Tanita UM-072 User manual

©2005 Tanita Corporation
UM0727811(2)
UM-072
Body Fat Monitor / Scale
Instruction Manual
Read this Instruction Manual carefully and keep it for future reference.
Bedienungsanleitung
Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
Mode d’emploi
A lire attentivement et à garder en cas de besoin.
Gebruiksaanwijzing
Deze handleiding aandachtig lezen en voor naslagdoeleinden bewaren.
Manuale di Istruzioni
Leggere attentamente questo manuale di istruzioni e conservarlo per consultazioni future.
Manual de instrucciones
Lea detenidamente este manual de instrucciones y guárdelo para futura referencia.
Manual de instruções
Leia cuidadosamente este manual e guarde-o para futura referência.
GB
D
F
NL
I
E
P
Tanita UK Ltd.
The Barn, Philpots Close, Yiewsley,
Middlesex, UB7 7RY UK
Tel: +44 (0)1895 438577
Fax: +44 (0)1895 438511
www.tanita.co.uk
Tanita Corporation
14-2, 1-Chome, Maeno-Cho
Itabashi-Ku, Tokyo, Japan 174-8630
Tel: +81(0)-3-3968-2123
Fax: +81(0)-3-3967-3766
www.tanita.co.jp
ISO 9001 Certified
Tanita Europe GmbH
Dresdener Strasse 25
D-71065 Sindelfingen
Germany
Tel: +49 (0)-7031-6189-6
Fax: +49 (0)-7031-6189-71
www.tanita.de
Tanita Corporation of America Inc.
2625 South Clearbrook Drive
Arlington Heights, IL 60005 USA
Tel: +1-847-640-9241
Fax: +1-847-640-9261
www.tanita.com
Tanita France S.A.
Villa Labrouste
68 Boulevard Bourdon
92200 Neuilly-Sur-Seine France
Tel: +33 (0)-1-55-24-99-99
Fax: +33(0)-1-55-24-98-68
www.tanita.fr
Tanita Health Equipment H.K. Ltd.
Unit 301-303 3/F Wing On Plaza
62 Mody Road, Tsimshatsui East
Kowloon, Hong Kong
Tel: +852 2838 7111
Fax: +852 2838 8667
UM072取説 06.6.20 0:01 PM ページ1

GB
INTRODUCTION
Thank you for selecting a Tanita Body Fat Monitor/Scale. This model uses
the BIA (Bioelectrical Impedance Analysis) technique, a state-of-the-art
technology for body fat assessment.
Safety Precautions
•Persons with implanted electronic medical equipment, such
as a pacemaker, should not use the Body Fat Monitor feature
on this Tanita Body Fat Monitor/Scale. This Body Fat
Monitor/Scale passes a low-level electrical signal through
the body, which may interfere with the operation of a
pacemaker.
•The Tanita Body Fat Monitor/Scales are intended for home use only.
This unit is not intended for professional use in hospitals or other
medical facilities; it is not equipped with the quality standards required
for heavy usage experienced under professional conditions.
•Do not use this unit on slippery surfaces such as wet floors.
The BIA Method
Tanita Body Fat Monitor/Scales use the BIA (Bioelectrical Impedance
Analysis) technique. In this method, a safe, low-level electrical signal is
passed through the body. It is difficult for the signal to flow through fat in
the human body, but easy to flow through moisture in the muscle and other
body tissues. The difficulty with which a signal flows through a substance
is called impedance. So the more resistance, or impedance, the signal
encounters, the higher the body fat reading.
Body Fat Percentage Fluctuations in a Day
Hydration levels in the body may affect body fat readings. Readings are
usually highest in the early waking hours, since the body tends to be
dehydrated after a long night’s sleep. For the most accurate reading, a
person should take a body fat percentage reading at a consistent time of day
under consistent conditions.
Besides this basic cycle of fluctuations in the daily body fat readings,
variations may be caused by hydration changes in the body due to eating,
drinking, menstruation, illness, exercising, and bathing. Daily body fat
readings are unique to each person, and depend upon one’s lifestyle, job
and activities.
Note: Read this Instruction Manual carefully and
keep it handy for future reference.
1
Inhoudsopgave
Introductie................................................................. 28
Meetmethodes voor lichaamsvetpercentage .... 29
Wat is spiermassa? .................................................31
Eigenschappen en functies.....................................32
Voorbereidingsmaatregelen ..................................32
Handige eigenschappen ........................................ 33
Veranderan Van Gewichtseenheid....................... 33
Automatische uitschakeling.................................. 33
Afleesnauwkeurigheid............................................ 33
Meten van het lichaamsvetpercentage............... 34
Bepalen van gewicht en lichaamsvetpercentage
...... 35
Interpretatie Van Aflezing Vet-Inschalingsbalk
......... 35
Gaststand programmeren...................................... 36
Alleen gewicht bepalen.......................................... 36
Foutopsporing .......................................................... 36
Indice
Introduzione.............................................................. 37
Principi del calcolo della percentuale di grasso corporeo
.... 38
Che co'sè la massa muscolare? .......................... 40
Caratteristiche e funzionalità................................ 41
Preparazioni prima dell’uso.................................. 41
Funzionalità utili...................................................... 42
Commutazione della modalità di peso................... 42
Funzione di spegnimento automatico................. 42
Rilevamento di valori accurati ............................. 42
Come determinare la percentuale di grasso corporeo
..... 43
Registrazione dei valori del peso e del grasso corporeo
... 44
Spiegazione dei valori ottenuti ............................ 44
Programmazione della modalità ospite
.................... 45
Misurazione del Solo-Peso ................................... 45
Risoluzione dei problemi....................................... 45
Índice de materias
Introducción.............................................................. 46
¿Qué es la masa muscular? ................................ 47
Prestaciones útiles ................................................. 48
Prestaciones y funciones....................................... 50
Preparaciones antes del uso ................................ 50
Prestaciones útiles ................................................. 51
Cambiando el modo del peso............................... 51
Función de apagado automático.......................... 51
Cómo obtener lecturas exactas............................ 51
C
ómo
tomar lactures de peso y de grasa corporal
... 52
Cómo tomar lecturas de peso y de grasa corporal
........... 53
Interpretació@n de las lecturas........................... 53
Programación del modo de Invitado................... 54
Cómo obtener lecturas de peso solamente....... 54
Resolución de fallos............................................... 54
Table of Contents
Introduction................................................................. 1
Principles of Estimating Body Fat Percentage.... 2
What is Body Fat Percentage?................................ 4
Features and Functions............................................5
Preparations Before Use...........................................5
Useful Features.......................................................... 6
Switching the Weight Mode.......................................... 6
Automatic Shut-Down Function.............................. 6
Getting Accurate Readings...................................... 6
Setting and storing personal data in memory.......... 7
Taking Weight and Body Fat Readings................. 8
Understanding Your Reading.................................. 8
Programming Guest Mode....................................... 9
Taking Weight Measurement Only ........................ 9
Troubleshooting......................................................... 9
Inhaltsverzeichnis
Einleitung.................................................................. 10
Prinzipien zur Ermittlung Ihres Körperfettanteils
.......... 11
WAS IST DER KÖRPERBAUWERT?
.................................. 13
Merkmale und Funktionen......................................14
Vorbereitungen vor Gebrauch................................14
Nützliche Funktionen................................................ 15
Umschalten des Wiegemodus.................................... 15
Automatisches Abschalten .................................... 15
So erhalten Sie genaue Messwerte..................... 15
Messen deskorperfettanteils ................................ 16
Ablesen der Messwerte für Gewicht und Körperfettanteil
..... 16
Erkl
ä
rung der Messwerte....................................... 17
Einprogrammieren des Gastmodus..................... 18
Nur-Gewicht-Funktion............................................. 18
Fehlersuche.............................................................. 18
Table des matières
Introduction............................................................... 19
Principes de mesure du taux de graisse corporelle
...... 20
Qu'est-ce que la masse musculaire?.................. 22
Caractéristiques....................................................... 23
Avant utilisation........................................................23
Fonctions................................................................... 24
Fonction d’arrêt automatique ................................24
Comment obtenir des résultats exacts ............... 24
Calcul du taux de graisse corporelle .................. 25
Mesure du taux de graisse corporelle et mesure du poids
.... 26
Interprétation de vos résultats ............................ 26
Programmation du mode invité............................ 27
Lecture du poids uniquement ............................... 27
Dépannage................................................................ 27
D
GB
NL
Tabela de conteúdo
Introdução................................................................. 55
Princípios para estimar a porcentagem de gordura do organismo
...... 56
Preparativos antes do uso..................................... 58
Características e funções ...................................... 59
Preparativos antes do uso..................................... 59
Funções úteis ........................................................... 60
Alterando a unidade de medida do Peso ........... 60
Função desligamento automático........................ 60
Obtendo leitura precisa.......................................... 60
COMO DETERMINAR A PORCENTAGEM DE GORDURA DO ORGANISmo......
61
Leitura do peso e da gordura do organismo..... 62
Leitura do peso e da gordura do organismo ..... 62
Programando modo Convidado............................ 63
Somente a leitura do peso .................................... 63
Localizando defeitos............................................... 63
F
IE
P
Tanita’s patented “foot-pad”
design sends a safe, low-
level electrical signal
through the body to
determine its composition.
UM072取説 06.6.20 0:01 PM ページ3

GB GB
PRINCIPLES OF ESTIMATING BODY FAT PERCENTAGE
Tanita Body Fat Monitor/Scales allow you to determine your body fat percentage at home as easily as you measure
your weight.
What is Body Fat Percentage?
Body fat percentage is the percentage of fat in your body. Too much body fat has been linked to conditions such as high
blood pressure, heart disease, diabetes, cancer, and other disabling conditions.
2
What is Total Body Water Percentage?
Total Body Water Percentage is the total amount of fluid in a person’s body expressed as a percentage of their total weight.
Approximately 50 –65% of the weight of a healthy person is water. Water plays a vital role in many of the body’s processes
and is found in every cell, tissue and organ. Maintaining a healthy total body water percentage will ensure the body
functions efficiently and will reduce the risk of developing associated health problems.
How To Measure Total Body Water
The Deuterium Dilution Method is currently used as a typical method to measure total body water (TBW) percentage. In
contrast, this instrument estimates TBW by using BIA. An agreement of over 80% is obtained between this instrument
and the Deuterium Dilution Method.
Note: The Deuterium Dilution Method measures total body water based on the analysis of the deuterium oxide isotope in urine before and after
ingestion of an oral dose.
Normal Total Body Water Percentage (% TBW)
The normal total body water percentage ranges for adults are:
Female: 45-60%
Male : 50-65%
Note: The total body water percentage of a person with a high percentage of body fat may fall below the normal ranges.
Daily Rhythm of Total Body Water
Try to monitor total body water percentage at the same time of day and under the same conditions. This increases the
accuracy of the readings. The best time is in the early evening, before the evening meal, when hydration levels are more
stable. Total body water percentage tends to be underestimated to a degree if measured immediately after getting out of
bed, not only because of dehydration but also because the fluid in the body will be stored centrally in the body’s trunk.
As the day progresses this fluid becomes more evenly distributed due to the effect of gravity. Total body water percentage
is not affected by fluids consumed until they are absorbed by the body tissues.
Important Notes
•Take your measurements at the same time of day and under the same conditions.
•Measured results depend on the redistribution of water in the body and/or changes in body temperature. Factors
affecting total body water levels include sleep, physical activity, eating and drinking, illness and medications, bathing
patterns and urination.
•Take fluids immediately if you have any symptoms of dehydration, particularly after physical activity or bathing.
Symptoms include a dry mouth, headache, nausea, dizziness, skin dryness, a rise in temperature, loss of
concentration, etc. If symptoms persist, consult your doctor immediately.
•Elderly people are at increased risk of dehydration as they have less sensitivity to thirst and other symptoms.
•This instrument does not directly measure an individual's total body water content. The percentage reading from the
monitor is only an estimate. Look for long-term changes and try to maintain a consistent, healthy total body water
percentage.
•This instrument will not give total body water readings for children.
3
WHAT IS BASAL METABOLIC RATE (BMR)?
WHAT IS BMR?
Your Basal Metabolic Rate(BMR) is the minimum level of energy your body needs when at rest to function effectively
including your respiratory and circulatory organs, neural system, liver, kidneys, and other organs. You burn calories when sleeping.
About 70% of calories consumed every day are used for your basal metabolism. In addition, energy is used when doing any kind of
activity however; the more vigorous the activity is the more calories are burned. This is because skeletal muscle (which accounts for
approximately 40% of your body weight) acts as your metabolic engine and uses a large amount of energy. Your basal metabolism is
greatly affected by the quantity of muscles you have, therefor increasing your muscle mass will help increase your basal metabolism.
By studying healthy individuals, scientists have found that as people age, their metabolic rate changes. Basal metabolism
rises as a child matures. After a peak at the age of 16 or 17, it typically starts to decrease gradually.
Having a higher basal metabolism will increase the number of calories used and help to decrease the amount of body fat.
A low basal metabolic rate will make it harder to lose body fat and overall weight.
HOW DOES A TANITA BODY COMPOSITION MONITOR CALCULATE BMR?
The basic way of calculating Basal Metabolic Rate BMR is a standard equation using weight and age. Tanita has
conducted in-depth research into the relationship of BMR and body composition giving a much more accurate and
personalized reading for the user based on the impedance measurement. This method has been medically validated
using indirect calorimetry (measuring the breath composition).*
*Reliability on equation for Basal Metabolic Rate: At 2002 Nutrition Week : A Scientific and Clinical Forum and Exposition Title:
International Comparison: Resting Energy Expenditure Prediction Models: The American Journal of Clinical Nutrition
UM072取説 06.6.20 0:01 PM ページ5

GB GB
FEATURES AND FUNCTIONS
PREPARATIONS BEFORE USE
Inserting the Batteries
Open the battery cover on the back of the measuring platform. Insert the
supplied AA-batteries as indicated.
Note:
Be sure that the polarity of the batteries is set properly. If the batteries are
incorrectly positioned the fluid may leak and damage floors. If you do not intend to use this
unit for a long period of time, it is advisable to remove the batteries before storage.
Please note that the included batteries from factory may have decreased
energy levels over time.
Positioning the Monitor
Place the measuring platform on a hard, flat surface where there is minimal
vibration to ensure safe and accurate measurement.
Note: To avoid possible injury, do not step on the edge of the platform.
Handling Tips
This monitor is a precision instrument utilizing state-of-the-art technology.
To keep the unit in the best condition, follow these instructions carefully:
•Do not attempt to disassemble the measuring platform.
•Store the unit horizontally, and place it so that the buttons will not be
pressed accidentally.
•Avoid excessive impact or vibration to the unit.
•Place the unit in an area free from direct sunlight, heating equipment,
high humidity, or extreme temperature change.
•Never submerge in water. Use alcohol to clean the electrodes and glass
cleaner (applied to a cloth first) to keep them shiny; avoid soaps.
•Do not step on the platform when wet.
•Do not drop any objects onto the platform.
Open as shown.
Direction of the batteries.
4
Measuring Platform
1. Display Screen
2. Set Button
3. Arrow (Select) Buttons
4. Ball-of-Foot Electrodes
5. Heel Electrodes
6. Weight-Only Key
Accessories
7. AA-Size Batteries (4)
WHAT IS MUSCLE MASS?
This feature indicates the weight of muscle in your body. The muscle mass displayed includes the skeletal muscles,
smooth muscles (such as cardiac and digestive muscles) and the water contained in these muscles.
Muscles play an important role as they act as an engine in consuming energy. As your muscle mass increases, your
energy consumption increases helping you reduce excess body fat levels and lose weight in a healthy way.
WHAT IS PHYSIQUE RATING?
This feature assesses your physique according to the ratio of body fat and muscle mass in your body.
As you become more active and reduce the amount of body fat, your physique rating will also change accordingly. Even
though your weight may not change, your muscle mass and body fat levels may be changing making you healthier and at
lower risk of certain diseases.
Each person should set their own goal of which physique they would like and follow a diet and fitness programe to meet
that goal.
Source : Data from Columbia University (New York) & Tanita Institute (Tokyo)
5
UM072取説 06.6.20 0:01 PM ページ7

GBGB
1. Turn on the Power
Press the Set button to turn on the unit. The unit will beep to confirm activation,
the Personal data number will be displayed, and the display will flash.
Note: If you don’t operate the unit for sixty seconds after the unit has been turned on, the
unit will turn off automatically.
Note: If you make a mistake or want to turn the unit off before you have
finished programming it, press the Weight-Only Key ()
to force quit.
2. Select a Personal Key Number
Press the Up/Down buttons to select a Personal Key. Once you reach the
Personal Key number you wish to use, press the Set button. The unit will
beep once to confirm.
3. Set Age
The display defaults to Age 30 (range of user age is between 7-99). An
arrow icon appears on the lower left side to indicate Age setting. Use the
Up/Down buttons to scroll through numbers. When you reach your age,
press the Set button. The unit will beep once to confirm.
4. Select Female or Male
Use the Up/Down buttons to scroll through Female ( ) or Male ( )
settings, then press the Set button. The unit will beep once to confirm.
5. Specify the Height
The display defaults to 5’ 7.0” (170cm) (range of user is from 3’ 4.0” – 7’
3.0” or 100cm – 220cm). Use the Up/Down buttons to specify Height and
then press the Set button. The unit will beep once to confirm.
7
SETTING AND STORING PERSONAL DATA IN MEMORY
You will receive readings only if data has been programmed into one of the personal data memories or the Guest mode.
The monitor can store personal details for up to 4 people.
The automatic shut-down function shuts off the power automatically in the following cases:
•If you interrupt the measurement process. The power will shut down automatically within 10 to 20 seconds,
depending upon the type of operation.
•If an extraordinary weight is applied to the platform.
•During programming, if you do not touch any of the keys or buttons within 60 seconds.*
•After you have completed the measuring process.
*Note: If the power shuts off automatically, repeat the steps from “Setting and Storing Data in Memory” (p.8).
6
USEFUL FEATURES
AUTOMATIC SHUT-DOWN FUNCTION
•Tanita Body Fat Monitor/Scales allow you to know your weight, body fat percentage, and body water percentage
simultaneously and easily, simply by stepping on a scale.
•Your Body Fat Monitor/Scale can be set for Adult or Children (ages 7-17), Male or Female.
•Personal data (Female/Male, Age, Height, etc.) can be pre-set and stored in memory for up to 4 people.
•
Unique Healthy Range Indicator automatically displays where your body fat percentage falls within the Body Fat Ranges chart (p.2).
•Guest feature allows you to take readings without reprogramming one of the Personal keys.
•Weight-only Key provides quick weight readings.
•The unit emits a helpful “beep” when activated, and also at various stages in the programming and measuring process.
Listen for these sounds which will prompt you to step on the unit, look at your readings, or confirm a setting.
GETTING ACCURATE READINGS
To ensure accuracy, readings should be taken without clothing and under consistent
conditions of hydration. If you do not undress, always remove your socks or stockings,
and be sure the soles of your feet are clean before stepping on the measuring platform.
Be sure that your heels are correctly aligned with the electrodes on the
measuring platform. Don’t worry if your feet appear too large for the unit -
accurate readings can still be obtained if your toes overhang the platform.
It is best to take readings at the same time of day. Try to wait about three
hours after rising, eating, or hard exercise before taking measurements.
While readings taken under other conditions may not have the same
absolute values, they are accurate for determining the percentage of change
as long as the readings are taken in a consistent manner. To monitor
progress, compare weight and body fat percentage taken under the same
conditions over a period of time.
Heels centered on
electrodes
Toes may overhang
measuring platform
Note: An accurate reading will not be possible if
the soles of your feet are not clean, or if your
knees are bent or you are in a sitting position.
SWITCHING THE WEIGHT MODE Note: For use only with models containing the weight mode switch
You can switch the unit indication by using the switch on the back of the scale as shown in the figure.
Note: If weight mode is set to pounds or stone-pounds, the height programming mode will be automatically set to feet
and inches.
Similarly, if kilograms is selected, height will be automatically set to centimetres.
UM072取説 06.6.20 0:01 PM ページ9

GBGB
TROUBLESHOOTING
If the following problems occur …then…
•A wrong weight format appears followed by kg, lb, or st-lb
Refer to ”Switching the Weight Mode” on p.6.
•
“
Lo” appears on the display, or all the data appears and immediately
disappears.
Batteries are low. When this message appears, be sure to replace the batteries immediately, since weak batteries will
affect the accuracy of your measurements. Change all the batteries at the same time with new AA-size batteries.
Note: Your settings will not be erased from the memory when you remove the batteries.
•
“
Err” appears while measuring.
Please stand on the platform keeping movement to a minimum.
The unit cannot accurately measure your weight if it detects movement.
• The Body Fat Percentage measurement does not appear or
“
-----” appears
after the weight is measured.
Your personal data has not been programmed. Follow the steps on p.7.
Make sure socks or stockings are removed, and the soles of your feet are clean and properly aligned with the guides
on the measuring platform.
•
“
OL” appears while measuring.
Reading cannot be obtained if the weight capacity is exceeded.
•
“
Err FAT%” appears while measuring.
The Body Fat Percentage is more than 75%, readings cannot be obtained from the unit.
TAKING WEIGHT MEASUREMENT ONLY
Select Weight-Only Key
Press the Weight-only key. After 2 or 3 seconds, “0.0” will appear in the
display and the unit will beep. When “0.0” appears in the display, step onto
the platform. The body weight value will appear. If you remain on the
platform, the display will flash for about 30 seconds, and then the power will
automatically turn off. If you step off the platform, the weight will continue to
show for about 5 seconds, then “0.0” will appear and the unit will shut off
automatically.
PROGRAMMING THE GUEST MODE
Guest mode allows you to programme the unit for a one-time use
without resetting a Personal data number.
Press ▼button to activate the unit. Then follow the
steps: Set Age, Select Female or Male, and Specify Height.
Note : If you step onto the platform before “0.0” appears the display will show
“Error” and you will not obtain a reading.
98
TAKING WEIGHT AND BODY FAT READINGS
UNDERSTANDING YOUR READING
Healthy Range Indicator (Standard Adults only*)
Your body fat monitor/scale automatically compares your body fat reading to the Healthy
Body Fat Range chart.
Following your body fat percentage reading, a black bar will flash along the bottom of the
display, identifying where you fall within the Body Fat Ranges for your age and gender.
For example, if the squares appear above (0) area your range is within the Healthy Range
– if they appear over (-) area, your reading is below the Healthy Range. For more about
the Healthy Range, see page 2.
(-) : Underfat; below the healthy body fat range. Increased risk for health
problems.
(0) : Healthy; within the healthy body fat percentage range for your
age/gender.
(+) : Overfat; above the healthy range. Increased risk for health problems.
(++) : Obese; high above the healthy body fat range. Greatly increased risk
of obesity-related health problems.
Under Healthy Over Obese
1. Select Personal Data Number
Press the Up button turn on. Use the Up/Down buttons to select
your Personal data number. Press the Set button to confirm.
(Release the key within 3 seconds or the display will show “Error”.)
The unit will beep and the display will show the programmed data.
The unit will beep again and the display will show “0.0”. Now
step onto the platform.
Note: •If you step onto the platform before “0.0” appears the display will show
“Error” and you will not obtain a reading. Furthermore, if you do not step
onto the measuring platform within about 30 seconds after “0.0” appears,
the power is shut-off automatically.
•When using the “Up” button to turn the unit on, the personal data
number last used will appear first.
•Numbers that are not pre-programmed are automatically skipped.
2. Get Your Readings
Your weight will be shown first.
Continue to stand on the platform.
"00000" will appear on the display and disappear one by one from
left to right.
The display will then flash your weight %FAT, %TBW and BMR alternately 3
times.
Note:Do not step off until Body Fat % is shown.
3. Recall Function
To obtain previous readings, press the SET button while the current
readings are being displayed.
Press the SET button again to go back to the current Weight and
Body Fat % result display.
*Note: If you select Athlete mode, the unit will
not display the Healthy Range Indicator. Athletes
may have a lower body fat range based on their
particular sport or activity.
(Range of user age is between 18-79)
UM072取説 06.6.20 0:01 PM ページ11

Tanitas patentiertes
"Fußelektrodendesign"
sendet ein harmloses,
schwaches, elektrisches
Signal durch den Körper, um
die Körperzusammensetzung
zu bestimmen.
Wichtige Hinweise für den Benutzer
Diese Körperfettanalyse-Waage ist für den Gebrauch von Erwachsenen und Kindern (7-17 Jahre) bestimmt, die wenig bis mäßig aktiv sind
sowie for athletische Körpertypen.
Als „athletisch“ bezeichnet Tanita Personen, die etwa 10 Stunden pro Woche intensiv trainieren und einen Ruhepuls
von höchstens 60 Schlägen/Minute haben. Darüber hinaus bezieht „athletisch“ Personen ein, die weniger als 10
Stunden pro Woche Sport treiben, im Laufe ihres Lebens jedoch sportlich immer sehr aktiv gewesen sind.
Die Körperfettanalyse-Funktion sollte von schwangeren Frauen nicht angewendet, von Profisportlern oder
Bodybuildern nur zur Trendanalyse herangezogen werden.
Durch Fehlgebrauch des Geräts oder Stromstöße kann es zum Verlust der
aufgezeichneten Daten kommen. Tanita übernimmt keine Haftung für Schäden,
die durch den Verlust von aufgezeichneten Daten entstehen.
Darüber hinaus haftet Tanita weder für Schäden und Verluste, die durch diese
Geräte entstehen, noch für Forderungen Dritter.
DD
PRINZIPIEN DER ANALYSE IHRES KÖRPERFETTANTEILS
Mit den Tanita Körperfettanalyse-Waagen können Sie Ihren Körperfettanteil zu Hause genauso leicht überwachen wie Ihr Gewicht.
Was ist mit Körperfettanteil gemeint?
Der Körperfettanteil zeigt an, wie viel Prozent Ihres Körpers aus Fett bestehen. Zu viel Körperfett wird mit Beschwerden und Krankheiten
wie Bluthochdruck, Herzerkrankungen, Diabetes, Krebs und anderen Beeinträchtigungen der Gesundheit in Verbindung gebracht.
11
10
EINLEITUNG
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Kauf einer Tanita
Körperfettanalyse-Waage entschieden haben. Das Gerät arbeitet unter
Einsatz der Bioelektrischen Impedanzanalyse (BIA), einem dem neuesten
Stand der Technik entsprechenden Verfahren zur Messung von Körperfett.
Anmerkung: Lesen Sie sich diese
Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch und
bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
Anmerkung: Die Ermittlung des Körperfetts variiert
mit der im Körper vorhandenen Wassermenge und
kann durch folgende Faktoren beeinflußt werden:
Dehydrierung oder Überhydrierung wegen
Alkoholgenuß, Menstruation, intensives körperliches
Training usw.
Sicherheitsmaßnahmen
•Personen mit implantierten medizinischen Geräten wie z.B. einem Herzschrittmacher, wird
empfohlen, die Körperfettmessungs-Funktion dieser Tanita Körperfettanalyse-Waage nicht zu
benutzen. Dieses Gerät sendet ein schwaches elektrisches Signal durch den Körper, das die
Funktionsfähigkeit eines Herzschrittmachers beeinträchtigen kann.
•Diese Tanita Körperfettanalyse-Waage ist ausschließlich für private Nutzung bestimmt. Sie sollte nicht für gewerbliche
oder professionelle Zwecke in Krankenhäusern oder anderen medizinischen Einrichtungen verwendet werden, da sie
nicht den für häufigen Einsatz unter professionellen Bedingungen nötigen Normen entspricht.
•Verwenden Sie dieses Gerät nicht auf rutschigen Oberflächen oder nassem Fußboden.
Die BIA-Methode
Die Tanita Körperfettanalyse-Waagen verwenden das Verfahren der
Bioelektrischen Impedanzanalyse (BIA). Bei dieser Methode wird ein
harmloses, schwaches elektrisches Signal durch den Körper gesandt. Fett
ist ein schlechter Stromleiter, während Muskeln und anderes Gewebe auf
Grund ihres hohen Wassergehalts besser leiten. Der Widerstandsgrad, mit
dem das Signal durch eine Substanz geleitet wird, nennt sich Impedanz. Je
mehr Widerstand, oder Impedanz, ein Signal daher erhält, umso höher liegt
der Messwert des Körperfettanteils.
Schwankungen des Körperfettanteils innerhalb eines Tages
Die Messwerte für Körperfett können vom Wasserhaushalt des Körpers beeinflusst werden. Gleich nach dem Aufwachen sind die
Messwerte üblicherweise am höchsten, da der Körper nach längerem Schlaf gewöhnlich dehydriert ist. Um einen möglichst
genauen Messwert zu erhalten, sollten die Messungen nach Möglichkeit immer zur gleichen Tageszeit und unter den gleichen
Bedingungen durchgeführt werden.
Neben diesen grundlegenden Schwankungen bei den täglichen Messwerten des Körperfettanteils können sich Unterschiede auf
Grund von Änderungen des Wasserhaushalts durch Nahrung, Flüssigkeitsaufnahme, Menstruation, Krankheit, Training und Baden
ergeben. Die täglichen Messwerte des Körperfettanteils sind bei jedem unterschiedlich und hängen vom Lebensstil, der Arbeit und
den Aktivitäten der jeweiligen Person ab.
Das Diagramm links gibt ein Beispiel täglicher Schwankungen des Körperfettanteils.
WAS IST DER GRUNDUMSATZ (BMR)?
WAS IST BMR?
Ihr BMR ist die Mindestenergie, die Ihr Körper im Ruhezustand benötigt, um seine Funktionen aufrecht zu erhalten,
einschließlich der Atem- und Kreislauforgane, des Nervensystems, der Leber, Nieren und aller anderen Organe.
Sie verbrennen Kalorien, egal, was Sie tun – sogar im Schlaf.
Ca. 70 % der täglich konsumierten Kalorien werden für den Grundumsatz benötigt.
Zusätzlich wird bei jeder Art von Aktivität Energie verbraucht. Je intensiver die Aktivität, desto mehr Kalorien werden verbrannt.
Grund dafür sind die Skelettmuskeln (die ca. 40 % Ihres Körpergewichts ausmachen). Sie funktionieren wie ein Motor und benötigen eine große Menge Energie.
Ihr Grundumsatz wird stark vom Muskelanteil Ihres Körpers beeinflusst. Durch zunehmende Muskelmasse kurbeln Sie Ihren Grundumsatz an.
Durch die Untersuchung gesunder Menschen haben Wissenschaftler festgestellt, dass sich der Stoffwechsel mit
zunehmendem Alter ändert. Der Grundumsatz nimmt mit der körperlichen Entwicklung des Kindes zu.
Nach einer Spitze im Alter von 16 oder 17 fällt er langsam ab.
Ein höherer Grundumsatz erhöht den Kalorienumsatz und hilft Ihnen, den Anteil an Körperfett zu verringern.
Ein niedrigerer Grundumsatz erschwert es Ihnen, Körperfett und Gewicht im Allgemeinen abzubauen.
WIR BERECHNET DIE TANITA KÖRPERFETTANALYSEWAAGE DEN BMR?
Die grundlegende Berechnungsmethode für Ihren BMR ist eine Standardgleichung unter Verwendung von Gewicht und Alter.
Tanita hat umfassende Forschungsarbeiten über die Beziehung zwischen BMR und Körperzusammensetzung angestellt,
was eine genauere und persönlichere Messung für den Verwender, basierend auf den Impedanzmessungen, ergibt.
Diese Methode wurde medizinisch durch Verwendung indirekter Kalorimetrie (Messung der Zusammensetzung des Atems) nachgewiesen.*
*Reliability on equation for Basal Metabolic Rate: At: 2002 Nutrition Week : A Scientific and Clinical Forum and Exposition Title: International
Comparison: Resting Energy Expenditure Prediction Models: The American Journal of CLINICAL NUTRITION (Zuverlässigkeit der Gleichung
für den Grundumsatz: In: 2002 Nutrition Week : Wissenschaftliches und klinisches Forum und informative Veröffentlichung: Internationaler
Vergleich: Vorhersagemodelle für den Ruhegrundumsatz: Das amerikanische Journal für KLINISCHE ERNÄHRUNG)
UM072取説 06.6.20 0:01 PM ページ13

DD
12
Was versteht man unter dem Gesamt-Wasseranteil des Körpers?
Unter dem Gesamt-Wasseranteil des Körpers versteht man die Gesamt-Flüssigkeitsmenge im Körper, die als Prozentanteil
am Gesamtgewicht ausgedrückt wird. Ungefähr 50 - 65% des Gewichts einer gesunden Person bestehen aus Wasser. Bei
vielen Körperfunktionen spielt Wasser eine lebenswichtige Rolle und ist in jeder Zelle, jedem Gewebe und Organ
vorhanden.Die Aufrechterhaltung eines optimalen Gesamt-Wasseranteils im Körper ist die Voraussetzung für Gesundheit
und verringert das Risiko auf Krankheiten.
Wie läßt sich der Wassergehalt des Körpers messen?
Als typische Methode zur Bestimmung des Gesamt-Wasseranteils im Körper wird gegenwärtig die *Deuterium-
Verdünnungsmethode verwendet. Dieses Instrument schätzt den Gesamt-Wasseranteil des Körpers mit Hilfe einer Analyse
(Mehrfach-Regressionsanalyse), die auf den nach der BIA-Methode festgelegten Parametern basiert.
Eine Wechselseitigkeitsfaktor von mehr als 0,8 wird zwischen diesem Instrument und der "Deuterium-
Verdünnungsmethode" erreicht.
Hinweis: Die Deuterium-Verdünnungsmethode dient zur Bestimmung des Gesamt-Wasseranteils und basiert auf der Urin-Analyse von
verdünntem Deuterium-Oxid, das mündlich eingenommen wurde.
Gesunder Gesamt-Wasseranteil des Körpers (%TBW)
Der durchschnittliche Gesamt-Wasseranteil des Körpers bei einem gesunden Erwachsenen ist wie folgt:
Frauen: 45 bis 60%
Männer: 50 bis 65%
Hinweis: Der Gesamt-Wasseranteil des Körpers einer Person mit hohem Körperfettanteil kann unterhalb der gesunden Durchschnittswerte liegen.
Tägliche Messung des Gesamt-Wasseranteil des Körpers
Es wird empfohlen, den Gesamt-Wasseranteil des Körpers täglich zur gleichen Zeit und unter den gleichen Bedingungen
zu messen. Dies trägt dazu bei, genaue Meßwerte zu erhalten. Die hierfür am Besten geeignete Zeit ist am späten
Nachmittag, vor dem Abendessen, da um diese Zeit der Hydrationspegel stabil ist. Der Gesamt-Wasseranteil des Körpers
wird bis zu einem gewissen Grad als zu niedrig angesehen, wenn die Messung unmittelbar nach dem Aufstehen
durchgeführt wird. Dies ist nicht nur durch die Dehydration bedingt, sondern auch dadurch, daß die Körperflüssigkeit
zentral im Rumpf gespeichert wird. Im Laufe des Tages wird die Flüssigkeit dann durch die Einwirkung der Schwerkraft
gleichmäßiger im Körper verteilt.
Andererseits kann der Pegel nach körperlicher Betätigung oder einem Bad durch die Bewegung des Körperwassers oder
einem Anstieg der Körpertemperatur leicht überschätzt werden, obwohl tatsächlich eine Dehydration vorliegt.
Wichtige Hinweise
•Nehmen Sie die Messung täglich zur gleichen Zeit und unter den gleichen Bedingungen vor.
•Die gemessenen Werte sind von der Bewegung der Körperflüssigkeit und/oder Veränderung der Körpertemperatur
abhängig. Zu den Faktoren die den Pegel der Körperflüssigkeit beeinflussen gehören: Schlafmenge, körperliche
Betätigung, Eß- und Trinkgewohnheiten, Krankheit und Arzneimittel-Einnahme, Badegewohnheiten und
Blasenentleerung.
•Bei Anzeichen einer Dehydration, insbesondere nach körperlichen Anstrengungen oder einem Bad, muss dem Körper
unverzüglich Flüssigkeit zugeführt werden. Zu den Symptomen zählen: trockener Mund, Kopfschmerzen, Übelkeit,
Schwindelgefühl, trockene Haut, Temperaturanstieg, Konzentrationsschwund, usw. Falls die Symptome weiterhin
bestehen bleiben, ziehen Sie unverzüglich einen Arzt zu Rate.
•Bei ältere Personen besteht eine erhöhte Dehydrationsgefahr, da sie Durstgefühl und andere Anzeichen nicht so leicht
erkennen können.
•Dieses Instrument kann nicht für die Spezifizierung des Gesamt-Wasseranteils einer Person empfohlen werden. Es
dient dazu Langzeit-Veränderungen im Gesamt-Wasseranteil des Körpers aufzuzeigen und die Beibehaltung eines
gleichmäßigen, gesunden Wasseranteils im Körper sicherzustellen.
Diese Funktion zeigt das Gewicht des Muskelanteils in Ihrem Körper an.
Die angegebene Muskelmasse umfasst die Skelettmuskeln, die glatten Muskeln (wie den Herzmuskel und die Muskeln
des Verdauungstraktes) und das in den Muskeln enthaltene Wasser.
Die Muskeln spielen eine wichtige Rolle, da sie wie ein Motor funktionieren, der Energie verbraucht.
Bei zunehmender Muskelmasse steigt auch Ihr Energieverbrauch. Dadurch reduzieren Sie Ihr Körperfett und verlieren auf
gesunde Weise Gewicht.
WAS IST DER KÖRPERBAUWERT?
Diese Funktion bewertet Ihren Körperbau gemäß dem Verhältnis zwischen Körperfett und Muskelmasse
im Körper.
Bei zunehmender Aktivität und Reduktion des Körperfettanteils ändert sich Ihr Körperbauwert entsprechend.
Selbst, wenn Ihr Gewicht unverändert bleibt, kann sich Ihr Muskel- und Körperfettanteil ändern, und das macht Sie
gesünder und vermindert bestimmte Krankheitsrisiken.
Jeder Mensch sollte sich selbstständig ein Ziel für den gewünschten Körperbau setzen und dann ein entsprechendes
Ernährungs- und Fitnessprogramm durchführen, um dieses Ziel zu erreichen.
Quelle: Daten von der Columbia University (New York) & Tanita Institute (Tokio)
WAS IST DIE MUSKELMASSE?
13
UM072取説 06.6.20 0:01 PM ページ15

DD
SO ERHALTEN SIE GENAUE MESSWERTE
Um genaue Messwerte zu erhalten, wiegen Sie sich ohne Kleidung bei gleich
bleibendem Wasserhaushalt. Sollten Sie sich mit Kleidung wiegen, ziehen Sie
vorher Socken bzw. Strümpfe aus und achten Sie darauf, dass Ihre Füße sauber
sind, bevor Sie auf die Messplattform steigen.
Vergewissern Sie sich, dass Ihre Fersen richtig auf den Elektroden der Messplattform stehen.
Es macht nichts, wenn Ihre Füße zu groß für das Gerät sind – Sie erhalten auch
dann noch genaue Messwerte, wenn Ihre Zehen über die Plattform hinausragen.
Es ist wichtig, dass Sie die Messungen nach Möglichkeit immer zur gleichen
Tageszeit durchführen. Warten Sie nach dem Aufstehen, Essen oder nach
intensivem Training etwa drei Stunden mit dem Messen. Sollte Ihnen die Messung
unter diesen Bedingungen nicht möglich sein, erhalten Sie zwar nicht die gleichen
absoluten Werte, können anhand dieser Werte jedoch die Änderungen in Ihrem
Körperfettanteil bestimmen, solange die Messungen unter gleich bleibenden
Bedingungen ausgeführt werden. Um Ihren Fortschritt zu überwachen, vergleichen
Sie Ihr Gewicht und Ihren Körperfettanteil über einen längeren Zeitraum hinaus
unter gleichen Bedingungen.
Fersen mitten auf
Elektroden
Zehen können über
Plattform hinausragen
Anmerkung: Bei schmutzigen Füßen, gebeugten
Knien oder einer sitzenden Position kann kein
genauer Messwert erzielt werden.
15
NÜTZLICHE FUNKTIONEN
AUTOMATISCHES ABSCHALTEN
•Mit der Tanita Körperfettanalyse-Waage können Sie auf leichte Art gleichzeitig Ihr Gewicht und Ihren Körperfettanteil
messen. Dazu müssen Sie nur auf die Waage steigen.
•Ihre Köperfettanalyse-Waage lässt sich auf Erwachsene, Kinder (7–17 Jahre) und männlich oder weiblich einstellen.
•Persönliche Angaben (weiblich/männlich, Alter, Größe usw.) lassen sich für bis zu vier Personen voreinstellen und speichern.
•Der Fit/Fat Bodyindex (Gesunde-Bereichs-Anzeige) zeigt automatisch an, wo sich Ihr Körperfettanteil im Diagramm des
Körperfettbereichs befindet (S. 11).
•Mit der Gastfunktion erhalten Sie Messwerte, ohne eine Ihrer persönlichen Speichertasten neu programmieren zu müssen.
•Betätigen Sie die ,,Reine Wiegefunktions-Taste”, wenn Sie sich schnell einmal nur wiegen möchten.
•
Bei Aktivierung sowie an verschiedenen Stellen während des Programmierens und des Messvorgangs hören Sie an
verschiedenen Stellen hilfreiche Pieptöne. Diese Pieptöne bedeuten, dass Sie entweder auf die Waage steigen, Ihren
Messwert ablesen oder eine Einstellung bestätigen müssen.
Die automatische Abschaltfunktion schaltet die Stromzufuhr in folgenden Fällen automatisch ab:
•Wenn Sie den Messvorgang unterbrechen. Je nach Betriebsart wird die Stromzufuhr innerhalb von 10 bis 20
Sekunden automatisch abgeschaltet.
•Wenn die Plattform einem unzulässig hohen Gewicht ausgesetzt wird.
•Während des Programmierens, wenn innerhalb von 60 Sekunden keine Tasten oder Knöpfe betätigt werden.*
•Nachdem der Messvorgang abgeschlossen ist.
*Anmerkung: Wenn die Stromversorgung automatisch unterbrochen wird, müssen die Schritte im Abschnitt "Einstellen und Speichern
persönlicher Daten" wiederholt werden (S. 17)
UMSCHALTEN DES WIEGEMODUS
Sie können die Maßeinheiten ändern, indem Sie den Schalter auf der Rückseite betätigen.
Achtung: Wenn der Wiegemodus auf “pounds” oder “stone-pounds” steht, stellt sich die Größeneinheit automatisch auf
“feet” oder “inches” um. Wenn „kg“ ausgewählt wird stellt sich die Größeneinheit automatisch auf „cm“ um
Bemerkung: Dies gilt nur für Geräte mit Umschaltmodus
Öffnen wie abgebildet.
Richtung der Batterien.
MERKMALE UND FUNKTIONEN
VORBEREITUNGEN VOR GEBRAUCH
Einlegen der Batterien
Öffnen Sie das Batteriefach auf der Unterseite des Geräts und legen Sie die
mitgelieferten AA-Batterien wie abgebildet ein.
Anmerkung: Achten Sie darauf, dass die Batteriepole richtig herum eingelegt sind.
Werden die Batterien falsch eingelegt, kann Flüssigkeit austreten und den
Fußboden beschädigen. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen,
sollten Sie vor dem Wegstellen die Batterien herausnehmen.
Beachten Sie, dass die werkseitig bereitgestellten Batterien mit der Zeit
schwächer werden können.
Batterien dürfen nicht in den Hausmüll!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet gebrauchte oder
ausgelaufene Batterien zurückzugeben. Sie können Ihre alten Batterien bei
den öffentlichen Sammelstellen, in Ihrer Stadt oder überall dort abgeben, wo
Batterien der betreffenden Art verkauft werden, und speziell gekennzeichnete
Sammelbehälter aufgestellt sind. Bei Verschrottung des Gerätes sind die
Batterien zu entnehmen und müssen ebenfalls bei Sammelstellen abgegeben werden.
Aufstellen des Geräts
Stellen Sie das Gerät auf eine harte, ebene Fläche mit möglichst wenig
Vibrationen, um eine sichere und genaue Messung zu ermöglichen.
Anmerkung:
Um mögliche Verletzungen zu vermeiden, stellen Sie sich nicht auf den Rand der Plattform.
Tipps zum Umgang mit dem Gerät
Dieses Gerät ist ein Präzisionsinstrument mit der neuesten Technologie. Um dieses Gerät in einem
einwandfreien Zustand zu halten, befolgen Sie die nachstehenden Instruktionen bitte genau:
•Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst auseinander zu nehmen.
•
Stellen Sie die Waage horizontal auf und achten Sie darauf, dass die
Speichertasten nicht versehentlich gedrückt werden.
•
Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht übermäßigen Stößen oder Vibrationen ausgesetzt ist.
•
Stellen Sie das Gerät nicht in praller Sonne, in der Nähe von Heizgeräten oder in
Bereichen auf, in denen Feuchtigkeit oder extreme Temperaturwechsel vorkommen.
•
Tauchen Sie das Gerät niemals ins Wasser. Reinigen Sie die Elektroden mit Alkohol und
nehmen Sie zum Polieren ein mit Glasreiniger benetztes Tuch; verwenden Sie keine Seife.
•Betreten Sie die Wiegeplattform nicht, wenn sie nass ist.
•Lassen Sie keine Gegenstände auf die Waage fallen.
Wiegeplattform
1. Displayanzeige
2. ‘Set’-Knopf (Einstellen)
3. Pfeiltasten
4. Fußballen-Elektroden
5. Fersen-Elektroden
6. Reine Wiegefunktions-Taste
Zubehör
7. AA-Batterien (4)
14
Batterien:
Pb Pb = Batterie enthält Blei
Cd Cd = Batterie enthält Cadmium
Hg Hg = Batterie enthält Quecksilber
Hinweis:
Diese Zeichen finden
Sie auf
schadstoffhaltigen
UM072取説 06.6.20 0:01 PM ページ17

D
17
ABLESEN DER MESSWERTE FÜR GEWICHT UND KÖRPERFETTANTEIL
ERKLÄRUNG DER MESSWERTE
Gesunde-Bereichs-Anzeige (Fit/Fat Bodyindex)
(nur Standardmodus für Erwachsene)*
Ihre Körperfettanalyse-Waage vergleicht den Messwert Ihres Körperfetts automatisch
mit dem Diagramm für den medizinisch empfohlenen Gesunden Bereich des
Körperfettanteils.
Nach dem Messen Ihres Körperfettanteils blinkt unten auf der Anzeige ein schwarzer
Balken auf, der Ihnen anzeigt, in welchem Körperfettbereich Sie für Ihr Alter und Ihr
Geschlecht fallen. Erscheinen die Quadrate zum Beispiel über (0), liegen Sie im
Gesunden Bereich. Erscheinen sie über (-,+oder ++), befindet sich Ihr Messwert
außerhalb des Gesunden Bereichs. Näheres über den Gesunden Bereich erfahren Sie
auf der Seite 11.
(-) : Zu wenig Fett; unter dem gesunden Körperfettbereich. Erhöhtes
Risiko für die Gesundheit.
(0) : Gesund; innerhalb des gesunden Körperfettbereichs für Ihr
Alter/Geschlecht.
(+) : Zu viel Fett; über dem gesunden Körperfettbereich. Erhöhtes Risiko
für die Gesundheit.
(++) : Fettleibig; weit über dem gesunden Körperfettbereich. Überaus
hohes Risiko der mit Fettsucht in Verbindung gebrachten
Gesundheitsprobleme.
Zu niedrig Gesund Erhöht Fettleibig
*Anmerkung: Wenn Sie den Athlet-Modus eingestellt
haben, zeigt das Gerät den Indikator für den Gesunden
Bereich nicht an. Der Körperfettanteil sportlich
hochaktiver Menschen (Athleten) kann je nach ihrem
Sport bzw. ihrer Betätigung in einem niedrigeren
Bereich liegen.
(Das Benutzeralters liegt zwischen 18 und 79 Jahren)
1. Wählen Ihrer persönlichen Nummer
Drücken Sie die Pfeiltaste bis Ihre persönliche Nummer erscheint.
Danach bestätigen Sie mit der Set-Taste.
Sie hören daraufhin einen Piepton und sehen auf der Anzeige alle
einprogrammierten Daten.
Beim nächsten Piepton zeigt die Anzeige „0.0“ an.
Steigen Sie nun auf die Plattform.
Anmerkung: •Sollten Sie auf die Plattform steigen, bevor „0.0“ aufleuchtet, erscheint auf der
Anzeige der Hinweis „Error“ und Sie erhalten keinen Messwert. Wenn Sie nach
dem Aufleuchten von „0.0“ nicht innerhalb von 60 Sekunden auf die
Wiegeplattform steigen, stellt sich das Gerät automatisch wieder ab.
•Wenn Sie zum Einschalten der Waage die "Up"-Taste verwenden, erscheint die
zuletzt verwendete Speichertastennummer zuerst.
•Nicht vorprogrammierte Nummern werden automatisch übersprungen.
2. So erhalten Sie Ihre Messwerte
Zunächst wird Ihnen Ihr Gewicht angezeigt.
Bleiben Sie in aufrechter Position auf der Plattform stehen.
Auf der Anzeige erscheinen die Zahlen "00000" und werden dann
nacheinander von rechts nach links ausgeblendet.
Die Messwerte blinken abwechselnd dreimal hintereinander auf:
Anmerkung: Bleiben Sie auf der Waage bis der Fettanteil in % angezeigt wird.
3. Wiederaufruf-Funktion
Um die vorherigen Messwerte erneut anzuzeigen, drücken Sie die
Einstelltaste SET, werden die gegenwärtigen Messwerte angezeigt werden.
Drücken Sie die Einstelltaste SET noch einmal, damit erneut die
gegenwärtigen Messwerte für Gewicht und Körperfettanteil (%) angezeigt
werden.
D
MESSEN DES KÖRPERFETTANTEILS
Sie erhalten nur dann Messergebnisse, wenn Sie Daten in einem der persönlichen Datenspeicher oder den Gästemodus
einprogrammiert haben.
Dieses Gerät kann die Details von bis zu 4 Personen speichern.
1. Anstellen des Geräts
Drücken Sie auf den ‘Set’-Knopf (Einstellen), um das Gerät einzuschalten. Sie
hören zur Bestätigung der Aktivierung einen Piepton. Daraufhin werden die
Tastennummern angezeigt und die Anzeige blinkt auf.
Anmerkung: Sollten Sie das Gerät nicht innerhalb von sechzig Sekunden nach dem
Anstellen benutzen, schaltet es sich automatisch wieder aus.
Anmerkung: Sollten Sie einen Fehler gemacht haben oder das Gerät vor dem
Ende der Einprogrammierung ausstellen wollen, können Sie
durch Drücken auf die Weight-Only-Taste ()ein Abstellen
herbeiführen.
2. Wählen einer persönlichen Nummer
Drücken Sie zum Einstellen Ihrer persönlichen Nummer die "Hoch/Tief"-
Pfeiltasten (Hoch/Runter). Sobald Sie die gewünschte Nummer der
persönlichen Speichertaste erreicht haben, drücken Sie auf den ‘Set’-Knopf. Sie
hören zur Bestätigung einen Piepton.
3. Einstellen des Alters
Das voreingestellte Alter auf der Anzeige ist 30 Jahre (das Benutzeralters liegt
zwischen 7 und 99 Jahren). In der linken unteren Ecke erscheint ein auf
‘Alterseinstellung (Age)’ zeigender Pfeil. Mit den "Hoch/Tief"-Pfeiltasten
können Sie das Alter nach oben oder unten verstellen. Wenn Sie bei Ihrem
Alter angelangt sind, drücken Sie auf den ‘Set’-Knopf. Sie hören zur
Bestätigung einen Piepton.
4. Einstellen des Geschlechts
Mit den "Hoch/Tief"-Pfeiltasten können Sie einstellen, ob Sie weiblich ( )
oder männlich ( ) sind. Drücken Sie daraufhin den ‘Set’-Knopf. Sie
hören zur Bestätigung einen Piepton.
5. Einstellen der Größe
Die Anzeige ist auf eine Größe von 170 cm voreingestellt (Benutzergröße
von 100 cm–220 cm). Stellen Sie Ihre Größe anhand der "Hoch/Tief"-
Pfeiltasten ein und drücken Sie dann auf den ‘Set’-Knopf. Sie hören zur
Bestätigung einen Piepton.
16
UM072取説 06.6.20 0:01 PM ページ19

F
19
INTRODUCTION
Vous venez d’acquérir une balance impédancemètre TANITA et nous vous
en félicitons. Le présent produit fait appel à la méthode AIB (analyse par
impédance bio-électrique), une technologie de pointe permettant de
mesurer le taux de graisse corporelle.
Précautions d’emploi
•N’utilisez pas la fonction « mesure du taux de graisse
corporelle » de cette balance si vous portez un stimulateur
cardiaque ou tout autre dispositif électronique implanté. Cet
appareil fait passer à travers le corps un courant de faible
intensité susceptible de perturber le fonctionnement des
dispositifs intra-corporels.
•Les balances impédancemètres TANITA sont destinées à une utilisation
domestique uniquement. Elles ne sauraient être utilisées à des fins
professionnelles ou commerciales dans les hôpitaux ou établissements
de soin médicaux, car elles ne répondent pas aux normes requises pour
une utilisation fréquente dans le milieu professionnel.
•Ne pas utiliser ce produit sur une surface glissante ou sur un sol
humide.
La méthode AIB
Cette balance TANITA utilise le système d’analyse par impédance bio-
électrique (AIB), qui consiste à mesurer la résistance électrique du corps.
Le principe est le suivant : un courant électrique de faible intensité et tout à
fait inoffensif est envoyé à travers le corps. La graisse est un mauvais
conducteur électrique, alors que les tissus musculaires, du fait de leur
teneur en eau, ont une capacité de conduction nettement supérieure. Plus la
présence de graisse est importante, plus la résistance électrique de la
personne est élevée. Le calcul de cette résistance permet de déterminer la
proportion de graisse dans le corps.
Variations journalières du taux de graisse
corporelle
Les variations du niveau hydrique du corps peuvent affecter la mesure du
taux de graisse d’un organisme. Les résultats sont généralement plus élevés
le matin, en raison de la déshydratation provoquée par une longue nuit de
sommeil. Pour un résultat optimal, il est préférable d’effectuer les mesures
du taux de graisse corporelle à la même heure chaque jour et dans des
conditions identiques. Outre les variations journalières dues aux aliments et
boissons ingérées, à la période des règles, aux activités physiques
pratiquées et à la prise de bains, d’autres facteurs propres à chaque individu
interviennent dans la détermination du taux de graisse corporelle et peuvent
varier en fonction du style de vie, de la profession et des activités exercées.
D
FEHLERSUCHE
Sollten die folgenden Probleme auftauchen,... dann...
•Es wird ein falsches Gewichtsformat angezeigt, dem kg, lb oder st-lb folgt
Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt " Umschalten des Wiegemodus " auf Seite 15.
•Auf der Anzeige erscheint „Lo“, oder es erscheinen alle Daten, die dann
gleich wieder verschwinden.
Die Batterien gehen zu Ende. Tauschen Sie sie daraufhin unverzüglich aus, da schwache Batterien die Genauigkeit Ihrer
Messwerte beeinflussen können. Es sollten stets alle Batterien auf einmal gegen neue AA-Batterien ausgetauscht werden.
Das Gerät wird mit Testbatterien geliefert, die eine kurze Lebensdauer haben können.
Anmerkung: Alle Einstellungen bleiben während des Batteriewechsels im Speicher.
• Während des Messens erscheint „Err”.
Versuchen Sie, so still wie möglich auf der Messplatte zu stehen.
Das Gerät kann, wenn es Bewegungen registriert, keine exakte Messung Ihres Gewichts vornehmen.
•
Der Körperfettanteil wird nicht angezeigt oder es erscheint “-----“ nach der
Gewichtsmessung.
Ihre persönlichen Daten wurden nicht eingespeichert. Gehen Sie die einzelnen Schritte auf Seite 16 durch.
Stellen Sie sicher, dass Sie keine Socken oder Nylonstrümpfe tragen und dass Ihre Fußsohlen sauber und nach den
Markierungen auf der Messplatte ausgerichtet sind.
• Beim Messen wird „OL“ angezeigt.
Messungen lassen sich nur unter der maximalen Wiegekapazität durchführen.
• Während des Messens erscheint „Err FAT%”.
Anmerkung: Darüber hinaus darf der Körperfettanteil nicht über 75% liegen, da eine Messung sonst nicht möglich ist.
EINPROGRAMMIEREN DES GASTMODUS
Mit dem Gastmodus können Sie das Gerät für einen einmaligen Gebrauch
programmieren, ohne die Angaben für Ihre persönliche Speichertaste neu
einstellen zu müssen.
Drücken Sie auf die Pfeiltaste ▼und folgen Sie danach den Schritten zur
Eingabe persönlicher Daten. Eingabe von: Alter, Geschlecht, Größe.
Anmerkung: Sollten Sie sich auf die Plattform stellen, bevor „0.0“ aufleuchtet, sehen Sie auf
der Anzeige den Hinweis „Error“ (Fehler) und Sie erhalten keinen Messwert.
NUR-GEWICHT-FUNKTION
Wählen der Reinen Wiegefunktionstaste
Drücken sie die Nur-Gewicht-Taste. Nach 2 bis 3 Sekunden erscheint auf der
Anzeige „0.0“ und Sie hören einen Piepton. Steigen Sie bei Erscheinen von
„0.0“ auf der Anzeige auf die Plattform. Sie können daraufhin Ihr
Körpergewicht ablesen. Wenn Sie auf der Plattform stehen bleiben, blinkt die
Anzeige etwa 30 Sekunden lang auf, bevor sich das Gerät automatisch wieder
abschaltet. Steigen Sie von der Plattform herunter, wird Ihr Gewicht weitere 5
Sekunden angezeigt, bevor die Anzeige wieder auf „0.0“ geht und sich das
Gerät automatisch abschaltet.
18
Le "plateau de pesée"
breveté par Tanita envoie un
signal électrique faible et
inoffensif à travers le corps
en vue d'analyser sa
composition.
UM072取説 06.6.20 0:01 PM ページ21

F
21
Qu'est-ce que le taux de masse hydrique totale ?
Le taux de masse hydrique totale est la quantité totale de liquide dans le corps humain exprimée en pourcentage du poids
total. Le corps d'une personne en bonne santé contient environ 50 à 65% d'eau. L'eau joue en rôle vital dans un grand
nombre de fonctions du corps humain, et on la trouve dans les cellules, les tissus et les organes. Le bon maintien d'un
taux de masse hydrique garantira un bon fonctionnement du corps et réduira le risque d'apparition de problèmes de santé.
Comment mesurer la masse hydrique totale ?
•La "méthode de dilution du deutérium" est la méthode type actuellement utilisée pour mesurer le taux de masse
hydrique totale. Cet appareil évalue le pourcentage total de masse hydrique par analyse (analyse de régression
multiple) sur la base du paramètre obtenu avec la méthode BIA .
On obtient une mutualité de plus de 0,8 entre l'appareil et la méthode de dilution du deutérium.
Remarque : La "méthode de dilution du deutérium" exprime la masse hydrique totale sur la base de l'analyse de la dilution d'oxyde de
deutérium ingéré par voie orale dans les urines.
Taux de masse hydrique totale (% TBW)
Les normes du taux moyen de masse hydrique totale pour un adulte sain sont les suivantes :
Femmes : 45 à 60%
Hommes : 50 à 65%
Remarque : Le taux de masse hydrique totale d'un sujet à masse grasse élevée peut être inférieur aux normes de santé moyennes.
Rythme quotidien de la masse hydrique totale
Essayez de mesurer le taux de masse hydrique totale tous les jours à la même heure et dans les mêmes conditions. Ceci
vous permettra d'obtenir des valeurs plus précises. Le moment idéal est en début de soirée, avant le repas du soir, quand
les niveaux d'hydratation sont plus stables. Le taux de masse hydrique totale aura tendance à être sous-évalué si vous le
mesurez tout de suite après le lever du matin, non seulement à cause de la déshydratation, mais également parce que le
liquide du corps est alors concentré dans le tronc. A mesure que la journée avance, ce liquide se répartit plus
équitablement dans tout le corps sous l'effet de la gravité.
En revanche, il risque d'être surévalué après un exercice ou après un bain en raison du mouvement de la masse hydrique
ou d'une élévation de température malgré une déshydratation effective.
Remarques importantes
•Effectuez la mesure tous les jours à la même heure et dans les mêmes conditions.
•Les résultats obtenus dépendent du mouvement de l'eau dans le corps et/ou des variations de température corporelle.
D'autres facteurs ont une influence sur les niveaux de masse hydrique totale, notamment le sommeil, l'activité
physique, l'ingestion de nourriture et de boisson, la maladie et la prise de médicaments, les habitudes de baignade et
l'écoulement urinaire.
•Buvez immédiatement du liquide si vous éprouvez des symptômes de déshydratation, en particulier après une activité
physique ou une baignade. Ces symptômes peuvent être : bouche sèche, maux de tête, nausées, vertiges, peau sèche,
élévation de température, perte de concentration, etc. Si les symptômes persistent, consultez immédiatement un
médecin.
•Les personnes âgées encourent un risque de déshydratation plus grand car elles sont moins sensibles à la soif et aux
autres symptômes rationnels.
•L'appareil ne permet pas de déterminer le taux de masse hydrique totale idéal pour un individu particulier. Observez
les variations à long terme de votre taux de masse hydrique totale et essayez de conserver un taux de masse hydrique
correct et constant
F
PRINCIPES DE MESURE DU TAUX DE GRAISSE CORPORELLE
Avec les balances impédancemètres Tanita, il est aussi facile de mesurer votre taux de graisse corporelle que votre poids.
Qu’est-ce que le taux de graisse corporelle?
Le taux de graisse corporelle représente la proportion de graisse dans votre corps. Des études ont montré que des taux de
graisse élevés sont généralement liés à des conditions diverses, telles que l’hypertension, les maladies cardio-vasculaires,
le diabète, certains cancers et d’autres affections invalidantes.
20
QU’EST-CE QUE LE TAUX DE METABOLISME DE BASE (BMR) ?
QU’EST-CE QUE LE BMR ?
Votre MB représente le niveau minimum d’énergie dont votre corps a besoin au repos pour exercer ses fonctions
normales, telles que la respiration, la circulation sanguine, le système nerveux, le foie, les reins et les autres organes.
Quoi que vous fassiez, vous brûlez des calories, même en dormant.
Environ 70% des calories que vous consommez chaque jour sont utilisées pour votre métabolisme basal.
De plus, vous dépensez de l’énergie dans n’importe quelle activité de la journée. Cependant, plus l’activité est vigoureuse, plus vous brûlez de calories.
Ceci est dû au fait que les muscles de votre squelette (qui représentent environ 40 % du poids de votre corps) agissent
comme un moteur et consomment beaucoup d’énergie.
Votre métabolisme basal est considérablement affecté par la quantité de muscles que vous avez ; augmentez votre masse
musculaire et vous aidez votre métabolisme basal.
En étudiant des individus en bonne santé, les chercheurs ont découvert qu’en vieillissant, le métabolisme de base des
humains change. Le métabolisme basal augmente à la maturation d’un enfant.
Après une pointe à l’âge de 16 ou 17 ans, le taux commence à se réduire progressivement.
Le fait de posséder un métabolisme basal plus élevé augmente le nombre de calories consommées et aide à réduire le taux de graisse corporelle.
Un faible taux de métabolisme basal rend la perte de graisse corporelle et de poids plus difficile.
CALCUL DU BMR PAR UN ANALYSEUR DE COMPOSITION CORPORELLE TANITA
Le MB se calcule très simplement par une équation standard utilisant le poids et l’âge.
Tanita a mené des recherches approfondies sur la relation existante entre le TMB et la composition corporelle, ce qui a
permis une lecture des mesures d’impédance, beaucoup plus précise et personnalisée pour l’utilisateur.
Cette méthode a été validée sur le plan médical en utilisant la calorimétrie indirecte (mesure de la composition respiratoire).*
* Fiabilité de l’équation sur le Taux Métabolique Basal : À : 2002 Nutrition Week : A Scientific and Clinical Forum and Exposition
Title: International Comparison: Resting Energy Expenditure Prediction Models: The American Journal of CLINICAL NUTRITION
(Semaine de la nutrition 2002, forum scientifique et clinique sur les modèles de prévision de consommation d’énergie au repos).
UM072取説 06.6.20 0:01 PM ページ23

FF
CARACTÉRISTIQUES
AVANT UTILISATION
Insertion des piles
Ouvrez la trappe du réceptacle situé sous le plateau de pesée et insérez les piles comme indiqué.
Remarque:
assurez-vous que les piles sont placées dans le bon sens, en respectant la polarité. Si elles
ne sont pas dans la bonne position, elles risquent de couler et d’endommager le plancher.
En cas de non-utilisation prolongée, il est conseillé de retirer les piles de l’appareil.
Les piles livrées avec l’appareil ne sont pas conçues pour une utilisation
durable.
Positionnement de l’appareil
Placez le plateau de pesée sur une surface dure et plane présentant un niveau
de vibrations minimal, ceci afin d’assurer une mesure exacte, en toute sécurité.
Remarque: pour des raisons de sécurité, évitez de marcher sur les bords du plateau.
Conseils de manipulation
Cet appareil est un instrument de précision faisant appel à des technologies de pointe. Pour
maintenir l’appareil dans des conditions optimales d’utilisation, suivez les indications suivantes :
•Ne tentez pas de démonter la balance.
•Rangez l'appareil à l'horizontale et de manière à ce que les touches ne
puissent pas être actionnées accidentellement.
•
Ne le faites pas tomber et ne montez pas dessus brusquement. Evitez les vibrations excessives.
•N’exposez pas l’appareil directement aux rayons du soleil et ne le placez
pas à proximité d’un radiateur ni dans un endroit susceptible d’être très
humide ou de présenter des variations de température importantes.
•Ne l’immergez pas dans l’eau et n’utilisez pas de détergent pour le
nettoyer. Nettoyez les électrodes à l’aide d’un chiffon imbibé d’alcool.
•Ne montez pas sur le plateau de pesée lorsque vous êtes mouillé.
•Ne faites pas tomber des objets sur l’appareil.
Ouvrez le compartiment
comme indiqué.
Position correcte des
piles.
Plateau de pesée
1. Plateau de pesée
2. Touche SET
3. Curseurs et (de sélection)
4. Electrodes avant (doigts de pied)
5. Electrodes arrière (talons)
6. Touche Pesée seule
Accessoires
7. Piles de type AA (x4)
23
Cette fonction indique le poids des muscles de votre corps.
La masse musculaire affichée inclut les muscles du squelette, les muscles lisses (tels que les muscles cardiaques et
digestifs) et l’eau contenue dans ces muscles.
Les muscles jouent un rôle important, car ils agissent comme un moteur qui consomme de l’énergie.
Alors que votre masse musculaire augmente, votre consommation d’énergie augmente également, vous aidant ainsi à
réduire les niveaux de graisse corporelle excessifs et à perdre du poids de façon saine.
QU’EST-CE QUE L’EVALUATION DE LA CONSTITUTION PHYSIQUE ?
Cette fonction évalue votre constitution physique en fonction du rapport de la graisse corporelle et de la
masse musculaire de votre corps.
A mesure que vous devenez plus actif ou active et que vous réduisez votre graisse corporelle, l’évaluation de votre
constitution physique changera en conséquence.
Même si votre poids ne change pas, votre masse musculaire et votre taux de graisse corporelle peuvent se modifier et
vous rendre en meilleure santé, les risques de certaines maladies sont ainsi réduit.
Chaque individu doit fixer ses propres objectifs pour atteindre la constitution physique qu’il désire, et suivre un régime et
un programme de mise en forme afin d’atteindre ce but.
Source : Données de l’Université Columbia (New York) & du Tanita Institut (Tokyo)
QU’EST- CE QUE LA MASSE MUSCULAIRE ?
22
Avertissement:
- Ne pas mélanger des piles neuves et des
piles usagées.
- Ne pas utiliser de piles rechargeables.
- Ne pas utiliser différents types de piles.
- Pour la sauvegarde de l'environnement,
ne pas jeter les piles à la poubelle.
- Il est conseiller de retirer les piles après une
longue période de non utilisation de
l'appareil.
UM072取説 06.6.20 0:01 PM ページ25

FF
CALCUL DU TAUX DE GRAISSE CORPORELLE
Vous ne pouvez obtenir de résultat qu’une fois vos données programmées dans l'une des mémoires de données
personnelles ou en mode invité.L'impédancemètre peut enregistrer les données personnelles de 4 personnes maximum.
1. Mise sous tension
Appuyez sur la touche SET pour mettre l’appareil sous tension (une fois
l’appareil programmé, il suffit d’appuyer sur une touche mémoire pour mettre
l’appareil sous tension). Celui-ci émet un bip sonore pour confirmer la mise
sous tension et l’écran affiche les codes personnels existants avant de
clignoter.
Remarque: si vous n’actionnez aucune des touches pendant 60 secondes, l’appareil se
met hors tension automatiquement.
Remarque: si vous commettez une erreur de programmation ou que vous
souhaitez éteindre l’appareil avant la fin de la programmation,
Appuyer sur la touche Pesée seule pour effectuer ()
un arrét
d'urgence.
2. Sélection d’une touche mémoire
Appuyez sur les curseurs et pour sélectionner votre touche mémoire. Une
fois que vous avez atteint le chiffre que vous souhaitez utiliser, appuyez sur la
touche SET. L’appareil émet un bip sonore pour confirmer votre sélection.
3. Sélection de l’âge
Le chiffre « 30 » s’affiche par défaut. La fourchette des âges des utilisateurs
s’étend de 7 à 99 ans. Une flèche s’affiche dans le coin inférieur gauche de
l’écran indiquant que le processus de sélection est en cours. Utilisez les
curseurs et pour faire défiler les chiffres. Une fois que vous atteignez
votre âge, appuyez sur la touche SET. L’appareil émet alors un bip sonore
pour confirmer votre sélection.
4. Sélection du sexe
Utilisez les curseurs pour sélectionner Femme ( ) ou Homme ( )
appuyez ensuite sur la touche Set (réglage). L’appareil émettra un bip pour
confirmer la sélection.
5. Sélection de la taille
Le chiffre 170 (cm) s’affiche par défaut. La fourchette des tailles des
utilisateurs s’étend de 100 à 220 cm. Utilisez les curseurs et pour
spécifier votre taille puis appuyez sur la touche SET. L’appareil émet alors
un bip sonore pour confirmer votre sélection.
L’enregistrement de vos données personnelles est maintenant terminé.
25
FONCTIONS
FONCTION D’ARRÊT AUTOMATIQUE
•Grâce à la balance TANITA, vous pouvez simultanément vous peser et mesurer votre taux de graisse corporelle à
domicile. Il suffit pour cela de monter sur la balance.
•Votre balance impédancemètre a été conçue pour les adultes ou les enfants (7-17 ans), hommes ou femmes.
•Vous pouvez mémoriser les renseignements personnels (sexe, âge, taille, niveau d’activité, etc.) de 4 utilisateurs.
•Cette balance dispose d’un indicateur intégré qui compare instantanément le taux de graisse mesuré aux normes
recommandées (page 20).
•La fonction Invité vous permet de vous peser sans devoir reprogrammer l’une des touches mémoire.
•La touche Pesée seule vous permet d’obtenir votre poids uniquement.
•L’appareil émet un bip sonore lors de sa mise en service ainsi qu’à diverses étapes de la programmation et de la
mesure. Ecoutez attentivement ces signaux sonores destinés à vous guider, à vérifier les résultats ou à confirmer un
réglage.
La fonction d’arrêt automatique éteind l’appareil dans les cas suivants :
•en cas d’interruption de la mesure, l’appareil se met hors tension dans les 10 ou 20 secondes suivantes, en fonction
du type d’opération effectuée ;
•si une charge extrêmement élevée est appliquée sur la plate-forme ;
•si vous n’appuyez sur aucun bouton ou touche pendant 60 secondes au cours de la programmation ;*
•àla fin de la mesure.
*Remarque: Si l'appareil se met hors tension automatiquement, recommencez les opérations depuis "Réglage et mise en mémoire des données"
(page 25).
COMMENT OBTENIR DES RÉSULTATS EXACTS
Pour que les résultats soient aussi exacts que possible, les mesures doivent être
effectuées sans vêtements et dans des conditions hydriques similaires. Si vous n’ôtez
pas vos vêtements, ôtez vos collants ou chaussettes et assurez-vous que vos pieds sont
propres et secs avant de monter sur la balance.
Assurez-vous que vos talons sont correctement alignés avec les électrodes
du plateau de pesée.
Ne vous inquiétez pas si le plateau semble trop court pour vos pieds. L’appareil
fonctionne correctement même lorsque vos orteils dépassent du plateau.
Il est préférable d’effectuer les mesures à la même heure de la journée et
dans des conditions identiques pour obtenir des résultats homogènes.
Essayez si possible d’effectuer la mesure au moins 3 heures après le lever,
un repas ou un exercice physique violent.
Talons centrés sur les
électrodes.
Les orteils peuvent
dépasser du plateau.
Remarque: les mesures ne sont valides que si
vos pieds sont propres et secs, que vos genoux
ne sont pas pliés et que vous n’êtes pas assis.
24
PROGRAMMATION DU MODE INVITÉ
Appuyez sur la touche▼et suivez ensuite les étapes de programmation
pour enregistrer vos données personnelles : votre âge, votre sexe et votre
taille.
Remarque: si vous montez sur le plateau avant que l’écran n’affiche « 0.0 », le message
« Error » apparaîtra et vous serez dans l’incapacité d’effectuer une
mesure/pesée.
UM072取説 06.6.20 0:01 PM ページ27

FF
DÉPANNAGE
En cas de problème, consultez la liste suivante avant de contacter Tanita.
•Le message « Lo » s’affiche à l ‘écran ou toutes les données s’affichent
puis disparaissent immédiatement.
Il est temps de changer les piles. Lorsque ce message s’affiche, remplacez les piles immédiatement. Des piles usées
risquent d’affecter l’exactitude des mesures effectuées. Toutes les piles doivent être remplacées en même temps. Les
piles livrées avec l’appareil ne sont pas conçues pour une utilisation durable.
Remarque: les réglages restent mémorisés lors du changement des piles.
• « Err » apparaît pendant la prise de mesure.
Tenez-vous sur la plate-forme en bougeant le moins possible.
L’unité ne peut pas mesurer votre poids de manière précise si elle détecte un mouvement.
• La mesure du Pourcentage de Graisse Corporelle n’apparaît pas ou « ----- »
apparaît après la mesure du poids.
Vos données personnelles n’ont pas été programmées. Suivez les étapes indiquées à la page 25.
Assurez-vous d’avoir retiré vos chaussettes ou vos bas, et que les plantes de vos pieds sont propres et correctement
alignées sur les guides de la plate-forme de mesure.
• Le message « OL » s’affiche au cours de la pesée.
Votre poids ne peut s’afficher, s’il est supérieur à la portée maximale de la balance.
• « Err FAT% » apparaît pendant la prise de mesure.
Remarque : Votre taux de graisse ne peut s’afficher, s’il est supérieur à 75%
LECTURE DU POIDS UNIQUEMENT
Sélection de la touche Pesée seule
Appuyez sur la touche Pesée seule. « 0.0 » apparaîtra au bout de 2 ou 3
secondes et l’appareil émettra un bip. Lorsque « 0.0 » s’affiche à l’écran,
montez sur la balance. Votre poids s’affichera. Si vous restez sur la balance,
l’écran clignotera pendant environ 30 secondes et la balance se mettra
automatiquement en veille. Si vous descendez de la balance, le poids restera
à l’écran pendant 5 secondes, ensuite « 0.0 » s’affichera et l’appareil se
mettra automatiquement en veille.
27
MESURE DU TAUX DE GRAISSE CORPORELLE ET MESURE DU POIDS
INTERPRÉTATION DE VOS RÉSULTATS
Comparaison avec les normes
(adultes standard uniquement*)
Votre balance AIB compare automatiquement votre taux de graisse au tableau
des valeurs recommandées par le corps médical.
Après avoir mesuré votre taux de graisse corporelle, l’appareil affiche une barre
noire au bas de l’écran, indiquant la fourchette à laquelle vous appartenez en
fonction de votre âge et de votre sexe. Par exemple, si les carrés s’affichent au-
dessus de la zone (0), cela signifie que vous vous situez dans la fourchette
normale (valeurs saines). S’ils s’affichent au-dessus de la zone (–), cela signifie
que votre taux est inférieur à la fourchette normale. Pour en savoir plus sur ce
tableau, reportez-vous à la page 20.
(-) : maigreur, taux de graisse inférieur au niveau normal ;
augmentation des risques de problèmes de santé.
(0) :
valeurs saines ; taux de graisse corporelle normal pour votre âge/sexe.
(+)
:surpoids ; taux de graisse corporelle supérieur à la normale ;
augmentation des risques de problèmes de santé.
(++) : obésité ; taux largement supérieur au niveau normal de graisse
corporelle ; risques de problèmes de santé élevés.
Maigreur
Valeurs
saines
Surpoids Obésité
*Remarque: Si vous sélectionnez le mode
athlète, l’appareil n’affichera pas la fourchette à
laquelle vous appartenez. Les athlètes peuvent
obtenir un taux de graisse corporelle plus faible
en fonction du sport qu’ils pratiquent ou de leur
activité.
(La fourchette des âges des utilisateurs s’étend de
18 à 79 ans.)
1. Sélection d’une touche mémoire
Appuyez sur la touche MEMORY afin de sélectionner la mémoire sur laquelle vous
avez programmé vos paramètres.
Appuyez sur la touche SET afin de confirmer votre sélection
(relachez le bouton sinon il affichera « Error » au bout de 3 secondes.)
L’appareil émet alors un bip sonore et les données programmées s’affichent à l’écran.
L’appareil émet un autre bip sonore et les chiffres « 0.0 » s’affichent
à l’écran. A présent, vous pouvez monter sur la plate-forme.
Remarque:
•si vous montez sur le plateau avant que les chiffres « 0.0 » ne s’affichent à l’écran, le message d’erreur «
Error » apparaît et il vous est impossible d’effectuer une mesure. Si, à l’inverse, vous ne montez pas sur le
plateau dans les 60 secondes suivant l’affichage des chiffres « 0.0 », l’appareil se met hors tension
automatiquement.
•Si vous mettez l'appareil sous tension à l'aide du curseur (flèche vers le haut), le numéro des dernières données
personnelles utilisées s'affiche en premier.
•Les numéros qui ne sont pas préprogrammés sont automatiquement sautés.
2. Affichage des relevés
Votre poids s’affiche en premier lieu. Continuez à vous tenir bien droit
sur la plate-forme. « 00000 » apparaîtra sur l’affichage et les chiffres
disparaîtront un à un de la droite vers la gauche.Votre pourcentage de
graisse corporelle (%GC) et l’échelle de graisse corporelle apparaîtront
à l’écran. Le % GC, taux de masse hydrique et métabolisme de base
s’afficheront alors 3 fois à tour de rôle à l’écran.
Remarque: Ne descendez pas de la balance avant que le taux de graisse
s'affiche.
3. Fonction Rappel
Pour obtenir les lectures précédentes, appuyez sur la touche SET pendant
que les lectures actuelles s’affichent.
Appuyez à nouveau sur la touche SET pour revenir à l’affichage des
résultats actuels de poids et de graisse corporelle (%).
26
N° 01
AFNOR CERTIFICATION
11, rue Francis de Préssensé
93571 La Plaine Saint-Denis Cedex
TANITA France SA
Villa Labrouste
68, bd Bourdon
92200 Neuilly sur Seine
N° identification NF :01
Conformes aux spécifications définies par les règles de certification de la marque NF 398
Principales Caractéristiques Certifiées :
>Poids.
>Composition corporelle.
UM072取説 06.6.20 0:01 PM ページ29

NLNL
MEETMETHODES VOOR LICHAAMSVETPERCENTAGE
Met de Tanita lichaamsvetmeter / personenweegschaal kunt u thuis uw lichaamsvetpercentage bepalen, gewoon
terwijl u zich weegt.
Wat is een lichaamsvetpercentage?
Het lichaamsvetpercentage is het vetpercentage in ons lichaam. Teveel lichaamsvet wordt geassocieerd met condities
zoals hoge bloeddruk, hartziekte, suikerziekte, kanker en andere lichamelijke aandoeningen.
Het door Tanita
geoctrooieerde "voetafdruk"
ontwerp stuurt een veilig,
zwak elektrisch signaal door
het lichaam om de
samenstelling daarvan te
bepalen.
29
INTRODUCTIE
Gefeliciteerd met de aanschaf van uw Tanita lichaamsvetmeter /
personenweegschaal. Dit model maakt gebruik van de BIA (Bio-elektrische
Impedantie Analyse) techniek, een geavanceerde technologie voor het
bepalen van lichaamsvet.
Veiligheidsmaatregelen
•Personen met medische implantaten zoals pacemakers
mogen de lichaamsvetmeetfunctie op deze Tanita
lichaamsvetmeter / personenweegschaal niet gebruiken. De
lichaamsvetmeter / personenweegschaal stuurt een zwak
elektrisch signaal door het lichaam dat de werking van een
pacemaker kan storen.
•De Tanita lichaamsvetmeter / personenweegschaal is uitsluitend
bestemd voor huishoudelijk gebruik. Het apparaat is niet bestemd voor
professioneel gebruik in ziekenhuizen of andere medische centra; het
voldoet niet aan de kwaliteitsnormen voor intensief professioneel
gebruik.
•Het apparaat niet op glibberige oppervlakken zoals natte vloeren
gebruiken.
De BIA-methode
De Tanita lichaamsvetmeter / personenweegschaal maakt gebruik van de
BIA (Bio-elektrische Impedantie Analyse) techniek. Deze methode bestaat uit
het sturen van een zwak elektrisch signaal door het lichaam. Het signaal
penetreert moeilijk door het vet in het menselijk lichaam maar gemakkelijk
door vocht in de spieren en andere lichaamsweefsels. De weerstand
waarmee een signaal geconfronteerd wordt terwijl het door een substantie
heen gaat wordt impedantie genoemd. Dus des te meer weerstand of
impedantie het signaal ontmoet, des te hoger het lichaamsvetpercentage.
Dagelijkse variaties van lichaamsvetpercentage
Vochtniveaus in het lichaam kunnen de aflezingen van lichaamsvet
beïnvloeden. De aflezingen zijn doorgaans het hoogst kort na het wakker
worden aangezien het lichaam minder vocht bevat na een volledige bedrust.
Om een nauwkeurige aflezing te verkrijgen moet het lichaamsvetpercentage
elke dag op dezelfde tijd en onder dezelfde condities worden bepaald.
Behalve deze basiscyclus van variaties in het dagelijkse
lichaamsvetpercentage, kunnen variaties tevens veroorzaakt worden door het
fluctuerende vochtgehalte van het lichaam als een gevolg van eten, drinken,
menstruatie, ziekte, lichamelijke oefeningen en baden. De dagelijkse
lichaamsvetpercentages zijn verschillend voor elke persoon en hangen af
van de levensstijl, baan en activiteiten.
De grafiek links toont een voorbeeld van de variaties in het dagelijkse
lichaamsvetpercentage.
N.B.: Deze gebruiksaanwijzing aandachtig lezen
en voor naslagdoeleinden bewaren.
28
WAT IS BMR?
Uw BMR is de minimumenergie die uw lichaam nodig heeft om in rust effectief te functioneren, rekening houdend met uw
ademhaling en bloedsomloop, zenuwstelsel, lever, nieren en andere organen.
Uw lichaam verbrandt altijd calorieën, ongeacht de activiteit, zelfs als u slaapt.
Elke dag verbruikt u ongeveer 70% van de calorieën voor uw basaal metabolisme.
Daarnaast is er ook energie nodig voor het uitvoeren van een activiteit; hoe inspannender de activiteit, hoe meer calorieën u verbrandt.
Dit komt omdat de skeletspieren (die ongeveer 40% van uw lichaamsgewicht uitmaken) als een motor werken en een grote
hoeveelheid energie verbruiken.
Uw basaal metabolisme wordt in belangrijke mate beïnvloed door uw hoeveelheid spieren. Een grotere spiermassa helpt uw basaal metabolisme.
Door gezonde personen te bestuderen, hebben wetenschappers ontdekt dat het metabolisme verandert bij het verouderen.
De basale metabolische waarde stijgt bij het opgroeien.
Na een piek op de leeftijd van 16 of 17, vertraagt het geleidelijk aan zoals getoond in de onderstaande diagram.
Een hoger basaal metabolisme helpt u meer calorieën te verbranden en de hoeveelheid lichaamsvet te verminderen.
Door een laag basaal metabolisme is het moeilijker om lichaamsvet en gewicht te verliezen.
HOE BEREKENT DE LICHAAMSSAMENSTELLINGMONITOR VAN TANITA DE BMR?
De gewone manier om de BMR te berekenen is via een standaard vergelijking op basis van het gewicht en de leeftijd.
Tanita heeft een grondig onderzoek uitgevoerd naar de relatie tussen de BMR en de lichaamssamenstelling waardoor het
een meer nauwkeurig en persoonlijk resultaat biedt op basis van de gemeten impedantie.
Deze methode werd medisch erkend aan de hand van indirecte calorimetrie (die de samenstelling van de ademhaling meet).*
*Reliability on equation for Basal Metabolic Rate: Tijdens: 2002 Nutrition Week : A Scientific and Clinical Forum and Exposition Titel:
International Comparison: Resting Energy Expenditure Prediction Models: The American Journal of CLINICAL NUTRITION
WAT IS DE BASALE METABOLISCHE WAARDE (BMR)?
UM072取説 06.6.20 0:01 PM ページ31

NLNL
30
Wat is het totale lichaamsvochtgehalte?
Het totale lichaamsvochtgehalte is de totale hoeveelheid water in iemands lichaam uitgedrukt als een percentage van het
totale lichaamsgewicht. Bij een gezonde persoon is ongeveer 50% – 65% van het lichaamsgewicht water. Water speelt een
vitale rol in de meeste processen in ons lichaam en is in elke cel, weefsel en orgaan aanwezig.
Handhaving van een gezond totaal lichaamsvochtgehalte is van groot belang voor een efficiënt functioneren van ons
lichaam en zal de kans op het ontstaan van verband houdende gezondheidsproblemen verminderen.
Hoe wordt het totale lichaamsvochtgehalte gemeten?
•De deuterium-verdunningsmethode is tegenwoordig de normale methode voor het meten van het totale
lichaamsvochtgehalte. Dit instrument bepaalt het totale lichaamsvochtgehalte via een analyse (meervoudige regressie-
analyse) gebaseerd op de parameter die gevonden is via de BIA-methode.
Tussen dit instrument en de "deuterium-verdunningsmethode" wordt een overeenkomst van meer dan 0,8 verkregen.
Opmerking: Bij de deuterium-verdunningsmethode wordt het totale lichaamsvochtgehalte bepaald op basis van de analyse van de verdunning
van de oraal opgenomen deuteriumoxide in de urine.
Totaal lichaamsvochtgehalte voor gezonde volwassenen (%TBW)
Het gemiddelde totale lichaamsvochtgehalte voor gezonde volwassenen is:
Vrouwen: 45% tot 60%
Mannen: 50% tot 65%
Opmerking: Het totale lichaamsvochtgehalte van een persoon met veel lichaamsvet kan lager zijn dan het bereik voor gezonde volwassenen.
Dagelijkse schommelingen van het totale lichaamsvochtgehalte
Meet het totale lichaamsvochtgehalte steeds op dezelfde tijd van de dag en onder dezelfde omstandigheden. Op deze wijze
wordt een meer nauwkeurige indicatie verkregen. De beste tijd is in de vroege avond, vóór het avondeten, wanneer de
hydratieniveaus tamelijk stabiel zijn. De gemeten waarde van het totale lichaamsvochtgehalte kan wat lager zijn indien u
deze meet meteen nadat u uit bed komt, niet alleen vanwege de dehydratie, maar ook omdat het lichaamsvocht dan nog
meer in het midden van de romp geconcentreerd is. Gedurende de dag wordt het lichaamsvocht meer gelijkmatig verdeeld
als gevolg van de werking van de zwaartekracht.
Van de andere kant kan een hogere waarde worden verkregen als u meteen na een inspannende activiteit of een bad het
lichaamsvochtgehalte meet, ondanks dat er dehydratie aanwezig is. Dit komt door de verplaatsing van het lichaamsvocht
of de stijging van de lichaamstemperatuur.
Belangrijke opmerkingen
•Meet steeds op dezelfde tijd van de dag en onder dezelfde omstandigheden.
•De gemeten waarden hangen af van de verplaatsing van het lichaamsvocht en/of veranderingen in de
lichaamstemperatuur. Factoren van invloed op het totale lichaamsvochtgehalte zijn slaap, lichamelijke activiteit, eten
en drinken, ziekten en medicijngebruik, baden en urinelozing.
•Zorg dat uw lichaam meteen vloeistof krijgt wanneer u symptomen ondervindt die wijzen op dehydratie, vooral na
lichamelijke inspanning of baden. Symptomen zijn bijvoorbeeld een droge mond, hoofdpijn, misselijkheid,
duizeligheid, droge huid, stijging in lichaamstemperatuur, verlies aan concentratievermogen enz. Als de symptomen
niet verdwijnen, moet u meteen een arts raadplegen.
•Oudere mensen hebben een verhoogd risico voor dehydratie aangezien zij minder gevoelig zijn voor dorst en andere
merkbare symptomen.
•Dit instrument kan niet gebruikt worden om het aanbevolen totale lichaamsvochtgehalte van een persoon te bepalen.
Probeer zoveel mogelijk een gelijkmatig en gezond totaal lichaamsvochtgehalte te handhaven en gebruik het
instrument om te controleren of er over lange duur gezien veranderingen zijn in uw lichaamsvochtgehalte.
Deze functie toont het gewicht aan spieren in uw lichaam.
De getoonde spiermassa omvat de skeletspieren, gladde spieren (zoals hart- en spijsverteringsspieren) en het vocht in
deze spieren.
Spieren spelen een belangrijke rol omdat ze als een motor werken die energie verbruikt.
Wanneer uw spiermassa vergroot, vergroot ook uw energieverbruik waardoor u uw vetgehalte kunt verminderen en op een
gezonde manier gewicht kunt verliezen.
WAT IS CONDITIENIVEAU?
Deze functie beoordeelt uw conditie volgens de vergelijking van de hoeveelheid lichaamsvet en
spiermassa in uw lichaam.
Wanneer u actiever wordt en de hoeveelheid lichaamsvet verkleint, verandert uw conditieniveau al naargelang.
Zelfs wanneer uw gewicht niet verandert, veranderen uw spiermassa en vetgehalte mogelijk wel waardoor u gezonder
wordt en minder risico loopt op bepaalde ziekten.
Elke persoon moet zelf bepalen welke conditie hij wil en een dieet volgen en aan lichaamsbeweging doen om dat
streefdoel te bereiken.
Bron: Gegevens afkomstig van Columbia University (New York) & Tanita Institute (Tokyo)
WAT IS SPIERMASSA?
31
UM072取説 06.6.20 0:01 PM ページ33

NL
AFLEESNAUWKEURIGHEID
Voor een optimale afleesnauwkeurigheid raden wij u aan om uw gewicht en
lichaamsvetpercentage te bepalen zonder kleren aan en onder dezelfde
vochtcondities. Als u uw kleren niet uitdoet, moet u altijd uw sokken of nylons
uittrekken en ervoor zorgen dat uw voetzolen schoon zijn voordat u op de
weegschaal stapt.
Zorg ervoor dat uw hielen zich in een lijn bevinden met de elektrodes op de weegschaal.
Uw voeten mogen groter zijn dan het weegplateau - nauwkeurige aflezingen
kunnen nog steeds verkregen worden zelfs als uw voeten buiten de weegschaal uitsteken
Het beste is om op dezelfde tijd van de dag uw gewicht en lichaamsvet te
bepalen. Probeer om drie uur na het opstaan, eten, of inspannende
lichaamsoefeningen te wachten met het nemen van metingen. Alhoewel
aflezingen onder andere omstandigheden niet dezelfde absolute waarden
vertegenwoordigen, zijn ze nauwkeurig voor het bepalen van fluctuaties mits de
metingen regelmatig worden uitgevoerd. Vergelijk het gewicht en
lichaamsvetpercentage dat onder dezelfde condities over een bepaalde periode
van tijd werd bepaald om uw voortgang te beoordelen.
Hielen op het
middelste gedeelte van
de elektrodes
De tenen mogen
buiten de weegschaal
uitsteken
N.B.: Een nauwkeurige aflezing is niet mogelijk
wanneer uw voetzolen niet schoon zijn als uw knieën
gebogen zijn als u op de weegschaal staat.
HANDIGE EIGENSCHAPPEN
AUTOMATISCHE UITSCHAKELFUNCTIE
•Met de Tanita lichaamsvetmeter / personenweegschaal kunt u tegelijkertijd uw lichaamsgewicht en lichaamsvetpercentage
bepalen door heel eenvoudig op de weegschaal te gaan staan.
•Uw lichaamsvetmeter / personenweegschaal kan voor volwassenen of kinderen (leeftijd 7–17), Man, Vrouw worden ingesteld.
•Persoonlijke gegevens (man/vrouw, leeftijd, lengte) kunnen worden voorgeprogrammeerd en opgeslagen in het geheugen
voor persoonlijke gegevens.
•De unieke indicatiebalk voor gezond bereik toont automatisch waar uw lichaamsvetpercentage zich op de lichaamsvetschaal bevindt (p.29).
•De gastfunctie stelt u in staat om de weegschaal en lichaamsvetmeter te gebruiken zonder één van de personalisatietoetsen
opnieuw te programmeren.
•De ‘alleen gewicht’ toets verstrekt snelle gewichtsaflezingen.
•Het apparaat laat kort na het aanzetten een handige “pieptoon” horen en tijdens de verschillende fasen van programmering en
uitvoeren van metingen. Luister naar deze pieptoon die u verzoekt om op het apparaat te gaan staan, naar uw aflezingen te
kijken of een instelling te bevestigen.
De automatische uitschakelfunctie schakelt automatisch de stroom uit in de volgende gevallen:
•Als u het meetproces onderbreekt. De stroom wordt binnen 10 tot 20 seconden automatisch uitgeschakeld, afhankelijk
van het gebruik.
•Bij overbelasting van de weegschaal.
•Als u een van de toetsen of knoppen 60 seconden lang niet aanraakt tijdens het programmeren.*
•Nadat u klaar bent met het meten.
*N.B.: Als het toestel automatisch uit gaat, dient u de stappen onder "Instellen en in geheugen opslaan van gegevens" (P. 35) te herhalen.
33
Opmerking: alleen bij modellen met een gewichtseenheidschakelaar
VERANDEREN VAN GEWICHTSEENHEID
U kunt de aanduiding van de gewichtseenheid wijzigen met de schakelaar op de achterzijde van de weegschaal, zoals in
de afbeelding is weergegeven.
Opmerking: wanneer de gewichtseenheid op ponden of "stone-pounds" wordt ingesteld, wordt de programmering van de
hoogte automatisch op voet en inch ingesteld. Als kilo's worden ingesteld, wordt de hoogte automatisch op
centimeters gezet.
NL
EIGENSCHAPPEN EN FUNCTIES
VOORBEREIDINGSMAATREGELEN
Accessoires
7. AA batterijen (4)
Inleggen van batterijen
Het deksel van de batterijhouder aan de achterkant van de weegschaal
openen. De meegeleverde AA batterijen zoals aangegeven erin leggen.
N.B.: Ervoor zorgen dat de min- en pluspolen van de batterijen zich op de juiste plaats bevinden.
Als de batterijen niet op de juiste plaats liggen dan kan de vloeistof gaan lekken en de vloer
beschadigd worden. Als u van plan bent om het apparaat gedurende lange tijd niet te
gebruiken, dan is het raadzaam om de batterijen voor het opbergen te verwijderen.
De batterijen die vanuit de fabriek werden geleverd kunnen door het verstrijken van de tijd een
lagere lading hebben.
Installeren van de weegschaal
Plaats de weegschaal op een hard, plat oppervlak met weinig blootstelling
aan trillingen voor een veilige en nauwkeurige meting.
N.B.:
Om mogelijk letsel te voorkomen raden wij u aan om niet op de rand van de weegschaal te gaan staan.
Tips voor gebruik
Deze weegschaal is een precisie-instrument dat gebruik maakt van geavanceerde technologie.
De volgende instructies zorgvuldig opvolgen om het apparaat in een optimale staat te houden:
•Niet proberen om de weegschaal te demonteren.
•Bewaar het toestel horizontaal en zorg ervoor dat de toetsen niet per
ongeluk ingedrukt kunnen worden.
•Het apparaat niet te zwaar belasten of aan hevige trillingen blootstellen.
•
Het apparaat in een omgeving plaatsen buiten het bereik van direct zonlicht,
verwarmingsinstallaties, hoge vochtigheid of extreme temperatuurfluctuaties.
•Het apparaat nooit in water onderdompelen. Gebruik alcohol om de
elektrodes schoon te maken en glasreiniger (eerst op een doekje
aanbrengen) om ze glanzend te houden; zeep vermijden.
•Stap niet met natte voeten op de weegschaal.
•Laat geen andere dingen op de weegschaal vallen.
De houder zoals aangeduid
openen.
Inlegrichting van batterijen.
Weegschaal
1. Displayscherm
2. Insteltoets
3. (Selecteer) pijltoetsen
4. Bal-van-voet elektrodes
5. Hielelektrodes
6. Alleen gewicht toets
32
UM072取説 06.6.20 0:01 PM ページ35

NL
BEPALEN VAN GEWICHT EN LICHAAMSVETPERCENTAGE
INTERPRETATIE VAN AFLEZING VET-INSCHALINGSBALK
Te laag Normaal Te hoog Corpulent
*N.B.: Als u de atleetstand gebruikt dan toont
het display de normale vet-inschalingsbalk.
Atleten kunnen een lager lichaamsvetpercentage
hebben afhankelijk van de sport die ze beoefenen
of van de training die ze volgen.
(Het leeftijdsbereik van gebruikers varieert van 18–79).
1. Instellen van persoonlijke geheugentoets
Druk op de vooringestelde persoonlijke geheugentoets.
Druk op de "SET" toets om te bevestigen.
(Laat de toets binnen 3 seconden los, anders verschijnt er "Error" op het scherm).
Het apparaat laat een pieptoon horen en de geprogrammeerde gegevens verschijnen
op het scherm.
Het apparaat laat opnieuw een pieptoon horen en het scherm geeft “0.0”
weer. Ga nu op de weegschaal staan.
N.B.:
•
Als u op de weegschaal gaat staan voordat “0.0” op het scherm verschijnt, verschijnt er "Error" op het
scherm en krijgt u geen aflezing. Als u niet binnen 60 seconden nadat "0.0" op het scherm verschijnt
op de weegschaal gaat staan, wordt de stroom automatisch uitgeschakeld.
•Wanneer u het toestel aan zet met de pijl omhoogtoets, zal het laatst gebruikte persoonlijke
geheugennummer het eerst verschijnen.
•Nummers die niet zijn voorgeprogrammeerd zullen worden overgeslagen.
2. Aflezingen
Uw gewicht verschijnt eerst op het scherm. Blijf rechtop op de weegschaal staan.
"00000" zal verschijnen op het beeldscherm en verdwijnen een
per een van rechts naaar links.
Uw lichaamsvetpercentage (%VET) en uw lichaamsvetgehalte zal op het
beeldscherm verschijnen.
Het beeldscherm zal dan afwisselend uw gewichts %VET, total
lichaamsvohtgehalte en BMR 3 maal flitsen.
De lezing zullen afwisselend als volgt 3 tijden getoond worden:
N.B.: Niet afstappen voordat het vetpercentage wordt getoond.
3. Vroegere gegevens uit het geheugen oproepen
Om voorgaande meetwaarden op te roepen, drukt u op de SET-toets terwijl
de huidige meetwaarde wordt afgebeeld.
Druk nogmaals op de SET-toets om terug te keren naar het scherm met de
huidige meetwaarden van het gewicht en lichaamsvetpercentage.
35
Normale vet-inschalingsbalk (uitsluitend doorsneevolwassenen)*
Uw lichaamsvetmeter / personenweegschaal vergelijkt uw lichaamsvetpercentage
automatisch met het door de arts goedgekeurde normale lichaamsvetpercentage.
Na het verschijnen van uw lichaamsvetpercentage zal er een zwarte balk gaan
knipperen onderaan het scherm en aangeven waar uw lichaamsvetpercentage zich
bevindt voor uw leeftijd en geslacht. Bijvoorbeeld, als deze in de (0) zone verschijnt,
bevindt uw lichaamsvetpercentage zich binnen de grenzen van het normale
lichaamsvetpercentage-als deze in de (-) zone verschijnt, bevindt uw
lichaamsvetpercentage zich beneden het normale lichaamsvetpercentage. Zie pagina
29 voor meer informatie over het normale lichaamsvetpercentage.
(-) : Te laag vetgehalte; beneden het normale lichaamsvetpercentage.
Verhoogd risico op gezondheidsproblemen.
(0) :
Normaal; binnen het normale lichaamsvetpercentage voor uw leeftijd / geslacht.
(+)
:Te hoog vetgehalte; boven het normale vetpercentage. Verhoogd
risico op gezondheidsproblemen.
(++) :
Corpulent; sterke overschrijding van normaal lichaamsvetpercentage. Sterk verhoogd risico
op gezondheidsproblemen veroorzaakt door zwaarlijvigheid.
NL
METEN VAN HET LICHAAMSVETPERCENTAGE
U kunt de waarden alleen aflezen als de gegevens in een van de persoonlijke geheugens of het gastgeheugen zijn ingevoerd.
De monitor kan de persoonlijke gegevens van maximaal 4 personen bewaren.
1. Stroominschakeling
Op de insteltoets drukken om het apparaat aan te zetten. Het apparaat laat een pieptoon horen
om de inschakeling te bevestigen, de nummers van de persoonlijke geheugentoetsen worden
op het scherm weergegeven en het display gaat knipperen.
N.B.: Als u het apparaat zestig seconden lang niet gebruikt nadat het apparaat in werking
werd gesteld, dan schakelt het apparaat automatisch uit.
N.B.: Druk op de 'alleen gewicht' toets om direct te stoppen als u een
verkeerde instelling invoert of het apparaat uit wilt schakelen voordat
u klaar ()bent met programmeren.
2. Selecteren van een
personalisatietoetsnummer
Druk op de omhoog- en omlaagtoetsen om een personalisatietoets te
selecteren. Druk op de insteltoets zodra u het nummer van de
personalisatietoets heeft bereikt dat u wilt gebruiken. Het apparaat zal een
keer een pieptoon laten horen ter bevestiging.
3. Leeftijd instellen
De standaardinstelling van het display is 30 jaar (het leeftijdsbereik van
gebruikers varieert van 7–99). Een pijlpictogram verschijnt linksonder op het
scherm om de leeftijdinstelling weer te geven. Gebruik de omhoog-
omlaagtoetsen om door de nummers te bladeren. Druk op de insteltoets
wanneer u uw leeftijd bereikt. Het apparaat zal één pieptoon laten horen ter
bevestiging.
4. Vrouw, man of atleet selecteren
Gebruik de Omhoog-/Omlaagtoetsen om Vrouw ( ) of Man ( ) te
selecteren en druk hierna op de insteltoets. De weegschaal zal één pieptoon
ter bevestiging laten horen.
5. Lengte instellen
De standaardinstelling van het display is 170 cm (het bereik van gebruikers
varieert van 100 cm–220 cm). Gebruik de omhoog- / omlaagtoetsen om de
lengte in te stellen en druk hierna op de insteltoets. Het apparaat laat één
pieptoon horen ter bevestiging.
34
UM072取説 06.6.20 0:01 PM ページ37

I
INTRODUZIONE
Grazie per aver scelto una bilancia/monitor del grasso corporeo Tanita .
Questo modello impiega la tecnica BIA (Analisi-Bio-Impedenza), una
tecnologia all’avanguardia per la misurazione del grasso corporeo.
Precauzioni di sicurezza
•Le persone con dispositori medici elettronici impiantati come
pacemaker non devono utilizzare la funzionalità di
monitoraggio del Grasso Corporeo di questa bilancia/monitor
del grasso corporeo Tanita. La bilancia trasmette un segnale
elettrico debole al corpo, che può interferire con il
funzionamento del pacemaker.
•La bilancia/monitor del grasso corporeo Tanita è intesa solo per uso
domestico e non per uso professionale in ospedali o altre strutture
mediche; non è dotata degli standard di qualità richiesti per l’uso
eccessivo caratteristico delle condizioni professionali.
•Non utilizzare questa unità su superfici scivolose, come pavimenti
bagnati.
Il metodo BIA
La bilancia/monitor del grasso corporeo Tanita impiega la tecnica IBA
(Analisi-Bio-Impedenza). In questo metodo, un segnale elettrico debole
sicuro attraversa il corpo. Questo segnale non attraversa il grasso del corpo
umano, ma passa facilmente l’umidità presente nei muscoli e negli altri
tessuti organici. La resistenza che il segnale incontra nell’attraversare una
sostanza prende il nome di impedenza. A una maggiore resistenza, o
impedenza, del segnale corrisponde un valore superiore di grasso corporeo.
Fluttuazioni della percentuale del grasso
corporeo in un giorno
I livelli di idratazione del corpo possono influire sui valori del grasso
corporeo. Questi sono, in genere, più alti nelle prime ore di veglia, perché il
corpo tende a essere disidratato dopo una lunga notte di sonno. Per una
lettura più accurata, è consigliabile effettuare la lettura della percentuale di
grasso corporeo alla stessa ora del giorno e nelle stesse condizioni.
Oltre al ciclo basilare di fluttuazioni nelle letture giornaliere del grasso
corporeo, le variazioni possono essere prodotte da cambiamenti
dell’idratazione nel corpo dovuti a fattori come alimentazione, mestruazione,
malattie, esercizio e bagno. I valori giornalieri del grasso corporeo sono
univoci per ciascuna persona e dipendono dallo stile di vita, dal lavoro e
dalle attività della persona in questione.
La graphica sulla sinistra mostra un esempio dei cambiamenti della
percentuale di grasso corporeo quotidiana.
NB: Leggere attentamente questo manuale di
istruzioni e conservarlo per consultazioni future.
37
NL
FOUTOPSPORING
Bij het optreden van de volgende problemen... de volgende maatregelen nemen...
•Een verkeerde gewichtsaanduiding verschijnt, gevolgd door kg, lb of st-lb
Raadpleeg "VERANDEREN VAN GEWICHTSEENHEID" op p.33.
•
"
Lo
"
verschijnt op het display, of alle gegevens verschijnen en verdwijnen
vervolgens onmiddellijk.
De batterijen zijn bijna leeg.
Vervang de batterijen onmiddellijk nadat dit bericht op het scherm verschijnt aangezien zwakke
batterijen de meetnauwkeurigheid beïnvloeden. Alle batterijen gelijktijdig door nieuwe AA batterijen vervangen. Het apparaat
wordt geleverd met testbatterijen - de levensduur hiervan kan kort zijn.
N.B.: Uw instellingen worden niet uit het geheugen gewist als u de batterijen vervangt.
•
“Err” verschijnt tijdens de maatneming.
Kunt U op het toestel staan met zo weinig mogelijk beweging te maken.
De eenheid kan geen nauwkeurig gewicht geven indien er een beweging gebeurd.
• De Lichaamsgewichtspercentage verschijnt niet of “-----“ verschijnt nadat
het gewicht is gemeten.
Uw persoonlijke informatie is niet geprogrammeerd. Volg de stappen op p.34.
Zorg ervoor dat sokken en kousen afgenomen zijn, de zolen van Uw voeten rein zijn en dat Uw voeten volledig op de
juiste lijnen van het metend toestel geplaatst zijn.
• “OL” verschijnt tijdens het meten.
Er kan geen uitlezing zijn als het weegvermogen wordt overschreden.
• “Err FAT%” verschijnt tijdens de maatneming.
N.B.: Als uw lichaamsvetgehalte hoger is dan 75%, geeft het apparaat geen aflezingen.
ALLEEN GEWICHT BEPALEN
'Alleen gewicht' toets selecteren
Druk op de 'alleen gewicht' toets. Na 2 of 3 seconden verschijnt er "0.0" op het
scherm en laat de weegschaal een pieptoon horen. Stap op het weegplateau wanneer
"0.0" op het scherm verschijnt. Uw lichaamsgewicht verschijnt nu op het scherm. Als
u op het weegplateau blijft staan dan zal het scherm gedurende 30 seconden
knipperen en zal de weegschaal hierna automatisch uit gaan. Als u van het
weegplateau afstapt dan blijft uw gewicht gedurende 5 seconden op het scherm staan
en hierna verschijnt "0.0" en gaat de weegschaal automatisch uit.
GASTSTAND PROGRAMMEREN
Met de gaststand kunt u de gegevens van een nieuwe gebruiker
opvragenzonder de persoonlijke gegevens die in het geheugen bewaard
werden, te verliezen.
Druk op de ▼toets en volg vervolgens de standaardprocedure voor het
invoeren van persoonlijke gegevens. Voer de leeftijd, het geslacht en de
grootte in.
N.B.: Als u op de weegschaal stapt voordat “0.0” op het scherm verschijnt geeft het
display "Error" aan en u krijgt geen aflezing.
36
Lo speciale design del
tappetino brevettato dalla
Tanita invia un segnale
elettrico sicuro, a basso
livello attraverso il corpo per
determinarne la
composizione.
UM072取説 06.6.20 0:01 PM ページ39
Table of contents
Languages:
Other Tanita Scale manuals

Tanita
Tanita BF-574 User manual

Tanita
Tanita BF-572 User manual

Tanita
Tanita BC-731 User manual

Tanita
Tanita InnerScan BC-1000plus User manual

Tanita
Tanita UM-041F User manual

Tanita
Tanita HD 325 User manual

Tanita
Tanita Body Composition Monitor BC-570 Guide

Tanita
Tanita BF-623 User manual

Tanita
Tanita UM-040 User manual

Tanita
Tanita HD-386 User manual

Tanita
Tanita BF-664 User manual

Tanita
Tanita BF-684W User manual

Tanita
Tanita InnerScan UM-075 User manual

Tanita
Tanita HD-332 User manual

Tanita
Tanita HD-372ftanita User manual

Tanita
Tanita HS-302 User manual

Tanita
Tanita BF-522W User manual

Tanita
Tanita BC-401 User manual

Tanita
Tanita HD-333 User manual

Tanita
Tanita WB-380 User manual