Teuco CHEERS CH3 User manual

CHEERS CH3
Πάνελ ελέγχου
Panel sterowania
Priručnik za uporabu
User’s manual
Manuel de mode d’emploi
Betriebsanleitung
Manual de uso
Инструкция по эксплуатации
Gebruikshandleiding
Kullanım kılavuzu
TR
NL
PT
RU
EN
FR
DE
EL
PL
HR
Manual de empleo
ES

2
EN
• ThepresentmanualprovidesaguideforthesafeuseofyourTeucoMinipool,andmustbereadcarefully
beforeusingtheproduct.
• Thismanualconstitutesanintegralpartoftheproductandmustbekeptforfuturereference.
• TeucoGuzziniSpAreservestherighttomakesuchchangesasaredeemedappropriatewithoutpriorno-
ticeandwithoutanyobligationtoupdate.
USE AND MAINTENANCE MANUAL
GENERAL INFORMATION
CONTENTS
GENERAL INFORMATION................................................2
- USEANDMAINTENANCEMANUAL .......................................2
- TEUCOQUALITY ......................................................3
- USEFULHINTSONPROPERUSEOFTHETEUCOMINIPOOL.................3
- SAFETY..............................................................3
INSTRUCTIONS FOR USE ................................................4
- MINIPOOLFUNCTIONS.................................................4
- SPECIFICATIONSOFTHEAUDIOSOURCEPANEL(BLUETOOTH®)............5
- STARTINGUPFIRSTTIME..............................................6
- PERMANENTMAINSWATERCONNECTION(OPTIONAL).....................7
- STARTINGOFSPAPUMPS..............................................7
-AIRJET..............................................................8
- AROMATHERAPY(OPTIONAL)...........................................8
- SPA-FROG...........................................................8
- MINIPOOLTHERMALCANVAS ...........................................9
- CONNECTIONOFTHEAUDIOSOURCE(BLUETOOTH®)....................10
- REQUIREMENTSOFTHESOURCEDEVICES.............................10
- TECHNICALCHARACTERISTICS ........................................11
- RESOLUTIONOFPROBLEMS..........................................11
- AUDIOVOLUMECONTROL............................................12
MAINTENANCE........................................................13
- CLEANINGTHESURFACES ............................................13
- CLEANINGTHEFILTER................................................13
- WINTERSTORAGE...................................................14
REPAIRS.............................................................15
- REMOVINGSCUFFS,SCRATCHESANDCIGARETTEBURNS ................15
DearCustomer,
ThankyouforchoosingaTeucoMinipool.
Agenerousandversatilerangeofjets,anincomparablesetoffunctionsleavingyoufreetoenjoydifferent
kindsofrelaxation,fromtoningmassagestohydrotherapy,thatwillrevitalizethosedelicateareasofthe
bodyliketheneck,back,legsandfeet.
Combatingstressandrecapturingwell-beinghasneverbeeneasier.

3
EN
Teucotakesthegreatestcareoverthematerialsusedinitsproducts,makingtechnologicalimprovements
continuouslybothtotheplasticsutilized,andtodetailsofconstruction.AllTeucoMinipoolsarefashioned
fromcastacrylicresin:theframeiszinc-treatedsteel,andpipelinesareofhighstrengthmaterial.
Teucominipoolshavethe marktocertifythattheyhavebeendesignedandbuiltincompliancewiththe
essentialrequirementsofEuropeanDirectives.
TEUCO QUALITY
• Giventherelaxingandinvigoratingeffectsofawhirlpoolmassage,doubtlessthebesttimetotakeases-
sionisaftersportorphysicalexercise,althoughnotonafullstomachandneverbeforefoodhasbeen
properlydigested.
• Thetemperatureofthewaterneedstobearound37°Ctoderivemaximumbenefitfromthemassage.
Inthecaseofnewusers,mostespecially,whirlpoolsessionsshouldberestrictedtojustafewminutes.
• Thereafter,thedurationcanbeincreasedgraduallyto15-20minutes,butalwayssubjecttotheuser’s
generalphysicalfitness.
USEFUL HINTS ON PROPER USE OF THE TEUCO MINIPOOL
SAFETY
• Toensuretheapplianceiscorrectlyinstalled,followalltheinstructionsintheaccompanyinginstallation
manualwithduecare.Incorrectinstallationmayresultininjurytopersonsandanimalsordamageto
property.Themanufacturerdeclinesanyliabilityforinjuryordamageattributabletoincorrectinstallation.
• Foracorrectuseofthepool,abidebytheinstructionsinthismanual.Thisproductisonlysuitablefor
theuseforwhichitwasdesigned.Themanufacturercannotbeheldresponsibleforanydamagecaused
throughusethatisnotincompliancewiththeinstructions,particularlywiththoseconcerningsafety.
• Thisproductisintendedforhomeuse.IntheeventofaTeucominipoolbeingcommissionedforpublic
use,procurementmanagersmustensureobservanceofthetechnicalandsafetydirectionsgivenby
Teuco,andfullcompliancewithallstatutoryregulationsgoverningsafety,watertreatmentandutilitysys-
temsnormallyinforceinthecountryofinstallation.
• Thispoolisforusebyadults.Itisnotintendedforusebypersonswithreducedphysicalormentalca-
pabilities,orwithoutsufficientknowledgeorexperience,unlesstheyaresupervisedorhavereceived
instructionsontheuseofthepoolfromapersonresponsiblefortheirsafety.Childrenmustbesupervised
toensurethattheydonotplaywiththeequipment.Inspecificcases(elderlypersons,personswithhigh
bloodpressureorheartproblems,orpregnantwomen),itisnecessarytoseekmedicaladvicebefore
usingthepool.
• Withthewhirlpoolsysteminoperation:
• takecarethatthesuctionvalvesortheskimmerarenotobstructedbyanyobjectorpartofthebody,
andinparticular,keephairwellclear;
• donotuseelectricalappliances(e.g.radios,hairdryers,etc.)neartheminipool.
• Takecarewhensteppingintooroutoftheminipool,aswaterwillmakeallthesurfacesslippery.
• Donotusetheminipoolinunsuitableweatherconditions(e.g.duringathunderstorm).
• Iffitted,theaudiosystemmustnevercomeintocontactwiththeminipoolwaterandyoumustnevertouch
itwithwethandsorotherpartsofthebody.
• AlwaysmakesurethecapofoftheaudiosystemAUXinputisclosedtopreventanypossibleinfiltrationof
water.
• Usesuitableprecautionsandwarningsignalstopreventanyonefromaccidentallyfallingintotheminipool,
especiallywhenusingabuilt-inmodel.
• Intheeventofbreakdownormalfunctionoccurringduringthewarrantyperiod,contactaTeucotechni-
cianorapprovedservicecentreonly.
• Themanufacturerdeclinesanyliabilityfordamageorinjurycausedbyappliancesthathavebeentam-
peredwithorincorrectlyrepaired.

4
EN
A - Directional Jet: Adjustablejetwithsteadyflow.Theyofferavigorousandintense
massagewhich is perfect for relievingthe muscles ofneck, back
andlegs.
B - Swirl jet: Nozzlesproducing a delicate localized flowwhich creates an air/
waterspiralperfectforneck,backandlegs.
C - Air adjusting: Itallowstoadjustairventingfromjets.
D - Waterfall flow adjusting: Itallowstoadjustwaterfallwaterflow.
E - Electronic
control panel: Thecontrol panelis equipped with “push-operated” controlsfor
asafe andprecise operation evenwith surfaces completelywet.
Theelectronictechnologyoffersasimplyandintuitiveiconmenu,
quick-access key for main functions, high-visibility color LCD dis-
playforaperfectreadinginanyenvironmentallightingconditions.
INSTRUCTIONS FOR USE
MINIPOOL FUNCTIONS
A B A C D E C B F
A
B
G
A
B
A
B
H
A
CILBCMDN
O
A
A
P
Q
R
G
S
Q
P
T

5
EN
F - Master massage jet: Jetdeliveringastrongandstimulatingwaterflowwhichisparticu-
larlyeffectiveonbackmuscles.
G - Waterfall flow adjusting: Small waterfallsgivingbeneficialeffectstobodyandmindthanks
tothepleasantsoundofflowingwater.Thatisnotall.Themove-
mentfavoursoxygenationandcontributestowatersanitizationina
naturalmanner.
H - Pin Spin jet: Jet combining the rotating action with pulsating massage for an
intensetoniceffectperfectforbackmuscles.
I - Spa-frog: Spa-frog is connected with the recirculation system and directly
doseschemicalproductsformaintainingthecorrectwaterparam-
etersovertime.Itworksduringtheheatingandfiltrationphasesbut
doesn’treplacenormalwatertreatmentoperations.
L - Aromatherapy essence
dispenser: Pursuant to aromatherapy principles, scented essences offer an
immediatepleasure to senseofsmell and, bystimulatingprecise
brainreceptors,positivelyinfluencethemood.
M - Audio system control panel
N - Anatomical headrest
O - Twin spin jet: Rotatingactionformainmusclesofbackandneck.
P - Pulsator jet: Pulsatingmassage,thatiswithrhythmicpressure,givingimmedi-
atetoniceffectstomedium-sizedmusclegroupsoftheback.
Q - Air jet: Jettowrapthebodyinabeneficialandbalancedflowofwater.The
narrowjetstreamofeachjetmultipliedbythegreatnumberofjets
givesadiffused,veryrelaxinghydromassage.
R - Underwater spotlight: Thechromoexperiencesystemsituatedintheunderwaterspotlight
“paints”everyinstantspentinwaterwithdifferentnuances.
S - Suction openings: Theseopeningsdrawwaterandtakeitintothespaunit.
T - Mini-jack for audio connection
SPECIFICATIONS OF THE AUDIO SOURCE PANEL (BLUETOOTH®)
®
hi-fi
AUDIO -
Softkeyaudiosystem.

6
EN
ATTENTION: Sometimes the unit does not switch on if air
has accumulated in it. To release the air from the system,
slacken the ring of the pump until the hydromassage or the
recirculation system switches on, then retighten the ring.
STARTING UP FIRST TIME
1 - REMOVE THE THERMAL CANVAS FROM THE MINIPOOL
See“Minipoolthermalcanvas”.
WhenfillingtheTeucominipool,useanexternalhose,takingcare
nottoimmerseitinthewaterasthiscouldcausethewatertoflow
backintothemainssystem.
2 - RIEMPIRE LA MINIPISCINA
Filltheminipooluntilwateris2cm.abovethehighestspajet.
The water filling the tub must not exceed 35°C.
ATTENTION: Switch on the electrical system AFTER having
filled the minipool with water.
3 - SWITCH ON THE ELECTRICAL SYSTEM
Themainselectorswitchthatwasinstalledduringtheinstallation
phaseoftheminipoolmustbeturnedtothe“ON”position.
Checkthatthecircuitbreakerswitchinstalledduringthepre-instal-
lationoperatescorrectlybypressingthetestbuttonwhichshould
interveneonthecircuit.
Resettheswitchaftertestingit.
Refer to first starting phase as shown on the instruction manual
“Controlpanel”.

7
EN
PERMANENT MAINS WATER CONNECTION (OPTIONAL)
Itispossibletoconnecttheminipoolpermanentlytothedomestic
watermainstomakefillingoperationseasier,byusingtheminipool
emptyingfitting.
The connection between the minipool and the domestic water
mainsrequirescompliancewithspecificregulations.
Therefore,we recommend thatyou call yourwater company for
moreinformationastoanyspecialproceduresorauxiliarydevices
(notprovidedbyTeuco)thatmaybenecessary.
Theminipool is not fitted with an overflow deviceand therefore,
fillingoperationsneedtobesupervisedatalltimes.
Start/stoptheselectedpumpthroughthecorrespondingkey.
Usetheknobs(C)toincreaseorreducejetpower(jet(1)correspond-
ingtopump1,jet(2)correspondingtopump2).
STARTING OF SPA PUMPS
After 15 minutes of continuous functioning, the hydromas-
sage switches off automatically.
C1 C
C 2
C
D

8
EN
AIR JET
AROMATHERAPY (OPTIONAL)
SPA-FROG
102°F
Set: 104°F
8:32 PM
Ozone
Filter 1
Ready in Reset Mode
Heating
Pressthe“Blower”keytoenabletheAirjetfunction.
Therelatediconisshownonthedisplay.
Tostopthefunctionearlier,pressthe“Blower”keyonce.
Teuco supplies essences for the minipool that don’t leave foam,
maintainthewaterveryclearandaresafefortheminipoolsurfaces
andfortheskin.
TheessenceistobeinsertedorreplacedintotheDISPENSER(L)
withtheAirjetfunctionalwaysoff.
Loosenthesafetycap,pourtheessenceandcloseagain.
Switchtheairjetfunctionontodiffusetheessence.
It is connected with the recirculation system and autonomously
doseschemicalproductsformaintainingthecorrectwaterparam-
etersovertime.Itworksduringtheheatingandfiltrationphasesbut
doesn’treplacenormalwatertreatmentoperations.
Itreducesbacteriapropagatinginwaterbymeansofthemineralfil-
terelement,whileitoxidizestheotherpollutantsubstancesthrough
thebrominefilterelement.
After 15 minutes of continuous functioning, the hydromas-
sage switches off automatically.
I
L

9
EN
Alwayskeeptheminipoolprotectedwhennotinusebyfittingthe
coverprovidedtoreduceheatlossandevaporation,aswellasto
prevent the water from becoming dirty and above all, for safety
reasons, if the pool is left with water inside. The cover needs to
besecuredusingthestrapsandifnecessary,lockedforincreased
safety.
The cover is not designed to take any weight.
Never sit down, walk or lie upon the cover.
Do not place any items on the cover.
The cover may represent a hazard if not secured or properly
closed.
Do not follow the fastening instructions for the cover when
the pool is left with water inside, as this could represent a
hazard.
Always remove the cover completely before entering the
minipool; there is a risk of becoming stuck.
We recommend that at least two people carry out thermal
cover removal operations. The cover must only be lifted and
carried by its special handles.
MINIPOOL THERMAL CANVAS

10
EN
CONNECTION OF THE AUDIO SOURCE (BLUETOOTH®)
FollowthesestepstocarryouttheBluetooth®audioconnection
between the amplifier and an audio source equipped with a
Bluetooth®A2DPtransmissionsignal:
• Switchontheamplifier(withtheloudspeakersconnected).
• Switch on the source device and activate the Bluetooth®
function.
• If a connection confirmation is requested, digit the pairing
code:0000.
• Playanaudiotrackviatheplayerofthesourcedevice.
In the case of source devices such as mobile phones, it is
necessary to carry out the synchronisation of the Bluetooth®
devicesutilisingthedeviceresearchfunction.
For further information, refer to the instruction manual of your
telephone.
®
hi-fi
REQUIREMENTS OF THE SOURCE DEVICES
Tofunctioncorrectlywiththeamplifier,thesourcedevicemust
havethefollowingcharacteristics:
• Communicationprotocol:Bluetooth®2.1orprevious.
• Profiles:A2DP,AVRCP.
• Bandfrequency:2.4GHz.
• Range:Class2-10m.
• Audiovolumecontrol.

11
EN
TECHNICAL CHARACTERISTICS
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Powersource 230Vac50/60Hz
Powersourceprotectionfuse Fuse5x20,400maT250V
Nominalpoweroutput(Left/Right) 10+10Wrmsa4ohm
Subwoofernominalpoweroutput 20Wrmsa4ohm
Frequencyresponse 80-20000Hz
Operatingtemperaturerange -10/+50°C
Operatingtemperaturerange -10/+70°C
Bluetooth®SPECIFICATIONS
Bluetooth®Protocol 2.1
Proles A2DP,AVRCP
Range Class2-10m/33ft
Pairingcode 0000
RESOLUTION OF PROBLEMS
Irregularity encountered Possible cause Solution
Cannotheartheaudio.
Lackofelectricalpower. Connectelectricalpowersupply.
ContactTechnicalAssistance.
Speakersnotconnected. Checkconnections.
LackofBluetooth®
connection.
Checkthesynchronisationbetweenthe
audiosourceandtheamplier.
Volumesetatminimumofthe
audiosource.
Increasethevolumeoftheaudio
source.
Thesourcedoesnotconnect
withthecentralunit.
Thesourcedoesnothavethe
A2DP/AVRCPprotocols.
Checkthatthecommunicationproto-
coloftheaudiosourceiscompatible
withtheamplier(refertoaudiodevice
manual).Checkforarmwareupdate
forthedevice.
Anotherdeviceisalready
connected.
Removetheconnecationinuse.
Theaudiooutputisweakwith
littleornobass.
Theloudspeakershavebeen
erroneouslyconnected.
Checktheconnectionoftheloudspeak-
ersrespectingthesequencedescribed
inthismanual.
Thesoundisdistorted.
Thevolumeofthesourceis
setatexcessivevalues.
Lowerthevolumeoftheaudiosource.

12
EN
AUDIO VOLUME CONTROL
Theamplifierdoesnothaveavolumecontrol;thereforethesourcedevicetowhichitisconnectedmust
haveanaudiovolumecontrol.
Ifthesourcedevicedoesnothaveanaudiovolumecontrol,thesoundemissionwillbeatmaximumwith
consequentsounddistortionandpossibledamagetotheloudspeakers.

13
EN
MAINTENANCE
Cleanthefiltereverytwoweeks.
If necessary, clean the filter more often.
Tocleanthefilter:
• Stoppumpfunctioningaccordingtotheproceduresindicatedin
electroniccontrolpanelinstructionsorbyunpluggingthemin-
ipool.
• Unscrewthecapofthefilterandremoveitfromitsseat.
Cleanfilterswithastrongwaterjet (ifnecessary,useapressure
washer).
Substitute the filter when signs of wear become evident.
The spare part filter is stocked by Teuco Authorised
Distributors.
After cleaning or substituting the filter, reassemble all
components before switching on the mini-pool.
To switch on the mini-pool, connect it to the electrical supply
feed.
CLEANING THE FILTER
RefertotheCLEANINGINSTRUCTIONSmanualaccompanyingtheproduct.
CLEANING THE SURFACES

14
EN
Theminipool is equippedwith systems thatpermit its usein
summerandwinter.
Inordertopreventthesystemfromfreezing,plugthefullminipool
insoastoallowthe“anti-freezeprotection”toactivatewhenever
watergoesbelowasafetylevel.
The minipool must be completely emptied in the following
sequence,ifitisnotusedinwinter:
• Completelyisolatetheelectricalfeedfromtheminipool(1).
• Open the discharge outlet by removing the sealed plug. Un-
screwtheringtoopenthedischargevalvethatpermitsthewa-
tertoflowoutofthemini-pool(2).
• Usingliquidsuctionequipment,collectthewateronthebottom
oftheminipoolandonthejets.
Removeandcleanthefilterandputitinadryplace.
Cover the minipool with the supplied cover to avoid dirt from
enteringtheminipool.
Before using the Teuco minipool again after winter storage,
proceed as described in the “FIRST TIME START-UP
OPERATION”chapter.
WINTER STORAGE
1
2

15
EN
REMOVING SCUFFS, SCRATCHES AND CIGARETTE BURNS
This repairing is to be performed by authorized techni-
ciansonlyonsurfacesofcertaincolors.
ACRYLIC
FIBREGLASS
REPAIRS
The repair will always be noticeable on the surface
of the mini-pool.

16
FR
• Cemanuelreprésenteunguidequivouspermettrad’utiliserlaMinipiscineTeucoentoutesécurité.Lisez-le
attentivementavantdemettreenroutel’appareil.
• Cemanueldoittoujoursaccompagnerl’appareil.Conservez-lepourtouteconsultationfuture.
• TeucoGuzziniSpaseréserveledroitdemodifiersesproduitssanspréavisniremplacement.
MANUEL D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE
INFORMATIONS GÉNÉRALES
TABLE DES MATIÈRES
INFORMATIONS GÉNÉRALES............................................16
- MANUELD’UTILISATIONETDEMAINTENANCE...........................16
- LAQUALITÉTEUCO..................................................17
- QUELQUESCONSEILSUTILESPOURUNE
UTILISATIONCORRECTEDELAMINIPISCINETEUCO ......................17
- CONSIGNESDESÉCURITÉ............................................ 17
INSTRUCTIONS DE MODE D’EMPLOI.....................................18
- FONCTIONSDELAMINI-PISCINE.......................................18
- CARACTÉRISTIQUESDUPANNEAUSOURCEAUDIO(BLUETOOTH®)........19
- PREMIÈREMISEENSERVICE..........................................20
- BRANCHEMENTHYDRAULIQUEPERMANENT(FACULTATIF)................21
- MISEENMARCHEDESPOMPESAREMOUS.............................21
- AIRJET.............................................................22
- AROMATHERAPIE(ENOPTION)........................................22
- SPA-FROG..........................................................22
- BACHETHERMIQUEDELAMINI-PISCINE................................23
- BRANCHEMENTSOURCEAUDIO(BLUETOOTH®).........................24
- CARACTÉRISTIQUESREQUISESDESDISPOSITIFSSOURCE...............24
- CARACTÉRISTIQUESTECHNIQUES .....................................25
- RÉSOLUTIONDESPROBLÈMES ........................................25
- RÉGLAGEDUVOLUME................................................26
ENTRETIEN ...........................................................27
- NETTOYAGEDESSURFACES..........................................27
- NETTOYAGEDESFILTRES.............................................27
- STOCKAGEHIVERNAL................................................28
RÉPARATIONS........................................................29
- ÉLIMINATIONDEGRIFFURES,RAYURESETBRÛLURESDECIGARETTES....29
Cherclient,
Nousvousremercionsd’avoirchoisiuneMinipiscineTeuco.
Une vaste gamme polyvalente de buses, une série incomparable de fonctions qui vous permettront de
profiterdesdifférentesformesderelax,dumassagetonifiantàl’hydrothérapiequirevitaliseleszonesles
plusdélicates,commelarégioncervicaleoulombaireetlesmembresinférieurs.
Selibérerdustressetfairelepleindebien-êtren’ajamaisétéaussisimple.

17
FR
Teucoapporteuneattentionparticulièreauxmatériauxutiliséspourlafabricationdesesappareilsàtravers
une amélioration technologique constante des matières plastiques et des différentes pièces.Toutes les
MinipiscinesTeucosontréaliséesenméthacrylatemoulé:lechâssisestenaciergalvaniséetlesconduits
assurentunerésistancelonguedurée.
LesMini-piscinesTeucoportentlamarque quiattesteleurconceptionetleurfabricationconformément
auxcaractéristiquesessentiellesrequisesparlesDirectivesEuropéennes.
LA QUALITÉ TEUCO
• Vul’effetrelaxantetrégénérantdel’hydromassage,lemeilleurmomentpours’yabandonnerestsans
aucundouteaprèsuneactivitésportiveouàlafind’unejournéedetravail,loindesrepasetdanstous
lescasaprèslafindeladigestion.
• Pourobtenirunboneffetmassant,latempératureidéaledel’eaudoitoscillerautourde37°C.
• Laduréedesséancesd’hydromassagedoitselimiteràquelquesminutes,surtoutsionl’utilisepourla
premièrefois.Lesséancessuivantespourrontêtreprogressivementprolongéesjusqu’à15/20minutes,
maistoujoursenaccordaveclesconditionsphysiquesgénéralesdusujet.
QUELQUES CONSEILS UTILES POUR UNE UTILISATION CORRECTE DE LA
MINIPISCINE TEUCO
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Pourinstallercorrectementlabaignoired’hydromassage,suivreattentivementtouteslesindicationsduma-
nueld’installation.Uneinstallationincorrectepeutcauserdesdommagesauxpersonnes,auxchosesou
auxanimaux.Leconstructeurnerépondpasdesdommageséventuelscausésparuneinstallationerronée.
• Pourunusagecorrectduproduit,respecterlesinstructionsreportéesdanscemanuel.Ceproduitdoit
êtredestinéexclusivementàl’emploipourlequelilaétéconçu.Leconstructeurn’estpasresponsable
des éventuels dommages dérivant d’une utilisation non conforme aux instructions et en particulier à
cellesdesécurité.
• Cetappareilestdestinéàunusagedomestique.Encasd'usagepublic,garantir,outreslesprescriptions
techniquesetdesécuritéprévuesparTeuco,lerespecttotaldesnormesdeloispécifiquespourlecircuit,
lasécuritéetletraitementdel’eauenvigueurdanslepaysoùlaminipiscineTeucoserainstallée.
• L’utilisationdeceproduitestréservéeauxpersonnesadultes.Iln’estpasindiquépourl’emploidela
partdesujetsprésentantdescapacitésphysiques,sensoriellesoumentalesréduites,oudelapartde
personnesayantuneexpérienceetuneconnaissanceinsuffisantessaufsoussurveillanceouaprèsavoir
reçudesinstructionsadéquatesconcernantl’appareildelapartd’unepersonneresponsabledeleur
sécurité.Lesenfantsdoiventêtresurveilléspouréviterqu’ilsnejouentavecl’appareil.Danscertainscas
particuliers(personnesâgées,hypertendus,cardiopathes,femmesenceintes),l’utilisationduproduitdoit
êtrepréalablementautoriséeparlemédecintraitant.
• Pendantl’utilisationdel’hydromassage:
• nepasobstruerlesbouchesd’aspirationouleskimmeravecdesobjetsoudespartiesducorps.
Éviterenparticuliertoutcontactaveclescheveux.
• nepasutiliserd’appareilsélectriques(radio,sèche-cheveux,etc...)àproximitédelaminipiscine.
• Faireattentionenentrantouensortantdelaminipiscinecarl’eaupeutrendrelessurfacesglissantes.
• Nepasutiliserlaminipiscinelorsquelesconditionsatmosphériquesnelepermettentpas(parexemple
pendantunorage).
• Sil’installationaudioestinstalléesurlamini-piscine,ellenedoitenaucuncasentrerencontactavec
l’eauouêtremanipuléeaveclesmainsoud’autrespartiesducorpshumides.
• Gardertoujourslebouchond'entréeAUXdusystèmeaudiofermépouréviterlesinfiltrationsd'eau.
• Prédisposerdesprotectionsetdessignalisationsappropriéesetefficacesafind'éviterleschutesacciden-
tellesdanslelogementdelamini-piscine,enparticulierpourlesversionsàencastrement.
• Encasdepanneoudedysfonctionnementdel’appareil,pourjouirdelagarantiesicelle-ciestencore
valide,contacterexclusivementdestechniciensautorisés.
• Leconstructeurnerépondpasdesdommageséventuelscauséspardesappareilsmodifiésouréparés
defaçonimpropre.

18
FR
A - Directional Jet: Gicleurorientableàfluxconstant.Pourunmassageénergiqueet
intensecapabled'éliminerlatensionetladouleurmusculairedes
différentsmusclesducou,dudosetdesjambes.
B - Swirl jet: Lesgicleurslibèrentunfluxdélicatetlocaliséquicréeunespirale
d'airetd'eauorientéeverslecou,ledosetlesjambes.
C - Réglage de l'air: Permetderéglerlasortied'airdesgicleurs.
D - Réglage du flux cascade: Permetderéglerlefluxd'eaudelacascade.
E - Panneau de
commande électronique: Lepanneaudecommandeestéquipédecommandesàpression
pourun actionnementprécis et entoute sécurité, mêmelorsque
lasurface estentièrement mouillée. Latechnologie électronique
proposeunmenuàicônes simple et intuitif, destouchesd'accès
rapide aux principales fonctions, un afficheur LCD en couleurs
àhaute définition pourune lecture parfaitedans toute condition
d'éclairageambiant.
INSTRUCTIONS DE MODE D’EMPLOI
FONCTIONS DE LA MINI-PISCINE
A B A C D E C B F
A
B
G
A
B
A
B
H
A
CILBCMDN
O
A
A
P
Q
R
G
S
Q
P
T

19
FR
F - Master massage jet: Gicleurquidistribueunfluxd'eaupuissantetstimulantparticulière-
mentefficacesurlesmusclesdudos.
G - Waterfall: Petites cascades qui offrent des effets bénéfiques au corps et à
l'esprit, grâce au son agréable de l'eau qui coule. Mais non seu-
lement.Le mouvementfavorise l'oxygénation, encontribuant de
façonnaturelleàlapurificationdel'eau.
H - Pin Spin jet: Gicleurquicombinel'actionrotativeaumassageàpulsationpour
uneffettonifiantintensedontprofitentlesmusclesdudos.
I - Spa-frog: Branché au système à circuit fermé, spa frog pourvoit de façon
autonomeaudosagedesproduitschimiques,defaçonàfaciliterle
maintiendansletempsdesparamètrescorrectsdel'eau.Ilesten
marchependantlesphasesderéchauffementetdefiltrage,maisil
neremplacepaslesopérationscommunesdetraitementdel'eau.
L - Distributeur essences
Pour aromathérapie: Selonles principesde l'aromathérapie, lesessences parfumées
offrent un plaisir immédiat à l’odorat et stimulent des récepteurs
précisducerveau,eninfluençantpositivementnotrehumeur.
M - Panneau de commande système audio
N - Repose-tête anatomique
O - Twin spin jet: Actionrotativedirectesurlesprincipauxmusclesdudosetducou.
P - Pulsator jet:
Massageàpulsation,c'est-à-direàpressionrythmée,auxeffetstoni-
fiantsimmédiatspourlesmusclesdemoyennedimensiondudos.
Q - Air jet: Gicleurpourenvelopperlecorpsàtraversunfluxbénéfiqueetéqui-
libré;lepetitrayond'actiondechaquegicleurmultipliéparlegrand
nombredegicleurs donne comme résultatunmassagediffus,très
relaxant.
R - Phare sous l'eau: Chaque moment passé dans l'eau se colore de nuances diffé-
rentesgrâceausystèmechromo-expérienceprésentdanslephare
situésousl'eau.
S - Aspiration: Cesbouchesaspirentl'eauetlatransportentàl'intérieurdel'instal-
lationdubainàremous.
T - Mini-jack pour branchement audio
CARACTÉRISTIQUES DU PANNEAU SOURCE AUDIO (BLUETOOTH®)
®
hi-fi
AUDIO -
Toucheàeffleurement
alimentationsystèmeaudio.

20
FR
ATTENTION: Si de l’eau s’est accumulée à l’intérieur de l’ins-
tallation, il se peut que cette dernière ne démarre pas.
Il est nécessaire d’évacuer l’air en desserrant les frettes des
pompes jusqu’au démarrage de l’hydromassage ou du circuit
fermé; resserrer alors les frettes.
PREMIÈRE MISE EN SERVICE
1 - RETIRER LA BACHE THERMIQUE DE LA MINI-PISCINE
Voir“BâcheThermiquedelaMini-piscine”.
Pour le remplissage de la mini-piscine Teuco, il est conseillé
d’utiliserun tube flexible externe, en veillant à nepas le plonger
sousl’eauafind’éviterunéventuelrefluxdel’eaudansleréseau
hydrique.
2 - REMPLIR LA MINI-PISCINE
Remplir la mini-piscine en recouvrant de 2 cm le gicleur le plus
hautdesjetsàremous.
L’eau de chargement ne doit pas dépasser les 35° C.
ATTENTION: Alimenter l’installation avec le courant électrique
seulement après avoir rempli la mini-piscine avec l’eau.
3 - ALIMENTER L’INSTALLATION AVEC LE COURANT
ÉLECTRIQUE
Positionner sur “ON” l’interrupteur général prédisposé en phase
d’installation.
Vérifier le bon fonctionnement de l’interrupteur différentiel prédis-
posélorsdelapré-installation,enfrappantlepoussoird’essaiqui
doitsedéclencher.
Armerànouveaul’interrupteuraprèssonintervention.
Seréféreràlaphasedepremièremiseenmarchecommeindiqué
danslemanueldemoded'emploi"PanneaudeCommande".
Table of contents
Languages:
Other Teuco Hot Tub manuals
Popular Hot Tub manuals by other brands

CalderaSpas
CalderaSpas CalderaSpas Utopia Series owner's manual

anko
anko SS-601A user manual

CalderaSpas
CalderaSpas CANTABRIA owner's manual

Dimension One Spas
Dimension One Spas HYDRO SPORT Installation and owner's guide

Bestway
Bestway Lay-Z-Spa Maldives HydroJet Pro manual

Dimension One Spas
Dimension One Spas Nautilus Specifications