Telwin Battery Link User manual

- 1 -
Cod.954560
(EN) EXPLANATION OF DANGER, MANDATORY AND
PROHIBITION SIGNS.
(IT) LEGENDA SEGNALI DI PERICOLO, D’OBBLIGO E
DIVIETO.
(FR) LÉGENDE SIGNAUX DE DANGER, D’OBLIGATION ET
D’INTERDICTION.
(ES) LEYENDA SEÑALES DE PELIGRO, DE OBLIGACIÓN Y
PROHIBICIÓN.
(DE) LEGENDE DER GEFAHREN-, GEBOTS- UND
VERBOTSZEICHEN.
(RU) ЛЕГЕНДА СИМВОЛОВ БЕЗОПАСНОСТИ,
ОБЯЗАННОСТИ И ЗАПРЕТА.
(PT) LEGENDA DOS SINAIS DE PERIGO, OBRIGAÇÃO E
PROIBIDO.
(EL) ΛΕΖΑΝΤΑ ΣΗΜΑΤΩΝ ΚΙΝΔΥΝΟΥ, ΥΠΟΧΡΕΩΣΗΣ ΚΑΙ
ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗΣ.
(NL) LEGENDE SIGNALEN VAN GEVAAR,VERPLICHTING EN
VERBOD.
(HU) A VESZÉLY, KÖTELEZETTSÉG ÉS TILTÁS JELZÉSEINEK
FELIRATAI.
(RO) LEGENDĂ INDICATOARE DE AVERTIZARE A
PERICOLELOR, DE OBLIGARE ŞI DE INTERZICERE.
(SV) BILDTEXT SYMBOLER FÖR FARA, PÅBUD OCH FÖRBUD.
(DA) OVERSIGT OVER FARE, PLIGT OG FORBUDSSIGNALER.
(NO) SIGNALERINGSTEKST FOR FARE, FORPLIKTELSER OG
FORBUDT.
(FI) VAROITUS,VELVOITUS, JA KIELTOMERKIT.
(CS) VYSVĚTLIVKY K SIGNÁLŮM NEBEZPEČÍ, PŘÍKAZŮM A
ZÁKAZŮM.
(SK) VYSVETLIVKY K SIGNÁLOM NEBEZPEČENSTVA,
PRÍKAZOM A ZÁKAZOM.
(SL) LEGENDA SIGNALOV ZA NEVARNOST, ZA PREDPISANO
IN PREPOVEDANO.
(HR-SR) LEGENDA OZNAKA OPASNOSTI, OBAVEZA I
ZABRANA.
(LT) PAVOJAUS, PRIVALOMŲJŲ IR DRAUDŽIAMŲJŲ ŽENKLŲ
PAAIŠKINIMAS.
(ET) OHUD, KOHUSTUSED JA KEELUD.
(LV) BĪSTAMĪBU, PIENĀKUMU UN AIZLIEGUMA ZĪMJU
PASKAIDROJUMI.
(BG) ЛЕГЕНДА НА ЗНАЦИТЕ ЗА ОПАСНОСТ,
ЗАДЪЛЖИТЕЛНИ И ЗА ЗАБРАНА.
(PL) OBJAŚNIENIA ZNAKÓW OSTRZEGAWCZYCH, NAKAZU I
ZAKAZU.
(AR)
.
(EN)..................... pag. 4
(IT) ...................... pag. 7
(FR)...................pag. 10
(ES) ...................pag. 13
(DE)...................pag. 16
(RU) ..................pag. 19
(PT)...................pag. 22
(EL)....................pag. 25
(NL)...................pag. 28
(HU)..................pag. 31
(RO) ..................pag. 34
(SV)...................pag. 37
(DA) ..................pag. 40
(NO)..................pag. 43
(FI).....................pag. 46
(CS)...................pag. 49
(SK)...................pag. 52
(SL)....................pag. 55
(HR-SR) ...........pag. 58
( LT ) ....................pag. 61
(ET) ...................pag. 64
(LV) ...................pag. 67
(BG) ..................pag. 70
(PL) ...................pag. 73
(AR)...................pag. 76
(EN) DANGER OF EXPLOSION - (IT) PERICOLO ESPLOSIONE
- (FR) RISQUE D’EXPLOSION - (ES) PELIGRO EXPLOSIÓN
- (DE) EXPLOSIONSGEFAHR - (RU) ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА
- (PT) PERIGO DE EXPLOSÃO - (EL) ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ -
(NL) GEVAAR ONTPLOFFING - (HU) ROBBANÁS VESZÉLYE
- (RO) PERICOL DE EXPLOZIE - (SV) FARA FÖR EXPLOSION
- (DA) SPRÆNGFARE - (NO) FARE FOR EKSPLOSJON
- (FI) RÄJÄHDYSVAARA - (CS) NEBEZPEČÍ VÝBUCHU -
(SK) NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU - (SL) NEVARNOST
EKSPLOZIJE - (HR-SR) OPASNOST OD EKSPLOZIJE - (LT)
SPROGIMO PAVOJUS - (ET) PLAHVATUSOHT - (LV)
SPRĀDZIENBĪSTAMĪBA - (BG) ОПАСНОСТ ОТ ЕКСПЛОЗИЯ
- (PL) NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU - (AR)

- 2 -
(EN) GENERAL HAZARD - (IT) PERICOLO GENERICO - (FR)
DANGER GÉNÉRIQUE - (ES) PELIGRO GENÉRICO - (DE)
GEFAHR ALLGEMEINER ART - (RU) ОБЩАЯ ОПАСНОСТЬ
- (PT) PERIGO GERAL - (EL) ΓΕΝΙΚΟΣ ΚΙΝΔΥΝΟΣ - (NL)
ALGEMEEN GEVAAR - (HU) ÁLTALÁNOS VESZÉLY - (RO)
PERICOL GENERAL - (SV) ALLMÄN FARA - (DA) ALMEN
FARE - (NO) GENERISK FARE STRÅLNING - (FI) YLEINEN
VAARA - (CS) VŠEOBECNÉ NEBEZPEČÍ - (SK) VŠEOBECNÉ
NEBEZPEČENSTVO - (SL) SPLOŠNA NEVARNOST - (HR-
SR) OPĆA OPASNOST - (LT) BENDRAS PAVOJUS - (ET)
ÜLDINE OHT - (LV) VISPĀRĪGA BĪSTAMĪBA - (BG) ОБЩИ
ОПАСТНОСТИ - (PL) OGÓLNE NIEBEZPIECZEŃSTWO - (AR)
(EN) DANGER OF CORROSIVE SUBSTANCES - (IT) PERICOLO
SOSTANZE CORROSIVE - (FR) SUBSTANCES CORROSIVES
DANGEREUSES - (ES) PELIGRO SUSTANCIAS CORROSIVAS
- (DE) ÄTZENDE GEFAHRENSTOFFE - (RU) ОПАСНОСТЬ
КОРРОЗИВНЫХ ВЕЩЕСТВ - (PT) PERIGO SUBSTÂNCIAS
CORROSIVAS - (EL) ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΔΙΑΒΡΩΤΙΚΩΝ ΟΥΣΙΩΝ -
(NL) GEVAAR CORROSIEVE STOFFEN - (HU) MARÓ HATÁSÚ
ANYAGOK VESZÉLYE - (RO) PERICOL DE SUBSTANŢE
COROSIVE - (SV) FARA FRÄTANDE ÄMNEN - (DA) FARE,
ÆTSENDE STOFFER - (NO) FARE: KORROSIVE SUBSTANSER
- (FI) SYÖVYTTÄVIEN AINEIDEN VAARA - (CS) NEBEZPEČÍ
PLYNOUCÍ Z KOROSIVNÍCH LÁTEK - (SK) NEBEZPEČENSTVO
VYPLÝVAJÚCE Z KOROZÍVNYCH LÁTOK - (SL) NEVARNOST
JEDKE SNOVI - (HR-SR) OPASNOST OD KOROZIVNIH
TVARI - (LT) KOROZINIŲ MEDŽIAGŲ PAVOJUS - (ET)
KORRUDEERUVATE MATERIAALIDE OHT - (LV) KOROZIJAS
VIELU BĪSTAMĪBA - (BG) ОПАСНОСТ ОТ КОРОЗИВНИ
ВЕЩЕСТВА - (PL) NIEBEZPIECZEŃSTWO WYDZIELANIA
SUBSTANCJI KOROZYJNYCH - (AR)
(EN) DANGER OF ELECTRIC SHOCK - (IT) PERICOLO
SHOCK ELETTRICO - (FR) RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
- (ES) PELIGRO DESCARGA ELÉCTRICA - (DE)
STROMSCHLAGGEFAHR - (RU) ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ - (PT) PERIGO DE CHOQUE
ELÉTRICO - (EL) ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ - (NL)
GEVAAR ELEKTROSHOCK - (HU) ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
- (RO) PERICOL DE ELECTROCUTARE - (SV) FARA FÖR
ELEKTRISK STÖT - (DA) FARE FOR ELEKTRISK STØD - (NO)
FARE FOR ELEKTRISK STØT - (FI) SÄHKÖISKUN VAARA -
(CS) NEBEZPEČÍ ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PROUDEM - (SK)
NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM - (SL)
NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA - (HR-SR) OPASNOST
STRUJNOG UDARA - (LT) ELEKTROS SMŪGIO PAVOJUS - (ET)
ELEKTRILÖÖGIOHT - (LV) ELEKTROŠOKA BĪSTAMĪBA - (BG)
ОПАСНОСТ ОТ ТОКОВ УДАР - (PL) NIEBEZPIECZEŃSTWO
SZOKU ELEKTRYCZNEGO - (AR)
(EN) EYE PROTECTIONS MUST BE WORN - (IT) OBBLIGO
DI INDOSSARE OCCHIALI PROTETTIVI - (FR) PORT
DES LUNETTES DE PROTECTION OBLIGATOIRE - (ES)
OBLIGACIÓN DE USAR GAFAS DE PROTECCIÓN - (DE)
DAS TRAGEN EINER SCHUTZBRILLE IST PFLICHT - (RU)
ОБЯЗАННОСТЬ НОСИТЬ ЗАЩИТНЫЕ ОЧКИ - (PT)
OBRIGAÇÃO DE VESTIR ÓCULOS DE PROTECÇÃO - (EL)
ΥΠΟΧΡΕΩΣΗ ΝΑ ΦΟΡΑΤΕ ΠΡΟΣΤΕΤΕΥΤΙΚΑ ΓΥΑΛΙΑ -
(NL) VERPLICHT DRAGEN VAN BESCHERMENDE BRIL
- (HU) VÉDŐSZEMÜVEG VISELETE KÖTELEZŐ - (RO) ESTE
OBLIGATORIE PURTAREA OCHELARILOR DE PROTECŢIE -
(SV) OBLIGATORISKT ATT ANVÄNDA SKYDDSGLASÖGON
- (DA) PLIGTTIL AT ANVENDE BESKYTTELSESBRILLER - (NO)
DET ER OBLIGATORISK Å HA PÅ SEG VERNEBRILLEN - (FI)
SUOJALASIEN KÄYTTÖ PAKOLLISTA - (CS) POVINNOST
POUŽÍVÁNÍ OCHRANNÝCH BRÝLÍ - (SK) POVINNOSŤ
POUŽÍVANIA OCHRANNÝCH OKULIAROV - (SL) OBVEZNA
UPORABA ZAŠČITNIH OČAL - (HR-SR) OBAVEZNA
UPOTREBA ZAŠTITNIH NAOČALA - (LT) PRIVALOMA DIRBTI
SU APSAUGINIAIS AKINIAIS - (ET) KOHUSTUS KANDA
KAITSEPRILLE - (LV) PIENĀKUMS VILKT AIZSARGBRILLES -
(BG) ЗАДЪЛЖИТЕЛНО ДА СЕ НОСЯТ ПРЕДПАЗНИ ОЧИЛА
- (PL) NAKAZ NOSZENIA OKULARÓW OCHRONNYCH - (AR)

- 3 -
(EN) Symbol indicating separation of electrical and electronic
appliances for refuse collection. The user is not allowed to dispose
of these appliances as solid, mixed urban refuse, and must do it
through authorised refuse collection centres. - (IT) Simbolo che
indica la raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed
elettroniche. L’utente ha l’obbligo di non smaltire questa apparecchiatura
come riuto municipale solido misto, ma di rivolgersi ai centri di raccolta
autorizzati. - (FR) Symbole indiquant la collecte diérenciée des appareils
électriques et électroniques. L’utilisateur ne peut éliminer ces appareils avec
les déchets ménagers solides mixtes, mais doit s’adresser à un centre de
collecte autorisé. - (ES) Símbolo que indica la recogida por separado de los
aparatos eléctricos y electrónicos. El usuario tiene la obligación de no
eliminar este aparato como desecho urbano sólido mixto, sino de dirigirse a
los centros de recogida autorizados. - (DE) Symbol für die getrennte
Erfassung elektrischer und elektronischer Geräte. Der Benutzer hat
pichtgemäß dafür zu sorgen, daß dieses Gerät nicht mit dem gemischt
erfaßten festen Siedlungsabfall entsorgt wird. Stattdessen muß er eine der
autorisierten Entsorgungsstellen einschalten. - (RU) Символ, указывающий
на раздельный сбор электрического и электронного оборудования.
Пользователь не имеет права выбрасывать данное оборудование в
качестве смешанного твердого бытового отхода, а обязан обращаться в
специализированные центры сбора отходов. - (PT) Símbolo que indica a
reunião separada das aparelhagens eléctricas e electrónicas. O utente tem a
obrigação de não eliminar esta aparelhagem como lixo municipal sólido
misto, mas deve procurar os centros de recolha autorizados. - (EL) Σύμβολο
που δείχνει τη διαφοροποιημένη συλλογή των ηλεκτρικών κια ηλεκτρονικών
συσκευών. Ο χρήστης υποχρεούται να μην διοχετεύει αυτή τη συσκευή σαν
μικτό στερεό αστικό απόβλητο, αλλά να απευθύνεται σε εγκεκριμένα κέντρα
συλλογής. - (NL) Symbool dat wijst op de gescheiden inzameling van
elektrische en elektronische toestellen. De gebruiker is verplicht deze
toestellen niet te lozen als gemengde vaste stadsafval, maar moet zich
wenden tot de geautoriseerde ophaalcentra. - (HU) Jelölés, mely az
elektromos és elektronikus felszerelések szelektív hulladékgyűjtését jelzi. A
felhasználó köteles ezt a felszerelést nem a városi törmelékhulladékkal
együttesen gyűjteni, hanem erre engedéllyel rendelkező hulladékgyűjtő
központhoz fordulni. - (RO) Simbol ce indică depozitarea separată a
aparatelor electrice şi electronice. Utilizatorul este obligat să nu depoziteze
acest aparat împreună cu deşeurile solide mixte ci să-l predea într-un centru
de depozitare a deşeurilor autorizat. - (SV) Symbol som indikerar separat
sopsortering av elektriska och elektroniska apparater. Användaren får inte
sortera denna anordning tillsammans med blandat fast hushållsavfall, utan
måste vända sig till en auktoriserad insamlingsstation. - (DA) Symbol, der står
for særlig indsamling af elektriske og elektroniske apparater. Brugeren har
pligt til ikke at bortskae dette apparat som blandet, fast byaald; der skal
rettes henvendelse til et autoriseret indsamlingscenter. - (NO) Symbol som
angir separat sortering av elektriske og elektroniske apparater. Brukeren må
oppfylle forpliktelsen å ikke kaste bort dette apparatet sammen med vanlige
hjemmeavfallet, uten henvende seg til autoriserte oppsamlingssentraler. -
(FI) Symboli, joka ilmoittaa sähkö- ja elektroniikkalaitteiden erillisen
keräyksen. Käyttäjän velvollisuus on kääntyä valtuutettujen keräyspisteiden
puoleen eikä välittää laitetta kunnallisena sekajätteenä. - (CS) Symbol
označující separovaný sběr elektrických a elektronických zařízení. Uživatel je
povinen nezlikvidovat toto zařízení jako pevný smíšený komunální odpad,
ale obrátit se s ním na autorizované sběrny. - (SK) Symbol označujúci
separovaný zber elektrických a elektronických zariadení. Užívateľ nesmie
likvidovať toto zariadenie ako pevný zmiešaný komunálny odpad, ale je
povinný doručiť ho do autorizovaný zberní. - (SL) Simbol, ki označuje ločeno
zbiranje električnih in elektronskih aparatov. Uporabnik tega aparata ne sme
zavreči kot navaden gospodinjski trden odpadek, ampak se mora obrniti na
pooblaščene centre za zbiranje. - (HR-SR) Simbol koji označava posebno
sakupljanje električnih i elektronskih aparata. Korisnik ne smije odložiti ovaj
aparat kao običan kruti otpad, već se mora obratiti ovlaštenim centrima za
sakupljanje. - (LT) Simbolis, nurodantis atskirų nebenaudojamų elektrinių ir
elektroninių prietaisų surinkimą. Vartotojas negali išmesti šių prietaisų kaip
mišrių kietųjų komunalinių atliekų, bet privalo kreiptis į specializuotus
atliekų surinkimo centrus. - (ET) Sümbol, mis tähistab elektri- ja
elektroonikaseadmete eraldi kogumist. Kasutaja kohustuseks on pöörduda
volitatud kogumiskeskuste poole ja mitte käsitleda seda aparaati kui
munitsipaalne segajääde. - (LV) Simbols, kas norāda uz to, ka utilizācija ir
jāveic atsevišķi no citām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm. Lietotāja
pienākums ir neizmest šo aparatūru municipālajā cieto atkritumu izgāztuvē,
bet nogādāt to pilnvarotajā atkritumu savākšanas centrā. - (BG) Символ,
който означава разделно събиране на електрическата и електронна
апаратура. Ползвателят се задължава да не изхвърля тази апаратура
като смесен твърд отпадък в контейнерите за смет, поставени от
общината, а трябва да се обърне към специализираните за това
центрове. - (PL) Symbol, który oznacza sortowanie odpadów aparatury
elektrycznej i elektronicznej. Zabrania się likwidowania aparatury jako
mieszanych odpadów miejskich stałych, obowiązkiem użytkownika jest
skierowanie się do autoryzowanych ośrodków gromadzących odpady - (AR)
.

- 4 -
(EN)
INSTRUCTION MANUAL
WARNING:
READ THE INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY BEFORE
USING THIS DEVICE!
1. GENERAL SAFETY USER INSTRUCTIONS
In order to reduce the risk of personal injury and damage
to equipment, it is highly recommended to comply with all
essential safety measures and precautions when using the
device.
- Inexperienced and untrained personnel
should be properly instructed before using the
device.
- Children must be supervised to prevent them from
playing with the device.
- Protect the eyes. Always wear protective goggles
when using acid lead accumulators.
- Avoid contact with vehicle battery acid. If an
operator should be sprayed or come into contact
with the acid, rinse the relative parts immediately
under clean running water. Continue to rinse the area until
the physician arrives.
- It is important to connect the cables with the poles in the
right direction:
Connect the red eyelet to the positive terminal on the battery
(+ symbol).
Connect the black eyelet to the negative terminal on the
battery (- symbol).
- Connect the device to the battery in well
ventilated areas.
- FOR 12/24 VOLT SYSTEMS ONLY! Use on vehicles running on
12/24 volt batteries only.
- Avoid electric shocks and short circuits between
battery poles. Be very cautious when applying the
eyelets of the device to the battery terminals. Be
very cautious to avoid metal tools falling on the battery to
avoid short circuiting of the poles.
- Keep the work area clean at all times. Untidy cumbersome
areas can lead to injuries.
- Do not work alone. If there is an accident, the assistant can
help the operator.
- Ensure compliance with the indications in the work area.
Always work in well lit areas.
- Always wear suitable clothing. Never wear
baggy clothing or jewellery that can get
caught up in moving parts. During all
operations, the use of electrically insulated protective
clothing and non-slip boots must be worn at all times.
Persons with long hair must tie it back and wear a hair

- 5 -
net.
- Make sure the device is always positioned in a stable and well
supported manner.
Never climb over cables or electrical structures.
- Avoid damaging the device. It must only be used as indicated
in this Instruction Manual.
- In the event of a fault, replace the spare fuse with a fuse of
equal value
- Careful attention must be paid during maintenance work on
the device. Check the condition of cables on a regular basis
and if any damage is detected, have the same repaired by an
authorised and qualied technician.
- Check there are no damaged parts. Before using this device,
carefully check all seemingly damaged parts and assess
whether or not they can operate correctly.
- Check the device cables are fastened properly and that the
device itself cannot move inside the battery compartment.
Keep this manual.
The manual should be read, paying attention to all the
warnings and safety precautions to be taken when using and
maintaining the device, the list of components and all technical
specications.
Please keep this manual in a secure and dry place for future
reference.
2. INTRODUCTION AND GENERAL DESCRIPTION
Intended use
Monitoring tool of the battery on the vehicle via bluetooth.
Connecting the device to the battery and downloading the free
app (available both for Android and iOS) on your telephone or
tablet, you can monitor the battery voltage, its progress over
time and the charging status. Its applications include use on
motorcycles, automobiles and boats with a 12 or 24V starter
battery.
Description (FIG. A):
A-1. Battery Link.
A-2. Positive eyelets (red +) and negative (black -).
A-3. Fuse holder with 5A fuse.
A-4. Fastener through holes.
A-5. Fastener ties.
A-6. Fastener double-sided adhesive.
3. INSTALLATION
3.1 POSITIONING THE DEVICE (FIG. B)
- Make sure the vehicle or boat is switched o (switch or
ignition key in the OFF position).
- Check the terminals on the battery, where the device will be
connected, are clean: if necessary, use a metal brush to clean
them.
- Connect the red, positive eyelet to the positive pole (+ / red)
of the battery and the black, negative eyelet to the negative
pole (- / black) of the battery (FIG. B-1).
- Connect the eyelets outside the battery terminals.
- Fasten the Battery Link and its cables rmly on the battery
(FIG. B-2). Use the fastener ties and, if necessary, the double-
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Telwin Welding Accessories manuals