Teesa TSA8029 User manual

DE
EN
PL
RO
SK
Electric oil heater
TSA8029
Instrukcja obsługi
Manual de utilizare
Owner’s manual
Návod na použitie
Bedienungsanleitung


DE EN PL RO SK
Thermostatregler Thermostat knob Pokrętło termostatu Buton termostat Otočný regulátor
termostatu
Betriebsanzeige /
Netzschalter
Power indicator light /
power switch
Lampka kontrolna /
przełącznik zasilania
Indicator luminos
pentru alimentare /
Comutator alimentare
Indikátor prevádzky /
prepínač napájania
Gri Handle Uchwyt Mâner Rukoväť
Standfüße Feet Stopki Picioare Nožičky
1
2
4
3
4
4
3
1
2

DE
Bedienungsanleitung4
SICHERHEITSANLEITUNGEN
Danke für den Kauf des TEESA Gerätes.Vor dem ersten Gebrauch des Produktes lesen Sie bitte
diese Bedienungsanleitung sorgfältig und bewahren diese auf für späteres Nachschlagen.
Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch unsachgemäße
Handhabung und Verwendung des Produktes verursacht wurden.
Um die Gefahr von Beschädigungen, Feuer, Stromschlag oder anderen Verletzungen zu
vermeiden, befolgen Sie die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen bei der Verwendung
elektrischer Geräte, einschließlich der folgenden:
• Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, auch wenn Sie mit dem Gerät vertraut
sind. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf für späteres Nachschlagen
• Das Produkt nicht für andere Zwecke verwenden, als in dieser Bedienungsanleitung
angegeben.
• Vor dem Anschluss des Gerätes an die Netzsteckdose, stellen Sie sicher, dass die auf dem
Gerät angegebene Spannung mit der Spannung der Steckdose übereinstimmt.
• Schalten Sie das Gerät IMMER aus und trennen Sie es von der Stromversorgung:
• Wenn es nicht richtig funktioniert
• Wenn ein seltenes Geräusch bei der Verwendung gibt
• Vor der Reinigung
• Bei Nichtgebrauch
• Hinweis: Während des ersten Gebrauchs kann das Gerät einen besonderen Geruch von
den Heiz- und Isolationselementen abgeben - dies ist ein normales Phänomen.
• Beim ersten Gebrauch oder wenn es eingeschaltet wird, nachdem es längere Zeit nicht
benutzt wurde, kann das Gerät zunächst einen Ton ausgeben - es ist ein normales
Phänomen, es wird nach einer Weile gestoppt.
• Ziehen Sie beimTrennen des Netzkabels von der Steckdose, am Stecker und nicht am Kabel.
• Stellen Sie das Gerät auf eine ache, stabile und hitzebeständige Oberäche. Nur in
aufrechter Position benutzen und nicht unbeaufsichtigt lassen!
• Halten Sie das Gerät und sein Kabel fern von Hitze, Wasser, Feuchtigkeit, scharfen Kanten
und andere Faktoren, die das Gerät oder das Netzkabel beschädigen könnten.
• Stellen Sie das Gerät nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten; nicht in feuchter oder
nasser Umgebung, oder mit nassen oder feuchten Händen verwenden. Benutzen Sie
dieses Heizgerät nicht in der unmittelbaren Umgebung eines Bades, einer Dusche oder
eines Schwimmbads!
• Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren, explosiven, Lack, Klebsto
oder wärmeempndlichen Gegenständen.
• Das Gerät nicht bedecken oder Lüftungsgitter abdecken oder einschränken
(Überhitzungsgefahr). Halten Sie den Lufteinlass und den Auslass frei von Hindernissen.
Stellen Sie sicher, dass sich keine Gegenstände in der Nähe des Gerätes im Abstand von
mindestens 1 Meter benden. Stellen Sie es nicht gegen Wände, Möbel, Vorhänge usw.
auf. Stellen Sie das Gerät an einem gut belüfteten Ort auf.
• Verwenden Sie das Gerät nicht um Kleider zu trocknen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen unter 5 m2Fläche.
• Das Heizgerät nicht direkt unter einer Steckdose aufstellen.
• Nicht in staubigen Umgebungen verwenden.

Bedienungsanleitung 5
DE
STANDFÜSSE MONTIEREN
• Bei Nichtgebrauch in sauberem, kühlem und trockenem Bereich lagern. Denken Sie
daran, das Heizgerät vor dem Lagern abkühlen zu lassen.
• Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern. Lassen Sie Kinder nicht
unbeaufsichtigt mit dem Produkt.
• Schützen Sie das Produkt vor starken Stößen und mechanischen Belastungen.
• Das Gerät kann von Kindern benutzt werden, die älter als 8 Jahre alt sind und von
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen, wenn sie von einer Person beaufsichtigt und geleitet
werden, die für ihre Sicherheit zuständig ist, in einer vorsichtigen Art und Weise und die
alle Sicherheitsvorkehrungen verstanden hat und befolgen wird. Kinder sollten nicht mit
diesem Gerät spielen. Kinder sollten nicht die Reinigung und Wartung des Gerätes ohne
Aufsicht durchführen.
• Achtung! Die Oberäche dieses Gerätes kann heiß werden; Um Verbrennungen und
Verletzungen zu vermeiden, darf die nackte Haut keine heißen Oberächen berühren.
Verwenden Sie Grie, wenn Sie das Produkt bewegen. Beaufsichtigen Sie alle Kinder und
Haustiere, wenn das Heizgerät in Betrieb ist.
• Verlegen Sie das Netzkabel nicht unter das Heizgerät oder vor den Lüftungsgittern oder
der Steckdose.
• Keine Gegenstände in den Lüftungsgittern einstecken!
• IMMER das Gerät von der Stromversorgung trennen, wenn es nicht verwendet wird.
• VERWENDEN SIE NICHT das Gerät wenn das Kabel oder der Netzstecker beschädigt ist,
oder das Gerät defekt ist.
• Versuchen Sie nicht, dieses Gerät selbst zu reparieren, nur autorisiertes und qualiziertes
Personal darf dieses Produkt reparieren. Das Gerät nie zerlegen.
• Dieses Heizgerät ist mit einer genauen Menge an Spezialöl gefüllt. Im Falle einer Öllecks
wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst zur Reparatur. Reparieren Sie das
Gerät nicht selbst!
• Defektes Stromkabel darf nur von einem autorisierten Kundendienst ersetzt werden.
• Gerät ist nur für den Innenbereich und Hausgebrauch ausgelegt.
• Reinigen Sie das Gerät gemäß den Anweisungen im Abschnitt„Reinigung und Wartung“.
Halten Sie das Heizgerät sauber. Lassen Sie keine Gegenstände in die Belüftungs- oder
Auslassönung gelangen, da dies einen elektrischen Schlag verursachen kann, oder zu
Feuer oder Beschädigung des Heizgerätes führen kann.
Vor Gebrauch die mitgelieferten Standfüße an den Körper des
Heizgerätes montieren.
Bringen Sie die Füße an das Heizgerät an, indem Sie diese fest auf die
Unterseite des Bedienfeldes (vorne) und die letzte Rippe (Rückseite)
wie in der Abbildung gezeigt drücken. Stellen Sie das Heizgerät auf
eine ache, stabile Oberäche, um zu überprüfen, ob es stabil ist.
WARNUNG:
• Nicht ohne montierte Füße benutzen.
• Heizgerät nur in aufrechter Position betreiben (Standfüße auf der Unterseite); Jede
andere Position könnte eine gefährliche Situation schaen.

DE
Bedienungsanleitung6
REINIGUNG UND WARTUNG
BEDIENUNG
1. Vor dem Gebrauch des Heizgerätes sicherstellen, dass es auf einer achen und stabilen
Oberäche aufgestellt ist.
2. Stecken Sie den Netzstecker des Heizgerätes in eine geeignete Steckdose.
3. Drehen Sie den Thermostatknopf ganz im Uhrzeigersinn auf die maximale Einstellung.
4. Schalten Sie den Netzschalter ein. Wenn das Heizgerät eingeschaltet ist, leuchtet der
Netzschalter.
5. Automatische Temperaturregelung: Wenn die gewünschte Raumtemperatur erreicht
ist, sollte der Thermostatknopf langsam gegen den Uhrzeigersinn gedreht werden,
bis der Thermostat hörbar ausschaltet und das Licht am Netzschalter erlischt. Danach
hält das Heizgerät die Lufttemperatur im Raum bei der eingestellten Temperatur durch
automatisches Ein- und Ausschalten.
WICHTIG: das Heizgerät ist mit einer Sicherheitsfunktion ausgestattet, die bei versehentlicher
Überhitzung die Heizung ausschaltet. Wenn der Überhitzungsschutz aktiviert ist, entfernen
Sie die Ursache der Überhitzung. Lassen Sie das Heizgerät abkühlen und entfernen Sie alles,
was den Luftstrom beschränkt, bevor Sie das Heizgerät wieder verwenden, das Heizgerät
schaltet sich automatisch wieder ein sobald es abgekühlt ist und bereit, den Betrieb wieder
aufzunehmen.
HINWEIS:
1. Wenn im Heizbetrieb leuchtet die Anzeige, wenn die Temperatur unter der Einstellung
des Thermostats liegt.
2. Für optimalen Nutzen schließen Sie Fenster und Türen.
3. Decken Sie die Lüftungsschlitze nicht ab, da dies zu Überhitzung führt und die
Abschaltung aktiviert.
Reinigen Sie regelmäßig Ihr Gerät.
1. Vor dem Reinigen, immer den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und lassen das
Gerät vollständig abkühlen.
2. Das Gerätegehäuse zuerst mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch und danach
mit einem trockenen Tuch abwischen.
3. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Scheuermittel und vermeiden Sie dass
Wasser in das Gerät gelangt.

Bedienungsanleitung 7
DE
TECHNISCHE DATEN
Deutsch
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
(Elektromüll)
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten
Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer
nicht zusammen mit dam normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von
anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschilchen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu
schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stoichen Ressourcen zu fördern. Private
Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in
Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können. Gewerbliche Nutzer sollten
sich an Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht
zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Hergestellt in China für LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
• Nennleistung: 800 W
• Rippen: 7
• Elementgröße: 100 x 335 mm
• Einstellbarerer Thermostat
• Automatische Temperaturkontrolle
• Gehäusematerial: Stahl + Plastik
• Betriebsanzeige
• Gri
• Überhitzungsschutz
• Kabellänge: 120 cm
• Stromversorgung: 220-240 V, 50/60 Hz

EN
Owner’s manual8
SAFETY INSTRUCTIONS:
Thank you for purchasing TEESA appliance. Please read this operation instruction carefully
before use, and keep it for future reference. Producer does not take responsibility for damages
caused by inappropriate handling and use of the product.
In order to reduce the risk of injuries or damages, follow basic safety precautions applied
when using any electrical device, including the following:
• Read this instruction manual carefully, even if you are familiar with the appliance. Keep
the manual for future reference.
• Do not use the product for purposes dierent from displayed in this operating manual.
• Before connecting the device to power supply socket, make sure the voltage indicated
on the appliance corresponds to the voltage in the power supply socket.
• ALWAYS turn o the device and disconnect it from the mains supply:
• if it’s not operating correctly
• if there’s an uncommon voice when using
• before cleaning
• when not in use
• Note: during rst use, the device may give o peculiar smell and fumes from heating and
isolation elements – it is a normal phenomenon.
• During rst use or when they are turned on after having not been used for a long period
of time, the device may initially emit a sound – it is a normal phenomenon, it will stop
after a while.
• When you disconnect the power cord of the device, grasp and pull the plug, not the cord/cable.
• Place the device on at, stable and heat resistant surface. Use in upright position only and
do not leave unattended!
• Keep the device and its cord/cable away from heat, water, moisture, sharp edges and any
other factor which may damage the appliance or its cord.
• Do not handle/use the device with wet or moist hands. Do not place it the device in water
or any liquid, nor use it in humid or wet environments/rooms. Do not use this heater in
the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool!
• Do not use heater near ammables, explosives, varnish, glue or heat sensitive items.
• Do not cover the device or block its ventilation grilles (danger of overheating); keep them
free from obstacles (at least 1 meter away). Do not place the device up against walls,
furniture, curtains, etc. Place it in a properly ventilated place.
• Do not use the heater to dry clothes.
• Do not use the appliance in rooms less than 5 m2area.
• Do not place the heater directly beneath power mains socket.
• Do not use in dusty environments.
• When not in use, store in clean, cool and dry area. Remember to cool the heater before storing.
• Protect the product from strong impact and mechanical stress.
• Keep the device out of the reach of children. Do not leave children unsupervised with
the product.
• This appliance may be used by children who are above 8 years old and by persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
if they are supervised and guided by a person who is responsible for their safety in a

Owner’s manual 9
EN
ASSEMBLING FEET
OPERATION
cautious manner, and all the safety precautions are understood and followed. Children
should not play with this device. Children should not perform cleaning and servicing of
the device unsupervised.
• Pay attention! The surface of this device will get hot. To avoid burns and personal injury,
do not let bare skin touch hot surfaces. Use handles when moving the product. Closely
supervise any children and pets when in use.
• Do not route power cord underneath the heater or in front of air ventilation grilles.
• Do not insert anything into the ventilation grill!
• ALWAYS disconnect the product form the mains supply when it is not in use.
• DO NOT use this device if the cord or the plug is damaged, or the appliance is broken.
• Do not attempt to repair this appliance yourself. Only authorized and qualied personnel
may repair this device. Never disassemble this device.
• This heater is lled with a precise quantity of special oil. In case of an oil leakage, contact
an authorized service point for repair. Do not repair this device yourself!
• Fixed power cable may only be replaced in an authorized service point.
• Appliance for indoor and household use only.
• Clean this device in accordance to instructions listed in “Cleaning and Maintenance”
section. Keep the heater clean. Do not allow any objects to enter any ventilation or
exhaust opening as this may cause electric shock, re or damage to the heater.
Before use, mount the attached feet to the body of the heater.
Fit the feet to the radiator by pushing it rmly onto the bottom
of the control panel (front) and the last n (back) as shown in the
diagram. Place the heater on a at, stable surface to check if it is
stable.
WARNING:
• Do not operate without feet attached.
• Operate the heater only in an upright position (feet on the bottom); any other position
could create hazardous situation.
1. Before using the heater, make sure it is placed on a at and stable surface.
2. Insert the plug of the heater’s power cord into a suitable power mains socket.
3. Turn the thermostat knob fully in a clockwise direction to the maximum setting.
4. Turn on the power switch. When the heater is on, the power switch will illuminate.
5. Automatic temperature control: When the desired room temperature has been
reached, the thermostat knob should be turned slowly anti-clockwise until the
thermostat is heard to click o and the light on the power switch is o. After this the
heater will keep the air temperature in the room at the set temperature by switching on
and o automatically.

EN
Owner’s manual10
CLEANING AND MAINTENANCE
SPECIFICATION
IMPORTANT: The heater is equipped with a safety function which will switch o the heater
in case of accidental overheating. If the overheat protection is activated, remove the cause
of overheating. Allow the heater to cool and remove anything restricting the airow before
using the heater again, the heater will automatically turn on again once it’s cooled down and
ready to resume operation.
NOTE:
1. The power lamp will be on if the temperature is below the setting of the thermostat.
2. For optimum benet, close windows and doors.
3. Do not cover the ventilation holes as this will cause overheating and will activate the
cut out.
Clean your device regularly.
1. Always unplug the heater from the wall socket and allow it to cool down before cleaning.
2. Clean the outside of the heater by wiping with a soft, slightly damp cloth and bu with
a dry cloth.
3. Do not use any detergents or abrasives and do not allow any water to enter the heater.
English
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This marking
shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes at the
end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste
disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources. Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local
government oce, for details of where and how they can take this item for environmentally safe recycling. Business
users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should
not be mixed with other commercial wastes for disposal.
Made in China for LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
• Rated power: 800 W
• Fins: 7
• Fins size: 100 x 335 mm
• Adjustable thermostat
• Automatic control temperature
• Casing material: iron + plastic
• Power indicator
• Handle
• Protections against: overheat
• Power cord length: 120 cm
• Power supply: 220-240 V, 50/60 Hz

PL
Instrukcja obsługi 11
KWESTIE BEzPIECzEńSTWA
Dziękujemy za zakup urządzenia TEESA. Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z
treścią instrukcji obsługi, oraz zachować ją w celu późniejszego wykorzystania. Producent
nie ponosi odpowiedzialności za nieprawidłowe użycie i obsługę tego urządzenia.
Aby uniknąć uszkodzeń lub obrażeń, należy przestrzegać podstawowych środków
bezpieczeństwa stosowanych przy obsłudze urządzeń elektrycznych, włączając te
wyszczególnione poniżej:
• Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji obsługi, nawet w
przypadku wcześniejszego używania podobnego sprzętu. Instrukcję należy zachować w
celu późniejszego wykorzystania.
• Nie należy używać urządzenia w innym celu niż opisanym w poniższej instrukcji.
• Przed podłączeniem urządzenia, należy sprawdzić zgodność napięcia prądu gniazda
sieciowego i urządzenia.
• Należy zawsze wyłączać urządzenie i odłączyć je od źródła zasilania:
• gdy urządzenie nie działa poprawnie,
• jeśli odgłosy pracy urządzenia nie są standardowe lub świadczą o anomalii,
• przed czyszczeniem,
• jeśli nie jest używane.
• Uwaga: podczas pierwszego użycia, urządzenie może wydzielać specyczny zapach z
elementów grzewczych i izolacji - jest to normalne zjawisko.
• Podczas pierwszego użycia lub jeśli grzejnik zostaje włączony po długim czasie
nieużytkowania, urządzenie może wydawać odgłosy - jest to normalne zjawisko, które
ustanie po chwili.
• Odłączając urządzenie od źródła zasilania, należy chwycić i pociągnąć za wtyczkę, nigdy
za kabel/sznur.
• Urządzenie należy umieścić na płaskiej, stabilnej i odpornej na temperaturę powierzchni.
Urządzenie należy używać tylko w pozycji pionowej. Nie należy zostawiać urządzenia
podczas pracy bez nadzoru.
• Urządzenie i kabel zasilający należy przechowywać z dala od źródeł ciepła, wody, wilgoci,
ostrych krawędzi oraz innych czynników, które mogłyby spowodować uszkodzenie tego
urządzenia lub kabla.
• Nie należy obsługiwać urządzenia mokrymi rękami. Nie należy zanurzać urządzenia
w wodzie lub jakimkolwiek innym płynie, ani używać go w wilgotnych środowiskach/
pomieszczeniach. Nie należy używać urządzenia w pobliżu wanny, prysznica czy basenu!
• Nie używać urządzenia w pobliżu substancji łatwopalnych, wybuchowych oraz gdzie
używa się lakierów czy klei.
• Nie należy zakrywać ani blokować otworów wentylacyjnych (ryzyko przegrzania).
Należy się upewnić, że w odległości co najmniej 1 metra od urządzenia nie znajdują się
żadne przeszkody. Nie należy umieszczać grzejnika bezpośrednio przy ścianie, meblach,
zasłonach itp. Urządzenie należy umieścić w miejscu z prawidłową cyrkulacją powietrza.
• Grzejnik nie służy do suszenia tkanin/ubrań.
• Nie należy używać tego urządzenia w pomieszczeniach o powierzchni mniejszej niż 5 m2.
• Nie należy umieszczać tego urządzenia bezpośrednio pod gniazdem zasilania sieciowego.
• Nie należy używać urządzenia w zakurzonym miejscu.
• Urządzenie należy przechowywać w czystym, chłodnym i suchy miejscu. Przed

PL
Instrukcja obsługi12
przechowywaniem, należy się upewnić, że urządzenie już się ostudziło.
• Urządzenie należy chronić przed upadkiem.
• Urządzenie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Zabrania się
używania urządzenia przez dzieci bez nadzoru osób dorosłych.
• Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez
osoby o obniżonych możliwościach zycznych, czuciowych lub umysłowych, a także te,
które nie posiadają doświadczenia i nie są zaznajomione ze sprzętem, jeżeli zapewniony
zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób
tak, aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe. Należy poinstruować dzieci, aby
nie traktowały urządzenia jako zabawki. Dzieci nie powinny wykonywać czyszczenia i
konserwacji sprzętu bez nadzoru.
• Ważne! Obudowa urządzenia zwiększy swoją temperaturę podczas pracy. Aby uniknąć
poparzeń i obrażeń, zabrania się dotykać rozgrzanych powierzchni! Przesuwając grzejnik,
należy skorzystać z uchwytu. Należy nadzorować dzieci i zwierzęta podczas pracy grzejnika.
• Nie należy przeprowadzać przewodu zasilającego pod grzejnikiem lub przy jego
otworach wentylacyjnych.
• Nie należy umieszczać żadnych przedmiotów w otworach wentylacyjnych urządzenia.
• Należy zawsze odłączyć urządzenie od źródła zasilania, jeśli nie jest używane.
• Zabrania się używać urządzenia, jeśli kabel zasilający został uszkodzony lub sprzęt nie
działa prawidłowo.
• Zabrania się własnoręcznej naprawy sprzętu. Jedynie osoby do tego upoważnione i
wykwalikowane mogą naprawiać urządzenie. Zabrania się demontażu urządzenia.
• Grzejnik został fabrycznie napełniony odpowiednią ilością oleju. W przypadku wycieku
oleju należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym w celu naprawy.
Zabrania się własnoręcznej naprawy sprzętu.
• Przewód zasilający nieodłączalny może być wymieniany wyłącznie w autoryzowanym
punkcie serwisowym.
• Urządzenie wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń. Produkt nie jest przeznaczony
do użytku komercyjnego.
• Urządzenie należy czyścić zgodnie ze wskazówkami zawartymi w sekcji „Czyszczenie i
Przechowywanie”. Grzejnik należy utrzymywać w czystości. Należy zwrócić szczególną
uwagę, aby do otworów wentylacyjnych nie dostawały się żadne przedmioty, gdyż grozi
to pożarem lub uszkodzeniem urządzenia.
MONTAŻ STOPEK
Przed użyciem, należy zamontować do obudowy grzejnika
załączone w zestawie stopki: przednie stopki przymocować do
części dolnej panelu sterującego, a stopki tylne do części dolnej
ostatniego żeberka (jak na ilustracji). Umieścić grzejnik na płaskiej,
stałej powierzchni i upewnić się że urządzenie jest stabilne.
OSTRZEŻENIE:
• Nie należy włączać grzejnika bez zamontowanych stopek.
• Grzejnik należy używać jedynie w pozycji pionowej (stopki na dole); inne użytkowanie
może stwarzać ryzyko.

PL
Instrukcja obsługi 13
1. Przed użyciem, należy się upewnić, że urządzenie jest stabilne na płaskiej, stałej
powierzchni.
2. Podłączyć przewód zasilający grzejnika do gniazda zasilania sieciowego.
3. Ustawić pokrętło termostatu w pozycji maksymalnej (przekręcić zgodnie z ruchem
wskazówek zegara).
4. Włączyć grzejnik (przycisk zasilania ustawić w pozycji ON). Po włączeniu, lampka
kontrolna się zaświeci.
5. Automatyczna kontrola temperatury: jeśli temperatura uzyskała satysfakcjonujący
poziom, należy przekręcić pokrętło termostatu odwrotnie do ruchu wskazówek zegara
aż da się usłyszeć kliknięcie a lampka kontrolna zgaśnie. Przy takim ustawieniu, grzejnik
będzie automatycznie utrzymywał stałą temperaturę.
WAŻNE: Urządzenie jest wyposażone w zabezpieczenie przeciw przegrzaniu; wyłączy się
automatycznie w przypadku przegrzania. Po włączeniu zabezpieczenia przeciw przegrzaniu,
należy usunąć przyczynę przegrzania. Pozostawić grzejnik do ostygnięcia i upewnić się, że
nic nie blokuje swobodnego przepływu powietrza przed ponownym użyciem. Grzejnik po
ostygnięciu włączy się automatycznie.
UWAGA:
1. Wskaźnik pracy będzie się świecił, jeśli ustawiona temperatura nie została jeszcze
osiągnięta.
2. Dla uzyskania lepszego efektu, zaleca się zamknąć okna i drzwi w ogrzewanym
pomieszczeniu.
3. Nie należy zakrywać otworów wentylacyjnych gdyż doprowadzi to do przegrzania i
wyłączenia urządzenia.
Należy regularnie czyścić urządzenie.
1. Należy odłączyć urządzenie od źródła zasilania i odczekać, aż całkowicie ostygnie.
2. Przetrzeć obudowę urządzenia za pomocą miękkiej, lekko wilgotnej ściereczki.
3. Nie należy używać środków chemicznych lub ściernych.
CzYSzCzENIE I PRzECHOWYWANIE
OBSŁUGA

PL
Instrukcja obsługi14
Poland
Prawidłowe usuwanie produktu
(zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)
Oznaczenie umieszczone na produkcie lub w odnoszących się do niego tekstach wskazuje, że po upływie okresu
użytkowania nie należy usuwać z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Aby uniknąć
szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, prosimy
o oddzielenie produktu od innego typu odpadów oraz odpowiedzialny recykling w celu promowania ponownego
użycia zasobów materialnych jako stałej praktyki. W celu uzyskania informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego
dla środowiska recyklingu tego produktu użytkownicy w gospodarstwach domowych powinni skontaktować się z
punktem sprzedaży detalicznej, w którym dokonali zakupu produktu, lub z organem władz lokalnych. Użytkownicy w
rmach powinni skontaktować się ze swoim dostawcą i sprawdzić warunki umowy zakupu. Produktu nie należy usuwać
razem z innymi odpadami komercyjnymi.
Wyprodukowano w CHRL dla LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
SPECYFIKACJA
• Moc znamionowa: 800 W
• Liczba żeberek: 7
• Wymiary żeberka: 100 x 335 mm
• Regulowany termostat
• Automatyczna kontrola temperatury
• Materiał obudowy: żelazo + plastik
• Lampka kontrolna
• Uchwyt
• Zabezpieczenie: przed przegrzaniem
• Długość przewodu zasilającego: 120 cm
• Zasilanie: 220-240 V, 50/60 Hz

Manual de utilizare 15
RO
INSTRUCTIUNI PRIVIND SIGURANTA
Vă mulțumim pentru achiziționarea aparatului TEESA. Vă rugăm să citiți cu atenție manualul
de instrucțiuni înainte de prima utilizare și să îl păstrați pentru referințe ulterioare.
Producătorul nu își asumă responsabilitatea pentru daunele cauzate de manipularea și
utilizarea necorespunzătoare a aparatului.
Pentru a reduce riscul accidentărilor sau a daunelor, respectați următoarele măsuri de
siguranță atunci când utilizați un aparat electric:
• Citiți cu atenție manualul de instrucțiuni, chiar dacă sunteți familiarizat cu produsul.
Păstrați manualul pentru referițe ulterioare.
• Nu utilizați produsul în alte scopuri decât cele indicate în manual.
• Înainte de a conecta aparatul la priză, asigurați-vă că tensiunea indicată pe aparat
corespunde cu cea îndicată pe priză.
• Opriți întotdeauna aparatul și deconectați-l de la priză:
• dacă nu funcționează corect
• dacă se aude un sunet neobișnuit în timpul funcționării
• înainte de curățare
• dacă nu este utilizat.
• Notă: în timpul primei utilizări, dipozitivul poate emana un miros ciudat și fum de la
elementele de încălzire și izolare – este un fenomen normal.
• În timpul primei utilizări sau dacă este pornit după o perioadă mai lungă în care nu a fost
folosit, aparatul poate emite un sunet – este un fenomen normal, se va opri după un timp.
• Când deconectați cablul de alimentare de la priză, prindeți și trageți de ștecher, nu de cablu.
• Puneți aparatul pe o suprafață plană, stabilă și rezistentă la căldură. Utilizați aparatul doar
în poziție verticală și nu îl lăsați nesupravegheat.
• Păstați aparatul și cablul acestuia departe de căldură, apă, umezeală, muchii ascuțite sau
alt factor care ar putea deteriora aparatul sau cablul acestuia.
• Nu manipulați/utilizați produsul cu mâinile umede. Nu puneți produsul în apă sau alt
lichid, și nu îl utilizați în camere/medii umede. Nu utilizați acest produs în apropierea unei
băi, a dușului sau a unei piscine!
• Nu utilizați produsul în apropierea produselor inamabile, explozivilor, lacurilor, adezivilor
sau a produselor sensibile la căldură.
• Nu acoperiți produsul și nu blocați grilajele de ventilație (pericol de supraîncălzire); țineți-
le departe de obstacole (cel puțin 1 metru distanță) Nu puneți produsul pe pereți, mobilă,
perdele, etc. Puneți-l într-un loc bine ventilat
• Nu utilizați produsul pentru a usca haine.
• Nu utilizați produsul în camere cu o suprafață mia mică de 5 m2.
• Nu puneți produsul direct sub priză.
• Nu utilizați produsul în medii cu praf.
• Dacă produsul nu este utilizat, depozitați-l într-o zonă curată, răcoroasă și uscată. Nu
uitați să lăsați aparatul să se răcească înainte de a-l depozita.
• Protejați produsul împotriva impactelor puterice și a solicitărilor mecanice.
• Nu lăsați produsul la îndemâna copiilor. Nu lăsați copii nespuravegheați lângă produs.
• Acest produs poate utilizat de copii cu vârsta de peste 8 ani și de persoane cu capacități
zice, senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsă de experiență sau cunoștință, doar

RO
Manual de utilizare16
ASAMBLARE
FUNCȚIONARE
dacă sunt supravgheați de o persoană responsabilă de siguranța lor, și toate măsurile de
siguranță sunt întelese și respectate. Nu lăsați copiii să se joace cu acest produs. Copii nu
trebuie să curețe și să întrețină aparatul nesupravegheați.
• Atenție! Suprafața acestui produs va deveni erbinte. Pentru a evita arsurile și vătămările
corporale, nu atingeți suprafețele erbinți cu pielea goală. Utilizați mânerele când mutați
produsul. Supravegheați cu atenție copii și animalele când aparatul este în funcțiune.
• Nu trageți cabul de alimentare sub aparat sau în fața grilajelor de ventilație.
• Nu introduceți nimic în grilajul de ventilație!
• Deconectați întotdeauna produsul de la priză dacă acesta nu este utilizat.
• NU utilizați produsul dacă ștecherul sau cablul sunt deteriorate, sau dacă aparatul este spart.
• Nu încercați să reparați singur produsul. Produsul poate reparat doar de personal
calicat și autorizat. Nu dezasamblați niciodată produsul.
• Acest calorifer este umplut cu o cantitate xă de ulei special. În cazul unei scurgeri de ulei,
contactați un service autorizat pentru a repara produsul. NU reparați singur produsul!
• Cablul de alimentare poate înlocuit într-un service autorizat.
• Aparatul este doar pentru uz casnic, pentru interior.
• Curățați produsul conform instrucțiunilor din secțiunea ”Curățare și Întreținere”. Păstrați
produsul curat. Nu permiteți niciunui obiect să intre în ventilație sau în oriciul de
evacuare deoarece poate cauza șocuri electrice, foc sau poate cauza deteriorări ale
produsului.
Înainte de utilizare, motați picioarele atașate la corpul caloriferului.
Montați picioarele pe calorifer prin împingerea fermă în partea
inferioară a panoului de control (din față) și pe ultimul element (din
spate) așa cum arată în imagine. Puneți caloriferul pe o suprafață
plană, stabilă pentru a verica dacă acesta este stabil.
ATENȚIE!
• Nu utilizați produsul fără a monta picioarele.
• Utilizați aparatul doar în poziție verticală (picioarele în jos); orice altă poziție ar putea
cauza situații periculoase.
1. 1. Înainte de a utiliza caloriferul, asigurați-vă că este plasat pe o suprafață plană și stabilă.
2. Introduceți ștecherul cablului de alimentare al caloriferului în priză.
3. Rotiți butonul termostat complet în sensul acelor de ceasornic la valoarea maximă.
4. Porniți comutatorul de alimentare. Când caloriferul este pornit, comutatorul de
alimentare va lumina.
5. Control automat al temperaturii: Când temperatura dorită a fost atinsă, butonul termostat
trebuie rotit în sens învers acelor de ceasornic până se aude un clic și lumina de la comutatorul
de alimentare se stinge. După aceasta, caloriferul va păstra temperatura aerului din cameră la
cea setată, prin pornirea și oprirea automată a elementului de incălzire.

Manual de utilizare 17
RO
CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE
IMPORTANT: Caloriferul este echipat cu o funcție de siguranță care va opri caloriferul în cazul
unei supraîncălziri accidentale. Dacă protecția la supraîncălzire ste activată, îndepărtați cauza
supraîncălzirii. Lăsați aparatul să se răcească și indepărtați orice restricționează circulația
aerului înainte de a-l utiliza din nou, caloriferul va porni automat după ce acesta s-a răcit și
este pregătit sa funcționeze.
NOTĂ:
1. Lumina de alimentare va aprinsă dacă temperatura este sub valoarea setată la termostat.
2. Pentru o funcționare optimă, închideți geamurile și ușile.
3. Nu acoperiți găurile de ventilație deoarece pot cauza supraîncălzire și aparatul se va opri.
Curățați aparatul cu regularitate.
1. Deconectați întotdeauna caloriferul de la priză și lăsați-l să se răcească înainte de a-l cuăța.
2. Curățați exteriorul produsului cu un material textil moale, ușor umed și ștergeți-l apoi cu
un material textil uscat.
3. Nu utilizați detergenți sau abrazivi și nu lăsați să intre apă în calorifer.
SPECIFICATII
• Putere nominală: 800 W
• Elemenți: 7
• Dimensiune elemenți: 100 x 335 mm
• Termostat regabil
• Control automat temperatură
• Material carcasa: er + plastic
• Indicator alimentare
• Mâner
• Protecție împotriva supraîncălzirii
• Lungime cablu de alimentare: 120 cm
• Alimentare: 220-240 V, 50/60 Hz
Romania
Reciclarea corecta a acestui produs
(reziduuri provenind din aparatura electrica si electronica)
Marcajale de pe acest produs sau mentionate in instructiunile sale de folosire indica faptul ca produsul nu trebuie
aruncat impreuna cu alte reziduuri din gospod arie atunci cand nu mai este in stare de functionare. Pentru a preveni
posibile efecte daunatoare asupra mediului inconjurator sau a san ata tii oamenilor datorate evacuarii necontrolate
a reziduurilor, vă rugăm să separați acest produs de alte tipuri de reziduuri si să-l reciclati in mod responsabil pentru
a promova refolosirea resurselor materiale. Utilizatorii casnici sunt rugati să ia legatura e cu distribuitorul de la care
au achizitionat acest produs, e cu autoritatile locale, pentru a primi informatii cu privire la locul si modul in care pot
depozita acest produs in vederea reciclarii sale ecologice. Utilizatorii institutionali sunt rugati să ia legatura cu furnizorul
și să verice condițiile stipulate in contractul de vanzare. Acest produs nu trebuie amestecat cu alte reziduuri de natura
comerciala.
Distribuit de Lechpol Electronic SRL, Republicii nr. 5, Resita, CS, ROMANIA.
Romania
Reciclarea corecta a acestui produs
(reziduuri provenind din aparatura electrica si electronica)
Marcajale de pe acest produs sau mentionate in instructiunile sale de folosire indica faptul ca produsul nu trebuie
aruncat impreuna cu alte reziduuri din gospod arie atunci cand nu mai este in stare de functionare. Pentru a preveni
posibile efecte daunatoare asupra mediului inconjurator sau a san ata tii oamenilor datorate evacuarii necontrolate
a reziduurilor, vă rugăm să separați acest produs de alte tipuri de reziduuri si să-l reciclati in mod responsabil pentru
a promova refolosirea resurselor materiale. Utilizatorii casnici sunt rugati să ia legatura e cu distribuitorul de la care
au achizitionat acest produs, e cu autoritatile locale, pentru a primi informatii cu privire la locul si modul in care pot
depozita acest produs in vederea reciclarii sale ecologice. Utilizatorii institutionali sunt rugati să ia legatura cu furnizorul
și să verice condițiile stipulate in contractul de vanzare. Acest produs nu trebuie amestecat cu alte reziduuri de natura
comerciala.
Distribuit de Lechpol Electronic SRL, Republicii nr. 5, Resita, CS, ROMANIA.

SK
Návod na použitie18
BEzPEčNOSTNé PREDPISY
ĎakujemeVám za zakúpenie výrobku značky TEESA. Pred použitím si pozorne prečítajte tento
návod na použitie a uschovajte ho pre prípadné neskoršie použitie.Výrobca nezodpovedá za
škody spôsobené nesprávnym používaním.
Aby ste predišli poškodeniu alebo zraneniu, dbajte počas používania na základné
bezpečnostné opatrenia vrátane tých, ktoré sú uvedené nižšie:
• Pred použitím si pozorne prečítajte tento návod na použitie aj v prípade, ak ste podobný
výrobok už používali a uschovajte ho pre prípadné neskoršie použitie.
• Nepoužívajte spotrebič na iný účel než je uvedené v tomto návode.
• Pred pripojením spotrebiča skontrolujte, či sa napätie uvedené na štítku spotrebiča
zhoduje s napätím vašej elektrickej siete.
• Vždy spotrebič vypnite a odpojte ho od zdroja napájania:
• ak nefunguje správne,
• ak spotrebič vydáva neštandardný zvuk, alebo ktorý svedčí o anomálii,
• pred čistením,
• ak sa nepoužíva.
• Poznámka: pri prvom použití môže spotrebič vydávať špecický zápach z vykurovacieho
telesa a izolácie – je to normálny jav.
• Pri prvom použití, alebo po zapnutí ohrievača po dlhšom čase môže ohrievač vydávať
zvuky – je to normálny jav, ktorý po čase pominie.
• Pri odpájaní spotrebiča od napájania uchopte a ťahajte za zástrčku, nikdy nie za kábel.
• Umiestnite spotrebič na rovnom, stabilnom a tepelne odolnom povrchu. Používajte
spotrebič iba vo vzpriamenej polohe. Nenechávajte ohrievač počas prevádzky bez dozoru.
• Zariadenie a napájací kábel udržujte ďaleko od zdrojov tepla, vody, vlhkosti, ostrých hrán
a ďalších faktorov, ktoré by mohli spôsobiť poškodenie.
• Neobsluhujte spotrebič mokrými rukami. Neponárajte ho do vody a inej kvapaliny, ani
nepoužívajte vo vlhkom prostredí. Nepoužívajte ohrievač v blízkosti vane, sprchy či bazénu!
• Nepoužívajte spotrebič v blízkosti horľavých a výbušných látok a na miestach, kde sa
používajú farby a lepidlá.
• Nezakrývajte a neblokujte nasávacie a výstupné otvory (hrozí riziko popálenia). Uistite
sa, že v blízkosti minimálne 1 meter od vstupu/výstupu vzduchu sa nenachádzajú
žiadne prekážky. Neumiestňujte ohrievač v tesnej blízkosti stien, nábytkov, závesoch atď.
Používajte ohrievač na miestach s prirodzenou cirkuláciou vzduchu.
• Ohrievač nepoužívajte na sušenie textilu/odevov.
• Nepoužívajte spotrebič v miestnostiach s rozlohou menšou ako 5 m2.
• Neumiestňujte ohrievač v tesnej blízkosti napájacej zásuvky.
• Nepoužívajte spotrebič v prašnom prostredí.
• Spotrebič skladujte na čistom, chladnom a suchom mieste. Pred uložením sa uistite, že
ohrievač vychladol.
• Chráňte spotrebič pred pádom.
• Spotrebič uchovávajte mimo dosahu detí. Zakazuje sa používať spotrebič deťmi, s
výnimkou použitia za prítomnosti osoby zodpovednej za ich bezpečnosť.
• Zariadenie nesmú obsluhovať deti vo veku do 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, rovnako ako osoby, ktoré nemajú vedomosti
a skúsenosti potrebné na prevádzku zariadenia; s výnimkou ak bude zabezpečený dohľad
a poučenie týkajúce sa používania spotrebiča bezpečným spôsobom a oboznámenie sa s

Návod na použitie 19
SK
MONTÁŽ NOŽIčIEK
POUŽÍVANIE
možnými rizikami. Je potrebné poučiť deti, že spotrebič nie je hračka. Deti by nemali bez
dozoru vykonávať čistenie a údržbu.
• Dôležité! Steny ohrievača sa môžu počas prevádzky zohriať. Aby ste predišli popáleniu
a poraneniu, nedotýkajte sa rozpálených povrchov! Pri premiestňovaní ohrievača
používajte rukoväť. Dohliadnite počas prevádzky ohrievača na deti a zvieratá.
• Neumiestňujte prívodný kábel popod ohrievač, alebo blízko pri mriežkach vstupu/
výstupu vzduchu.
• Nevkladajte do ventilačných otvorov ohrievača žiadne predmety.
• Vždy odpojte spotrebič od zdroja napájania, ak sa nepoužíva.
• Je zakázané používať spotrebič, ak je napájací kábel poškodený, alebo zariadenie
nepracuje správne.
• Je zakázané vlastnoručne prevádzať opravy spotrebiča a demontovať ho. Iba oprávnené
osoby a kvalikovaný personál môže zariadenie opraviť.
• Ohrievač bol z výroby naplnený predpísaným množstvom oleja.V prípade úniku oleja sa obráťte
na autorizované servisné stredisko. Je zakázané vlastnoručne prevádzať opravy spotrebiča.
• Neodpájateľný prívodný kábel môže byť vymenený autorizovaným servisným strediskom.
• Spotrebič používajte iba v interiéri. Tento výrobok nie je určený pre komerčné použitie.
• Spotrebič čistite podľa pokynov uvedených v kapitole„Čistenie a Skladovanie“. Ohrievač
udržujte v čistote. Zvýšenú pozornosť venujte ventilačným otvorom, aby do nich nevnikli
žiadne predmety, ktoré by mohli spôsobiť požiar alebo poškodenie samotného ohrievača.
Pred použitím namontujte na ohrievač pribalené nožičky: predné
nožičky primontujte k dolnej časti ovládacieho panelu a zadné
nožičky k dolnej časti posledného rebra (ako je znázornené na
obrázku). Umiestnite ohrievač na rovný, stabilný povrch a uistite sa,
že je spotrebič stabilný.
UPOZORNENIE:
• Nezapínajte ohrievač bez namontovaných nožičiek.
• Ohrievač používajte iba vo vzpriamenej polohe (nožičkami nadol); iné používanie môže
predstavovať riziko.
1. Pred použitím sa uistite, že je spotrebič na stabilnom a pevnom povrchu.
2. Pripojte napájací kábel ohrievača do elektrickej zásuvky.
3. Nastavte otočný regulátor termostatu do maximálnej polohy (pretočte v smere
hodinových ručičiek).
4. Ohrievač zapnite (tlačidlo napájania nastavte do polohy ON). Po zapnutí sa indikátor
prevádzky rozsvieti.
5. Automatická regulácia teploty: ak teplota v miestnosti dosiahne požadovanú úroveň,
pomaly otáčajte regulátorom termostatu proti smeru hodinových ručičiek, až budete
počuť cvaknutie a indikátor prevádzky zhasne. S týmto nastavením bude ohrievač
automaticky udržiavať nastavenú teplotu.

SK
Návod na použitie20
čISTENIE A SKLADOVANIE
DÔLEŽITÉ: Spotrebič je vybavený ochranou proti prehriatiu; v prípade prehriatia sa
automaticky vypne. Po aktivovaní ochrany proti prehriatiu odstráňte príčinu prehriatia.
Nechajte ohrievač vychladnúť a pred opätovným zapnutím skontrolujte, že nič nebráni vo
voľnom prúdení vzduchu. Ohrievač sa po vychladnutí zapne automaticky.
POZNÁMKA:
1. Počas prevádzky bude indikátor svietiť, kým nebude dosiahnutá nastavená teplota.
2. Pre dosiahnutie lepšieho efektu ohrevu sa odporúča uzatvoriť okná a dvere vo
vykurovanej miestnosti.
3. Nezakrývajte ventilačné otvory ohrievača; spôsobí to prehriatie a následné vypnutie
spotrebiča.
Spotrebič čistite pravidelne.
1. Odpojte spotrebič od zdroja napájania a počkajte, kým vychladne.
2. Vonkajšiu časť ohrievača utrite pomocou mäkkej, jemne navlhčenej handričky.
3. Nepoužívajte chemikálie a abrazívne prostriedky.
ŠPECIFIKÁCIA
Slovensko
Správna likvidácia tohto produktu
(O odpade z elektronických zariadení a ich príslušenstva)
(Platí v Európskej únii a v ostatných európskych krajinách so systémom triedeného odpadu) Toto označenie na výrobku
alebo v dokumentácii znamená, že by nemal byť likvidovaný s inými domácimi zariadeniami po skončení svojho
funkčného obdobia. Aby sa zabránilo možnému znečisteniu životného prostredia alebo poškodeniu ľudského zdravia
nekontrolovanou likvidáciou odpadu, oddeľte ich prosíme od ďalších typov odpadov a recyklujte ich zodpovedne a
podporte opätovné využitie materiálnych zdrojov. Domáci spotrebitelia by sa mali informovať u predajcu kde tento
výrobok zakúpili ako ho správne recyklovať alebo kde by ho mohli odovzdať k recyklácii. Priemyselní používatelia by
mali kontaktovať svojho dodávateľa a preveriť podmienky kúpnej zmluvy. Tento výrobok by sa nemal miešať s inými
komerčnými produktmi, určenými na likvidáciu.
Vyrobené v Číne pre LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
• Príkon: 800 W
• Počet rebier: 7
• Rozmer vykurovacieho článku: 100 x 335 mm
• Nastaviteľný termostat
• Automatická regulácia teploty
• Materiál: kov + plast
• Indikátor prevádzky
• Úchyt na prenášanie
• Bezpečnostná poistka proti prehriatiu
• Dĺžka napájacieho kábla: 120 cm
• Napájanie: 220-240 V, 50/60 Hz
Table of contents
Languages:
Other Teesa Electric Heater manuals