Teesa TSA3545-B User manual

Multifunctional
food processor
TSA3545
DE
EN
GR
PL
RO
SK
Εγχειρίδιο χρήσης
Instrukcja obsługi
Owner’s manual
Manual de utilizare
Návod na použitie
Bedienungsanleitung


33
4
3
DE EN GR PL RO SK
Entriegelungstastefür
denMultifunktionskopf
Release button for
multifunction head
Κουμπί
απελευθέρωσης για
κεφαλή πολλαπλών
λειτουργιών
Przycisk odchylania
głowicy
Buton eliberare
pentru unitate
multifunctională
Tlačidlo náklonu
ramena hlavice
Geschwindigkeitsregler Speed control knob Κουμπί ελέγχου
ταχύτητας
Pokrętło regulacji
prędkości Buton control viteză Otočný regulátor
rýchlosti
Schüsselabdeckung Bowl lid Καπάκι μπολ Pokrywa na misę Capac bol Veko misy
Edelstahlschüssel Stainless steel bowl Μπολ από
ανοξείδωτο χάλυβα
Misa ze stali
nierdzewnej
Bol din oțel
inoxidabil
Misa z
nehrdzavejúcej
ocele
Knethaken Dough hook Άγκιστρο ζύμης Hak do ciasta Cârlig pentru
amestecat aluat Hnetací hák
Rührbesen Whisk Σύρμα Trzepaczka Tel Šľahacia metla
Schlagbesen Beater Χτυπητήρι Mieszadło Agitator Miešacia metla
1
5
2
4
3
12
6
7
5
6
7

Bedienungsanleitung4
DE
Danke für den Kauf des TEESA Gerätes. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig
und bewahren diese auf für späteres Nachschlagen. Der Hersteller übernimmt keine
Verantwortung für Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung und Verwendung des
Produktes verursacht wurden.
SICHERHEITSANLEITUNGEN
Um die Gefahr von Feuer, Stromschlag oder anderen Verletzungen zu vermeiden,
befolgen Sie die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen bei der Verwendung
elektrischer Geräte, einschließlich der folgenden:
• Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, auch wenn Sie mit dem Gerät vertraut
sind. Heben Sie die Bedienungsanleitung auf für späteres nachschlagen.
• Vor dem Anschluss des Gerätes an die Netzsteckdose, stellen Sie sicher, dass die auf dem
Gerät angegebene Spannung mit der Spannung der Steckdose übereinstimmt.
• Das Gerät muss an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden. Wenn Sie ein
elektrisches Verlängerungskabel verwenden müssen, muss dieses geerdet sein.
• Stellen Sie das Gerät auf eine ache, stabile Oberäche.
• Reinigen Sie das Gerät gemäß den in Kapitel„Reinigung“ aufgeführten Anweisungen.
• Schalten Sie das Gerät IMMER aus und trennen es von der Stromversorgung
◦Wenn es nicht richtig funktioniert
◦Wenn es ein seltenes Geräusch bei der Verwendung gibt
◦Vor dem Zerlegen des Gerätes
◦Vor der Reinigung
◦Bei Nichtgebrauch
• Ziehen Sie beim Trennen des Netzkabels vom Gerät am Stecker und nicht am Kabel.
• Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern. Lassen Sie Kinder nicht
unbeaufsichtigt mit dem Produkt.
• Das Gerät kann von Kindern benutzt werden, die älter als 8 Jahre alt sind und von
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen, wenn sie von einer Person beaufsichtigt und geleitet
werden, die für ihre Sicherheit zuständig ist, in einer vorsichtigen Art und Weise und die
alle Sicherheitsvorkehrungen verstanden hat und befolgen wird. Kinder sollten nicht mit
diesem Gerät spielen. Kinder sollten nicht die Reinigung und Wartung des Gerätes ohne
Aufsicht durchführen.
• Das Netzkabel darf nur von einem autorisierten Kundendienst ersetzt werden.
• Halten Sie das Gerät und sein Kabel fern von Hitze, Wasser, Feuchtigkeit, scharfen Kanten
und andere Faktoren, die das Gerät oder das Netzkabel beschädigen könnten.
• Stellen Sie das Gerät nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten; verwenden Sie es nicht
mit nassen oder feuchten Händen.
• Das Produkt nicht für andere Zwecke verwenden, als in dieser Bedienungsanleitung
angegeben.
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es funktioniert.
• NIEMALS dieses Gerät verwenden, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist,
oder wenn das Gerät defekt ist.
• Verwenden Sie kein unautorisiertes Zubehör.
• Das Gerät ist nur für den Innenbereich bestimmt.

Bedienungsanleitung 5
DE
• Das Gerät ist so konstruiert, dass es normale Haushaltsmengen verarbeiten kann. Nicht
für den kommerziellen Gebrauch.
• Achten Sie darauf, das dass Netzkabel keine heißen oder scharfe Elemente berührt.
• Bewegen Sie das Gerät nicht, wenn es in Betrieb ist.
• Dieses Gerät ist ausschließlich zur Zubereitung von Speisen geeignet. Stellen Sie nichts
anderes als Lebensmittel in das Gerät.
• Legen Sie keine heißen Zutaten in das Gerät. Heiße Zutaten sollten vor der Verarbeitung
im Gerät abgekühlt werden. (Max. Temperatur der Zutaten ist 50°C). Seien Sie vorsichtig,
wenn heiße Flüssigkeit in die Schüssel eingefüllt wird, da diese durch plötzliches Dämpfen
aus dem Gerät ausgestoßen werden kann.
• Verwenden Sie das Gerät nicht länger als jeweils 6 Minuten; Danach das Gerät mindestens
10 Minuten vor dem nächsten Gebrauch abkühlen lassen.
• Lassen Sie das Gerät nach jeder Verarbeitung immer auf Raumtemperatur abkühlen.
• Überschreiten Sie nicht die maximale Kapazität, die in diesem Handbuch für jeden Aufsatz
angegeben ist. Befolgen Sie die Mengen, Verarbeitungszeit und Geschwindigkeit bei der
Verwendung der Küchenmaschine.
• Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie den Aufsatz anbringen und entfernen.
• Legen Sie keine metallhaltigen Aufsätze in einen Mikrowellenofen.
• Halten Sie Ihre Finger fern von beweglichen Teilen und der Önung auf dem Aufsatz.
• Berühren Sie nicht den Schneebesen, Schläger oder Knethaken, während das Gerät in
Betrieb ist.
• Berühren Sie niemals bewegliche Teile, wenn das Gerät an die Stromversorgung
angeschlossen ist. Stecken oder benutzen Sie niemals Ihre Finger oder Gegenstände (z. B.
einen Spachtel) in das Gerät, während das Gerät läuft.
• Wenn ein Zubehörteil feststeckt, schalten Sie das Gerät aus und ziehen den Netzstecker,
bevor Sie die Zutaten entfernen, die den festsitzenden Teil des Geräts blockieren.
• Wenn Speisen an der Wand der Schüssel haften, schalten Sie das Gerät aus und ziehen
den Netzstecker heraus. Dann mit einem Spatel die Lebensmittel von der Wand entfernen.
• Warten Sie immer, bis die beweglichen Teile nach dem Ausschalten nicht mehr drehen.
Ziehen Sie dann den Netzstecker, bevor Sie den Arm anheben oder die Teile des Aufsatzes
önen, demontieren oder aus dem Ständer entfernen.
• Das Gerät startet nicht, wenn der Multifunktionskopf angehoben ist.
• Dieses Gerät darf NICHT durch ein externes Schaltgerät, wie z.B. einen Timer, oder an
einen Stromkreis angeschlossen werden, der regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird, da
dies zu Schäden am Gerät führen kann.
• Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch die Teile und Aufsätze, die mit Lebensmitteln in
Berührung kommen!
• Versuchen Sie nicht, dieses Gerät selbst zu reparieren, nur autorisiertes und qualiziertes
Personal darf dieses Produkt reparieren. Keine vom Benutzer zu wartende Teile im
inneren, niemals das Gerät zerlegen. Im falle einer Beschädigung, wenden Sie sich an
einen autorisierten Kundendienst für Überprüfung/Reparatur.
• WICHTIG: Um die Sicherheit von Kindern zu gewährleisten, halten Sie bitte alle
Verpackungen (Plastiktüten, Kartons usw.) außer Reichweite. Vorsicht! Lassen Sie kleine
Kinder nicht mit der Folie spielen, es besteht Erstickungsgefahr!

Bedienungsanleitung6
DE
BEDIENUNG
Allgemein
• Vor dem Benutzen, reinigen Sie alle Teile die mit Lebensmittel in Berührung kommen.
• Schließen Sie das Gerät erst an und schalten es ERST ein, wenn Sie den Aufsatz richtig
zusammengebaut haben.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät von der Stromversorgung getrennt ist und der
Geschwindigkeitsregler auf AUS [OFF] (0) steht, bevor Sie das Gerät zusammenbauen.
• Geschwindigkeitskontrolle: Stellen Sie die Geschwindigkeit ein, indem Sie den
Geschwindigkeitsregler drehen (von 0 bis 6, je höher die Zahl, desto höher die
Geschwindigkeit).
◦0: Aus
◦P: Puls
KNETEN / SCHLAGEN / QUIRLEN
1. Drücken Sie die Taste, um den Multifunktionskopf zu entriegeln. Klappen Sie den
Multifunktionskopf hoch und befestigen den Deckel am Gerätekopf.
2. Setzen Sie die Schüssel auf das Gerät und drehen diese im Uhrzeigersinn, bis sie einrastet.
3. Setzen Sie das gewünschte Zubehörteil auf die Welle und drücken den Schaft des
Zubehörteils hinein, so weit wie möglich.
4. Drehen Sie das Zubehörteil gegen den Uhrzeigersinn, um es über den Stift an der Welle
zu befestigen.
5. SchließenSiedasGerät andieSteckdose an.WählenSiedie gewünschteGeschwindigkeit.

Bedienungsanleitung 7
DE
6. Wenn Sie fertig sind, drehen Sie den Geschwindigkeitsregler auf Aus (0). Ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
7. Drücken Sie die Entriegelungstaste. Mixerkopf nach oben neigen.
8. Entfernen Sie, den Aufsatz indem Sie diesen so weit wie möglich nach oben drücken.
Drehen Sie den Aufsatz im Uhrzeigersinn und ziehen, um ihn zu Entfernen.
9. Entfernen Sie die Schüssel, indem Sie diese gegen den Uhrzeigersinn drehen und ziehen,
zum entfernen
Hinweise zur Benutzung des Schüsselaufsatzes:
• Stellen Sie sicher dass sich der Schalter in Position 0 bendet und das Gerät vom Stromnetz
getrennt ist, bevor Sie ein Zubehör (Knethaken, Rührbesen, Schlagbesen) anbringen oder
entfernen.
• Bis zu 1500 g Zutaten können in der Schüssel verarbeitet werden.
• Um Spritzer zu vermeiden, erhöhen Sie die Geschwindigkeit immer schrittweise.
• Bevor Sie Eiweiß oder Sahne verquirlen, stellen Sie sicher, dass die Schüssel und der
Rührbesen trocken und fettfrei sind.
• Empfohlene Verarbeitungsgeschwindigkeit:
◦Knethaken: 1-3
◦Schlagbesen: 2-4
◦Rührbesen: 5-6
SICHERHEITSANLEITUNGEN
Aufsatz Produkt Max. Menge Betriebszeit (ungefähr) Empfohlene Geschwindigkeit
Rührbesen Creme (38%) 1 l 6 Min 6
Eiweiß x24 3 Min 5-6
Knethaken Mehl + Wasser 1000 g + 538 g 3 Min 1-3
Schlagbesen Mehl + Wasser 660 g + 840 g 3 Min 2-4
REINIGUNG
1. Schalten Sie das Gerät aus und trennen es vom Stromnetz, bevor Sie es auseinander
nehmen oder reinigen!
2. Vor dem ersten Gebrauch, reinigen Sie alle Teile die mit Lebensmittel in Berührung
kommen. Diese können in lauwarmem Seifenwasser gespült werden.
3. Motorgehäuse nicht insWasser tauchen oder unter ießendem Wasser halten. Mit einem
weichen, leicht angefeuchteten Tuch abwischen und danach trocknen.
4. Verwenden Sie keine aggressiven Spülmittel um das Gerät zu reinigen.
5. Reinigen Sie das Gerät nach dem jedem Gebrauch.
6. Wenn sich der Aufsatz durch Essen verfärbt hat (Karotten, Orangen, usw.), reiben Sie
diese vorsichtig mit Küchenpapier, das in Speiseöl getaucht ist, und reinigen diese dann
auf die übliche Weise.
7. Nur die Schüsseldeckel ist spülmaschinenfest. Vermeiden Sie die Reinigung anderer

Bedienungsanleitung8
DE
Gerätsteile in der Spülmaschine.
8. Stellen Sie sicher, dass alle Teile trocken sind, bevor Sie das Gerät wieder in Betrieb
nehmen.
FEHLERBEHEBUNG
Wenn Ihr Gerät nicht funktioniert, prüfen Sie die möglichen Ursachen, bevor Sie den
Kundendienst kontaktieren.
Wenn sich das Gerät nicht einschaltet, stellen Sie sicher, dass:
• Das Gerät und der Aufsatz wurden ordnungsgemäß zusammengebaut.
• Der Multifunktionskopf ist in horizontaler Position verriegelt.
• Das Gerät ist nicht überlastet. In diesem Fall wird es automatisch gestoppt. Um das Gerät
neu zu starten, drehen Sie den Geschwindigkeitsknopf auf „0“ und entfernen einige
Zutaten. Lassen Sie das Gerät einige Minuten abkühlen, bevor Sie es erneut verwenden.
• Das Gerät wurde an die Stromversorgung angeschlossen.
• Das Gerät ist nicht überhitzt durch verlängertes Benutzen. Lassen Sie das Gerät für
mindestens 10 Minuten abkühlen.
Abnormale Geräusche in der Schüssel:
• Überprüfen Sie ob das Gerät richtig zusammengebaut wurde.
• Überprüfen Sie ob das Zubehör richtig eingesetzt wurde.
Wenn die oben genannten Probleme nicht zu einem ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts
führen, wenden Sie sich zur Überprüfung / Reparatur an einen autorisierten Kundendienst.
Versuchen Sie nicht, dieses Gerät selbst zu reparieren.
TECHNISCHE DATEN
Hauptmerkmale
• 6 Geschwindigkeitsstufen
• Pulsfunktion
• Spritzschutzdeckel mit Önung
• Abnehmbare Rührschüssel
• Automatischer Neigekopf für einfache Bedienung
• Rutschfeste-Gummisaugfüße
• Spülmaschinenfester Deckel
Benutzte Materialien:
• Gehäuse ABS
• Schüssel und Schneebesen: Edelstahl
• Teighaken und Schlagbesen: Aluminium

Bedienungsanleitung 9
DE
Technische Daten
• Leistung max. 1400 W
• Rührschüssel: 5,5 l
• Stromversorgung: 220-240 V; 50/60 Hz
Set beinhaltet
• Küchenmaschine, Rührschüssel, Deckel, Teighaken, Schlagbesen, Schneebesen
Deutsch
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
(Elektromüll)
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten
Sammelsystem) Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner
Lebensdauer nicht zusammen mit dam normalem Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät
bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte
Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stoichen Ressourcen
zu fördern. Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden
kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundlicheWeise recyceln können. Gewerbliche
Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses
Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Hergestellt in China für LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.

Owner’s manual10
EN
Thank you for purchasing this TEESA appliance. Please read this operation instruction
carefully before use, and keep it for future use. Producer does not take responsibility for
damages caused by inappropriate handling and use of the product.
SAFETY INSTRUCTIONS
In order to reduce the injuries or damages, follow basic safety precautions applied
when using any electrical device, including the following:
• Read this instruction manual carefully, even if you are familiar with the appliance. Keep
the manual for future reference.
• Before connecting the device to power supply socket, make sure the voltage indicated on
the appliance corresponds to the voltage in the power supply socket.
• The appliance must be plugged into an earthed electrical socket. If you have to use an
electrical extension lead, it must be earthed.
• Place the device on at, stable surface.
• Clean this device in accordance to instructions listed in“Cleaning” section.
• ALWAYS turn o the device and disconnect it from the mains supply:
◦if it’s not operating correctly
◦if there’s an uncommon voice when using
◦before disassembling the device
◦before cleaning
◦when not in use
• When you disconnect the power cord of the device, grasp and pull the plug, not the cord/
cable.
• Keep the device out of the reach of children. Do not leave children unsupervised with the
product.
• This appliance may be used by children who are above 8 years old and by persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
if they are supervised and guided by a person who is responsible for their safety in a
cautious manner, and all the safety precautions are understood and followed. Children
should not play with this device. Children should not perform cleaning and servicing of
the device unsupervised.
• Fixed power cable may only be replaced in an authorized service point.
• Keep the device and its cord/cable away from heat, water, moisture, sharp edges and any
other factor which may damage the appliance or its cord.
• Do not place the appliance in water or any liquid; nor handle/use it with wet or moist
hands.
• Do not use the product for purposes dierent from displayed in this operating manual.
• Do not leave the appliance unattended when it’s working.
• DO NOT use this device if the cord or the plug is damaged, or the appliance or any of its
attachment is broken.
• Do not use unauthorized accessories.
• Appliance for indoor use only.
• The appliance is constructed to process normal household quantities. Not for commercial use.
• Make sure the power cord does not touch any hot or sharp elements.
• Do not move the appliance while it is operating.

Owner’s manual 11
EN
• This appliance is suitable exclusively for food preparation. Do not place anything but food
in the appliance.
• Don’t place hot ingredients inside the appliance. Hot ingredients should be cooled down
prior to processing in the appliance (max. ingredient temperature is 50°C). Be careful if
hot liquid is poured into the bowl as it can be ejected out of the appliance due to sudden
steaming.
• Do not operate the appliance for more than 6 minutes at one time. Allow 10 minutes rest
before next use.
• Always let the appliance cool down to room temperature after each processing.
• Do not exceed the maximum capacity as indicated in this manual for each accessory.
Follow the quantities, processing time and speed when using the kitchen machine tools.
• Switch o the appliance before tting and removing the attachment.
• Do not put any accessories containing metal in a microwave oven.
• Keep your ngers away from moving parts and the opening on the attachment.
• Do not touch the whisk, beater or kneading hook while the appliance is in operation.
• Never touch any moving parts when the device is connected to power supply. Never
stick or use your ngers or any object (for example a spatula) into to the device while the
appliance is running.
• If any attachment get stuck, turn o and unplug the appliance before removing the
ingredients blocking the stuck part of the device.
• If food sticks to the wall of the bowl switch o the appliance and unplug it. Then use a
spatula to remove the food from the wall.
• Always wait until the moving parts stop running after switching o, and then unplug the
appliance before lifting the arm of the stand, or opening, disassembling or removing the
parts of any of the accessories from the stand.
• The device will not start running when the multifunctional head is lift up.
• This appliance MUST NOT be supplied through an external switching device, such as a
timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and o by the utility, as it may
lead to damage of the device.
• Clean the parts and attachments that come in contact with food before rst use!
• Do not attempt to repair this appliance yourself. Only authorized and qualied personnel
may repair this device. There are no user-serviceable parts inside the device, never
disassemble this product. In case of damage, contact an authorized service point for
check-up/repair.
• IMPORTANT: In order to ensure children‘s safety, please keep all packaging (plastic bags,
boxes, etc.) out of their reach. Caution! Do not allow small children to play with the foil as
there is a danger of suocation!
OPERATION
General
• Before using this device and its accessories for the rst time, thoroughly clean the parts
that come into contact with food.
• Plug in and switch on the appliance ONLY after correctly assembling the accessories.
• Make sure the device is disconnected from power supply and speed control knob is set to

Owner’s manual12
EN
OFF (0) before assembling the device.
• Speed control: Adjust the speed by rotating the speed control knob (from 0 to 6, the
higher the number, the higher the speed).
◦0: o
◦P: pulse
KNEADING/BEATING/WHISKING
1. Press the release button. Tilt up the multifunctional head. Insert the lid on the head of
the device.
2. Place bowl in bowl base and turn clockwise until bowl locks into place.
3. Insert bowl attachment onto output shaft and press upward as far as possible.
4. Turn the attachment counterclockwise, hooking attachment over pin on shaft.
5. Plug device into wall outlet. Select desired speed.
6. When nished, rotate speed control to O (0). Unplug from power supply mains.
7. Press the release button. Tilt mixer head up.
8. Remove bowl attachment by pressing attachment upward as far as possible. Turn the
attachment clockwise and pull to remove.
9. Remove bowl by turning the bowl counterclockwise and pull to remove.
Notes on using the bowl attachments:
• Make sure the knob is at 0 position and disconnected from power supply mains before
attaching the whisk, beater or dough hook.

Owner’s manual 13
EN
• Up to around 1500 g of ingredients can be processed in the bowl.
• To avoid splashing, always increase speed gradually.
• Before whisking egg whites or cream, make sure that the bowl and the whisk are dry and
free from grease.
• Suggested processing speed:
• Hook: 1-3
• Beater: 2-4
• Whisk: 5-6
PREPARATION GUIDE
Accessory Product Max. quantity Operation time (approx.) Suggested speed
Whisk Cream (38%) 1 l 6 min 6
Egg white x24 3 min 5-6
Dough hook Flour + water 1000 g + 538 g 3 min 1-3
Beater Flour + water 660 g + 840 g 3 min 2-4
CLEANING
1. Turn o and unplug the appliance from the power mains before disassembling or
cleaning!
2. Before rst use clean the parts that come in contact with food. Those parts can be
washed in lukewarm, soapy water.
3. Never immerse the motor unit in water or put it under running water. Wipe its housing
with a soft, slightly damp cloth.
4. Do not use any aggressive detergents to clean this appliance.
5. Clean the device after each use.
6. If the accessories have discolored by food (carrots, oranges etc.), rub them gently with
kitchen towel dipped in cooking oil and then clean in the usual way.
7. Only bowl’s lid is dishwasher safe. Do not clean any other parts of the device in a
dishwasher.
8. Allow the parts to dry thoroughly before reassembling the device.
TROUBLESHOOTING
If your device does not work, check below possible causes before contacting service point.
The device won’t start. Make sure:
• the device and the accessories have been properly assembled.
• the multifunction head is locked in a horizontal position.
• the device is not overloaded. In such case, it will stop automatically. To restart your

Owner’s manual14
EN
appliance, turn the speed knob to the “0” position and remove some of the ingredients.
Allow the appliance to cool down for a few minutes before using it again.
• the device is connected to power supply mains.
• if it is not overheated due to prolonged usage. Let it cool down for about 10 minutes.
Unusual noise in the mixing bowl:
• check if the bowl is properly installed.
• check if the accessory is properly installed.
If solving above problems did not result in proper operation of the device, contact an
authorized service point for check-up/repair. Do not attempt to repair this device yourself.
SPECIFICATION
Main features
• 6 speed modes
• Pulse function
• Splashproof lid with opening
• Detachable bowl
• Automatic tilt head for easy operation
• Anti-slip rubber suction feet
• Dishwasher safe lid
Used materials
• Housing: ABS
• Bowl and whisk: stainless steel
• Dough hook and beater: aluminum
Technical data
• Power: max. 1400 W
• Processor bowl: 5,5 l
• Power supply: 220-240 V; 50/60 Hz
Set includes
• Food processor, processor bowl, lid, dough hook, beater, whisk
English
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This marking
shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes at the
end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste
disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources. Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local
government oce, for details of where and how they can take this item for environmentally safe recycling. Business
users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should
not be mixed with other commercial wastes for disposal.
Made in China for LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.

Εγχειρίδιο χρήσης 15
GR
Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτής της συσκευής TEESA. Διαβάστε προσεκτικά αυτές
τις οδηγίες χρήσης πριν τη χρήση και φυλάξτε τες για μελλοντική χρήση. Ο παραγωγός δεν
αναλαμβάνει την ευθύνη για ζημιές που προκλήθηκαν από ακατάλληλο χειρισμό και χρήση
του προϊόντος.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Για να μειώσετε τα τραύματα ή τις ζημιές, ακολουθήστε τις βασικές προφυλάξεις
ασφαλείας που εφαρμόζονται όταν χρησιμοποιείτε οποιαδήποτε ηλεκτρική συσκευή,
συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω:
• Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών προσεκτικά, ακόμα και αν είστε εξοικειωμένοι με τη
συσκευή. Διατηρήστε το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
• Πριν συνδέσετε τη συσκευή στην πρίζα, βεβαιωθείτε ότι η τάση που αναγράφεται στη
συσκευή αντιστοιχεί στην τάση στην πρίζα ρεύματος.
• Η συσκευή πρέπει να είναι συνδεδεμένη σε μια γειωμένη ηλεκτρική πρίζα. Εάν πρέπει να
χρησιμοποιήσετε ηλεκτρικό καλώδιο επέκτασης, πρέπει να είναι γειωμένο.
• Τοποθετήστε τη συσκευή σε επίπεδη, σταθερή επιφάνεια.
• Καθαρίστε τη συσκευή σύμφωνα με τις οδηγίες που αναφέρονται στην ενότητα
«Καθαρισμός».
• ΠΑΝΤΑ σβήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε την από την παροχή ρεύματος:
◦εάν δεν λειτουργεί σωστά
◦εάν υπάρχει ένας ασυνήθιστος ήχος κατά τη χρήση
◦πριν την αποσυναρμολόγηση της συσκευής
◦πριν τον καθαρισμό
◦όταν δεν χρησιμοποιείται
• Όταν αποσυνδέετε το καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής, πιάστε και τραβήξτε το βύσμα
και όχι το καλώδιο.
• Κρατήστε τη συσκευή μακριά από παιδιά. Μην αφήνετε τα παιδιά χωρίς επιτήρηση με το
προϊόν.
• Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών και
από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή από
έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εφόσον επιβλέπονται και καθοδηγούνται από άτομο που
είναι υπεύθυνο για την ασφάλειά τους με προσοχή και όλες οι προφυλάξεις ασφαλείας
κατανοούνται και ακολουθούνται. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με αυτήν τη συσκευή.
Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν καθαρισμό και συντήρηση της συσκευής χωρίς
επιτήρηση.
• Το σταθερό καλώδιο τροφοδοσίας μπορεί να αντικατασταθεί μόνο σε εξουσιοδοτημένο
σημείο συντήρησης.
• Κρατήστε τη συσκευή και το καλώδιο μακριά από θερμότητα, νερό, υγρασία, αιχμηρές άκρες
και οποιοδήποτε άλλο παράγοντα που μπορεί να βλάψει τη συσκευή ή το καλώδιο της.
• Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε νερό ή οποιοδήποτε υγρό. ούτε να το χειρίζεστε /
χρησιμοποιείτε με υγρά ή βρεγμένα χέρια.
• Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν για σκοπούς διαφορετικούς από αυτούς που εμφανίζονται
σε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης.
• Μην αφήνετε τη συσκευή αφύλακτη όταν λειτουργεί.
• ΜΗΝ χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή εάν το καλώδιο ή το βύσμα έχει υποστεί ζημιά ή
έχει σπάσει η συσκευή ή κάποιο από τα εξαρτήματά του.

GR
Εγχειρίδιο χρήσης16
• Μη χρησιμοποιείτε μη εξουσιοδοτημένα εξαρτήματα.
• Συσκευή για εσωτερική χρήση μόνο.
• Η συσκευή είναι κατασκευασμένη για να επεξεργάζεται κανονικές ποσότητες οικιακής
χρήσης. Όχι για εμπορική χρήση.
• Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας δεν έρχεται σε επαφή με καυτά ή αιχμηρά
στοιχεία.
• Μην μετακινείτε τη συσκευή ενώ λειτουργεί.
• Αυτή η συσκευή είναι κατάλληλη αποκλειστικά για την παρασκευή τροφίμων. Μην
τοποθετείτε τίποτα παρά φαγητό στη συσκευή.
• Μην τοποθετείτε καυτά συστατικά μέσα στη συσκευή. Τα θερμά συστατικά θα πρέπει να
ψύχονται πριν από την επεξεργασία στη συσκευή (η μέγιστη θερμοκρασία του συστατικού
είναι 50 ° C). Προσέξτε να χυθεί ζεστό υγρό στο δοχείο, καθώς μπορεί να εκτοξευθεί από
τη συσκευή λόγω αιφνίδιου ατμού.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή περισσότερο από 6 λεπτά συνεχόμενα. Αφήστε 10 λεπτά
να ξεκουραστείτε πριν από την επόμενη χρήση.
• Αφήνετε πάντα τη συσκευή να κρυώσει σε θερμοκρασία δωματίου μετά από κάθε
επεξεργασία.
• Μην υπερβαίνετε τη μέγιστη χωρητικότητα που αναφέρεται σε αυτό το εγχειρίδιο για
κάθε εξάρτημα. Ακολουθήστε τις ποσότητες, το χρόνο επεξεργασίας και την ταχύτητα
όταν χρησιμοποιείτε τα εργαλεία μηχανής κουζίνας.
• Απενεργοποιήστε τη συσκευή πριν τοποθετήσετε και αφαιρέσετε το εξάρτημα.
• Μην τοποθετείτε αξεσουάρ που περιέχουν μέταλλο σε φούρνο μικροκυμάτων.
• Κρατήστε τα δάχτυλά σας μακριά από τα κινούμενα μέρη και το άνοιγμα στο εξάρτημα.
• Μην αγγίζετε το χέρι, το χτυπητήρι ή το γάντζο ζυμώματος, ενώ η συσκευή είναι σε
λειτουργία.
• Μην αγγίζετε ποτέ κινητά μέρη όταν η συσκευή είναι συνδεδεμένη στο τροφοδοτικό.
Ποτέ μην κολλήστε ή χρησιμοποιήσετε τα δάχτυλά σας ή οποιοδήποτε αντικείμενο (για
παράδειγμα μια σπάτουλα) μέσα στη συσκευή ενώ η συσκευή λειτουργεί.
• Εάν κάποιο εξάρτημα κολλήσει, απενεργοποιήστε και αποσυνδέστε τη συσκευή πριν
αφαιρέσετε τα συστατικά που μπλοκάρουν το κολλημένο τμήμα της συσκευής.
• Αν το φαγητό κολλήσει στα τοιχώματα του μπολ, απενεργοποιήστε τη συσκευή και
αποσυνδέστε την. Στη συνέχεια, χρησιμοποιήστε μια σπάτουλα για να αφαιρέσετε το
φαγητό από τα τοιχώματα.
• Πάντα να περιμένετε έως ότου σταματήσουν να κινούνται τα κινούμενα μέρη μετά την
απενεργοποίηση και, στη συνέχεια, αποσυνδέστε τη συσκευή πριν την ανύψωση του
βραχίονα της βάσης ή ανοίξετε, αποσυναρμολογήσετε ή αφαιρέσετε τα εξαρτήματα
οποιουδήποτε εξαρτήματος από τη βάση.
• Η συσκευή δεν θα αρχίσει να λειτουργεί όταν η πολυλειτουργική κεφαλή σηκωθεί.
• Η συσκευή αυτή ΔΕΝ πρέπει να τροφοδοτείται μέσω εξωτερικής συσκευής, όπως
χρονοδιακόπτη, ή να συνδέεται σε ένα κύκλωμα που ανάβει και σβήνει τακτικά από το
βοηθητικό πρόγραμμα, καθώς μπορεί να προκαλέσει βλάβη στη συσκευή.
• Καθαρίστε τα εξαρτήματα που έρχονται σε επαφή με τα τρόφιμα πριν την πρώτη χρήση!
• Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε μόνοι σας αυτή τη συσκευή. Μόνο εξουσιοδοτημένο
και εξειδικευμένο προσωπικό μπορεί να επιδιορθώσει τη συσκευή. Δεν υπάρχουν
τμήματα που να μπορούν να επισκευαστούν από το χρήστη μέσα στη συσκευή, ποτέ
να αποσυναρμολογήσετε αυτό το προϊόν. Σε περίπτωση ζημιάς, επικοινωνήστε με ένα
εξουσιοδοτημένο σημείο συντήρησης για έλεγχο / επισκευή.

Εγχειρίδιο χρήσης 17
GR
• ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Για να διασφαλίσετε την ασφάλεια των παιδιών, παραμείνετε μακριά από
όλες τις συσκευασίες (πλαστικές σακούλες, κουτιά κ.λπ.). Προσοχή! Μην επιτρέπετε στα
μικρά παιδιά να παίζουν με το αλουμινόχαρτο, καθώς υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας!
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
Γενικά
• Πριν χρησιμοποιήσετε αυτή τη συσκευή και τα εξαρτήματά της για πρώτη φορά,
καθαρίστε προσεκτικά τα μέρη που έρχονται σε επαφή με τα τρόφιμα.
• Συνδέστε και ενεργοποιήστε τη συσκευή ΜΟΝΟ μετά τη σωστή συναρμολόγηση των
εξαρτημάτων.
• Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι αποσυνδεδεμένη από την τροφοδοσία ρεύματος και ότι ο
διακόπτης ελέγχου ταχύτητας είναι ρυθμισμένος στη θέση OFF (0) πριν τη συναρμολόγηση
της συσκευής.
• Ρύθμιση ταχύτητας: Ρυθμίστε την ταχύτητα περιστρέφοντας το κουμπί ελέγχου ταχύτητας
(από το 0 έως το 6, όσο μεγαλύτερος είναι ο αριθμός, τόσο μεγαλύτερη είναι η ταχύτητα).
◦0: απενεργοποιημένο
◦P: παλμός
ΖΥΜΩΜΑ / ΧΤΥΠΗΜΑ / ΑΝΑΚΑΤΕΜΑ
1. Πατήστε το κουμπί απελευθέρωσης. Γείρετε ττην πολυλειτουργική κεφαλή.Τοποθετήστε
το καπάκι στην κεφαλή της συσκευής.
2. Τοποθετήστε το μπολ στη βάση του μπολ και γυρίστε τη δεξιόστροφα μέχρι να ασφαλίσει
το μπολ στη θέση του.
3. Τοποθετήστε το εξάρτημα δοχείου στον άξονα εξόδου και πιέστε προς τα πάνω όσο
είναι δυνατόν.
4. Γυρίστε το εξάρτημα αριστερόστροφα, συνδέοντας το εξάρτημα πάνω από τον πείρο
στον άξονα.
5. Συνδέστε τη συσκευή στην πρίζα τοίχου. Επιλέξτε την επιθυμητή ταχύτητα.
6. Όταν τελειώσετε, περιστρέψτε τον έλεγχο ταχύτητας στο O (0). Αποσυνδέστε το από
το ηλεκτρικό δίκτυο.

GR
Εγχειρίδιο χρήσης18
7. Πατήστε το κουμπί απελευθέρωσης. Ανασηκώστε την κεφαλή του αναδευτήρα.
8. Αφαιρέστε τη σύνδεση του κάδου πιέζοντας το συνημμένο προς τα πάνω όσο είναι
δυνατόν. Περιστρέψτε το εξάρτημα δεξιόστροφα και τραβήξτε για να το αφαιρέσετε.
9. Αφαιρέστε το μπολ περιστρέφοντας το μπολ αριστερόστροφα και τραβήξτε για να το
αφαιρέσετε.
Σημειώσεις σχετικά με τη χρήση των προσαρτημάτων του μπολ:
• Βεβαιωθείτεότιηλαβήβρίσκεταιστη θέση0 καιαποσυνδεμένη απότορεύματροφοδοσίας
πριν από την τοποθέτηση του χεριού, του χτυπητηριού ή του γάντζου ζύμης.
• Μέχρι και 1500 g συστατικών μπορούν να υποστούν επεξεργασία στο μπολ.
• Για να αποφύγετε την εκτόξευση, αυξάνετε συνεχώς την ταχύτητα.
• Πριν να χτυπήσετε το ασπράδι ή την κρέμα, βεβαιωθείτε ότι το μπολ και το χτυπητήρι
είναι στεγνά και χωρίς λίπη.
• Προτεινόμενη ταχύτητα επεξεργασίας:
◦Γάντζος: 1-3
◦Χτυπητήρι: 2-4
◦Σύρμα: 5-6
ΟΔΗΓΟΣ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑΣ
Αξεσουάρ Προϊόν Μέγιστη ποσότητα Χρόνος λειτουργίας
(περίπου)
Προτεινόμενη
ταχύτητα
Σύρμα Κρέμα (38%) 1 l 6 λεπτά 6
Ασπράδι αυγού x24 3 λεπτά 5-6
Άγκιστρο ζύμης Αλεύρι + νερό 1000 g + 538 g 3 λεπτά 1-3
Χτυπητήρι Αλεύρι + νερό 660 g + 840 g 3 λεπτά 2-4
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
1. Απενεργοποιήστεκαιαποσυνδέστετησυσκευήαπότορεύμαπριναποσυναρμολογήσετε
ή καθαρίσετε!

Εγχειρίδιο χρήσης 19
GR
2. Πριν από την πρώτη χρήση καθαρίστε τα μέρη που έρχονται σε επαφή με τα τρόφιμα. Τα
μέρη αυτά μπορούν να πλυθούν με χλιαρό νερό με σαπουνάδα.
3. Ποτέ μην βυθίζετε τη μονάδα κινητήρα στο νερό ή την βάζετε κάτω από τρεχούμενο
νερό. Σκουπίστε το περίβλημα του με ένα μαλακό, ελαφρώς υγρό πανί.
4. Μην χρησιμοποιείτε επιθετικά απορρυπαντικά για να καθαρίσετε τη συσκευή.
5. Καθαρίστε τη συσκευή μετά από κάθε χρήση.
6. Εάν τα αξεσουάρ έχουν αποχρωματιστεί από τα τρόφιμα (καρότα, πορτοκάλια κ.λπ.),
τρίψτε τα απαλά με πετσέτα κουζίνας βυθισμένα στο μαγειρικό λάδι και στη συνέχεια
καθαρίστε με τον συνήθη τρόπο.
7. Μόνο το καπάκι του μπολ είναι ασφαλές στο πλυντήριο πιάτων. Μην καθαρίζετε άλλα
μέρη της συσκευής σε πλυντήριο πιάτων.
8. Αφήστε τα εξαρτήματα να στεγνώσουν σχολαστικά πριν την επανασυναρμολόγηση της
συσκευής.
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Εάν η συσκευή σας δεν λειτουργεί, ελέγξτε παρακάτω τις πιθανές αιτίες πριν επικοινωνήσετε
με το σημείο εξυπηρέτησης.
Αν η συσκευή δεν θα ξεκινάει, σιγουρευτείτε ότι:
• Η συσκευή και τα εξαρτήματα έχουν συναρμολογηθεί σωστά.
• η κεφαλή πολλαπλών λειτουργιών είναι κλειδωμένη σε οριζόντια θέση.
• η συσκευή δεν είναι υπερφορτωμένη. Στην περίπτωση αυτή, θα σταματήσει αυτόματα.
Για να επανεκκινήσετε τη συσκευή σας, γυρίστε το κουμπί ταχύτητας στη θέση «0» και
αφαιρέστε μερικά από τα συστατικά. Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει για λίγα λεπτά πριν
τη χρησιμοποιήσετε ξανά.
• η συσκευή είναι συνδεδεμένη στο δίκτυο τροφοδοσίας.
• δεν υπερθερμαίνεται λόγω παρατεταμένης χρήσης. Αφήστε τη να κρυώσει για περίπου
10 λεπτά.
Ασυνήθιστος θόρυβος στο δοχείο ανάμιξης:
• Ελέγξτε αν η λεκάνη είναι σωστά τοποθετημένη.
• Ελέγξτε αν το εξάρτημα έχει εγκατασταθεί σωστά.
Εάν η επίλυση των παραπάνω προβλημάτων δεν οδήγησε σε σωστή λειτουργία της συσκευής,
επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο σημείο συντήρησης για έλεγχο / επισκευή. Μην
επιχειρήσετε να επισκευάσετε μόνοι σας αυτή τη συσκευή.
ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
Κύρια χαρακτηριστικά
• 6 λειτουργίες ταχύτητας
• Λειτουργία παλμού
• Αδιάβροχο καπάκι με άνοιγμα
• Αποσπώμενο μπολ

GR
Εγχειρίδιο χρήσης20
• Αυτόματη κεκλιμένη κεφαλή για εύκολη λειτουργία
• Αντιολισθητικά πόδια αναρρόφησης καουτσούκ
• Εξαρτήματα ασφαλή για το πλυντήριο πιάτων
Χρησιμοποιούμενα υλικά:
• Περίβλημα: ABS
• Μπολ και χτυπητήρι: ανοξείδωτος χάλυβας
• Άγκιστρο ζύμης και χτυπητήρι: αλουμίνιο
Τεχνικά δεδομένα
• Ισχύς: μέγ. 1400 W
• Μπολ επεξεργασίας: 5,5 l
• Τροφοδοσία: 220-240 V; 50/60 Hz
Το σετ περιλαμβάνει
• Επεξεργαστής τροφίμων, Μπολ επεξεργασίας, Καπάκι, Άγκιστρο ζύμης, Χτυπητήρι, Σύρμα
Ελληνικά
Σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος
(Απορρίμματα Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού)
(Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και σε άλλες ευρωπαϊκές χώρες με συστήματα χωριστής συλλογής) Αυτή η σήμανση
που αναγράφεται στο προϊόν ή στη βιβλιογραφία του, υποδηλώνει ότι δεν θα πρέπει να διατίθεται μαζί με άλλα
οικιακά απόβλητα στο τέλος της ζωής του. Για να αποφευχθεί πιθανή βλάβη στο περιβάλλον ή την ανθρώπινη υγεία
από την ανεξέλεγκτη απόρριψη των αποβλήτων, διαχωρίστε τα από άλλα είδη αποβλήτων και ανακυκλώστε με
υπευθυνότητα για την προώθηση της βιώσιμης επαναχρησιμοποίησης των υλικών πόρων. Οι οικιακοί χρήστες θα
πρέπει να επικοινωνήσουν είτε με τον έμπορο λιανικής πώλησης από τον οποίο αγόρασαν αυτό το προϊόν είτε με το
γραφείο της τοπικής κυβέρνησης για λεπτομέρειες σχετικά με το πού και πώς μπορούν να πάρουν αυτό το στοιχείο για
περιβαλλοντικά ασφαλή ανακύκλωση. Οι επιχειρηματικοί χρήστες πρέπει να επικοινωνούν με τον προμηθευτή τους και
να ελέγχουν τους όρους και τις προϋποθέσεις της σύμβασης αγοράς. Το προϊόν αυτό δεν πρέπει να αναμειχθεί με άλλα
εμπορικά απόβλητα για απόρριψη.
Κατασκευάστηκε στην Κίνα για την LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
Table of contents
Languages:
Other Teesa Food Processor manuals
Popular Food Processor manuals by other brands

Ninja
Ninja Mega Kitchen System BL771 Series owner's guide

Philips
Philips HR7772 user manual

KitchenAid
KitchenAid KJA03 Use & care guide

Silvercrest
Silvercrest MONSIEUR CUISINE CONNECT operating instructions

Silvercrest
Silvercrest 339543 1910 operating instructions

Caterlite
Caterlite CJ107 instruction manual