Televes 502905 User manual

© Copyright, Televés S.A.
Fuente Alimentación
Fonte Alimentação
Alimentation
Power Supply Unit
Stromversorgung
Alimentatore
Блок питания
Ref. / Мод. 502905

2
Ref./ Мод. 502905
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Condiciones generales de instalación:
• Antes de manipular o conectar el equipo leer éste manual.
• Para reducir el riesgo de fuego o choque eléctrico, no exponer el equipo a
la lluvia o a la humedad.
• No quitar la tapa del equipo sin desconectarlo de la red.
• No obstruir las ranuras de ventilación del equipo.
• Deje un espacio libre alrededor del aparato para proporcionar una
ventilación adecuada.
• El aparato no debe ser expuesto a caídas o salpicaduras de agua. No
situar objetos o recipientes llenos de agua sobre o cerca del aparato si no
se tiene la suficiente protección.
• No situar el equipo cerca de fuentes de calor o en ambientes de humedad
elevada.
• No situar el equipo donde pueda estar sometido a fuertes vibraciones o
sacudidas.
Operación segura del equipo:
• La tensión de alimentación de éste producto es de: 230V~ ±15% 50/60Hz.
• Si algún líquido u objeto se cayera dentro del equipo, por favor recurra al
servicio técnico especializado.
• No conectar el equipo hasta que todas las demás conexiones del equipo
hayan sido efectuadas.
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
Condições gerais de instalação:
• Antes de utilizar ou ligar o equipamento leia este manual.
• Para reduzir o risco de provocar fogo ou um choque eléctrico, não exponha
o equipamento à luz ou à humidade.
• Não trocar a tampa do equipamento sem o desligar da rede.
• Não obstruir as ranhuras de ventilação do equipamento.
• Deixe um espaço livre ao redor do aparelho para proporcionar uma ventilação
adequada.
• O aparelho não deve ser exposto a possíveis derrames ou salpicos de água.
Não colocar objectos ou recipientes com água por cima ou por perto do
aparelho se estes não tiverem a suficiente protecção.
• Não colocar o equipamento perto de fontes de calor ou em ambientes com
humidade elevada.
• Não colocar o equipamento onde possa estar submetido a fortes vibrações
ou sacudidelas.
Operação segura do equipamento:
• A tensão de alimentação deste produto é de: 230V~ ±15% 50/60Hz.
• Se algum líquido ou objecto caia dentro do equipamento, por favor recorra
a um serviço técnico especializado.
• Não ligar o equipamento até que todas as demais ligações do equipamento
tenham sido efectuadas.
• Éste símbolo indica que el equipo cumple los requerimientos
de seguridad para equipos de clase II.
• Para evitar el riesgo de choque eléctrico no abrir el equipo.
Descripción de Simbología de seguridad eléctrica:
• Este símbolo indica que o equipamento cumpre os requisitos
de segurança para equipamentos de classe II.
• Para evitar o risco de choque eléctrico não abrir o equipamento.
Descrição de simbologia de segurança eléctrica:
• Este símbolo indica que o equipamento cumpre os requisitos
do marcado CE.
• Éste símbolo indica que el equipo cumple los requerimiento
del marcado CE.

3
Ref./ Мод. 502905
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
Conditions générales d'installation:
• Lire la notice avant de manipuler ou brancher l'appareil.
• Afin de réduire le risque d'incendie ou de décharge électrique, ne pas
exposer l'appareil à la pluie ou à des projections d'eau.
• Ne pas retirer le couvercle de l'appareil sans le débrancher.
• Ne pas obstruer les entrées de ventilation.
• Merci de permettre la circulation d'áir autour de l'áppareil.
• L'appareil ne doit pas être exposé à des chutes ou projections d'eau. Ne
pas placer d'objets ou de récipients contenant de l'eau à proximité
immédiate sans protection.
• Ne pas placer l'appareil près d'une source de chaleur ou dans un milieu
fortement humide.
• Ne pas placer l'appareil dans un lieu exposé à de fortes vibrations ou
secousses.
Utilisation de l'appareil en toute sécurité:
•La tension d'alimentation de ce produit est de : 230V~ ±15% 50/60Hz.
•Si un liquide / objet tombe à l'intérieur de l'appareil, référez-en au service
technique spécialisé.
•Ne pas brancher l'appareil avant que toutes les autres connections aient
été effectuées.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS:
General installation conditions:
• Before handling or connecting the equipment, please read this manual.
• In order to reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the
equipment to rain or moisture.
• Do not take the cover off the equipment without disconnecting it from the
mains.
• Do not obstruct the equipment's ventilation system.
• Please allow air circulation around the equipment
• The equipment must not come into contact with water or even be splashed
by liquids. Do not place containers with water on or near the equipment if it
is not adequately protected.
• Do not place the equipment near sources of heat or in excessively moisture
conditions.
• Do not place the equipment where it may be affected by strong vibrations
or knocks.
How to use the equipment safely:
• The powering supply of this product is: 230V~ ±15% 50/60Hz.
• If any liquid or object falls inside the equipment, please contact a specialized
technician.
• Do not connect the equipment until all the other connections have been
made.
•This symbol indicates that the equipment complies with the
safety requirements for class II equipment.
• To avoid the risk of electric shock, do not open the equipment.
Description of the electrical safety symbols:
• Ce symbole indique que l'appareil répond aux exigences de
sécurité des appareils de classe II.
• Afin d'éviter le risque de décharge ne pas ouvrir l'appareil.
Description des symboles de sécurité électrique:
• Ce symbole indique que l'appareil répond aux exigences de la
marque CE.
• This symbol indicates that the equipment complies with the CE
mark requirements.

4
Ref./ Мод. 502905
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Wichtige sicherheitshinweise:
• Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät
anschließen oder in Betrieb nehmen.
• Um der Gefahr von Feuer oder Stromschlag so weit wie möglich vorzubeugen, halten Sie
das Gerät von Regen oder Feuchtigkeit fern.
• Vergewissern Sie sich vor dem Entfernen des Gehäusedeckels, dass das Gerät nicht an
das Stromnetz angeschlossen ist.
• Halten Sie die Lüftungsöffnungen frei von Gegenständen.
• Lassen Sie ausreichend Platz um das Gerät herum, damit eine vorschriftsmäßige Lüftung
gewährleistet ist.
• Setzen Sie das Gerät keinem Tropf- oder Spritzwasser aus! Mit Flüssigkeiten gefüllte
Gegenstände dürfen nicht auf oder in der Nähe des Gerätes abgestellt werden.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Hitzequellen oder in Umgebungen mit hoher
Feuchtigkeit auf.
• Verhindern Sie starke Vibrationen oder Erschütterungen.
Sichere handhabung des gerätes:
• Die Spannungsversorgung dieses Produktes lautet 196-264V~ 50/60 Hz.
• Sollte irgendeine Flüssigkeit oder Gegenstand in das Gerät gelangen, so setzen Sie sich
mit dem technischen Kundendienst in Verbindung.
• Ziehen Sie immer am Stecker, niemals am Kabel.
• Schließen Sie das Gerät erst an das Stromnetz, wenn alle erforderlichen Anschlüsse
vorschriftsmäßig durchgeführt wurden.
• Die Steckdose, in welche der Stecker des Gerätes gesteckt wird, sollte sich in der Nähe
desselben befinden und leicht zugänglich sein.
INSTRUZIONI DI SECURITÀ
Condizioni generali di installazione:
•Prima di connettare l’apparecchio leggere questo manuale.
• Non esporre l’apparecchio ad acqua o umidità per ridurre il rischio di
incendio.
• Se l’apparecchio fosse ancora connesso alla rete non toglierne il coperchio.
• Non ostruire le fenditure di ventilazione dell’apparecchio.
• Lasciare spazio libero intorno all’apparecchio per permettere una buona
ventilazione.
• Non far cadere l’apparecchio ed evitare il contatto con l’acqua. Non mettere
degli oggetti o contenitori con acqua sopra o vicino al’apparecchio senza la
dovuta protezione.
• Non posizionare l’apparecchio nelle vicinanze di fonti di calore o di ambienti
con elevata umidità.
• Non posizionare l’apparechio in un posto dove possa soffrire delle
vibrazioni.
Operazione sicura dell’apparecchio:
• La tensione di alimentazione di questo articolo è di: 196-264V~50/60Hz.
• Contattare un tecnico qualificato nel caso che oggetti o liquidi abbiano
penetrato dentro l’apparecchio.
• Attacare il resto di connessioni prima di connettare l’apparecchio.
• L’apparecchio rispetta le norme di securità per gli apparecchi di
classe II.
• Non aprire l’apparecchio, rischio di scarica elettrica.
Descrizione dei segnali di securità elettrica:
• Das Symbol weist darauf hin, dass dieses Gerät die
Sicherheitsvorschriften der Schutzklasse II einhält.
• L’apparecchio rispetta le norme della CE.
• Das Symbol bezeugt, dass das Gerät den Anforderungen des
Marktes der CE entspricht.
• Beugen Sie Stromschlägen vor. Öffnen Sie keinesfalls das
Gerät.
Beschreibung der symbole zur elektrischen sicherheit

5
Ref./ Мод. 502905
Инструкции по эксплуатации и мерам безопасности:
1.- Перед использованием устройства внимательно прочитайте
инструкции по эксплуатации и мерам безопасности.
2.- Не допускайте механических повреждений, сильных ударов и
вибрации, а также попадания внутрь посторонних предметов,
жидкостей, насекомых...
3.- Не устанавливайте устройство поблизости от источников теплового
излучения (например нагревательных приборов) или в условиях
агрессивной среды (повышенной кислотности, влажности и т.д.).
4.- Не закрывайте отверстия, предназначенные для вентиляции, и
оставляйте вокруг устройства свободное пространство.
5.- Не используйте устройство, имеющее повреждения. Никогда не
пытайтесь самостоятельно открыть корпус. В случае некорректной
работы или при поломке обращайтесь к дилеру или производителю.
6.- Внимание: высокое напряжение (196-264 B~, 50-60 Hz). Перед
включением убедитесь, что кабель не имеет повреждений. Не
разбирайте изделие при включенном питании. Используйте розетку
в легкодоступном месте.
7.- Не включайте устройство в сеть при резких перепадах температуры,
например сразу после его внесения в помещение с холода.
8.- При попадании вовнутрь устройства посторонних предметов или
жидкостей сразу же отсоедините его от электросети дернув за
кабель электропитания, не трогая при этом само устройство, так как
это может повлечь его самовозгорание или привести к поражению
электрическим током.
Гарантийные условия:
Устройство представляет собой технически сложный товар. При
бережном и внимательном отношении к нему он будет надежно служить
Вам долгие годы.
Средний срок службы: 10 лет
В течение гарантийного срока Televеs S.A. берет на себя
ответственность за неисправности вызванные производственными
дефектами как материалов так и процессов, обеспечивая ремонт или
замену неисправного устройства. Срок гарантии для стран UE - 2 года
со дня производства, срок гарантии для других стран определяется
действующими законами на момент продажи.
Во избежание возможных недоразумений, сохраняйте в течение срока
службы документы, прилагаемые к товару при его продаже
(гарантийный талон, товарный и кассовый чеки, накладные, данную
инструкцию и т.д.).
Гарантийное обслуживание не распространяется на изделия,
недостатки которых возникли вследствие:
1.-Нарушения потребителем правил эксплуатации и мер
предосторожности.
2.- Несанкционированных изготовителем действий:
- ремонта неуполномоченными лицами;
- внесения конструктивных или схемотехнических изменений или
изменений программного обеспечения;
- приеменения непредусмотренных техническими условиями норм
питающих, телекоммуникационных и кабельных сетей;
- неправильной установки или подключения устройства.
3.- Действия непреодолимой силы (стихия, пожар, молния и т.д.).
• Этот символ означает, что устройство
отвечает требованиям по безопасности
для оборудования класса II
•Во избежание поражения электричесим
током устройство не открывать.
Описание символов по электробезопасности:
•Этот символ означает, что устройство
отвечает требованиям CE

6
Ref./ Мод. 502905
Características Características Caractéristiques Technical Technische Specifiche Технические
técnicas técnicas techniques specifications Merkmale tecniche характеристики
Tensión Voltagem Tension Mains Eingangsspann. Tensione Вх. (V~)
entrada entrada secteur voltage ingresso напряжение 230 ± 15%
Frecuencia Frequência Fréquence Frequency Frequenz Frequenza Частота (Hz) 50 / 60
Potencia máx. Potência max. Puissance max. Max. power Höchstpotenz Potenza mass. Макс. мощность (W) 134
Tensiones Voltagem Tensions Output Ausgangsspann. Tensioni Вых. (V=) 5 15 18 24
salida saída sortie voltages uscita напряжение
Corriente máx. Corrente max. Courant max. Max. current Höchststrom Corrente mass. Макс. ток (A) 6,6 4,2 (1) 0,8 0,55
Potencia máx. Potência max. Puisance Max. output Höchstpotenz Potenza mass. Макс. выходная (W) 33 63 (1) 14,4 13,2
suministrada fornecida max. fourni power zugelieferte fornita мощность.
Indice de Indice de Index de Protection Schutzfaktor Indice di Индекс IP 20
Protección Protecção Protection Level Protezione защиты
(1) Cuando se utilicen las tensiones de 24V y/o 18V, será necesario
restar la potencia de las tensiones utilizadas, a los 63W de los 15V.
Quando se utilizarem as tensões de 24V e/ou 18 V será
necessário subtrair as potências das tensões utilizadas aos
63W para 15V.
Dans le cas d'utilisation des tensions 24 et/ou 18 Vdc il sera
nécessaire de tenir compte de la puissance totale delivrée par
l'alimentation.
When the voltages 24V and/or 18V are being used, it is necessary
to take the power of these voltages away from 63W (15V).
Bei 24V und/oder 18V Spannung muss die Leistung der verwendeten
Spannungen abgezogen werden, den 63W der 15V.
In caso di utilizzo delle tensioni di 24V e/o 18V, sarà necessario
sottrarre la potenza delle tensioni in uso ai 63W degli 15V.
При использовании напряжений 24V и/или 18V надо вычесть
мощность, соответствующую используемым напряжениям, из
мощности 63W, соответствующей 15.

7
Ref./ Мод. 502905
PWRPWR
Conectores para alimentar módulos
Fichas para alimentação dos módulos
Connecteurs d'alimentation
Connectors to power modules
Anschlüsse für die Speisung der Module
Connettori di alimentazione moduli
Разъем для питания модулей
LED
Red / Rede
Secteur / Mains
Netz / Сеть
195 - 264V~ 50/60Hz
+ 18V
+ 15V
+ 5V
+ 24V
GND
N/C

8
Ref./ Мод. 502905
PWRPWR
Ref. /шт 5071
Ref./ шт 5239
Montaje en libro
Montagem em livro
Montage mural
Wall mount
Wandmontage
Montaggio a muro
Монтаж в формате
“книга”
PWRPWR
QPSK
Montaje en rack
Montagem em rack
Montage 19”
Rack mount
19" Rack Montage
Montaggio a rack
Монтаж в стойку19”
Rack
Ref. /шт 5301

9
Ref./ Мод. 502905
LNB
7475
502905
2 x 5079 5 x 5094
5075
5253
Ejemplo de
cálculo de
consumos para
un montaje
como el de la
figura:
Exemplo do
cálculo dos
consumos para
uma montagem
como a da
figura:
Exemple de
calcul de la
consommation
pour un
montage type:
Example of a
consumption
calculation for
the type of
mounting that
can be seen in
the figure:
Beispiel der
Konsumberechn
ung für eine
Montage wie auf
der Abbildung:
Esempiodi
calcolo di
assorbimento
per un
montaggio
come quello del
grafico:
Пример
рассчета
токов,
потребляемых
оборудованием
, показанным
на схеме:
5 x ref. / шт 5094 0,45 A (24 V) < 0,55 A max. => O.K.
1 x ref. / шт 7475 < 0,2 A (18 V) < 0,8 A max. => O.K.
corriente disponible en 15V (según gráfica)
corrente disponível em 15V (segundo gráfica)
courant disponible dans 15V (selon le graphique)
current available in 15V (according to graph):
verfügbarer Strom in 15V (laut Grafik)
corrente disponibile in 15V (secondo il grafico)
ток при15V (согласно графика) 3,23 A
2 x ref. / шт 5079 1,5 A (15 V)
1 x ref. / шт 5075 0,7 A (15 V)
2,2 A (15 V) < 3,23 A max. => O.K.
2 x ref. / шт 5079 2 A (5 V) < 6,6 A max. => O.K.

10
Ref./ Мод. 502905
2,2 2,5 3 3,5 40
0
0,09
0,18
0,27
0,36
0,45
0,54
Cons. max. 24 V (A)
Cons. 15 V (A)
18 V
800 mA
18 V
600 mA
18 V
400 mA
18 V
200 mA
18 V
0 mA
2,3 2,4 2,6 2,7 2,8 2,9 3,1 3,2 3,3 3,4 3,6 3,7 3,8 3,8 4,1 4,2
3,23

cdbkqshnm?ne?bnmenqlhsx?m?OXPQQXPOTPTP
cdbkqbhóm?cd?bnmenqlhcc
cdbkqçân?cd?bnmenqlhccd
cdbkqshnm?cd?bnmenqlhsd
chbghqyhnmd?ch?bnmenqlhsÞ
jnmenqlhsãsrdqjkãqtmf
イゐェエィイィゐゎエゐゑィ?ェォんんィゥオキェゎェ
eöqrãjqm?nl?öudqdmrrsãlldkrd
ushltrsdmltjhrttrujttstr
l\‹·¢\|·‒¡‒?N?e\ʻ‒ƒ|\‹¡?N?e\ʻ‒ƒ|\‹¡?N?e\ʻ‒ƒ|\‹?N?e\ʻʻ‒ƒ|\‹¡?N
e\ʻ‒ƒ¤\‹?N?ゑサトサデゾスドサデトゲテ?N?sƒ““¡‒¤\‒¡?N?u\“«ƒ\\Y
l\‹·¢\|·‒¡‒ s¡“¡"?rMM
~~‒¡w?N?cƒ‒¡||ƒ,‹?N?cƒ‒¡|š›?N?~‒¡¡?N?h‹~ƒ‒ƒ””›?N?~‒¡¡?N
るソスパゼドチデセ?N?~‒¡?N?n›ƒ¡Y
~~‒¡ q3\?a¡‹"¢ƒ|\?~¡?b›‹‚›K?PV?
PTVOULr\‹ƒ\£›?~¡?b›«fi›¡“\?Grfi\ƒ‹H
us?N?mhe?N?mhe?N?us?N?us?N?r¡·¡‒‹·««¡‒?N?よオん?N?l›«?N?kuYus LPTOPOPVU
c¡|“\‒¡?·‹~¡‒?›·‒?›•‹?‒¡fi›‹ƒʻƒ“ƒ„?⁄¡?|›‹¢›‒«ƒ„?›¢?⁄¡?fi‒›~·|www?N?c¡|“\‒\?ʻ\›?·?¡‚|“·ƒ\?‒¡fi›‹\ʻƒ“ƒ~\~?“\?|›‹¢›‒«ƒ~\~
~¡“?fi‒›~·|›?N?c¡|“\‒\?›ʻ?·\?¡‚|“·ƒ\?‒¡fi›‹\ʻƒ“ƒ~\~¡?\?|›‹¢›‒«ƒ~\~¡?~›?fi‒›~·›?N?c"|“\‒¡?›·?‹›‒¡?fi‒›fi‒¡?‒¡fi›‹\ʻƒ“ƒ"?“\
|›‹¢›‒«ƒ"???~¡??|¡??fi‒›~·ƒ??N??cƒ|⁄ƒ\‒\??››??“\??·\??¡|“·ƒ\??‒¡fi›‹\ʻƒ“ƒŸ??“\??|›‹¢›‒«ƒŸ??~¡“??fi‒›~››??N??vƒ‒??5ʻ¡‒‹¡⁄«¡‹??~ƒ¡?
u¡‒\‹•›‒·‹£?¢5‒?~ƒ¡?j›‹¢›‒«ƒ™?~¡?o‒›~·¤¡?N?イソデトッツッソッパダス?ダス?ジソゾソグ?ダサテ?スドゼパチセ?トセチ?デドダダバヅナネデセ?トッド?ツヅッノバチトッテ?N?e/‒™¤‒\‒
›«?????/¡‒™««¡“¡???¡‹“ƒ£???ƒ““¡‒¤\‒¡‹???¡£¡??\‹\‒??¢/‒??fi‒›~·¤¡‹??N??u\¤··\««¡??„¤ƒ‹›«\\‹??›«\““\??\··““\««¡??·›¡¡‹?
„⁄~¡‹«·¤\ƒ··Y
c¡|“\‒¡?·‹~¡‒?›·‒?›•‹?‒¡fi›‹ƒʻƒ“ƒ„?⁄¡?|›‹¢›‒«ƒ„?›¢?⁄¡?fi‒›~·|
q¡¢¡‒¡‹|¡w?N?q¡¢¡‒¡‹|ƒ\?N?q¡¢¡‒#‹|ƒ\?N?q"¢"‒¡‹|¡?N?‒ƒ|›“›?N
‒ƒ¤¡“‹·««¡‒?N?るゲタネデセ?N?q¡¢¡‒¡‹?N?q¡¢¡‒¡‹ƒY
q¡¢¡‒¡‹|¡ TOQXww
c¡|‒ƒfiƒ›‹?N?c¡|‒ƒfi|ƒ,‹?N?c¡|‒ƒš›?N?c¡|‒ƒfiƒ›‹?N?c¡|‒ƒ”ƒ›‹¡?N
a¡|⁄‒¡ƒʻ·‹£?N?イスヅソシヅサナゲ?N?a¡¤‒ƒ‹ƒ‹£?N?j·\·Y
c¡|‒ƒfiƒ›‹ o›•¡‒?·fifi“„?·‹ƒ
s‒\~¡«\‒¤‚‚?N?l\‒|\?N?l\‒|\?N?l\‒fl·¡?N?l\‒|⁄ƒ›?N?g\‹~¡“«\‒¤¡?N
んグヅゾサ?N?u\‒·«™‒¤¡?N?s\\‒\«¡‒¤¤ƒY
s‒\~¡«\‒¤ s¡“¡"
vƒ⁄???⁄¡??‒¡fl·ƒ‒¡«¡‹??›¢??N??b›‹??“›?‒¡fl·¡‒ƒ«ƒ¡‹›?~¡?N?b›«?\?¡fi¡|ƒ¢ƒ|\.¡?~¡?N?¡|?“¡?|›‹~ƒƒ›‹?~¡?N?b›‹?ƒ?‒¡fl·ƒƒƒ?~ƒ?N?cƒ¡?
u›‒\·¡”·‹£¡‹?¡‒¢5““¡‹?N?んス?トソテ?サツサソトゲデスソテ?トッド?N?d‹“ƒ£?¢/“\‹~¡?ʻ¡™««¡“¡‒?N?r¡·‒\\ƒ¡‹?«™™‒ƒ„¤ƒ¡‹Y
vƒ⁄?⁄¡?‒¡fl·ƒ‒¡«¡‹?›¢
Ô?k›•?u›“\£¡?cƒ‒¡|ƒ¡?QOOU?N?XT?N?dbM
Ô?dlb?cƒ‒¡|ƒ¡?QOOS?N?POW?N?dbM
e›““›•ƒ‹£???\‹~\‒~??N??b›‹??“\??‹›‒«\??N??b›«??\?‹›‒«\?N?r¡“›‹?“¡?‹›‒«¡?N?b›‹?“¡?‹›‒«¡?N?e›“£¡‹~¡?‹¢›‒~¡‒·‹£?N?よゾバタッドゼサ?
ツヅバトドツサ?N?e/“\‹~¡?\‹~\‒~?N?r¡·‒\\ƒ¡‹?\‹~\‒~ƒ¡‹Y
e›““›•ƒ‹£?\‹~\‒~
dm?UOOUTYQOOQ?J?PYQOOUY?·~ƒ›K?ƒ~¡›?\‹~?ƒ«ƒ“\‒?¡“¡|‒›‹ƒ|?\fifi\‒\·?L?r\¢¡„?‒¡fl·ƒ‒¡«¡‹M
dm?UOOUTYQOOQ?J?PYQOOUY
dm?UOVQWLPPYQOOTY?b\ʻ“¡?‹¡•›‒¤?¢›‒?¡“¡ƒƒ›‹?ƒ£‹\“K?›·‹~?ƒ£‹\“?\‹~?ƒ‹¡‒\|ƒ¡?¡‒ƒ|¡?L?o\‒?PPY?r\¢¡„?
dm?UOVQWLPPYQOOTY
dm?TOOWRLQY?QOOUY?b\ʻ“¡?‹¡•›‒¤?¢›‒?¡“¡ƒƒ›‹?ƒ£‹\“K?›·‹~?ƒ£‹\“?\‹~?ƒ‹¡‒\|ƒ¡?¡‒ƒ|¡?L?o\‒?QY?d“¡|‒›«\£‹¡ƒ|?|›«fi\ƒʻƒ“ƒ„
¢›‒?¡fl·ƒfi«¡‹
dm?TOOWRLQY?QOOUY
r\‹ƒ\£›?~¡?b›«fi›¡“\K?QXNPQNQOOX
i›"?kM?e¡‒‹Ž‹~¡”?b\‒‹¡‒›
s¡|⁄‹ƒ|\“?cƒ‒¡|›‒
11
Ref./ Мод. 502905

RED COMERCIAL - COMMERCIAL NETWORK
UNITED KINGDOM
TELEVES (UK) Ltd.
11 Hill Street Industrial Estate
Cwmbran, Gwent NP44 7PG
UNITED KINGDOM
Telephone: +44 1633 875821
Fax: +44 1633 866311
EMail: [email protected]
USA
TELEVES USA LLC.
9800 Mount Pyramid Court, Suite 400
80112 Englewood, CO
USA
Telephone : +1 303 256 6767
Fax : +1 303 256 6769
EMail: [email protected]
PORTUGAL
TELEVES ELECTRONICA PORTUGUESA
Via Dr. Francisco Sa Carneiro, Lote 17
Zona Ind. Maia 1 Sector X
4470 Barca-Maia-Porto
PORTUGAL
Telephone: +351 22 94 78900
Fax: +351 22 94 78900
EMail: [email protected]
ITALY
TELEVES ITALIA Srl.
Via Liguria 24
2068 Peschiera Borromeo (MI)
ITALIA
Telephone: +39 02 5165 0604
Fax: +39 02 5530 7363
EMail: [email protected]
MIDDLE EAST
TELEVES MIDDLE EAST FZE
P.O. Box 17199 Jebel Ali Free Zone
Dubai
UNITED ARAB EMIRATES
Telephone: +971 48 834 344
Fax: +971 48 834 644
EMail: [email protected]
CHINA
TELEVES CHINA
Unit 207-208, Building A, No 374
Wukang Rd, Xuhui District
200031 Shanghai
CHINA (P.R.C.)
Telephone: +86 21 6126 7620
Fax: +86 21 6466 6431
EMail: [email protected]
Rúa Benéfica de Conxo, 17
15706 - Santiago de Compostela
ESPAÑA (SPAIN)
Tel: +34 981 52 22 00
Fax: +34 981 52 22 62
www.televes.com
Sucursales / Distributors
Para conocer nuestra red de
sucursales en el mundo,
le rogamos consulte en
nuestra pagina web
Please visit Televés web site
to find your nearest
Official Distributor
POLSKA
TELEVES POLSKA Sp. z o. o.
Ul. Bardzka 60
50-517 Wroclaw
Telephone : +48 71 7901 115
Fax : +48 71 7901 112
EMail: [email protected]
FRANCE
TELEVES FRANCE Sarl
1 Rue Louis de Broglie
Parc d'Activités de l'Esplanade
77400 St. Thibault des Vignes
FRANCE
Telephone: +33 1 6035 9210
Fax: +33 1 6035 9040
EMail: [email protected]
GERMANY
TELEVES DEUTSCHLAND GmbH
An den Kiesgruben 6, 73240 Wendlingen
DEUTSCHLAND
Telephone: +49 7024 55358
Fax: +49 7024 6295
EMail: [email protected]
Miembro de número del
ER 224/1/94
Empresa
Registrada
Oficinas Centrales / Head Office
Delegaciones / Subsidiaries
Table of contents
Other Televes Power Supply manuals

Televes
Televes 5496 User manual

Televes
Televes 5487 User manual

Televes
Televes 5629 User manual

Televes
Televes MATV 5021 User manual

Televes
Televes 5504 User manual

Televes
Televes T12 User manual

Televes
Televes 550104 User manual

Televes
Televes 5629 User manual

Televes
Televes SMATV MS-NT182 User manual

Televes
Televes SAT-RF User manual
Popular Power Supply manuals by other brands

ENERMAX
ENERMAX MODU87 PLUS datasheet

Seneca
Seneca S201D manual

Rockwell Automation
Rockwell Automation Allen-Bradley 1606-XLSCAP24-6 Reference manual

Honeywell
Honeywell PS1202A installation instructions

Custom Audio Electronics
Custom Audio Electronics ALITM02 user manual

Tektronix
Tektronix 1103 instruction manual