Teuco 630HU User manual

630HU
630HU
Teuco Guzzini S.p.A.
Via Virgilio Guzzini, 2 - 62010 Montelupone (MC) - Italy
T. 0039_0733_2201 - F. 0039_0733_220391 -
Numero Verde 800_270270
www.teuco.it - [email protected]
United Kingdom: Teuco U.K. Ltd
160 City Road - London - EC1V 2NP
T. 0044-(0)-207-6083090 - F. 0044-(0)-207-6083089
www.teuco.co.uk - [email protected]
France: Teuco France sarl
151 Avenue du Maine - 75014 Paris
T. 033_1_58142070 - F. 033_1_45452260
www.teuco.fr - [email protected]
67100288000 (2010.01)
MANUALE d’USO
USEr’S MANUAL
MANUEL d’UtiLiSAtiON
bEdiENUNgSANLEitUNg
MANUAL dE USO
gEbrUikSAANwijziNg
MANUAL dE UtiLizAçãO
ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
iNStrUkCjA UŻYtkOwANiA
kULLANiM kiLAVUzU
PrirUČNik zA UPOrAbU
España: Teuco España s.l.
C/ Granada, 45 - 08740 Sant Andreu de la Barca - Barcelona
T. 0034_902_8898.03 - F. 0034_902_8898.04
www.teuco.es - [email protected]
Russia: OOO Teuco
Via Bolshaja Cherkizovskaja, 24a - 107553 Moscow
T. 007_495_5439331/32 - F. 007_495_5439335
www.teuco.ru - [email protected]

2630HU
I
Questo manuale rappresenta una guida per un utilizzo sicuro della Minipiscina Teuco,
pertanto é necessario leggerlo in tutte le sue parti prima di utilizzare il prodotto.
Questo manuale é parte integrante del prodotto pertanto deve essere conservato per
eventuali consultazioni future.
La Teuco Guzzini Spa si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune
senza obbligo di preavviso o sostituzione.
IL MANUALE D’USO E MANUTENZIONE
INDICE
INTRODUZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
- IL MANUALE D’USO E MANUTENZIONE
- LA QUALITÀ TEUCO
- CONSIGLI UTILI PER UN USO CORRETTO DELL’IDROMASSAGGIO
- PRESCRIZIONI DI SICUREZZA
ISTRUZIONI PER L’USO
- FUNZIONI DELLA MINIPISCINA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
- SPECIFICHE DEL PANNELLO DI CONTROLLO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
- SPECIFICHE DEL PANNELLO DI COMANDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
- PUMP 1
- PUMP 2
- LIGHT
- COPERTURA DELLA MINIPISCINA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
MANUTENZIONI
- PULIZIA DELLE SUPERFICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
- PULIZIA GRIGLIE E FILTRI
- MESSA A RIPOSO INVERNALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
RIPARAZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
- ELIMINAZIONE DI GRAFFI, SCALFITTURE E BRUCIATURE DA SIGARETTA
Complimenti!
la TeucoHydrospa da voi scelta è l’ideale per chi desidera un prodotto dalle prestazioni intensive, grazie
alla qualità ineccepibile dei materiali utilizzati per la sua realizzazione e l’adozione di impianti potenziati.
In ogni luogo dove il benessere dell’idromassaggio in compagnia è desiderato da più persone in diversi
momenti della giornata, la TeucoHydrospa 630HU porterà l’allegria e l’efficacia delle sue 6 sedute
massaggianti, unita ad una grande flessibilità d’utilizzo, possibilità di personalizzazione e performance
elevate.
In più avrete tutta la tranquillità e la sicurezza di aver acquistato un prodotto garantito dalla lunga
esperienza di un’azienda leader come Teuco.

3
630HU
I
Teuco pone la massima attenzione ai materiali impiegati nei suoi prodotti, attraverso un costante
miglioramento tecnologico sia delle materie plastiche sia dei vari particolari costruttivi. Tutte le Minipiscine
Teuco sono realizzate in metacrilato colato.
Le Minipiscine Teuco sono dotate di marcatura la quale attesta che esse sono state progettate e
costruite nel rispetto dei requisiti essenziali richiesti dalle Direttive Europee.
Il dispositivo di illuminazione faretto a LED, è certificato (Istituto Italiano del Marchio di Qualità)
secondo la IEC 62471 ed è stato valutato RISCHIO ESENTE.
LA QUALITÀ TEUCO
Dato l’effetto rilassante e rigenerante dell’idromassaggio il momento migliore per utilizzarlo è senz’altro
dopo aver fatto un’attività sportiva o al termine di una giornata di lavoro, lontano dai pasti e comunque
a digestione ultimata.
Per ottenere un buon effetto massaggiante la temperatura ideale dell’acqua deve essere di 37°C.
La durata delle sedute di idromassaggio va contenuta, soprattutto quando lo si utilizzi per le prime
volte, in pochi minuti. Nelle volte successive la durata può essere gradualmente allungata fino a 15/20
minuti, ma sempre con attenzione alle condizioni fisiche generali.
CONSIGLI UTILI PER UN USO CORRETTO DELLA MINIPISCINA TEUCO
PRESCRIZIONI DI SICUREZZA
Al fine di una corretta istallazione del prodotto, seguire attentamente tutte le indicazioni riportate nel manuale di
istallazione allegato. Una errata istallazione puó causare danni a persone, cose o animali. Il costruttore non
risponde di eventuali danni causati da una errata istallazione.
Per un corretto uso del prodotto, rispettare le indicazioni riportate nel presente manuale. Questo prodotto può
essere destinato solo all'uso per il quale é stato concepito. Il costruttore non é responsabile per eventuali danni
derivati da utilizzi non conformi alle istruzioni ed in particolare di quelle per la sicurezza.
Questo prodotto è destinato ad uso residenziale. In caso di utilizzo pubblico si deve garantire, oltre alle prescrizioni
tecniche e di sicurezza previste da Teuco, il pieno rispetto delle norme legislative specifiche per l’ impiantistica, la
sicurezza ed il trattamento dell’acqua vigenti nel paese dove la minipiscina Teuco viene istallata.
L’utilizzo di questo prodotto è riservato alle persone adulte. Non è inteso per l'uso da parte di soggetti con
ridotte capacità fisiche sensoriali o mentali, o con insufficiente esperienza e conoscenza, a meno che essi siano
sotto sorveglianza o abbiano ricevuto istruzioni sull'uso dell'apparecchio da parte di una persona responsabile
della loro sicurezza. I bambini devono essere sorvegliati per accertarsi che non giochino con l’apparecchio. In
casi particolari (anziani, ipertesi, cardiopatici, donne in stato interessante) per l’uso della vasca è necessario
richiedere preventivamente il parere del medico.
Durante l’uso dell’idromassaggio:
- non ostruire le bocchette di aspirazione con oggetti o parti del corpo ed in particolare evitare di avvicinarsi alle
stesse con i capelli.
- non utilizzare oggetti fragili che possono rompersi (es: bicchieri di vetro).
- non utilizzare apparecchiature elettriche (es: radio, asciugacapelli, ecc.) in prossimità della minipiscina.
Fare attenzione quando si entra o si esce dalla minipiscina in quanto l’acqua rende scivolose tutte le superfici.
Non utilizzare la minipiscina quando le condizioni atmosferiche non lo consentono (es: durante un temporale).
In caso di guasto o cattivo funzionamento del prodotto, per l'operatività della garanzia, se attuale, rivolgersi
esclusivamente a personale tecnico autorizzato.
Il costruttore non risp onde di eventuali danni causati da prodotti manomessi o riparati impropriamente.
Predisporre idonei accorgimenti e segnalazioni di pericolo per evitare accidentali cadute nel vano della
minipiscina, in particolare nell’utilizzo di versioni della stessa ad incasso.

4630HU
I
A - Roto Jet: Quattro Jet tutti orientabili. I primi due in alto consentono di ruotare gli ugelli per
la creazione di uno speciale effetto vortice; quelli inferiori sono direzionali, come jet
idromassaggio ad alta portata. In tutti la portata del flusso si può regolare con una semplice
rotazione della ghiera esterna.
B - Multi roto Jet: Quattro jet tutti orientabili e di ampia portata. Consentono di ruotare gli
ugelli per la creazione di uno speciale effetto vortice. In tutti la portata del flusso si può regolare
con una semplice rotazione della ghiera esterna.
C - Power Jet: E’ il jet con l’azione massaggiante più profonda ed energica. Trova un paragone
nei più potenti fenomeni naturali, come le cascate o i torrenti.
D - Tris Roto Jet: Tre Jet tutti orientabili. I due in alto sono direzionali,come un jet
idromassaggio ad alta portata; quello inferiore consente di ruotare l’ugelli per la creazione di
uno speciale effetto vortice. In tutti la portata del flusso si può regolare con una semplice
rotazione della ghiera esterna.
ISTRUZIONI PER L’USO
FUNZIONI DELLA MINIPISCINA
C A
EB
FG I D
F
H
L

5
630HU
I
ISTRUZIONI PER L’USO
E - Stream Jet: Diciotto jet per avvolgere il corpo con un flusso benefico e bilanciato; il piccolo
raggio d’azione di ogni jet moltiplicato per il grande numero dà come risultato un idromassaggio
diffuso, molto rilassante.
F - Swing Jet: Nove jet che consentono di ruotare gli ugelli a doppia uscita per la creazione di
uno speciale effetto vortirce. In tutti la portata del flusso si può regolare con una semplice
rotazione della ghiera esterna.
G - Griglia di raccolta acqua: Questo dispositivo cattura le impurità in superficie e le raccoglie
nello speciale sistema filtrante.
H - Cromoexperience: Anche di sera la vostra Minipiscina Teuco sarà uno spettacolo, con la
cromoexperience che crea giochi di luce disegnando sulla superficie dell’acqua affascinanti
contrasti.
I - Bocchette di aspirazione: Queste bocchette aspirano l’acqua e la la portano all’interno
dell’impianto di idromassaggio.
L - Geyser Centrale: Queste bocchetta immette acqua riscaldata e filtrata nella minipiscina.
Poggiatesta anatomici OPTIONAL:
Morbidi e dal design ergonomico, consentono ad ogni
ospite della Minipiscina Teuco di rilassarsi tenendo una posizione della testa comoda e corretta.
I poggiatesta sono magnetici e possono essere posizionati sul bordo di ogni seduta.

6630HU
I
ISTRUZIONI PER L’USO
SPECIFICHE DEL PANNELLO DI CONTROLLO
Interruttore generale -
ON/OFF
PRIMO AVVIAMENTO
1 - TOGLIERE LA COPERTURA DALLA MINIPISCINA
Vedi “Copertura della Minipiscina”.
2 - TOGLIERE TENSIONE ALL’IMPIANTO
Posizionare in “OFF” l’interruttore generale.
3 - CHIUSURA VALVOLE
Chiudere tutte le valvole di sezionamento lungo le
condotte.
Questa procedura deve essere eseguita al primo avvio dell’ impianto e ogniqualvolta si
eseguano interventi che comportino il vuotamento della piscina.
Per questa operazione si consiglia di rivolgersi ad un centro di assistenza tecnica
Teuco.

7
630HU
I
ISTRUZIONI PER L’USO
4 - RIEMPIRE LA MINIPISCINA
Riempire la minipiscina fino a sfiorare il bordo.
Aprire le valvole di sezionamento posto lungo le
condotte idromassaggio.
Verificare l’assenza di perdite lungo le condotte.
5 - DARE TENSIONE ALL’IMPIANTO
Agire sull’interruttore generale posto nel quadro elettrico.
6 - SPURGO DELLE POMPE IDRO (eventuale)
Accendere le pompe idromassaggio 1 e 2, agendo
sugli interruttori posti all’interno del quadro elettrico.
Nella remota possibilità che si riscontri un
funzionamento rumoroso e/o scarse prestazioni,
eseguire lo spurgo delle pompe idromassaggio.
A pompe disattivate, allentare di poco la ghiera posta
sulla tubazione di mandata delle due
pompe idromassaggio fino alla fuoriuscita di acqua.
Serrare la ghiera.
Avviare le pompe idro.
Ripetere l’operazione se necessario.
Effettuare il trattamento dell’acqua usando i prodotti forniti da Teuco come descritto nel manuale
allegato.
Possono comunque essere utilizzati prodotti equivalenti.
Il controllo chimico del Ph e della quantità di Cloro presente nell’acqua deve essere effettuato
frequentemente per garantire la qualità dell’acqua ed il corretto funzionamento dell’impianto.
TRATTAMENTO DELL’ACQUA

8630HU
I
ISTRUZIONI PER L’USO
Premere il tasto “Light” per accendere la
cromoexperience all’interno della minipiscina, si
accende la spia di segnalazione.
La cromoterapia inizia a funzionare proponendo una
rotazione di colori a intervalli di circa 10 secondi.
I colori sono: Bianco - Rosa - Rosso - Arancio - Giallo
- Verde - Ciano - Blu - Viola.
Qualora si voglia selezionare una illuminazione
fissa nel colore desiderato e a tempo indeterminato,
spegnere e riaccendere entro 2 secondi la funzione
luce durante la visualizzazione del colore scelto.
Premere nuovamente il tasto “Light” per spegnere la
cromoexperience.
LIGHT
PUMP 2
Premere il tasto “Pump 2” per attivare
il massaggio
sulle sedute.
Premere nuovamente “Pump 2” per terminare
anticipatamente i massaggi.
PUMP 1
Premere il tasto “Pump 1” per attivare
il massaggio
sulle sedute.
Premere nuovamente “Pump 1” per terminare
anticipatamente i massaggi.
SPECIFICHE DEL PANNELLO DI COMANDO
Pump 2 - Tasto accensione/spegnimento dei
massaggi su quattro sedute
Pump 1 - Tasto accensione/spegnimento
dei massaggi su tre sedute
Light -
Tasto accensione/spegnimento della cromoexperience

9
630HU
I
ISTRUZIONI PER L’USO
Tenere sempre protetta la minipiscina (quando non
viene utilizzata) mediante l’apposita copertura in
dotazione, in modo da ridurre le perdite di calore ed
l’evaporazione, per evitare che l’acqua si sporchi e
soprattutto per motivi di sicurezza se lasciata con
l’acqua all’interno.
La copertura deve essere agganciata con le cinghie
di tenuta ed eventualmente chiusa a chiave per una
maggiore sicurezza
La copertura non é concepita per sostenere pesi.
Non sedersi, camminare o sdraiarsi sulla
copertura.
Non depositarvi oggetti.
La copertura non fissata o non chiusa bene può
essere pericolosa.
Non seguire le istruzioni di fissaggio della
copertura quando la vasca viene lasciata con
acqua all’interno può costituire fonte di pericolo.
Rimuovere completamente la copertura prima di
entrare nella minipiscina; si può rimanere
incastrati.
COPERTURA DELLA MINIPISCINA

10 630HU
IMANUTENZIONI
Vedi manuale ISTRUZIONI PER LA PULIZIA allegato al prodotto.
PULIZIA DELLE SUPERFICI
PULIZIA GRIGLIE E FILTRI
Durante il normale utilizzo, le griglie di aspirazione
acqua sono soggette a sporcarsi.
Ciò può provocare un calo di prestazione nell’imipanto
idromassaggio.
È perciò importante provvedere alla rimozione di
eventuali ostruzioni (es. capelli) dalle griglie di
aspirazione acqua.
Qualora si riscontrasse un calo prestazionale
dell’idromassaggio pur in presenza di griglie di
aspirazione acqua pulite, rivolgersi all’assistenza
tecnica per la pulizia dei filtri di aspirazione aria
posizionati nel canale e/o altre verifiche.
Svuotare completamente la minipiscina nel modo
seguente:
1 - togliere corrente alla minipiscina sul pannello di
controllo.
2 - Aprire le valvole di scarico sulle pompe
idromassaggio(se le pompe non sono dotate di
valvola di scarico svitare parzialmente le ghiere),
sulla vasca di compenso, sulle tubazioni di
raccordo tra piscina e spa-pack e sulle tubazioni
D60 interne alla piscina(se presenti).
3 - con un aspiratore di liquidi raccogliere l’acqua
presente sul fondo della minipiscina.
5 - coprire la minipiscina con la copertura in dotazione
per evitare che si sporchi.
Prima di usare nuovamente la Minipiscina Teuco
dopo il riposo invernale procedere come descritto
al PRIMO AVVIAMENTO.
MESSA A RIPOSO INVERNALE
2
1
2

11
630HU
I
RIPARAZIONI
ELIMINAZIONEDIGRAFFISCALFITTUREEBRUCIATUREDASIGARETTA
Accertarsi anzitutto che il graffio o la bruciatu-
ra abbia compromesso solo in superficie il
materiale acrilico.
Questa riparazione deve essere eseguita da
personale tecnico autorizzato.
ACRILICO
VETRORESINA
Se qualcosa non dovesse funzionare regolarmente (Es.: sostituzione della lampada del faro
subacqueo) telefonare direttamente al Centro Assistenza Tecnica Autorizzato più vicino
(vedere elenco allegato).

12 630HU
GB
12
The present manual provides a guide for the safe use of your Teuco Minipool, and must be
read carefully before using the product.
This manual constitutes an integral part of the product and must be kept for future reference.
Teuco Guzzini SpA reserves the right to make such changes as are deemed appropriate
without prior notice and without any obligation to update.
USE AND MAINTENANCE MANUAL
CONTENTS
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
- USE AND MAINTENANCE MANUAL
- TEUCO QUALITY
- USEFUL HINTS ON PROPER USE OF THE WHIRLPOOL
- SAFETY
INSTRUCTIONS FOR USE
- MINIPOOL FUNCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
- DETAILS OF THE CONTROL PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
- DETAILS OF THE BUTTON PANEL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
- PUMP 1
- PUMP 2
- LIGHT
- CANVAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
MAINTENANCE
- CLEANING OF SURFACES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
- WINTERING PROCEDURE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
REPAIRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
- REMOVING SCUFFS, SCRATCHES AND CIGARETTE BURNS
Congratulations!
the TeucoHydrospa you have chosen is ideal for anyone wanting a product able to deliver top
performance under intensive use, thanks to the matchless quality of the materials employed in manufacture
and the adoption of upgraded systems.
Wherever there are people eager to enjoy the pleasures and benefits of a whirlpool bath taken in
company, at any time of day, the TeucoHydrospa 630HU will guarantee conviviality and efficacy, offered by
its 6 massage seats, combined with supreme flexibility of use, extensive scope for personalization, and high
performance.
In addition, you gain the full confidence and peace of mind that comes from buying into the long
experience of a brand leader like Teuco.

13
630HU
GB
13
Teuco takes the greatest care over the materials used in its products, making technological improvements
continuously both to the plastics utilized, and to details of construction. All Teuco Minipools are fashioned
from cast acrylic resin.
Teuco minipools have the mark to certify that they have been designed and built in compliance
with the essential requirements of European Directives.
The LED spot lighting device has certification from the (Italian Quality Mark Institute) pursuant to IEC
62471 and it has been assessed as RISK FREE.
TEUCO QUALITY
Given the relaxing and invigorating effects of a whirlpool massage, doubtless the best time to take a
session is after sport or physical exercise, although not on a full stomach and never before food has
been properly digested.
The temperature of the water needs to be around 37 °C to derive maximum benefit from the massage.
In the case of new users, most especially, whirlpool sessions should be restricted to just a few minutes.
Thereafter, the duration can be increased gradually to 15-20 minutes, but always subject to the user’s
general physical fitness.
USEFUL HINTS ON PROPER USE OF THE TEUCO MINIPOOL
SAFETY
To ensure the appliance is correctly installed, follow all the instructions in the accompanying installation manual
with due care. Incorrect installation may result in injury to persons and animals or damage to property. The
manufacturer declines any liability for injury or damage attributable to incorrect installation.
For a correct use of the pool, abide by the instructions in this manual. This product is only suitable for the use
for which it was designed. The manufacturer cannot be held responsible for any damage caused through use
that is not in compliance with the instructions, particularly with those concerning safety.
This product is intended for home use. In the event of a Teuco minipool being commissioned for public use,
procurement managers must ensure compliance with all statutory regulations governing safety, water treatment
and utility systems normally in force in the country of installation.
This pool is for use by adults. It is not intended for use by persons with reduced physical or mental capabilities,
or without sufficient knowledge or experience, unless they are supervised or have received instructions on the
use of the pool from a person responsible for their safety. Children must be supervised to ensure that they do
not play with the equipment. In specific cases (elderly persons, persons with high blood pressure or heart
problems, or pregnant women), it is necessary to seek medical advice before using the pool.
When using the whirlpool:
- take care that the suction valves are not obstructed by any object or part of the body, and in particular, keep
hair well clear.
- do not handle fragile objects that could break (e.g. drinking glasses).
- do not use electrical appliances (e.g. radios, hair dryers, etc.) near the minipool.
Take care when stepping into or out of the minipool, as water will make all the surfaces slippery.
Do not use the minipool in unsuitable weather conditions (e.g. during a thunderstorm).
In the event of breakdown or malfunction occurring during the warranty period, contact a Teuco technician or
approved service centre only.
The manufacturer declines any liability for damage or injury caused by appliances that have been tampered with
or incorrectly repaired.
Use suitable precautions and warning signals to prevent anyone from accidentally falling into the minipool,
especially when using a built-in model.

14 630HU
GB
14
INSTRUCTIONS FOR USE
MINIPOOL FUNCTIONS
A - Roto Jet: Four jets, all adjustable for direction The two jets uppermost can be rotated to
create a special vortex effect; the lower jets are directional, like a high flow whirlpool jet. The rate
of flow through all four is adjustable simply by turning the outer ring.
B - Multi roto Jet: Four high-capacity jets with directional adjustment. They can be used to turn
the nozzles to create a special whirlpool effect. The flow capacity on each can be adjusted
simply by turning the outer cap.
C - Power Jet: This is the jet with the deepest and strongest massaging action. Its effect is
similar to a powerful force of nature, like a waterfall or a racing torrent.
D - Tri Roto Jet: Three jets with directional adjustment. The top two are directional, like a high
capacity spa jet, while the bottom jet can be used to turn the nozzle to create a special whirlpool
effect. The flow capacity on each can be adjusted simply by turning the outer cap.
E - Stream Jet: Eighteen jets to envelop the body in a balanced, beneficial flow. The small
action radius of each jet, multiplied by the large number of jets fitted results in a diffused, highly
C A
EB
FG I D
F
H
L

15
630HU
GB
15
INSTRUCTIONS FOR USE
relaxing spa massage.
F - Swing Jet: Nine jets that can be used to turn the dual outlet nozzles to create a special
whirlpool effect. The flow capacity on each can be adjusted simply by turning the outer cap.
G - Spill grating: This device collects impurities from the surface of the water and directs them
into a special filtering system.
H - Chromoexperience: Even in the evening, your Teuco Minipool will be spectacular to look at,
with the chromoexperience that creates colourful lighting effects, designing fascinating contrasts
on the surface of the water.
I - Suction valve ports: These take water from the pool back into the circuit of the whirlpool
system.
L - Central geyser: It is through this port that heated and
filtered water enters the pool.
Anatomically contoured headrests - OPTIONAL:
Soft and ergonomically designed cushions ensuring
individual occupants of the Teuco Minipool can relax with
their head comfortably and correctly positioned.
The headrests are magnetic, and can be positioned on the
pool rim over each seat.

16 630HU
GB
16
INSTRUCTIONS FOR USE
DETAILS OF THE CONTROL PANEL
ON/OFF switch
STARTING UP FIRST TIME
1 - REMOVE THE CANVAS FROM THE MINIPOOL
See “Minipool Canvas”.
2 - ISOLATE THE SYSTEM FROM THE POWER
SUPPLY
Set the main switch to the “OFF” position.
3 - CLOSE THE VALVES
Close all section valves along the various pipelines.
This procedure must be carried out when the system is first started up, and following
any operations that require the pool, the overflow tank.
When this operation becomes necessary, contact an authorized Teuco service centre.

17
630HU
GB
17
INSTRUCTIONS FOR USE
4 - FILLING THE MINIPOOL
Fill the pool until the water is up to the rim.
Open all section valves along the pipelines of the
whirlpool system.
Check that there are no leaks from pipes or fittings.
5 - POWERING UP THE SYSTEM
Set the main switch at the electrical control panel to the
ON position
6 - BLEEDING THE WHIRLPOOL PUMPS (if
necessary)
Start and run the whirlpool pumps 1 and 2, operating
the switches internally of the control panel.
In the unlikely event that the operation of the system
should be noisy and/or lacking in performance,
proceed to bleed the whirlpool pumps.
With the pumps switched off, loosen the nut
on the pressure pipeline of each
whirlpool pump until water emerges.
Retighten the nut.
Start up the whirlpool pumps.
Repeat the operation if necessary.
Treat the water using the products supplied by Teuco, as described in the accompanying manual.
Other equivalent proprietary products can also be used.
The pH value and Chlorine level must be tested chemically at frequent intervals to guarantee the
quality of the water is properly maintained and ensure correct operation of the system.
WATER TREATMENT

18 630HU
GB
18
INSTRUCTIONS FOR USE
Press the “Light” button to switch on the chromo
experience function inside the minipool. The
indicator light will also switch on.
The chromotherapy will start to function, rotating the
colours at approximately 10-second intervals.
The colours are: White - Pink - Red - Orange - Yellow
- Green - Cyan - Blue - Purple.
If you wish to select fixed lighting in the required
colour and for an unspecified period of time, switch
the light off and then on again (within 2 seconds)
while it is the required colour.
Press the “Light” button again to switch off the
chromo experience.
LIGHT
PUMP 2
Press the “Pump 2” button to activate
the relative
massage seats.
Press “Pump 2” a second time to cut short the
massage session.
PUMP 1
Press the “Pump 1” button to activate
the relative
massage seats.
Press “Pump 1” a second time to cut short the
massage session.
DETAILS OF THE BUTTON PANEL
Pump 2 - Switches the jets of three massage
seats on and off
Pump 1 - Switches the jets of three
massage seats on and off
Light -
Chromo experience ON/OFF button.

19
630HU
GB
19
Always keep the minipool protected when not in use
by fitting the cover provided to reduce heat loss and
evaporation, as well as to prevent the water from
becoming dirty and above all, for safety reasons, if
the pool is left with water inside.
The cover needs to be secured using the straps and
if necessary, locked for increased safety.
The cover is not designed to take any weight.
Never sit down, walk or lie upon the cover.
Do not place any items on the cover.
The cover may represent a hazard if not secured
or properly closed.
Do not follow the fastening instructions for the
cover when the pool is left with water inside, as
this could represent a hazard.
Always remove the cover completely before
entering the minipool; there is a risk of becoming
stuck.
MINIPOOL CANVAS

20 630HU
GB
20
MAINTENANCE
Refer to the CLEANING INSTRUCTIONS manual accompanying the product.
CLEANING OF SURFACES
Empty the minipool completely, as follows:
1 - isolate the minipool from the power supply at the
control panel.
2 - Open the discharge valves on the spa pumps (if the
pumps are not fitted with discharge valves, partly
loosen the ring nuts), on the compensation tank, on
the pipes connecting the pool and the spa-pack and
on the D60 piping inside the pool (if fitted).
3 - emove water lying on the bottom of the pool, using a
wet vacuum cleaner.
4 - cover the minipool with the canvas provided, so that
it will not collect dirt.
Before using the Teuco Minipool again after the
winter break, repeat the steps indicated for
STARTING UP FIRST TIME.
WINTERING PROCEDURE
2
1
2
Table of contents
Languages:
Other Teuco Hot Tub manuals
Popular Hot Tub manuals by other brands

Aquatic
Aquatic AI37LUX6036 Specification sheet

Strong Pools and Spas
Strong Pools and Spas Victory Spa owner's manual

Aquatic
Aquatic RESTORATION 3 AIY5417TO Specification sheet

American Standard
American Standard Cadet 2770.018 parts manual

Blue Whale Spa
Blue Whale Spa Balboa MVP260 instruction manual

UNIPRODO
UNIPRODO UNI POOLS 14 user manual