica de acuerdo con
la legislación ambiental
Cumple con Estándares de Conformidad Evaluada del
Reino Unido
Se ajusta a las directivas de la CE
Cumple la Ley alemana sobre seguridad de productos
Cd
Clase de protección II: Esta herramienta tiene
doble aislamiento
Revisión
Cualquier servicio técnico requiere conocimientos y herramientas
especializados y debe ser efectuado por un técnico cualificado
Tacwise o un servicio técnico autorizado. Recomendamos
encarecidamente que no se abra la carcasa principal de la
herramienta, ya que dicha acción puede resultar en lesiones y puede
comprometer la garantía de la herramienta.
Avisos de uso
Durante períodos prolongados de uso, la herramienta puede
calentarse. Si esto ocurre, se recomienda dejar que la herramienta
descanse y se enfríe completamente antes de continuar. Esto
debería evitar el sobrecalentamiento y daños a la herramienta.
Características (FIG. A)
1.Bloqueo de seguridad del gatillo
2.Gatillo
3.Cable de alimentación largo
4.Interruptor de encendido/apagado
5.Pestillo de liberación del cargador
6.Cargador
7.Ventana de visualización de grapas/clavos
8.Punta de contacto de seguridad
9.Luz de trabajo LED
Bloqueo de seguridad del gatillo
Esta herramienta está equipada con un bloqueo de seguridad del
gatillo (1), que evita que la herramienta dispare una grapa/clavo
cuando está en la posición bloqueada.
• Para bloquear: Empuje el interruptor hasta el tope desde el lado de
la herramienta con el símbolo .
• Para desbloquear: Empuje el interruptor hasta el tope desde el
lado de la herramienta con el símbolo .
Control del mecanismo de la punta de contacto de
seguridad
• Asegúrese de quitar todos los clavos/grapas del cargador (6).
• Presione la punta de contacto de seguridad (8) a la pieza de trabajo
y apriete el gatillo (2). El mecanismo de la punta de contacto y el
gatillo deben moverse libremente.
• Coloque la punta de contacto de seguridad sobre la pieza de trabajo
y presione la herramienta sobre la pieza sin apretar el gatillo. La
herramienta eléctrica no debe disparar. Levante la herramienta
de la pieza de trabajo y la punta de contacto de seguridad deberá
retroceder automáticamente.
• Vuelva a cargar las grapas/clavos en el cargador (6).
NOTA: No utilice la herramienta eléctrica si la punta de contacto de
seguridad no se mueve libremente.
Carga de la herramienta con grapas o clavos (FIG. B)
• Asegúrese de que la herramienta este apagada y desenchufada de
la red eléctrica.
• Sostenga la herramienta boca abajo; apriete el pestillo de liberación
del cargador (5) y deslice el cargador para abrirlo.
• Incline la herramienta y coloque grapas/clavos a lo largo del borde
izquierdo del canal del cargador, asegurándose de que el borde
afilado de las grapas/clavos apunte hacia arriba (alejándose del
cuerpo de la herramienta).
• Cierre el cargador empujando el extremo hasta que el pestillo de
liberación del cargador (5) vuelva a encajar en su lugar.
• Vuelva a conectar la herramienta a la red eléctrica.
NOTA: Le recomendamos encarecidamente que utilice sólo grapas y
clavos originales Tacwise.
NOTA: No cargue fijaciones de diferentes longitudes juntas. No cargue
grapas y clavos mezclados entre sí.
NOTA: Algunas tiras de grapas o clavos pueden ser demasiado largas
para este cargador, por lo que será necesario dividir las tiras antes
de cargarlas.
Descarga de la herramienta
• Asegúrese de que la herramienta este apagada y desenchufada de
la red eléctrica.
• Sostenga la herramienta boca abajo; apriete el pestillo de liberación
del cargador (5) y deslice el cargador para abrirlo.
• Incline la herramienta y retire las grapas/clavos del canal.
• Cierre el cargador y asegúrese de que el pestillo de liberación del
cargador (5) haya vuelto a encajar en su lugar.
NOTA: Tenga cuidado al deslizar la parte posterior del cartucho para
cerrarlo. No use una fuerza excesiva. De lo contrario, podría dañar
el deslizador del cartucho y hay peligro de que los dedos queden
atrapados o aplastados.
Clavado o Grapado
• Desbloquee el bloqueo de seguridad del gatillo (1).
• Encienda la herramienta con el interruptor de encendido/apagado
(4).
• Sostenga el mango firmemente con el cargador (6) plano sobre la
pieza de trabajo.
• Presione la punta de la herramienta hacia abajo contra la pieza
de trabajo para que la punta de contacto de seguridad (8) quede
presionada.
• Apriete el gatillo (2) para disparar la grapa/clavo en la pieza
de trabajo.
• Debe soltar el gatillo (2) después de disparar un clavo o grapa para
Electric stapler-nailer_manual_PRINT.indd 20Electric stapler-nailer_manual_PRINT.indd 20 01/03/2023 10:2801/03/2023 10:28
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other tacwise Power Tools manuals

tacwise
tacwise A8016LN User manual

tacwise
tacwise HCN65P User manual

tacwise
tacwise 140EL User manual

tacwise
tacwise A6422V User manual

tacwise
tacwise FCN55V User manual

tacwise
tacwise D9040V User manual

tacwise
tacwise FCN57V User manual

tacwise
tacwise A8016V User manual

tacwise
tacwise G1450V User manual

tacwise
tacwise C9725V User manual