Teesa TSA8035 User manual

Electric oil heater
TSA8035
DE
CS
EN
GR
PL
RO
SK
Instrukcja obsługi
Manual de utilizare
Owner’s manual
Εγχειρίδιο χρήσης
Návod na použitie
Bedienungsanleitung
Návod k obsluze


CS DE EN GR PL RO SK
Knoík
termostatu Thermostatregler Thermostat knob Thermostat knob Pokrętło
termostatu Buton termostat Otočný regulátor
termostatu
Kontrolka/
Přepínač
napájení
Betriebsanzeige /
Netzschalter
Power indicator
light / power
switch
Ενδειξη
λειτουργίας
/ Διακόπτης
ρεύματος
Lampka kontrolna
/ przełącznik
zasilania
Indicator luminos
pentru alimentare
/ Comutator
alimentare
Indikátor
prevádzky
/ prepínač
napájania
Úchyt Gri Handle Λαβή Uchwyt Mâner Rukoväť
Nohy Standfüße Feet Πόδια Stopki Picioare Nožičky
1
2
4
3
4
4
3
1
2

CS
Návod k obsluze4
Děkujeme, že jste si koupili zařízení TEESA. Před použitím si pečlivě přečtěte uživatelskou
příručku a uložte ji pro pozdější použití. Výrobce neodpovídá za nesprávné používání a
provoz tohoto zařízení.
OTÁZKY BEZPEČNOSTI
Aby nedošlo k poškození nebo zranění, dodržujte základní bezpečnostní opatření
používaná k provozu elektrických zařízení, včetně následujících:
• Před použitím si pečlivě přečtěte návod k obsluze, a to i v případě, že jste dříve používali
podobné zařízení.
• Zařízení nepoužívejte k jiným účelům, než je popsáno v níže uvedeném návodu.
• Před připojením zařízení zkontrolujte kompatibilitu napájecího napětí síťové zásuvky a
zařízení.
• Zařízení vždy vypněte a odpojte od napájení:
• pokud přístroj nefunguje správně,
• pokud zvuky činnosti zařízení nejsou standardní nebo indikují anomálie,
• před demontáží,
• před čištěním,
• před prováděním servisních činností.
• Upozornění: Při prvním použití může zařízení vydávat specický zápach z topných prvků
a izolace – je to normální jev.
• Během prvního použití, nebo pokud je radiátor zapnutý po dlouhém období nepoužívání,
může přístroj vydávat různé zvuky – to je normální jev, který po chvíli přestane.
• Při odpojování zařízení od zdroje napájení uchopte a zatáhněte za zástrčku, nikdy za
kabel / vodič.
• Umístěte zařízení na plochý, stabilní a tepelně odolný povrch. Zařízení by mělo být
používáno pouze ve svislé poloze. Nenechávejte zařízení během provozu bez dozoru.
• Uchovávejte zařízení a napájecí kabel mimo dosah tepla, vody, vlhkosti, ostrých hran a
dalších faktorů, které by mohly poškodit toto zařízení nebo kabel.
• Nepoužívejte zařízení mokrýma rukama. Zařízení neponořujte do vody nebo jiné
tekutiny, ani jej nepoužívejte ve vlhkém prostředí. Nepoužívejte zařízení v blízkosti vany,
sprchy nebo bazénu! Zařízení není vhodné pro použití v koupelně!
• Nepoužívejte zařízení v blízkosti hořlavých nebo výbušných látek nebo v místech, kde se
používají laky nebo lepidla.
• Nezakrývejte ani neblokujte vstupy a výstupy vzduchu (nebezpečí přehřátí). Ujistěte se,
že nejsou žádné překážky alespoň 1 metr od vstupu / výstupu vzduchu. Nepokládejte
ohřívač přímo u stěny, nábytku, záclon atd. Umístěte zařízení na místo s řádnou cirkulací
vzduchu.
• Radiátor neslouží k sušení tkanin / oděvů.
• Nepoužívejte toto zařízení v prostorách s plochou menší než 5 m2.
• Neumisťujte toto zařízení přímo pod síťovou zásuvkou.
• Nepoužívejte zařízení na prašném místě.
• Zařízení by mělo být skladováno na čistém, chladném a suchém místě. Před uskladněním
se ujistěte, že se teplota zařízení již vrátila na původní hodnotu.
• Zařízení uchovávejte na místě nedostupném dětem. Je zakázáno, aby zařízení používaly
děti bez dohledu dospělých.
• Chraňte zařízení před pádem.

Návod k obsluze 5
CS
• Toto zařízení smí používat děti mladší 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými
nebo duševními schopnostmi, stejně jako osoby, které nemají žádné zkušenosti a nejsou
seznámeny se zařízením, pokud je zajištěn dohled nebo školení týkající se používání
zařízení takovým způsobem, aby rizika s ním spojená byla srozumitelná. Je nutné poučit
děti, aby zařízením nepovažovaly za hračku. Děti by neměly provádět čištění a údržbu
zařízení bez dozoru.
• Důležité! Kryt zařízení může během provozu zvýšit teplotu (zejména mřížka pro výstup
vzduchu). Děti a zvířata by měly být pod dozorem, pokud je ohřívač v provozu.
• Síťový kabel neveďte pod radiátorem nebo v blízkostí výstupů / vstupů vzduchu.
• Do větracích otvorů zařízení nevkládejte žádné předměty.
• Vždy odpojte zařízení od zdroje napájení, pokud se nepoužívá.
• Je-li napájecí kabel poškozen nebo zařízení nefunguje správně, je zakázáno jej používat.
• Je zakázáno samostatně opravovat zařízení. Zařízení mohou opravit pouze autorizované
a kvalikované osoby. Je zakázáno zařízení rozebírat.
• Radiátor byl předem naplněn odpovídajícím množstvím oleje. V případě úniku oleje se
obraťte na autorizované servisní středisko za účelem opravy. Je zakázáno samostatně
opravovat zařízení.
• Neodpojitelný napájecí kabel lze vyměnit pouze v autorizovaném servisním středisku.
• Zařízení je určeno pouze pro domácí použití. Výrobek není určen pro komerční použití.
• Zařízení čistěte podle pokynů uvedených v části “Čištění” a “Skladování”. Radiátor by
měl být udržován v čistotě. Je třeba dbát na to, aby se do vstupních / výstupních mřížek
nedostaly žádné předměty, protože by to mohlo způsobit požár nebo poškození zařízení.
MONTÁŽ NOŽIČEK
Před použitím připevněte do korpusu radiátoru přiložené nohy:
přední nohy připevněte ke spodní straně ovládacího panelu a
zadní nohy ke spodní části posledního žebra (jak je znázorněno na
obrázku). Umístěte radiátor na rovný, pevný povrch a ujistěte se,
že je zařízení stabilní.
UPOZORNĚNÍ:
• Nezapínejte radiátor bez namontovaných nožiček.
• Radiátor by měl být používán pouze ve svislé poloze (nohami
dolů); jiné použití může představovat riziko.
OBSLUHA
1. Před použitím se ujistěte, že je přístroj stabilní na rovném, pevném povrchu.
2. Připojte napájecí kabel radiátoru do síťové zásuvky.
3. Nastavte knoík termostatu do maximální polohy (otočte ve směru hodinových ručiček).
4. Zapněte radiátor (nastavte spínač napájení do polohy ON). Po zapnutí se kontrolka
rozsvítí.
5. Automatická regulace teploty: Pokud teplota dosáhne uspokojivé úrovně, otáčejte
knoíkem termostatu proti směru hodinových ručiček, dokud neuslyšíte cvaknutí a
kontrolka zhasne. S tímto nastavením radiátor automaticky udržuje konstantní teplotu.

CS
Návod k obsluze6
DŮLEŽITÉ: Přístroj je vybaven ochranou proti přehřátí; automaticky se vypne v případě
přehřátí (např. pokud je vstup / výstup vzduchu zakrytý, ventilátor zablokován nebo
zpomalen). Po aktivaci ochrany proti přehřátí musí být odstraněna příčina přehřátí. Před
opětovným použitím radiátoru nechte radiátor vychladnout a zajistěte, aby nic neblokovalo
volný proud vzduchu. Radiátor se po ochlazení automaticky zapne.
UPOZORNĚNÍ:
1. Indikátor provozu svítí, pokud ještě nebyla dosažena nastavená teplota.
2. Pro lepší efekt se doporučuje zavřít okna a dveře ve vytápěné místnosti.
3. Nezakrývejte ventilační otvory, protože by došlo k přehřátí a vypnutí zařízení.
ČIŠTĚNÍ
Zařízení pravidelně čistěte.
1. Odpojte zařízení od zdroje napájení a nechte je zcela vychladnout.
2. Očistěte kryt zařízení měkkým, lehce navlhčeným hadříkem.
3. Nepoužívejte chemické ani abrazivní prostředky.
SPECIFIKACE
Jmenovitý výkon: 800 W
Počet žeber: 7
Rozměry žeber: 100 x 335 mm
Nastavitelný termostat
Automatická regulace teploty
Materiál pouzdra: kov + plast
Kontrolka
Úchyt
Ochrana proti přehřátí
Délka napájecího kabelu: 145 cm
Napájení: 220-240 V; 50/60 Hz
Čeština
Správná likvidace výrobku
(opotřebované elektrické a elektronické vybavení)
Označení umístěné na výrobku anebo v textech, které se ho týkají, poukazuje na skutečnost, že po vypršení doby
používání je zakázáno likvidovat tento výrobek společně s ostatním domovním odpadem. Pro to, abyste se vyhnuli
škodlivému vlivu na přírodní prostředí a lidské zdraví v důsledku nekontrolované likvidace odpadů, oddělte tento
výrobek od odpadů jiného typu a zodpovědně ho recyklujte za účelem propagace opětovného využití hmotných
zdrojů coby stálé praxe. Pro více informací ohledně místa a způsobu recyklace tohoto výrobku, která bude bezpečná
pro životní prostředí, domácí uživatelé mohou kontaktovat maloobchodní prodejnu, v níž výrobek zakoupili, nebo
orgán místní samosprávy. Firemní uživatelé mohou kontaktovat dodavatele a zkontrolovat podmínky kupní smlouvy.
Neodstraňujte výrobek společně s ostatními komerčními
odpady.
Vyrobeno v ČLR pro LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne, Polsko.

Bedienungsanleitung 7
DE
SICHERHEITSANLEITUNGEN
Danke für den Kauf des TEESA Gerätes.Vor dem ersten Gebrauch des Produktes lesen Sie bitte
diese Bedienungsanleitung sorgfältig und bewahren diese auf für späteres Nachschlagen.
Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch unsachgemäße
Handhabung und Verwendung des Produktes verursacht wurden.
Um die Gefahr von Beschädigungen, Feuer, Stromschlag oder anderen Verletzungen zu
vermeiden, befolgen Sie die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen bei der Verwendung
elektrischer Geräte, einschließlich der folgenden:
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, auch wenn Sie mit dem Gerät vertraut sind.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf für späteres Nachschlagen
Das Produkt nicht für andere Zwecke verwenden, als in dieser Bedienungsanleitung
angegeben.
Vor dem Anschluss des Gerätes an die Netzsteckdose, stellen Sie sicher, dass die auf dem
Gerät angegebene Spannung mit der Spannung der Steckdose übereinstimmt.
Schalten Sie das Gerät IMMER aus und trennen Sie es von der Stromversorgung:
Wenn es nicht richtig funktioniert
Wenn ein seltenes Geräusch bei der Verwendung gibt
Vor der Reinigung
Bei Nichtgebrauch
Hinweis: Während des ersten Gebrauchs kann das Gerät einen besonderen Geruch von den
Heiz- und Isolationselementen abgeben - dies ist ein normales Phänomen.
Beim ersten Gebrauch oder wenn es eingeschaltet wird, nachdem es längere Zeit nicht
benutzt wurde, kann das Gerät zunächst einenTon ausgeben - es ist ein normales Phänomen,
es wird nach einer Weile gestoppt.
Ziehen Sie beim Trennen des Netzkabels von der Steckdose, am Stecker und nicht am Kabel.
Stellen Sie das Gerät auf eine ache, stabile und hitzebeständige Oberäche. Nur in aufrechter
Position benutzen und nicht unbeaufsichtigt lassen!
Halten Sie das Gerät und sein Kabel fern von Hitze,Wasser, Feuchtigkeit, scharfen Kanten und
andere Faktoren, die das Gerät oder das Netzkabel beschädigen könnten.
Stellen Sie das Gerät nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten; nicht in feuchter oder
nasser Umgebung, oder mit nassen oder feuchten Händen verwenden. Benutzen Sie dieses
Heizgerät nicht in der unmittelbaren Umgebung eines Bades, einer Dusche oder eines
Schwimmbads!
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren, explosiven, Lack, Klebsto oder
wärmeempndlichen Gegenständen.
Das Gerät nicht bedecken oder Lüftungsgitter abdecken oder einschränken
(Überhitzungsgefahr). Halten Sie den Lufteinlass und den Auslass frei von Hindernissen.
Stellen Sie sicher, dass sich keine Gegenstände in der Nähe des Gerätes im Abstand von
mindestens 1 Meter benden. Stellen Sie es nicht gegen Wände, Möbel, Vorhänge usw. auf.
Stellen Sie das Gerät an einem gut belüfteten Ort auf.
Verwenden Sie das Gerät nicht um Kleider zu trocknen.
Verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen unter 5 m2Fläche.
Das Heizgerät nicht direkt unter einer Steckdose aufstellen.
Nicht in staubigen Umgebungen verwenden.

DE
Bedienungsanleitung8
STANDFÜSSE MONTIEREN
Bei Nichtgebrauch in sauberem, kühlem und trockenem Bereich lagern. Denken Sie daran,
das Heizgerät vor dem Lagern abkühlen zu lassen.
Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern. Lassen Sie Kinder nicht
unbeaufsichtigt mit dem Produkt.
Schützen Sie das Produkt vor starken Stößen und mechanischen Belastungen.
Das Gerät kann von Kindern benutzt werden, die älter als 8 Jahre alt sind und von Personen
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen, wenn sie von einer Person beaufsichtigt und geleitet werden,
die für ihre Sicherheit zuständig ist, in einer vorsichtigen Art und Weise und die alle
Sicherheitsvorkehrungen verstanden hat und befolgen wird. Kinder sollten nicht mit diesem
Gerät spielen. Kinder sollten nicht die Reinigung und Wartung des Gerätes ohne Aufsicht
durchführen.
Achtung! Die Oberäche dieses Gerätes kann heiß werden; Um Verbrennungen und
Verletzungen zu vermeiden, darf die nackte Haut keine heißen Oberächen berühren.
Verwenden Sie Grie, wenn Sie das Produkt bewegen. Beaufsichtigen Sie alle Kinder und
Haustiere, wenn das Heizgerät in Betrieb ist.
Verlegen Sie das Netzkabel nicht unter das Heizgerät oder vor den Lüftungsgittern oder der
Steckdose.
Keine Gegenstände in den Lüftungsgittern einstecken!
IMMER das Gerät von der Stromversorgung trennen, wenn es nicht verwendet wird.
VERWENDEN SIE NICHT das Gerät wenn das Kabel oder der Netzstecker beschädigt ist, oder
das Gerät defekt ist.
Versuchen Sie nicht, dieses Gerät selbst zu reparieren, nur autorisiertes und qualiziertes
Personal darf dieses Produkt reparieren. Das Gerät nie zerlegen.
Dieses Heizgerät ist mit einer genauen Menge an Spezialöl gefüllt. Im Falle einer Öllecks
wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst zur Reparatur. Reparieren Sie das Gerät
nicht selbst!
Defektes Stromkabel darf nur von einem autorisierten Kundendienst ersetzt werden.
Gerät ist nur für den Innenbereich und Hausgebrauch ausgelegt.
Reinigen Sie das Gerät gemäß den Anweisungen im Abschnitt „Reinigung und Wartung“.
Halten Sie das Heizgerät sauber. Lassen Sie keine Gegenstände in die Belüftungs- oder
Auslassönung gelangen, da dies einen elektrischen Schlag verursachen kann, oder zu Feuer
oder Beschädigung des Heizgerätes führen kann.
Vor Gebrauch die mitgelieferten Standfüße an den Körper des
Heizgerätes montieren.
Bringen Sie die Füße an das Heizgerät an, indem Sie diese fest auf die
Unterseite des Bedienfeldes (vorne) und die letzte Rippe (Rückseite)
wie in der Abbildung gezeigt drücken. Stellen Sie das Heizgerät auf
eine ache, stabile Oberäche, um zu überprüfen, ob es stabil ist.
WARNUNG:
Nicht ohne montierte Füße benutzen.
Heizgerät nur in aufrechter Position betreiben (Standfüße auf der Unterseite); Jede andere
Position könnte eine gefährliche Situation schaen.

Bedienungsanleitung 9
DE
REINIGUNG UND WARTUNG
BEDIENUNG
Vor dem Gebrauch des Heizgerätes sicherstellen, dass es auf einer achen und stabilen
Oberäche aufgestellt ist.
Stecken Sie den Netzstecker des Heizgerätes in eine geeignete Steckdose.
Drehen Sie den Thermostatknopf ganz im Uhrzeigersinn auf die maximale Einstellung.
Schalten Sie den Netzschalter ein. Wenn das Heizgerät eingeschaltet ist, leuchtet der
Netzschalter.
Automatische Temperaturregelung: Wenn die gewünschte Raumtemperatur erreicht
ist, sollte der Thermostatknopf langsam gegen den Uhrzeigersinn gedreht werden, bis der
Thermostat hörbar ausschaltet und das Licht am Netzschalter erlischt. Danach hält das
Heizgerät die Lufttemperatur im Raum bei der eingestelltenTemperatur durch automatisches
Ein- und Ausschalten.
WICHTIG: das Heizgerät ist mit einer Sicherheitsfunktion ausgestattet, die bei versehentlicher
Überhitzung die Heizung ausschaltet. Wenn der Überhitzungsschutz aktiviert ist, entfernen
Sie die Ursache der Überhitzung. Lassen Sie das Heizgerät abkühlen und entfernen Sie alles,
was den Luftstrom beschränkt, bevor Sie das Heizgerät wieder verwenden, das Heizgerät
schaltet sich automatisch wieder ein sobald es abgekühlt ist und bereit, den Betrieb wieder
aufzunehmen.
HINWEIS:
Wenn im Heizbetrieb leuchtet die Anzeige, wenn die Temperatur unter der Einstellung des
Thermostats liegt.
Für optimalen Nutzen schließen Sie Fenster und Türen.
Decken Sie die Lüftungsschlitze nicht ab, da dies zu Überhitzung führt und die Abschaltung
aktiviert.
Reinigen Sie regelmäßig Ihr Gerät.
Vor dem Reinigen, immer den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und lassen das Gerät
vollständig abkühlen.
Das Gerätegehäuse zuerst mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch und danach mit
einem trockenen Tuch abwischen.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Scheuermittel und vermeiden Sie dass Wasser
in das Gerät gelangt.

DE
Bedienungsanleitung10
TECHNISCHE DATEN
Deutsch
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
(Elektromüll)
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten
Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer
nicht zusammen mit dam normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von
anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschilchen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu
schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stoichen Ressourcen zu fördern. Private
Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in
Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können. Gewerbliche Nutzer sollten
sich an Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht
zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Hergestellt in China für LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
Nennleistung: 800 W
Rippen: 7
Elementgröße: 100 x 335 mm
Einstellbarerer Thermostat
Automatische Temperaturkontrolle
Gehäusematerial: Metall + Plastik
Betriebsanzeige
Gri
Überhitzungsschutz
Kabellänge: 145 cm
Stromversorgung: 220-240 V, 50/60 Hz

Owner’s manual 11
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Thank you for purchasing TEESA appliance. Please read this operation instruction carefully
before use, and keep it for future reference. Producer does not take responsibility for damages
caused by inappropriate handling and use of the product.
In order to reduce the risk of injuries or damages, follow basic safety precautions applied
when using any electrical device, including the following:
• Read this instruction manual carefully, even if you are familiar with the appliance. Keep
the manual for future reference.
• Do not use the product for purposes dierent from displayed in this operating manual.
• Before connecting the device to power supply socket, make sure the voltage indicated
on the appliance corresponds to the voltage in the power supply socket.
• ALWAYS turn o the device and disconnect it from the mains supply:
• if it’s not operating correctly
• if there’s an uncommon voice when using
• before cleaning
• when not in use
• Note: during rst use, the device may give o peculiar smell and fumes from heating and
isolation elements – it is a normal phenomenon.
• During rst use or when they are turned on after having not been used for a long period
of time, the device may initially emit a sound – it is a normal phenomenon, it will stop
after a while.
• When you disconnect the power cord of the device, grasp and pull the plug, not the cord/cable.
• Place the device on at, stable and heat resistant surface. Use in upright position only and
do not leave unattended!
• Keep the device and its cord/cable away from heat, water, moisture, sharp edges and any
other factor which may damage the appliance or its cord.
• Do not handle/use the device with wet or moist hands. Do not place it the device in water
or any liquid, nor use it in humid or wet environments/rooms. Do not use this heater in
the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool!
• Do not use heater near ammables, explosives, varnish, glue or heat sensitive items.
• Do not cover the device or block its ventilation grilles (danger of overheating); keep them
free from obstacles (at least 1 meter away). Do not place the device up against walls,
furniture, curtains, etc. Place it in a properly ventilated place.
• Do not use the heater to dry clothes.
• Do not use the appliance in rooms less than 5 m2area.
• Do not place the heater directly beneath power mains socket.
• Do not use in dusty environments.
• When not in use, store in clean, cool and dry area. Remember to cool the heater before storing.
• Protect the product from strong impact and mechanical stress.
• Keep the device out of the reach of children. Do not leave children unsupervised with
the product.
• This appliance may be used by children who are above 8 years old and by persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
if they are supervised and guided by a person who is responsible for their safety in a

EN
Owner’s manual12
ASSEMBLING FEET
OPERATION
cautious manner, and all the safety precautions are understood and followed. Children
should not play with this device. Children should not perform cleaning and servicing of
the device unsupervised.
• Pay attention! The surface of this device will get hot. To avoid burns and personal injury,
do not let bare skin touch hot surfaces. Use handles when moving the product. Closely
supervise any children and pets when in use.
• Do not route power cord underneath the heater or in front of air ventilation grilles.
• Do not insert anything into the ventilation grill!
• ALWAYS disconnect the product form the mains supply when it is not in use.
• DO NOT use this device if the cord or the plug is damaged, or the appliance is broken.
• Do not attempt to repair this appliance yourself. Only authorized and qualied personnel
may repair this device. Never disassemble this device.
• This heater is lled with a precise quantity of special oil. In case of an oil leakage, contact
an authorized service point for repair. Do not repair this device yourself!
• Fixed power cable may only be replaced in an authorized service point.
• Appliance for indoor and household use only.
• Clean this device in accordance to instructions listed in “Cleaning and Maintenance”
section. Keep the heater clean. Do not allow any objects to enter any ventilation or
exhaust opening as this may cause electric shock, re or damage to the heater.
Before use, mount the attached feet to the body of the heater.
Fit the feet to the radiator by pushing it rmly onto the bottom
of the control panel (front) and the last n (back) as shown in the
diagram. Place the heater on a at, stable surface to check if it is
stable.
WARNING:
• Do not operate without feet attached.
• Operate the heater only in an upright position (feet on the bottom); any other position
could create hazardous situation.
1. Before using the heater, make sure it is placed on a at and stable surface.
2. Insert the plug of the heater’s power cord into a suitable power mains socket.
3. Turn the thermostat knob fully in a clockwise direction to the maximum setting.
4. Turn on the power switch. When the heater is on, the power switch will illuminate.
5. Automatic temperature control: When the desired room temperature has been
reached, the thermostat knob should be turned slowly anti-clockwise until the
thermostat is heard to click o and the light on the power switch is o. After this the
heater will keep the air temperature in the room at the set temperature by switching on
and o automatically.

Owner’s manual 13
EN
CLEANING AND MAINTENANCE
SPECIFICATION
IMPORTANT: The heater is equipped with a safety function which will switch o the heater
in case of accidental overheating. If the overheat protection is activated, remove the cause
of overheating. Allow the heater to cool and remove anything restricting the airow before
using the heater again, the heater will automatically turn on again once it’s cooled down and
ready to resume operation.
NOTE:
1. The power lamp will be on if the temperature is below the setting of the thermostat.
2. For optimum benet, close windows and doors.
3. Do not cover the ventilation holes as this will cause overheating and will activate the
cut out.
Clean your device regularly.
1. Always unplug the heater from the wall socket and allow it to cool down before cleaning.
2. Clean the outside of the heater by wiping with a soft, slightly damp cloth and bu with
a dry cloth.
3. Do not use any detergents or abrasives and do not allow any water to enter the heater.
English
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This marking
shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes at the
end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste
disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources. Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local
government oce, for details of where and how they can take this item for environmentally safe recycling. Business
users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should
not be mixed with other commercial wastes for disposal.
Made in China for LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
• Rated power: 800 W
• Fins: 7
• Fins size: 100 x 335 mm
• Adjustable thermostat
• Automatic control temperature
• Casing material: metal + plastic
• Power indicator
• Handle
• Protections against: overheat
• Power cord length: 145 cm
• Power supply: 220-240 V, 50/60 Hz

GR
Εγχειρίδιο χρήσης14
Σας ευχαριστούμε για την αγορά της συσκευήςTEESA. Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες
χρήσης πριν τη χρήση και φυλάξτε τες για μελλοντική χρήση. Ο παραγωγός δεν αναλαμβάνει
την ευθύνη για ζημιές που προκλήθηκαν από ακατάλληλο χειρισμό και χρήση του προϊόντος.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Για να μειώσετε τον κίνδυνο τραυματισμού, ακολουθήστε τις βασικές προφυλάξεις
ασφαλείας που εφαρμόζονται κατά τη χρήση οποιασδήποτε ηλεκτρικής συσκευής,
συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω:
• Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών προσεκτικά, ακόμα και αν είστε εξοικειωμένοι με
τη συσκευή.
• Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν για σκοπούς / χρήσεις διαφορετικούς από αυτούς που
εμφανίζονται σε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης.
• Πριν συνδέσετε τη συσκευή στην πρίζα, βεβαιωθείτε ότι η τάση που αναγράφεται στη
συσκευή αντιστοιχεί στη τάση στη πρίζα παροχής ρεύματος.
• ΠΑΝΤΑ σβήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε την από την παροχή ρεύματος:
• εάν δεν λειτουργεί σωστά,
• εάν ακούγεται ένας ασυνήθιστος ήχος κατά τη χρήση,
• πριν από την αποσυναρμολόγηση της συσκευής,
• πριν τον καθαρισμό,
• πριν από τη συντήρηση.
• Σημείωση:κατάτη διάρκειατηςπρώτης χρήσης,η συσκευή μπορείναεκπέμπει ιδιόμορφη
οσμή από στοιχεία θέρμανσης και απομόνωσης - είναι ένα φυσιολογικό φαινόμενο.
• Κατά τη διάρκεια της πρώτης χρήσης ή όταν ενεργοποιείται αφού δεν έχει χρησιμοποιηθεί
για μεγάλο χρονικό διάστημα, η συσκευή μπορεί αρχικά να εκπέμπει ήχο - είναι ένα
φυσιολογικό φαινόμενο, θα σταματήσει μετά από λίγο.
• Όταν αποσυνδέετε το καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής, πιάστε και τραβήξτε το
βύσμα και όχι το καλώδιο.
• Τοποθετήστε τη συσκευή σε επίπεδη, σταθερή και ανθεκτική στη θερμότητα επιφάνεια.
Χρησιμοποιείτε μόνο σε όρθια θέση και μην αφήνετε χωρίς επιτήρηση.
• Κρατήστε τη συσκευή και το καλώδιο μακριά από θερμότητα, νερό, υγρασία, αιχμηρές
άκρες και οποιοδήποτε άλλο παράγοντα που μπορεί να βλάψει τη συσκευή ή το καλώδιο
της.
• Μη χειρίζεστε / χρησιμοποιείτε τη συσκευή με υγρό ή βρεγμένο χέρι. Μην τοποθετείτε τη
συσκευή σε νερό ή οποιοδήποτε υγρό, ούτε να τη χρησιμοποιείτε σε υγρό περιβάλλον.
Μην χρησιμοποιείτε αυτόν τον αερόθερμο στο άμεσο περιβάλλον του μπάνιου, του
ντους ή της πισίνας! Η συσκευή δεν είναι κατάλληλη για χρήση σε μπάνιο.
• Μη χρησιμοποιείτε το αερόθερμο κοντά σε εύφλεκτα υλικά, εκρηκτικά, βερνίκια, κόλλα
ή θερμότητα.
• Μην καλύπτετε ή περιορίζετε τις γρίλιες εισόδου και εξόδου (κίνδυνος υπερθέρμανσης).
Κρατήστε την είσοδο και την έξοδο αέρα ελεύθερα από εμπόδια. βεβαιωθείτε ότι δεν
υπάρχουν αντικείμενα κοντά στη συσκευή σε απόσταση τουλάχιστον 1 μέτρου. Μην το
τοποθετείτε σε τοίχους, έπιπλα, κουρτίνες κλπ. Τοποθετήστε τη συσκευή σε κατάλληλα
αεριζόμενο χώρο.
• Μη χρησιμοποιείτε το αερόθερμο για να στεγνώσετε τα ρούχα.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε χώρους κάτω των 5 m2.

Εγχειρίδιο χρήσης 15
GR
• Μην τοποθετείτε τον θερμαντήρα απευθείας κάτω από την πρίζα ρεύματος.
• Μη χρησιμοποιείτε σε σκονισμένο περιβάλλον.
• Ότανδεν χρησιμοποιείται,αποθηκεύετε σε καθαρό,δροσερό καιστεγνό χώρο. Θυμηθείτε
να αφήσετε να κρυώσει το αερόθερμο πριν αποθηκεύσετε.
• Κρατήστε τη συσκευή μακριά από παιδιά. Μην αφήνετε τα παιδιά χωρίς επιτήρηση με το
προϊόν.
• Προστατεύστε το προϊόν από έντονη κρούση και μηχανική καταπόνηση.
• Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών και
από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή από
έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εφόσον επιβλέπονται και καθοδηγούνται από άτομο που
είναι υπεύθυνο για την ασφάλειά τους με προσοχή και όλες οι προφυλάξεις ασφαλείας
κατανοούνται και ακολουθούνται. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με αυτήν τη συσκευή.
Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν καθαρισμό και συντήρηση της συσκευής χωρίς
επιτήρηση.
• Δώστε προσοχή! Η επιφάνεια αυτής της συσκευής μπορεί να ζεσταθεί. η πρίζα
θερμαίνεται κατά τη λειτουργία. Ελέγχετε προσεκτικά τα παιδιά και τα κατοικίδια ζώα
όταν χρησιμοποιείτε.
• Μην οδηγείτε το καλώδιο τροφοδοσίας κάτω από τον θερμαντήρα ή μπροστά από την
είσοδο ή την έξοδο αέρα.
• Μην εισάγετε τίποτα στη σχάρα εξαερισμού!
• ΠΑΝΤΑ αποσυνδέστε το προϊόν από την παροχή ρεύματος όταν δεν χρησιμοποιείται.
• ΜΗΝ χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή εάν το καλώδιο ή το βύσμα έχει καταστραφεί ή η
συσκευή έχει σπάσει.
• Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε μόνοι σας αυτή τη συσκευή. Μόνο εξουσιοδοτημένο
και εξειδικευμένο προσωπικό μπορεί να επισκευάσει τη συσκευή. Ποτέ μην
αποσυναρμολογήσετε αυτή τη συσκευή.
• Αυτόςο θερμαντήραςείναι γεμάτοςμε μιαακριβή ποσότηταειδικούλαδιού.Σε περίπτωση
διαρροής λαδιού, επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο σημείο συντήρησης για
επισκευή. Μην επισκευάσετε τη συσκευή αυτή μόνοι σας!
• Το σταθερό καλώδιο τροφοδοσίας μπορεί να αντικατασταθεί μόνο σε εξουσιοδοτημένο
σημείο συντήρησης.
• Συσκευή μόνο για εσωτερική και οικιακή χρήση.
• Καθαρίστε τη συσκευή σύμφωνα με τις οδηγίες που αναφέρονται στην ενότητα
„Καθαρισμός και συντήρηση”. Κρατήστε τον θερμαντήρα του ανεμιστήρα καθαρό. Μην
αφήνετε αντικείμενα να εισέρχονται σε οποιοδήποτε άνοιγμα αερισμού ή εξαγωγής,
καθώς αυτό μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά ή ζημιά στο αερόθερμο.

GR
Εγχειρίδιο χρήσης16
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΠΟΔΙΩΝ
Πριν από τη χρήση, τοποθετήστε τα προσαρτημένα πόδια στο
σώμα του θερμαντήρα.
Τοποθετήστε τα πόδια στο σώμα πιέζοντας το σταθερά πάνω
στο κάτω μέρος του πίνακα ελέγχου (μπροστά) και το τελευταίο
πτερύγιο (πίσω) όπως φαίνεται στο διάγραμμα. Τοποθετήστε τον
θερμαντήρα σε μια επίπεδη, σταθερή επιφάνεια για να ελέγξετε αν
είναι σταθερή.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
• Μην λειτουργείτε χωρίς συνδεδεμένα πόδια.
• Λειτουργήστε τον θερμαντήρα μόνο σε όρθια θέση (πόδια στο κάτω μέρος). οποιαδήποτε
άλλη θέση θα μπορούσε να δημιουργήσει επικίνδυνη κατάσταση.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
1. Πριν χρησιμοποιήσετε το θερμαντήρα, βεβαιωθείτε ότι είναι τοποθετημένος σε μια
επίπεδη και σταθερή επιφάνεια.
2. Τοποθετήστε το βύσμα του καλωδίου τροφοδοσίας του θερμαντήρα σε κατάλληλη
πρίζα.
3. Γυρίστε το κουμπί του θερμοστάτη πλήρως προς τα δεξιά μέχρι τη μέγιστη ρύθμιση.
4. Ενεργοποιήστε το διακόπτη τροφοδοσίας. Όταν ο θερμαντήρας είναι αναμμένος, ο
διακόπτης λειτουργίας θα ανάψει.
5. Αυτόματος έλεγχος θερμοκρασίας: Όταν έχει επιτευχθεί η επιθυμητή θερμοκρασία
χώρου, ο διακόπτης του θερμοστάτη θα πρέπει να στρέφεται αργά αριστερόστροφα
μέχρι να ακουστεί ο θερμοστάτης και να σβήσει η λυχνία του διακόπτη τροφοδοσίας.
Στη συνέχεια, ο θερμαντήρας θα διατηρήσει τη θερμοκρασία του αέρα στο δωμάτιο στη
ρυθμισμένη θερμοκρασία ενεργοποιώντας και απενεργοποιώντας αυτόματα.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Το αερόθερμο είναι εξοπλισμένο με μια λειτουργία ασφαλείας η οποία θα
σβήσει το αερόθερμο σε περίπτωση τυχαίας υπερθέρμανσης (π.χ. απόφραξη των πτερυγίων
εισαγωγής και εξαγωγής αέρα, στροφή κινητήρα αργά ή καθόλου). Αν ενεργοποιηθεί η
προστασία υπερθέρμανσης, αφαιρέστε την αιτία της υπερθέρμανσης. Αφήστε το αερόθερμο
να κρυώσει και αφαιρέστε οτιδήποτε περιορίζει τη ροή του αέρα προτού χρησιμοποιήσετε
ξανά το αερόθερμο. Το αερόθερμο θα ενεργοποιηθεί αυτόματα μόλις ξαναψυχθεί και είναι
έτοιμο για να συνεχίσει τη λειτουργία του.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
1. Η λυχνία τροφοδοσίας θα ανάψει εάν η θερμοκρασία είναι κάτω από τη ρύθμιση του
θερμοστάτη.
2. Για βέλτιστο όφελος, κλείστε τα παράθυρα και τις πόρτες.
3. Μην καλύπτετε τις οπές εξαερισμού, καθώς αυτό θα προκαλέσει υπερθέρμανση και θα
ενεργοποιήσει την ασφάλεια υπερθέρμανσης.

Εγχειρίδιο χρήσης 17
GR
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Καθαρίστε τη συσκευή σας τακτικά.
1. Πάντοτε αποσυνδέετε τον θερμαντήρα από την πρίζα και αφήστε τον να κρυώσει πριν
καθαρίσετε.
2. Καθαρίστε το εξωτερικό μέρος του θερμαντήρα σκουπίζοντάς το με ένα μαλακό,
ελαφρώς βρεγμένο πανί και σκουπίστε το με ένα στεγνό πανί.
3. Μην χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά ή λειαντικά και μην αφήνετε να εισέλθει νερό στο
θερμαντήρα.
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Ονομαστική ισχύς: 800 W
Πτερύγια: 7
Μέγεθος πτερυγίων: 100 x 335 mm
Ρυθμιζόμενος θερμοστάτης
Αυτόματος έλεγχος θερμοκρασίας
Υλικό περιβλήματος: μέταλλο + πλαστικό
Ενδειξη λειτουργίας
Λαβή
Προστασία έναντι: υπερθέρμανσης
Μήκος καλωδίου τροφοδοσίας: 145 εκ
Τροφοδοσία: 220-240 V, 50/60 Hz
Ελληνικά
Σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος
(Απορρίμματα Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού)
(Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και σε άλλες ευρωπαϊκές χώρες με συστήματα χωριστής συλλογής) Αυτή η σήμανση
που αναγράφεται στο προϊόν ή στη βιβλιογραφία του, υποδηλώνει ότι δεν θα πρέπει να διατίθεται μαζί με άλλα
οικιακά απόβλητα στο τέλος της ζωής του. Για να αποφευχθεί πιθανή βλάβη στο περιβάλλον ή την ανθρώπινη υγεία
από την ανεξέλεγκτη απόρριψη των αποβλήτων, διαχωρίστε τα από άλλα είδη αποβλήτων και ανακυκλώστε με
υπευθυνότητα για την προώθηση της βιώσιμης επαναχρησιμοποίησης των υλικών πόρων. Οι οικιακοί χρήστες θα
πρέπει να επικοινωνήσουν είτε με τον έμπορο λιανικής πώλησης από τον οποίο αγόρασαν αυτό το προϊόν είτε με το
γραφείο της τοπικής κυβέρνησης για λεπτομέρειες σχετικά με το πού και πώς μπορούν να πάρουν αυτό το στοιχείο για
περιβαλλοντικά ασφαλή ανακύκλωση. Οι επιχειρηματικοί χρήστες πρέπει να επικοινωνούν με τον προμηθευτή τους και
να ελέγχουν τους όρους και τις προϋποθέσεις της σύμβασης αγοράς. Το προϊόν αυτό δεν πρέπει να αναμειχθεί με άλλα
εμπορικά απόβλητα για απόρριψη.
Κατασκευάστηκε στην Κίνα για την LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.

PL
Instrukcja obsługi18
KWESTIE BEZPIECZEŃSTWA
Dziękujemy za zakup urządzenia TEESA. Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z
treścią instrukcji obsługi, oraz zachować ją w celu późniejszego wykorzystania. Producent
nie ponosi odpowiedzialności za nieprawidłowe użycie i obsługę tego urządzenia.
Aby uniknąć uszkodzeń lub obrażeń, należy przestrzegać podstawowych środków
bezpieczeństwa stosowanych przy obsłudze urządzeń elektrycznych, włączając te
wyszczególnione poniżej:
• Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji obsługi, nawet w
przypadku wcześniejszego używania podobnego sprzętu. Instrukcję należy zachować w
celu późniejszego wykorzystania.
• Nie należy używać urządzenia w innym celu niż opisanym w poniższej instrukcji.
• Przed podłączeniem urządzenia, należy sprawdzić zgodność napięcia prądu gniazda
sieciowego i urządzenia.
• Należy zawsze wyłączać urządzenie i odłączyć je od źródła zasilania:
• gdy urządzenie nie działa poprawnie,
• jeśli odgłosy pracy urządzenia nie są standardowe lub świadczą o anomalii,
• przed czyszczeniem,
• jeśli nie jest używane.
• Uwaga: podczas pierwszego użycia, urządzenie może wydzielać specyczny zapach z
elementów grzewczych i izolacji - jest to normalne zjawisko.
• Podczas pierwszego użycia lub jeśli grzejnik zostaje włączony po długim czasie
nieużytkowania, urządzenie może wydawać odgłosy - jest to normalne zjawisko, które
ustanie po chwili.
• Odłączając urządzenie od źródła zasilania, należy chwycić i pociągnąć za wtyczkę, nigdy
za kabel/sznur.
• Urządzenie należy umieścić na płaskiej, stabilnej i odpornej na temperaturę powierzchni.
Urządzenie należy używać tylko w pozycji pionowej. Nie należy zostawiać urządzenia
podczas pracy bez nadzoru.
• Urządzenie i kabel zasilający należy przechowywać z dala od źródeł ciepła, wody, wilgoci,
ostrych krawędzi oraz innych czynników, które mogłyby spowodować uszkodzenie tego
urządzenia lub kabla.
• Nie należy obsługiwać urządzenia mokrymi rękami. Nie należy zanurzać urządzenia
w wodzie lub jakimkolwiek innym płynie, ani używać go w wilgotnych środowiskach/
pomieszczeniach. Nie należy używać urządzenia w pobliżu wanny, prysznica czy basenu!
• Nie używać urządzenia w pobliżu substancji łatwopalnych, wybuchowych oraz gdzie
używa się lakierów czy klei.
• Nie należy zakrywać ani blokować otworów wentylacyjnych (ryzyko przegrzania).
Należy się upewnić, że w odległości co najmniej 1 metra od urządzenia nie znajdują się
żadne przeszkody. Nie należy umieszczać grzejnika bezpośrednio przy ścianie, meblach,
zasłonach itp. Urządzenie należy umieścić w miejscu z prawidłową cyrkulacją powietrza.
• Grzejnik nie służy do suszenia tkanin/ubrań.
• Nie należy używać tego urządzenia w pomieszczeniach o powierzchni mniejszej niż 5 m2.
• Nie należy umieszczać tego urządzenia bezpośrednio pod gniazdem zasilania sieciowego.
• Nie należy używać urządzenia w zakurzonym miejscu.
• Urządzenie należy przechowywać w czystym, chłodnym i suchy miejscu. Przed

Instrukcja obsługi 19
PL
przechowywaniem, należy się upewnić, że urządzenie już się ostudziło.
• Urządzenie należy chronić przed upadkiem.
• Urządzenie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Zabrania się
używania urządzenia przez dzieci bez nadzoru osób dorosłych.
• Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez
osoby o obniżonych możliwościach zycznych, czuciowych lub umysłowych, a także te,
które nie posiadają doświadczenia i nie są zaznajomione ze sprzętem, jeżeli zapewniony
zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób
tak, aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe. Należy poinstruować dzieci, aby
nie traktowały urządzenia jako zabawki. Dzieci nie powinny wykonywać czyszczenia i
konserwacji sprzętu bez nadzoru.
• Ważne! Obudowa urządzenia zwiększy swoją temperaturę podczas pracy. Aby uniknąć
poparzeń i obrażeń, zabrania się dotykać rozgrzanych powierzchni! Przesuwając grzejnik,
należy skorzystać z uchwytu. Należy nadzorować dzieci i zwierzęta podczas pracy grzejnika.
• Nie należy przeprowadzać przewodu zasilającego pod grzejnikiem lub przy jego
otworach wentylacyjnych.
• Nie należy umieszczać żadnych przedmiotów w otworach wentylacyjnych urządzenia.
• Należy zawsze odłączyć urządzenie od źródła zasilania, jeśli nie jest używane.
• Zabrania się używać urządzenia, jeśli kabel zasilający został uszkodzony lub sprzęt nie
działa prawidłowo.
• Zabrania się własnoręcznej naprawy sprzętu. Jedynie osoby do tego upoważnione i
wykwalikowane mogą naprawiać urządzenie. Zabrania się demontażu urządzenia.
• Grzejnik został fabrycznie napełniony odpowiednią ilością oleju. W przypadku wycieku
oleju należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym w celu naprawy.
Zabrania się własnoręcznej naprawy sprzętu.
• Przewód zasilający nieodłączalny może być wymieniany wyłącznie w autoryzowanym
punkcie serwisowym.
• Urządzenie wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń. Produkt nie jest przeznaczony
do użytku komercyjnego.
• Urządzenie należy czyścić zgodnie ze wskazówkami zawartymi w sekcji „Czyszczenie i
Przechowywanie”. Grzejnik należy utrzymywać w czystości. Należy zwrócić szczególną
uwagę, aby do otworów wentylacyjnych nie dostawały się żadne przedmioty, gdyż grozi
to pożarem lub uszkodzeniem urządzenia.
MONTAŻ STOPEK
Przed użyciem, należy zamontować do obudowy grzejnika
załączone w zestawie stopki: przednie stopki przymocować do
części dolnej panelu sterującego, a stopki tylne do części dolnej
ostatniego żeberka (jak na ilustracji). Umieścić grzejnik na płaskiej,
stałej powierzchni i upewnić się że urządzenie jest stabilne.
OSTRZEŻENIE:
• Nie należy włączać grzejnika bez zamontowanych stopek.
• Grzejnik należy używać jedynie w pozycji pionowej (stopki na dole); inne użytkowanie
może stwarzać ryzyko.

PL
Instrukcja obsługi20
1. Przed użyciem, należy się upewnić, że urządzenie jest stabilne na płaskiej, stałej
powierzchni.
2. Podłączyć przewód zasilający grzejnika do gniazda zasilania sieciowego.
3. Ustawić pokrętło termostatu w pozycji maksymalnej (przekręcić zgodnie z ruchem
wskazówek zegara).
4. Włączyć grzejnik (przycisk zasilania ustawić w pozycji ON). Po włączeniu, lampka
kontrolna się zaświeci.
5. Automatyczna kontrola temperatury: jeśli temperatura uzyskała satysfakcjonujący
poziom, należy przekręcić pokrętło termostatu odwrotnie do ruchu wskazówek zegara
aż da się usłyszeć kliknięcie a lampka kontrolna zgaśnie. Przy takim ustawieniu, grzejnik
będzie automatycznie utrzymywał stałą temperaturę.
WAŻNE: Urządzenie jest wyposażone w zabezpieczenie przeciw przegrzaniu; wyłączy się
automatycznie w przypadku przegrzania. Po włączeniu zabezpieczenia przeciw przegrzaniu,
należy usunąć przyczynę przegrzania. Pozostawić grzejnik do ostygnięcia i upewnić się, że
nic nie blokuje swobodnego przepływu powietrza przed ponownym użyciem. Grzejnik po
ostygnięciu włączy się automatycznie.
UWAGA:
1. Wskaźnik pracy będzie się świecił, jeśli ustawiona temperatura nie została jeszcze
osiągnięta.
2. Dla uzyskania lepszego efektu, zaleca się zamknąć okna i drzwi w ogrzewanym
pomieszczeniu.
3. Nie należy zakrywać otworów wentylacyjnych gdyż doprowadzi to do przegrzania i
wyłączenia urządzenia.
Należy regularnie czyścić urządzenie.
1. Należy odłączyć urządzenie od źródła zasilania i odczekać, aż całkowicie ostygnie.
2. Przetrzeć obudowę urządzenia za pomocą miękkiej, lekko wilgotnej ściereczki.
3. Nie należy używać środków chemicznych lub ściernych.
CZYSZCZENIE I PRZECHOWYWANIE
OBSŁUGA
Table of contents
Languages:
Other Teesa Electric Heater manuals