Teuco 620 User manual

Manuale d’uso
620
Manual do usuário
Manual del usuario
Manuel de l’utilisateur
User manual
DE
FR
EN
ES
NL
PT
RU
EL
PL
TR
HR

2
IT
620
- Il manuale d’uso e manutenzione ........................................................2
- La qualità Teuco ......................................................................3
- Consigli utili per un uso corretto dell’idromassaggio ..........................................3
- Prescrizioni di sicurezza................................................................3
- Funzioni della minipiscina ..............................................................4
- Speciche del pannello di controllo .......................................................6
- Primo avviamento - versione ltro a sabbia .................................................6
- Trattamento dell’acqua.................................................................9
- Primo avviamento - versione ltro a cartuccia ..............................................10
- Trattamento dell’acqua................................................................11
- Speciche del pannello di comando......................................................12
- Pump 1 - Pump 2 - Light ..............................................................12
- Impostare ora / data..................................................................13
- Impostare la durata dell’idromassaggio - timer .............................................13
- Altre indicazioni del display ............................................................14
- Stop programmazione ................................................................15
- Inserimento ........................................................................15
- Disinserimento blocco ................................................................15
- Elettrovalvola carico acqua ............................................................16
- Funzione gettoniera / collegamento domotico ..............................................16
- Riscaldatore ........................................................................17
- Filtraggio ..........................................................................17
- Selezione dei programmi di ltraggio.....................................................18
- Speciche della valvola selettrice solo versione con ltro a sabbia..............................19
- Copertura della minipiscina ............................................................20
- Pulizia delle superci .................................................................21
- Pulizia dei ltri ......................................................................21
- Messa a riposo invernale ..............................................................25
- Eliminazione di graf scaltture e bruciature da sigaretta .....................................26
INDICE
Complimenti!
La TeucoHydrospa da voi scelta è l’ideale per chi desidera un prodotto dalle prestazioni intensive,
grazie alla qualità ineccepibile dei materiali utilizzati per la sua realizzazione e l’adozione di impianti
potenziati. In ogni luogo dove il benessere dell’idromassaggio in compagnia è desiderato da più persone
in diversi momenti della giornata, la porterà l’allegria e l’efcacia delle sue 6 sedute
massaggianti, unita ad una grande essibilità d’utilizzo, possibilità di personalizzazione e performance
elevate. In più avrete tutta la tranquillità e la sicurezza di aver acquistato un prodotto garantito dalla lunga
esperienza di un’azienda leader come Teuco.
LEGENDA DEI SIMBOLI
Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare il prodotto.
Avvertenza importante che segnala situazioni di pericolo.
IL MANUALE D’USO E MANUTENZIONE
• Questo manuale rappresenta una guida per un utilizzo sicuro della Minipiscina Teuco, pertanto é
necessario leggerlo in tutte le sue parti prima di utilizzare il prodotto.
• Questo manuale é parte integrante del prodotto pertanto deve essere conservato per eventuali
consultazioni future.
• La Teuco Spa si riserva il diritto di apportare tutte le modiche ritenute opportune senza obbligo di
preavviso o sostituzione.

3
IT
620
• Teuco pone la massima attenzione ai materiali impiegati nei suoi prodotti, attraverso un costante
miglioramento tecnologico sia delle materie plastiche sia dei vari particolari costruttivi. Tutte le
Minipiscine Teuco sono realizzate in metacrilato colato.
• Le Minipiscine Teuco sono dotate di marcatura la quale attesta che esse sono state progettate e
costruite nel rispetto dei requisiti essenziali richiesti dalle Direttive Europee.
• Il dispositivo di illuminazione faretto a LED, è certificato (Istituto Italiano del Marchio di Qualità)
secondo la IEC 62471 ed è stato valutato RISCHIO ESENTE.
LA QUALITÀ TEUCO
• Dato l’effetto rilassante e rigenerante dell’idromassaggio il momento migliore per utilizzarlo è senz’altro
dopo aver fatto un’attività sportiva o al termine di una giornata di lavoro, lontano dai pasti e comunque
a digestione ultimata.
• Per ottenere un buon effetto massaggiante la temperatura ideale dell’acqua deve essere di 37°C.
• La durata delle sedute di idromassaggio va contenuta, soprattutto quando lo si utilizzi per le prime
volte, in pochi minuti. Nelle volte successive la durata può essere gradualmente allungata fino a 15/20
minuti, ma sempre con attenzione alle condizioni fisiche generali.
CONSIGLI UTILI PER UN USO CORRETTO DELLA MINIPISCINA TEUCO
PRESCRIZIONI DI SICUREZZA
• Al fine di una corretta istallazione del prodotto, seguire attentamente tutte le indicazioni riportate nel
manuale di istallazione allegato. Una errata istallazione puó causare danni a persone, cose o animali. Il
costruttore non risponde di eventuali danni causati da una errata istallazione.
• Per un corretto uso del prodotto, rispettare le indicazioni riportate nel presente manuale. Questo
prodotto può essere destinato solo all'uso per il quale é stato concepito. Il costruttore non é
responsabile per eventuali danni derivati da utilizzi non conformi alle istruzioni ed in particolare di
quelle per la sicurezza.
• Questo prodotto è destinato ad uso residenziale. In caso di utilizzo pubblico si deve garantire, oltre
alle prescrizioni tecniche e di sicurezza previste da Teuco, il pieno rispetto delle norme legislative
specifiche per l’ impiantistica, la sicurezza ed il trattamento dell’acqua vigenti nel paese dove la
minipiscina Teuco viene istallata.
• L’utilizzo di questo prodotto è riservato alle persone adulte. Non è inteso per l'uso da parte di soggetti
con ridotte capacità fisiche sensoriali o mentali, o con insufficiente esperienza e conoscenza, a meno
che essi siano sotto sorveglianza o abbiano ricevuto istruzioni sull'uso dell'apparecchio da parte di
una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini devono essere sorvegliati per accertarsi
che non giochino con l’apparecchio. In casi particolari (anziani, ipertesi, cardiopatici, donne in stato
interessante) per l’uso della vasca è necessario richiedere preventivamente il parere del medico.
• Durante l’uso dell’idromassaggio:
- non ostruire le bocchette di aspirazione con oggetti o parti del corpo ed in particolare evitare di
avvicinarsi alle stesse con i capelli.
- non utilizzare oggetti fragili che possono rompersi (es: bicchieri di vetro).
- non utilizzare apparecchiature elettriche (es: radio, asciugacapelli, ecc.) in prossimità della minipiscina.
• Fare attenzione quando si entra o si esce dalla minipiscina in quanto l’acqua rende scivolose tutte le
superfici.
• Non utilizzare la minipiscina quando le condizioni atmosferiche non lo consentono (es: durante un
temporale).
• In caso di guasto o cattivo funzionamento del prodotto, per l'operatività della garanzia, se attuale,
rivolgersi esclusivamente a personale tecnico autorizzato.
• Il costruttore non risponde di eventuali danni causati da prodotti manomessi o riparati impropriamente.
• Predisporre idonei accorgimenti e segnalazioni di pericolo per evitare accidentali cadute nel vano della
minipiscina, in particolare nell’utilizzo di versioni della stessa ad incasso.

4
IT
620
H F
L
AD
E
BG O C
G
FUNZIONI DELLA MINIPISCINA

5
IT
620
A) Roto Jet: Quattro Jet tutti orientabili. I primi
due in alto consentono di ruotare gli ugelli per la
creazione di uno speciale effetto vortice; quelli
inferiori sono direzionali, come jet idromassaggio
ad alta portata. In tutti la portata del usso si può
regolare con una semplice rotazione della ghiera
esterna.
B) Tris Roto Jet: Tre Jet tutti orientabili. I primi due
in alto sono direzionali,come un jet idromassaggio
ad alta portata; quello inferiore consente di ruotare
gli ugelli per la creazione di uno speciale effetto
vortice. In tutti la portata del usso si può regolare
con una semplice rotazione della ghiera esterna.
È il jet con l’azione massaggiante
più profonda ed energica. Trova un paragone nei
più potenti fenomeni naturali, come le cascate o i
torrenti.
D) Multi Roto Jet: Sei jet tutti orientabili e di ampia
portata. Consentono di ruotare gli ugelli per la
creazione di uno speciale effetto vortice. In tutti la
portata del usso si può regolare con una semplice
rotazione della ghiera esterna.
E) Stream Jet: Quattordici jet per avvolgere il
corpo con un usso beneco e bilanciato; il piccolo
raggio d’azione di ogni jet moltiplicato per il grande
numero dà come risultato un idromassaggio diffuso,
molto rilassante.
F) Multi Roto Jet: Quattro jet tutti orientabili e di
ampia portata. Consentono di ruotare gli ugelli per
la creazione di uno speciale effetto vortice. In tutti la
portata del usso si può regolare con una semplice
rotazione della ghiera esterna.
Questo dispositivo
cattura le impurità in supercie e le raccoglie nello
speciale sistema ltrante.
Anche di sera la vostra
Minipiscina Teuco sarà uno spettacolo, con la
cromoexperience che crea giochi di luce disegnando
sulla supercie dell’acqua affascinanti contrasti.
Queste bocchette
aspirano l’acqua e la portano all’interno dell’impianto
di idromassaggio.
Questa bocchetta immette
acqua riscaldata e ltrata nella minipiscina.
Morbidi e dal design ergonomico, consentono ad
ogni ospite della Minipiscina Teuco di rilassarsi
tenendo una posizione della testa comoda e
corretta.
I poggiatesta sono magnetici e possono essere
posizionati sul bordo di ogni seduta.

6
IT
620
1.
Vedi “Copertura della Minipiscina”.
2.
Posizionare in “OFF” l’interruttore generale.
3.
Mettere la valvola ltro in posizione 0. Chiudere
tutte le valvole di sezionamento lungo le condotte.
SPECIFICHE DEL PANNELLO DI CONTROLLO
PRIMO AVVIAMENTO - VERSIONE FILTRO A SABBIA
Interruttore a tre posizioni MAN-STOP-AUTO
Tasti per la regolazione delle funzioni
Interruttore ON/OFF
Display
Led
controllo riscaldatore
acceso/spento
ON/OFF
Conferma operazioni
Menù assistenza tecnica Tasto Shift

7
IT
620
4.
Riempire la minipiscina no a
sorare il bordo.
5.
a - Rimuovere il tappo del ltro a
sabbia svitando dadi e rondelle.
b - Proteggere il tubo all’interno del
ltro con un sacchetto.
c - Versare 45 lt. di acqua nel
contenitore e immettere lentamente
6 sacchetti di sabbia (forniti con il
prodotto) nel contenitore facendo
attenzione a non danneggiare
l’interno del ltro.
ATTENZIONE:
NON INALARE LE POLVERI.
Dopo aver effettuato le fasi
precedenti rimuovere il sacchetto
protettivo e pulire il bordo del ltro.
Rimontare il tappo del ltro ungendo
con vaselina la guarnizione di
tenuta.
Serrare i dadi con rondelle in modo
uniforme .
6.
Continuare il riempimento della
piscina lasciando tracimare l’acqua
verso il serbatoio di compenso.
7.
Aprire tutte le valvole lungo
le condotte, esclusa quella di
scarico dell’impianto, per vericare
l’assenza di perdite lungo le
tubazioni.
45 lt.
x6
a a

8
IT
620
8.
Mettere l’interruttore pompa ltraggio in “STOP”.
Accendere il quadro di controllo mettendo su “ON”
l’interruttore generale.
L’elettrovalvola di carico porterà automaticamente
l’acqua a livello di lavoro nel serbatoio di compenso.
Posizionare la valvola ltro su “3” (RINSE).
Spostare l’interruttore pompa in “MAN” (manuale).
L’acqua dal serbatoio di compenso entra nel
ltro ed effettua il lavaggio della sabbia uscendo
direttamente nello scarico.
Dopo 30-40 secondi di funzionamento spegnere
la pompa posizionando in “STOP” l’interruttore
pompa.
9.
Spostare la leva selettrice in posizione “1” (FILTER)
Spostare l’interruttore pompa in “MAN” (manuale).
L’acqua della piscina inizia ad essere ltrata.

9
IT
620
10.
Ruotare la valvola di spurgo posta
sul coperchio del ltro.
Se necessario, ripetere l’operazione
più volte.
Dopo aver effettuato lo spurgo
portare l’interruttore pompa in
posizione “AUTO”.
Effettuare il trattamento dell’acqua usando i prodotti forniti da Teuco come descritto nel manuale allegato.
Possono comunque essere utilizzati prodotti equivalenti.
Il controllo chimico del Ph e della quantità di Cloro presente nell’acqua deve essere effettuato
frequentemente per garantire la qualità dell’acqua ed il corretto funzionamento dell’impianto.
TRATTAMENTO DELL’ACQUA

10
IT
620
PRIMO AVVIAMENTO - VERSIONE FILTRO A CARTUCCIA
1. TOGLIERE LACOPERTURADALLAMINIPISCINA
Vedi “Copertura della Minipiscina”.
2. TOGLIERE TENSIONE ALL’IMPIANTO
Posizionare in “OFF” l’interruttore generale.
3. CHIUSURA VALVOLE
Chiudere tutte le valvole di sezionamento lungo le
condotte.
4. RIEMPIRE LA MINIPISCINA
Riempire la minipiscina no a sorare il bordo.
5.
Continuare il riempimento della piscina lasciando
tracimare l’acqua verso il serbatoio di compenso.
6.
Aprire tutte le valvole lungo le condotte, esclusa
quella di scarico dell’impianto, per vericare
l’assenza di perdite lungo le tubazioni.
7. DARE TENSIONE ALL’IMPIANTO
Mettere l’interruttore pompa ltraggio in “STOP”.
Accendere il quadro di controllo mettendo su “ON”
l’interruttore generale.
L’elettrovalvola di carico porterà automaticamente
l’acqua a livello di lavoro nel serbatoio di compenso.

11
IT
620
TRATTAMENTO DELL’ACQUA
8.
Spostare l’interruttore pompa in “MAN” (manuale).
L’acqua della piscina inizia ad essere ltrata.
9. ESEGUIRE LO SPURGO DEL FILTRO
Ruotare la valvola di spurgo posta sul coperchio
del ltro.
Se necessario, ripetere l’operazione più volte.
Dopo aver effettuato lo spurgo portare l’interruttore
pompa in posizione “AUTO”.
Effettuare il trattamento dell’acqua usando i prodotti forniti da Teuco come descritto nel manuale allegato.
Possono comunque essere utilizzati prodotti equivalenti.
Il controllo chimico del Ph e della quantità di Cloro presente nell’acqua deve essere effettuato
frequentemente per garantire la qualità dell’acqua ed il corretto funzionamento dell’impianto.

12
IT
620
- Tasto accensione/spegnimento dei
massaggi funzionanti con la pompa 2.
- Tasto accensione/spegnimento dei
massaggi funzionanti con la pompa 1.
- Tasto
accensione/
spegnimento della
cromoexperience
SPECIFICHE DEL PANNELLO DI COMANDO
PUMP 1
PUMP 2
LIGHT
Premere il tasto “Pump 1” per attivare il massaggio
sulle sedute. Premere nuovamente “Pump 1” per
terminare anticipatamente i massaggi.
Premere il tasto “Pump 2” per attivare il massaggio
sulle sedute. Premere nuovamente “Pump 2” per
terminare anticipatamente i massaggi.
Premere il tasto “Light” per accendere la
cromoexperience all’interno della minipiscina, si
accende la spia di segnalazione.
La cromoterapia inizia a funzionare proponendo una
rotazione di colori a intervalli di circa 10 secondi.
I colori sono: Bianco - Rosa - Rosso - Arancio -
Giallo - Verde - Ciano - Blu - Viola.
Qualora si voglia selezionare una illuminazione
ssa nel colore desiderato e a tempo indeterminato,
spegnere e riaccendere entro 2 secondi la funzione
luce durante la visualizzazione del colore scelto.
Premere nuovamente il tasto “Light” per spegnere
la cromoexperience.
TEMPO.
TEMPO.

13
IT
620
IMPOSTARE LA DURATA DELL’IDROMASSAGGIO - TIMER
La procedura per la regolazione della durata
dell’idromassaggio è la seguente:
1) Premere il tasto OK/ MENU
2) Selezionare la riga PARAMETRO con le frecce ▲▼
3) Premere il tasto OK / MENU
4) Spostare il cursore lampeggiante sul tempo di
durata dell’idromassaggio con la freccia ►
5) Impostare la durata desiderata dell’idromassaggio
(tra 15 e 30 min) con le frecce ▲▼
6) Premere il tasto OK / MENU
7) Selezionare la riga SI (YES) con le frecce ▲▼
se si vuole confermare la nuova impostazione,
altrimenti selezionare NO e impostare un nuovo
valore per proseguire
8) Premere il tasto OK / MENU.
CC9 CONTATORE
RC9 C9V=+0000
C9
XXX P=0027
IMPOSTARE ORA / DATA
Sul pannello di controllo premere il tasto “Menù/OK”
no a visualizzare sul display una lista di funzioni.
Attraverso la pressione dei pulsanti
▲ e ▼ seleziona-
re la scritta “MODIFICA G/M”. La selezione comporta
il lampeggio della scritta stessa.
Premere il tasto “Menù/OK” per accedere.
Con i pulsanti
► e ◄ selezionare il valore da modi-
care. Tramite i pulsanti
▲ e ▼ impostare il valore
desiderato e premere “Menù/OK” per confermare tor-
nando al menù principale.
Impostare il valore “CAL” (calibrazione) inserendo il
valore, in secondi, fra lo scostamento dei due orologi
avvenuto nello spazio di un semestre.
00:00 01/03/2015
XXXXXXXXXX
MODIFICA G/M
XXXXXXXXXX

14
IT
620
00:00 01/12/2012
WEEK-END
H2O ON
TIMER=01.00 H:M
1
00:00 01/12/2012
WEEK-END
FILTER ON
TIMER=01.00 H:M
1
00:00 01/12/2012
WEEK-END
TIMER=01.00 H:M
1
◄”.
ALTRE INDICAZIONI DEL DISPLAY
Premendo il tasto Menu/ok, è possibile selezionare la funzione “MONITORAGGIO”, riservata all’assistenza
tecnica. Uscire premendo contemporaneamente i pulsanti “Menu/OK” e “Shift”.
Per accedere a questa sezione viene richiesta una password di 4 caratteri.
Al quinto tentativo di inserimento fallito, il sistema prevede il blocco delle funzioni per circa 30 minuti e sul
display comparirà un conto alla rovescia.
H2O ON
l’impianto sta caricando acqua per cui l’elettrovalvola
di alimentazione del serbatoio di compenso deve
essere aperta.
FILTER ON
la pompa di ltraggio è accesa e sta eseguendo uno
dei programmi di ltraggio
Se il simbolo
a display ruota, il sistema è in
funzione.
Se il simbolo
a display è fermo il sistema è in stop.

15
IT
620
STOP PROGRAMMAZIONE
Per ragioni legate ad esigenze dell’assistenza tecnica è possibile interrompere l’esecuzione dei programmi.
La funzione viene tuttavia descritta, perché talvolta il sistema potrebbe porsi in stop automaticamente per
ragioni tecniche o di sicurezza (es. sbalzi di tensione dell’alimentazione elettrica).
INSERIMENTO
• Premere il pulsante “Menu/OK”
• Selezionare tramite i pulsanti ▲▼ il menù “Run/Stop”
• Selezionare “SI” alla stringa “Stop programmazione”
• Il display visualizza:
DISINSERIMENTO BLOCCO
• Premere il pulsante “Menu/OK”
• Selezionare tramite i pulsanti ▲▼ il menù “Run/Stop”
• Premere il pulsante “Menu/OK”
• Selezionare tramite i pulsanti ▲▼ la stringa “Con ini
non volatile”
• Premere il pulsante “Menu/OK” per confermare
12:34 01/03/2015
STOPLD
DATA
12345678

16
IT
620
ELETTROVALVOLA CARICO ACQUA
FUNZIONE GETTONIERA / COLLEGAMENTO DOMOTICO
Il sistema è programmato per ripristinare automaticamente il livello dell’acqua nel serbatoio di compenso.
Il sistema prevede una coppia di contatti predisposti per la connessione con una gettoniera o un controllo
domotico.
Il sistema è programmato per rabboccare acqua al massimo per un ora al giorno.
Una funzione di controllo verica che il livello sia raggiunto ogni volta che viene comandata l’apertura
dell’elettrovalvola.
Se il livello dell’acqua non viene conseguito per sette volte consecutive (7 giorni), il sistema va in blocco
(perdite idriche rilevanti, mancanza di alimentazione idrica, elettrovalvola non funzionante, problemi al sen-
sore di livello, altro....).
Durante questa fase il display visualizza:
Ottenuto il consenso (chiusura per pochi secondi del contatto) il sistema accende, in sequenza, le pompe
idromassaggio.
Le pompe funzionano per il tempo preimpostato sul pannello di controllo.
Il display visualizza:
12:34 01/03/2015
H20 ON
12:34 01/03/2015
BLOCCO EV CARICO
H2O STOP
Eseguire / far eseguire le veriche necessarie contattando l’assistenza tecnica.
Per eliminare il blocco premere il pulsante ►.

17
IT
620
Per la temperatura desiderata agire sul
selettore posto sul riscaldatore.
La pompa di ltraggio funziona no al raggiungimento
della temperatura impostata.
Il grande quantitativo di acqua presente nell'impianto
comporta necessariamente tempi lunghi per
apprezzare le variazioni di temperature impostate.
Per il ltraggio, impostato automaticamente dal timer del quadro elettrico, sono previsti diversi programmi.
Una corretta programmazione iniziale del pannello comando è fondamentale, in quanto i programmi di
ltraggio sono impostati in funzione del giorno della settimana e dell'ora .
Sono previsti 5 programmi di ltraggio diversi.
Tre di questi programmi sono espressamente indicati ad un uso domestico, mentre due sono dedicati ad
un uso intensivo.
In generale tutti i programmi prevedono l'esecuzione di un efcace ciclo di ltraggio la mattina e la sera.
La presenza di persone in piscina, rilevata automaticamente dal sistema, comporta l'accensione della
pompa di ltraggio indipendentemente dal programma impostato.
Analogamente, nchè l'acqua non raggiunge la temperatura impostata, la pompa di ltraggio ed il
riscaldatore (escluso le ore notturne per i programmi ad uso domestico) rimangono in funzione a
prescindere dall'orario e dal tipo di programma impostato.
RISCALDATORE
FILTRAGGIO
Per il riscaldatore dell’acqua nella
minipiscina posizionare in “ON” l’interruttore sul
pannello di controllo.
Se il riscaldatore è attivo si accende la spia luminosa
sul pannello di controllo.
Se il riscaldatore è inattivo la spia luminosa sul
pannello di controllo è spenta.

18
IT
620
00:00 01/12/2012
WEEK-END
FILTER ON H2O ON
TIMER=01.00 H:M
1
SELEZIONE DEI PROGRAMMI DI FILTRAGGIO
Per cambiare il programma di ltraggio premere il
tasto “◄” no a quando sul display non compare il
programma desiderato.
Per la pompa di ltraggio
indipendentemente dal programma impostato,
posizionare in “MAN” l’interruttore pompa di
ltraggio sul quadro di comando. Questa funzione
è utilizzabile quando si ha la necessità improvvisa
di ltrare l’acqua. Si raccomanda di riportare
l’interruttore pompa ltraggio in posizione “auto”
non appena l’acqua risulta pulita.
PROGRAMMI
DI FILTRAGGIO
PER:
TEMPO DI
FILTRAGGIO
GIORNALIERO
UTILIZZO CONSIGLIATO
USO DOMESTICO
Durante questi
programmi l’impianto
di ltraggio e di
riscaldamento sono
sempre spenti dalle ore
22 alle ore 8.
Home-1 Totale di 3 ore Per un utilizzo medio della
piscina, garantisce bassi
consumi complessivi offrendo
comunque un ltraggio di
qualità.
Home-2 Totale di 4.5 ore Ideale per un utilizzo di tipo
domestico da parte di un
numero elevato di persone.
2 ore dal lunedì al
giovedì
3 ore venerdì, sabato
e domenica
Ideale per un utilizzo di
tipo medio-residenziale,
concentrato nel ne settimana,
con una buona economia di
gestione nei giorni di mancato
utilizzo.
USO INTENSIVO Contiunuos-1 Totale di 6 ore Utilizzo di tipo intensivo,
ad esempio con piscina
posizionata all’aperto o usata
per molto tempo.
Contiunuos-2 Più di 12 ore Condizioni di utilizzo
estremamente severe, con uso
promiscuo e continuato della
piscina, che hanno bisogno
della massima capacità di
ltraggio possibile.

19
IT
620
00:00 01/12/2012
WEEK-END
FILTER ON H2O ON
TIMER=01.00 H:M
1
SPECIFICHE DELLA VALVOLA SELETTRICE
SOLO VERSIONE CON FILTRO A SABBIA
1. Filter: posizione della valvola per ltrare
l’acqua. L’acqua entra nel ltro, attraversa il
letto di sabbia, esce e ritorna in piscina.
2. : posizione della valvola per pulire
il ltro con il controlavaggio. L’acqua entra nel
ltro dal basso, attraversa il letto di sabbia
e rimuove le impurità che escono dall’alto
direttamente nello scarico.
3. Rinse: posizione della valvola per sistemare
il letto ltrante dopo il controlavaggio. L’acqua
entra nel ltro dall’alto, passa attraverso il letto
di sabbia e va direttamente nello scarico.
4. Waste: posizione della valvola per vuotare
l’acqua in eccesso nel serbatoio di compenso.
Quando si è avuto un aumento di acqua nel
serbatoio di compenso a causa della pioggia,
utilizzare la pompa di ltraggio nchè sul display
non compare “H2O ON”, quindi spegnere la
pompa e riportare la valvola in “Filter”. L’acqua
in eccesso non entra nel ltro, ma viene inviata
direttamente dalla pompa allo scarico.
5. : per far circolare un prodotto
chimico senza ltrare. L’acqua non entra nel
ltro e ritorna direttamente in piscina.
6. Closet: posizione della valvola chiusa. L’acqua
non circola attraverso il ltro.
0.

20
IT
620
COPERTURA DELLA MINIPISCINA
Tenere sempre protetta la minipiscina (quando non
viene utilizzata) mediante l’apposita copertura in
dotazione, in modo da ridurre le perdite di calore ed
l’evaporazione, per evitare che l’acqua si sporchi e
soprattutto per motivi di sicurezza se lasciata con
l’acqua all’interno.
La copertura deve essere agganciata con le cinghie
di tenuta ed eventualmente chiusa a chiave per una
maggiore sicurezza
Other manuals for 620
1
Table of contents
Languages:
Other Teuco Hot Tub manuals
Popular Hot Tub manuals by other brands

Wave
Wave PACIFIC Installation and user manual

Jacuzzi
Jacuzzi J-400 Series Installation manual and use & maintenance

avenli
avenli SPA3 user manual

Jacuzzi
Jacuzzi MAXI-PREMIUM J-315 Instructions for preinstallation

American Standard
American Standard 255.102 user manual

Sundance Spas
Sundance Spas Altmar owner's manual