TFA 60.5001 User manual

Kat. Nr. 60.5001
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Mode d’emploi
Istruzioni
Instrucciones para el manejo
Gebruiksaanwijzing
14:03
ROHS
TFA No. 60.5001 Anleitung 22.12.2009 11:40 Uhr Seite 1

32
Fig. 1
A
D
C
B
M
Fig. 2
F
E J K LG H
I
TFA No. 60.5001 Anleitung 22.12.2009 11:40 Uhr Seite 2

Funk-Projektionsuhr mit Thermometer
Funk-Projektionsuhr mit Thermometer
54
3. Inbetriebnahme
• Die Projektions-Uhr kann mit 2 x 1,5 V AAA Batterien oder
einem Netzadapter betrieben werden. Um die Projektions-
funktion zu nutzen, verwenden Sie bitte einen Netzadapter.
• Stecken Sie den Anschlussstecker in den Anschluss und
schließen Sie das Gerät mit dem Netzstecker am Stromnetz
an. Das Gerät ist jetzt betriebsbereit.
•Wichtig! Stellen Sie sicher, dass Ihre Netzspannung nicht
mehr als 230 V beträgt! Andere Netzspannungen können
zur Beschädigung des Instrumentes führen.
• Legen Sie Batterien 2 x 1,5 V AAA in das Batteriefach. Achten
Sie auf die richtige Polarität beim Einlegen der Batterien.
• Die Uhr versucht nun, das Funksignal zu empfangen.
• Im Display erscheinen das DCF-Empfangszeichen und die
Temperatur. Wenn der Zeitcode nach 3-5 Minuten empfan-
gen wurde, wird die funkgesteuerte Zeit angezeigt und das
DCF-Empfangszeichen bleibt ständig im LCD stehen. Die
Uhrzeit aktualisiert sich jede Stunde.
• Während der Sommerzeit erscheint „S” auf dem Display.
• Sollte kein Zeitcode empfangen worden sein, aktivieren Sie
den Empfang manuell, indem Sie die UP und DOWN Taste
gleichzeitig für 3 Sekunden drücken. Ein kurzer Signalton
ertönt.
• Drücken und halten Sie die UP und DOWN Taste noch ein-
mal gleichzeitig, ist der Empfang des Funksignals ausge-
schaltet (DCF-Empfangszeichen verschwindet). Drücken und
halten Sie die UP und DOWN Taste gleichzeitig, um den
Empfang wieder zu aktivieren.
• Falls die Funkuhr kein DCF-Signal empfangen kann (z.B.
wegen Störungen, Übertragungsdistanz, etc.), kann die Zeit
manuell eingestellt werden.
1. Funktionen
• Projektion der Uhrzeit an Wand oder Decke (digital)
• Funkuhr mit höchster Genauigkeit
• Mit Zeitzone und manueller Einstellmöglichkeit
• Weckalarm mit Snooze-Funktion
• Anzeige von Wochentag und Datum
• Anzeige der aktuellen Mondphase
• Innentemperatur
• Hintergrundbeleuchtung
2. Bestandteile
LCD-Anzeige (Fig. 1)
A: Innentemperatur
B: Uhrzeit, Funksignal
C: Datum mit Wochentag und Mondphase
D: Alarmsymbol
Tasten (Fig. 1)
E: MODE Taste
F: UP Taste
G: DOWN Taste
H: °C/°F Taste
I: SNOOZE/LIGHT Taste
Rückseite (Fig. 2)
J: ALARM Taste
K: PROJECTION Schalter
L: Anschluss Netzstecker
M:Batteriefach
TFA No. 60.5001 Anleitung 22.12.2009 11:40 Uhr Seite 3

Funk-Projektionsuhr mit Thermometer
Funk-Projektionsuhr mit Thermometer
76
• Die Uhr arbeitet dann wie eine normale Quarz-Uhr (siehe
4.1 Manuelle Einstellung von Uhrzeit und Kalender).
Empfang der Funkzeit
Die Zeitübertragung erfolgt von einer Cäsium Atom-Funkuhr,
die von der Physikalisch Technischen Bundesanstalt in Braun-
schweig betrieben wird. Die Abweichung beträgt weniger als
1 Sekunde in einer Million Jahren. Die Zeit ist kodiert und wird
von Mainflingen in der Nähe von Frankfurt am Main durch ein
DCF-77 (77.5 kHz) Frequenzsignal übertragen mit einer Reich-
weite von ca. 1.500 km. Ihr Funkwecker empfängt das Signal,
wandelt es um und zeigt immer die exakte Zeit an. Auch die
Umstellung von Sommer- und Winterzeit erfolgt automatisch.
Der Empfang hängt hauptsächlich von der geographischen Lage
ab. Im Normalfall sollten innerhalb des Radius von 1.500 km aus-
gehend von Frankfurt bei der Übertragung keine Probleme
auftauchen.
Bitte beachten Sie folgende Hinweise:
• Es wird empfohlen, einen Abstand von mindestens 1,5 –
2 Metern zu eventuell störenden Geräten wie Computer-
bildschirmen und Fernsehgeräten einzuhalten.
• In Stahlbetonbauten (Kellern, Aufbauten) ist das empfange-
ne Signal natürlicherweise schwächer. In Extremfällen wird
empfohlen, das Gerät in Fensternähe zu platzieren und/oder
durch Drehen das Funksignal besser zu empfangen.
• Nachts sind die atmosphärischen Störungen meist geringer
und ein Empfang ist in den meisten Fällen möglich. Ein ein-
ziger Empfang pro Tag genügt, um die Genauigkeit zu
gewährleisten und Abweichungen unter 1 Sekunde zu hal-
ten.
4. Bedienung
4.1 Manuelle Einstellung von Uhrzeit und Kalender
• Halten Sie die MODE Taste im Normalmodus (Zeit/Tempera-
turanzeige) gedrückt.
• Die Stundenanzeige fängt an zu blinken und Sie können mit
der UP und DOWN Taste die Stunden einstellen.
• Halten Sie die UP und DOWN Taste im Einstellmodus ge-
drückt, gelangen Sie in den Schnelllauf.
• Mit der MODE Taste können Sie nun nacheinander Minuten,
Jahr, Monat und Datum auswählen und mit der UP und
DOWN Taste die gewünschten Werte einstellen.
• Das Gerät verlässt automatisch den Einstellmodus, wenn
länger als 30 Sekunden keine Taste gedrückt wird.
• Ist der DCF-Funkuhrempfang aktiviert, wird bei erfolgrei-
chem Empfang die manuell eingestellte Zeit überschrieben.
4.2 Spracheinstellung Wochentag
• Halten Sie die DOWN Taste gedrückt.
• Das Sprachkennzeichen wechselt von einer Sprache zur
anderen: Englisch (EN), Deutsch (GE), Französisch (FR), Italie-
nisch (IT), Spanisch (SP) und Holländisch (DU).
4.3 Temperaturanzeige
• Mit der °C/°F Taste können Sie zwischen Celsius (°C) oder
Fahrenheit (°F) als Temperaturanzeige auswählen.
4.4 Einstellung Zeitzone
• Die Zeitzoneneinstellung wird benötigt, wenn das DCF Sig-
nal empfangen werden kann, die Zeitzone sich aber von der
DCF Zeit unterscheidet (z.B. +1=eine Stunde später).
TFA No. 60.5001 Anleitung 22.12.2009 11:40 Uhr Seite 4

Funk-Projektionsuhr mit Thermometer
Funk-Projektionsuhr mit Thermometer
98
• Halten Sie die UP Taste im Normalmodus (Zeit/Tempera-
turanzeige) für zwei Sekunden gedrückt.
• „F” erscheint im Display.
• Halten Sie nun die MODE Taste für zwei Sekunden gedrückt.
Die Stundenanzeige fängt an zu blinken und Sie können mit
der UP und DOWN Taste die Korrektur der Stunden zur DCF-
Zeit vornehmen.
• Bestätigen Sie mit der MODE Taste.
• Halten Sie die UP Taste noch einmal gedrückt, um in den
Normalmodus zurückzukehren.
4.5 Einstellung des Weckalarms
• Drücken Sie die ALARM Taste auf der Rückseite.
• 0:00 und AL erscheinen auf dem Display.
• Halten Sie die ALARM Taste gedrückt.
• Das Alarmsymbol erscheint auf dem Display und die Stun-
denanzeige blinkt.
• Stellen Sie mit der UP und DOWN Taste die gewünschte Zeit
ein.
• Bestätigen Sie mit der ALARM Taste.
• Geben Sie auf gleiche Weise die Minuten ein.
• Drücken Sie die MODE-Taste, um in den Normalmodus
zurückzukehren.
• Wenn der Wecker klingelt, beenden Sie den Alarm mit jeder
beliebigen Taste.
• Die Snooze-Funktion lösen Sie mit der SNOOZE/LIGHT Taste
aus.
• SNZ erscheint auf dem Display und der Alarmton wird für
5 Minuten unterbrochen.
• Die Snooze-Funktion beenden Sie mit der MODE Taste.
• SNZ verschwindet vom Display.
• Um die Alarm-Funktion zu aktivieren und zu deaktivieren,
drücken Sie die °C/°F-Taste im ALARM-Modus.
5. Projektion und Beleuchtung
A. Batteriebetrieb: Drücken Sie die SNOOZE/LIGHT Taste. Die
Displaybeleuchtung und die Projektion der aktuellen
Uhrzeit erscheint für wenige Sekunden (Schalter PROJEC-
TION On).
B. Zur dauerhaften Projektion schließen Sie den Netzadap-
ter an (Schalter PROJECTION On).
C. Ohne Projektion (Schalter PROJECTION Off).
6. Mondphase
• Das Display zeigt Ihnen die aktuelle Mondphase.
7. Batteriewechsel
• Sobald die Anzeige schwächer wird, wechseln Sie bitte die
Batterien.
• Verwenden Sie Alkaline Batterien. Vergewissern Sie sich,
dass die Batterien polrichtig eingelegt sind. Schwache Batte-
rien sollten möglichst schnell ausgetauscht werden, um ein
Auslaufen der Batterien zu vermeiden. Batterien enthalten
gesundheitsschädliche Säuren. Beim Hantieren mit ausge-
laufenen Batterien beschichtete Handschuhe und Schutzbril-
le tragen!
•Achtung:
Bitte entsorgen Sie Altgeräte und leere Batterien nicht über
den Hausmüll. Geben Sie diese bitte zur umweltgerechten
Entsorgung beim Handel oder entsprechenden Sammelstel-
len gemäß nationaler oder lokaler Bestimmungen ab.
TFA No. 60.5001 Anleitung 22.12.2009 11:40 Uhr Seite 5

Funk-Projektionsuhr mit Thermometer
Funk-Projektionsuhr mit Thermometer
1110
8. Instandhaltung
• Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Platz auf.
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibra-
tionen und Erschütterungen aus.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten
Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden!
• Halten Sie das Gerät von anderen elektronischen Geräten
und großen Metallteilen fern.
• Tauschen Sie die Batterien aus, wenn das Gerät nicht ein-
wandfrei funktioniert.
9. Bestimmungsgemäßer Einsatz, Haftungsausschluss,
Sicherheitshinweise
• Das Gerät ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
• Dieses Gerät ist nicht für medizinische Zwecke oder zur
öffentlichen Information geeignet, sondern für den privaten
Gebrauch bestimmt.
• Die technischen Daten dieses Produktes können ohne vorhe-
rige Benachrichtigung geändert werden.
• Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit
Zustimmung von TFA Dostmann veröffentlicht werden.
• Unsachgemäße Behandlung oder nicht autorisiertes Öffnen
des Gerätes führt zum Verlust der Garantie.
10. Technische Daten
Funkuhr: DCF-77 (77.5 kHz)
Messbereich Temperatur: 0°C...+50°C (+32°F...+122°F)
Batterien: (2 x 1,5 V AAA) und Netzstecker
(DC 3.0 V) nicht inklusive
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären hiermit, dass diese Funkanlage die wesentlichen Anforderungen
der R&TTE Direktive 1999/5/EG erfüllt.
Eine Kopie der unterschriebenen und mit Datum versehenen Konformitäts-
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, D-97877 Wertheim / www.tfa-dostmann.de
TFA No. 60.5001 Anleitung 22.12.2009 11:40 Uhr Seite 6

Radio controlled projection clock with thermometer
Radio controlled projection clock with thermometer
1312
1. Features
• Projection of the time onto a wall or ceiling (digital)
• Highest precision radio-controlled clock
• With time zone and manual setting option
• Alarm with snooze function
• Indication of day and date
• Indication of moon phase
• Indoor temperature
• Backlight
2. Elements
LCD (Fig. 1)
A. Indoor temperature
B: Time, DCF signal
C: Date with weekday and moon phase
D: Alarm symbol
Buttons (Fig. 1)
E: MODE button
F: UP button
G: DOWN button
H: °C/°F button
I: SNOOZE/LIGHT button
Back (Fig. 2)
J: ALARM button
K: PROJECTION switch
L: Power socket
M:Battery compartment
3. Getting started
• The projection clock can be operated with 2 x 1,5 V AAA
batteries or with power adaptor. To use the projection func-
tion, please utilize a mains adapter.
• Insert the adapter into the jack. Connect the power adapter
to a wall socket. The unit is now ready to use.
•Important!
Make sure that your household voltage is 230V! Otherwise
your clock may be damaged.
• Insert batteries 2 x 1,5 V AAA into the battery compartment,
observing the correct polarity.
• The clock will scan the DCF frequency signal.
• The DCF symbol and the temperature appear on the LCD.
When the signal is received successfully after 3-5 minutes,
the radio controlled time and the DCF symbol appear per-
manently. The clock automatically scans the time signal
every hour to maintain accurate timing.
• In Daylight Saving Time “S” is shown on the LCD.
• If the reception fails, activate the reception manually by
holding UP and DOWN button at once for 3 seconds. A short
beep will sound.
• Hold UP and DOWN button for 3 seconds to stop scanning
DCF time signal (DCF reception symbol disappears). Hold UP
and DOWN button for 3 seconds again to reactivate scan-
ning DCF time signal.
• In case the clock cannot detect the DCF-signal (for example
due to disturbances, transmitting distance, etc.), the time
can be set manually.
• The clock will then work as a normal quartz clock. (see 4.1
Setting of time and calendar).
TFA No. 60.5001 Anleitung 22.12.2009 11:40 Uhr Seite 7

Radio controlled projection clock with thermometer
Radio controlled projection clock with thermometer
1514
Radio controlled time reception
The time base for the radio controlled time is a Caesium Atomic
Clock operated by the Physikalisch Technische Bundesanstalt
Braunschweig which has a time deviation of less than one
second in one million years. The time is coded and transmitted
from Mainflingen near Frankfurt via frequency signal DCF-77
(77.5 kHz) and has a transmitting range of approximately
1,500 km. Your radio-controlled clock receives this signal and
converts it to show the precise time in summer or wintertime.
The quality of the reception depends greatly on the geo-
graphic location. In normal cases, there should be no reception
problems within a 1,500 km radius around Frankfurt.
Please take note of the following:
• Recommended distance to any interfering sources like com-
puter monitors or TV sets is a minimum of 1.5 - 2 metres.
• Within ferro-concrete rooms (basements, superstructures),
the received signal is naturally weakened. In extreme cases,
please place the unit close to a window and/or point its
front or back towards the Frankfurt transmitter.
• During night-time, the atmospheric disturbances are usually
less severe and reception is possible in most cases. A single
daily reception is adequate to keep the accuracy deviation
below 1 second.
4. How to operate
4.1 Manual setting of time and calendar
• Hold MODE button for 3 seconds in normal mode (time/tem-
perature display).
• The hour digit is flashing. Press UP or DOWN button to
adjust the hour. Holding UP or DOWN button, you will enter
fast mode.
• The setting sequence is shown as follow: Minutes, year,
month and day. Press UP or DOWN button to make the
desired settings.
• The instrument will quit the setting mode, if there is no but-
ton used within 30 seconds.
• If DCF reception is on, the manually set time will be over-
written by the DCF time when the signal is received success-
fully.
4.2 Day-of-week language
• Press and hold DOWN button.
• Language abbreviations change from one language to
another: English (EN), German (GE), French (FR), Italian (IT),
Spanish (SP) and Dutch (DU).
4.3 Temperature display
• Press °C/°F button to change between °C (Celsius) or °F
(Fahrenheit) as temperature unit.
4.4 Setting of time zone
• The time zone is used for countries where the DCF signal
can be received but the time zone is different from the DCF
time (e.g. + +1=one hour later).
• Hold UP button for 2 seconds in normal mode (time/temper-
ature display).
• “F” appears on the display.
• Hold MODE button for 2 seconds.
• The hour digit is flashing.
• Press UP or DOWN button to adjust hours to your local time.
• Confirm with MODE button.
• Hold UP button again to return to normal mode.
TFA No. 60.5001 Anleitung 22.12.2009 11:40 Uhr Seite 8

Radio controlled projection clock with thermometer
Radio controlled projection clock with thermometer
1716
4.5 Alarm setting
• Press ALARM button at the backside.
• 0:00 and AL appear on the display.
• Hold ALARM button again.
• The alarm symbol appears and the hour digits are flashing.
• Press UP or DOWN button to adjust the hours.
• Confirm with ALARM button.
• Set minutes in the same way.
• Press MODE button to return to normal mode.
• Once the alarm starts to ring, you can stop the alarm by
pressing any button.
• You can activate the snooze function by pressing the
SNOOZE/LIGHT button on the top.
• SNZ appears and the alarm will be interrupted for 5 minutes.
• Press MODE button to deactivate the snooze function.
• SNZ disappears on the display.
• To activate or deactivate the alarm function press ALARM
button in alarm mode.
5. Projection and backlight
A. Battery operation: Press SNOOZE/LIGHT button. The back-
light and the projection will light for a few seconds (PRO-
JECTION switch On).
B. For permanent projection plug in the adapter (PROJEC-
TION switch On).
C. Without projection (PROJECTION switch Off).
6. Moon Phase Display
• The moon phase of each day is shown on the LCD
7. Battery replacement
• Replace the batteries when the display becomes weak.
• Use alkaline batteries only. Observe correct polarity. Low
batteries should be changed soon to avoid the damage
resulting from a leaking battery. Batteries contain harmful
acids. Wear protective glasses and gloves when handling
with leaked batteries.
•Attention:
Please do not dispose of old electronic devices and empty bat-
teries in household waste. To protect the environment, take
them to your retail store or to appropriate collection sites
according to national or local regulations.
8. Maintenance
• Keep it in a dry place.
• Do not expose the instrument to extreme temperatures,
vibration or shock.
• Clean it with a soft damp cloth. Do not use solvents or
scouring agents.
• Avoid placing the instrument near interference sources/
metal frames such as computer or TV sets.
• Replace the batteries if the unit does not work properly.
9. Intended usage, exclusion of warranty,
safety information
• The product is not a toy. Keep it out of reach of children.
• The product is not to be used for medical purpose or for
public information, but is determined for home use only.
• The specifications of this product may change without prior
notice.
TFA No. 60.5001 Anleitung 22.12.2009 11:40 Uhr Seite 9

Réveil projecteur radio piloté avec thermomètre
Radio controlled projection clock with thermometer
1918
• No part of this manual may be reproduced without written
consent of TFA Dostmann.
• Improper use or unauthorized opening of housing will
mean the loss of warranty.
10. Specifications
Radio controlled clock: DCF-77 (77.5 kHz)
Temperature range: 0°C...+50°C (+32°F...+122°F)
Batteries: 2 x 1,5 V AAA and AC/DC power
adaptor (DC 3.0 V) not included
DECLARATION OF CONFORMITY
Herewith we declare, that this wireless transmission device does comply with
the essentials requirements of R&TTE Directive 1999/5/EC.
A copy of the signed and dated Declaration of Conformity is available on
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, D-97877 Wertheim / www.tfa-dostmann.de
1. Fonctions
• Projection de l´heure sur un mur ou plafond (digital)
• Horloge radio-pilotée de la plus extrême précision
• Avec fuseau horaire et option de réglage manuel
• Réveil avec fonction snooze
• Jour de la semaine et date
• Phase de la lune
• Température intérieure
• Eclairage de fond
2. Éléments
Affichage à CL (Fig. 1)
A: Température intérieure
B: Horloge, symbole de réception DCF
C: Date avec jour de la semaine, phase de la lune
D: Symbole alarme
Touches (Fig. 1)
E: Touche MODE
F: Touche UP
G: Touche DOWN
H: Touche °C/°F
I: Touche SNOOZE/LIGHT
Revers (Fig. 2)
J: Touche ALARM
K: Touche PROJECTION
L: Prise pour adaptateur secteur
M: Logement batterie
TFA No. 60.5001 Anleitung 22.12.2009 11:40 Uhr Seite 10

Réveil projecteur radio piloté avec thermomètre
Réveil projecteur radio piloté avec thermomètre
2120
3. Mise en service
• Le réveil peut être alimenté par batteries 2 x 1,5 V AAA ou
par l'adaptateur secteur. Pour profiter du projecteur, utiliser
un adaptateur secteur.
• Brancher l'adaptateur à la prise et connecter l'adaptateur
AC/DC à une prise murale. L´instrument est maintenant prêt
à fonctionner.
•Attention! S'assurer que le voltage de secteur est 230V !
Dans le cas contraire, le réveil pourrait être endommagé.
• Insérer des batteries (2 x 1,5 V AAA) dans le logement de
batterie. Faire attention à la polarisation correcte.
• L’horloge tente de capter le signal radio.
• Le symbole de réception DCF et la température apparaissent
sur l'affichage. En cas de réception correcte, l’heure radio
s’affiche et le symbole reste présent en continu sur l'afficha-
ge à CL. L’heure est réactualisée toutes les heures.
• Pendant l’heure d’été, «S» apparaît sur l’affichage.
• Si la réception du signal radio de l'heure est impossible, on
peut également activer le signal radio manuellement en
appuyant simultanément sur la touche UP et la touche
DOWN pour 3 secondes. Un signal sonore se fait entendre.
• Pour désactiver le signal DCF en appuyant simultanément
sur la touche UP et la touche DOWN pour 3 secondes (le
symbole DCF disparaît). On peut réactiver le signal radio en
pressant encore les touches pour 3 secondes.
• Si votre réveil radio piloté ne peut pas recevoir le signal DCF
(p. ex. en raison de la présence de perturbations, d’une dis-
tance de transmission excessive etc.), vous pouvez procéder
à un paramétrage manuel.
• Dans ce cas, l’horloge fonctionne comme une horloge à
quartz normale (voir 4.1 Réglage manuel de l'heure et
calendrier).
Réception de l’heure radio
La transmission de l’heure radio s’effectue selon une horloge
atomique au césium, exploitée par la Physikalisch Technische
Bundesanstalt de Braunschweig (Institut Fédéral Physico-Tech-
nique de Braunschweig). L’écart de précision de cette horloge
est de 1 seconde pour un million d’années seulement. L’heure
est distribuée à partir de Mainfingen, près de Francfort sur le
Main, par un signal DCF-77 (77,5 kHz), avec une portée
d’environ 1.500 km. Votre horloge radio pilotée reçoit ce
signal, le convertit et affichera ainsi toujours l’heure exacte.
Le passage de l’heure d’hiver à l’heure d’été et vice-versa s’ef-
fectue également en mode automatique. La réception est
essentiellement fonction de votre position géographique. En
règle générale, dans un rayon de 1.500 km autour de Francfort,
aucun problème de transmission ne devrait apparaître.
Nous vous prions de respecter les consignes ci-après:
• Nous vous recommandons de ménager une distance de 1,5 à
2 m entre l’appareil et d’éventuelles sources de signaux
parasites, comme les écrans d’ordinateur et les postes de
télévision.
• Dans les bâtiments en béton armé (caves, greniers aména-
gés), le signal reçu est affaibli. Dans les cas extrêmes, nous
vous conseillons de placer l’appareil près d’une fenêtre et/
ou de le tourner pour améliorer la réception du signal radio.
• A nuit, les perturbations s’affaiblissent en règle générale, et
la réception est possible en plupart des cas. Un seul créneau
de réception par jour suffit, pour garantir la précision de
l’affichage de l’heure, et pour maintenir d’éventuels écarts
en dessous de 1 seconde.
TFA No. 60.5001 Anleitung 22.12.2009 11:40 Uhr Seite 11

Réveil projecteur radio piloté avec thermomètre
Réveil projecteur radio piloté avec thermomètre
2322
4. Opération
4.1 Réglage manuel de l'heure et calendrier
• Appuyer la touche MODE pour deux secondes en mode nor-
mal (affichage heure/température).
• L’indicateur de l’heure commence à clignoter. Régler l’heure
à l'aide de la touche Up ou DOWN. Si l'on maintient
appuyée la touche Up ou DOWN dan le mode de réglage,
on parvient à l'affichage rapide.
• En utilisant la touche MODE on peut sélectionner successive-
ment les minutes, année mois et date. Régler les valeurs
l'aide de la touche Up ou DOWN.
• Le mode de réglage est toujours automatiquement terminé
après 30 secondes sans qu'aucune action de touche ne se
produise.
• Si la réception DCF de l’heure est activée, l’heure ajustée
manuellement sera transcrite en cas réussit.
4.2 Langue pour le jour de la semaine
• Si vous maintenez la touche DOWN appuyée, la langue pour
le jour de la semaine change: Anglais (EN), Allemand (DE),
Français (FR), Italien (IT), Espagnol (SP) et Hollandaise (DU).
4.3 Affichage de la température
• Avec la touche °C/°F l´affichage de la température peut être
ajusté en °C (Celsius) ou en °F (Fahrenheit).
4.4 Réglage fuseau horaire
• On a besoin d'un autre fuseau horaire, si votre réveil radio
piloté peut recevoir le signal DCF, mais votre fuseau horaire
est différent de l’heure DCF (par exemple: +1 = une heure
plus tard).
• Si vous maintenez la touche UP appuyée pendant 2 secondes
en mode normal (affichage heure/température), «F» appa-
raît sur l'affichage.
• Appuyer la touche MODE pour deux secondes.
• L’indicateur de l’heure commence à clignoter. Régler l’heure
à l'aide des touches UP ou DOWN.
• Confirmez avec la touche MODE.
• Maintenir la touche UP appuyée pendant 2 secondes afin de
retourner en mode normal.
4.5 Réglage alarme de réveil
• Appuyez sur la touche ALARM au verso.
• 0:00 et AL apparaît sur l'affichage.
• Appuyer la touche ALARM pour deux secondes. Le symbole
alarme apparaît sur l'affichage et l'indication de l'heure
reluit.
• Réglez l'horaire désiré avec la touche UP ou DOWN.
• Confirmez avec la touche ALARM.
• Entrez pareillement les minutes.
• Appuyer la touche MODE pour retourner en mode normal.
• Pour arrêter l’alarme appuyez sur une touche quelconque.
• Activer la fonction snooze par la touche SNOOZE/LIGHT.
• SNZ apparaît et le son de l’alarme sera interrompu pour
5 minutes.
• Pour désactiver la fonction snooze appuyer sur la touche
MODE.
• SNZ disparaît sur le display.
• Pour activer et désactiver la fonction d'alarme vous appuyez
sur la touche °C/°F au mode alarme.
TFA No. 60.5001 Anleitung 22.12.2009 11:40 Uhr Seite 12

Réveil projecteur radio piloté avec thermomètre
Réveil projecteur radio piloté avec thermomètre
2524
5. Projection et éclairage de fond
A. Opération par batterie: Toucher la touche SNOOZE/LIGHT
pour éclairer l’affichage et projeter l’heure actuelle pour
quelques secondes (commutateur PROJECTION On)
B. Pour une projection continuelle raccorder l’adaptateur
secteur (commutateur PROJECTION On)
C. Sans projection (commutateur PROJECTION Off).
6. Phases lunaires
• L'affichage indique la phase lunaire actuelle.
7. Remplacement des batteries
• Veuillez échanger les batteries si l’affichage devient faible.
• Utiliser des batteries alcalines. S'assurer que les batteries
soient introduites avec la bonne polarisation. Les batteries
faibles doivent être changées le plus rapidement possible,
afin d'éviter une fuite des batteries. Les batteries contien-
nent des acides nocifs pour la santé. Pour manipuler des bat-
teries qui ont coulé, utiliser des gants spécialement adaptés
et porter des lunettes de protection !
•Attention: Les vieux appareils électroniques et piles usagées
ne doivent pas être jetés dans les détritus ménagers.
Veuillez les rendre dans un site approprié de récupération
pour les enlever sous des conditions de milieu ou chez votre
revendeur selon les spécifications nationales et locales.
8. Entretien
• Conserver votre appareil dans un endroit sec.
• Evitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes,
vibrations ou chocs.
• Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux humide. N’utili-
sez pas de dissolvants ou d´agents abrasifs!
• Tenir l'appareil éloigné d'autres appareils électriques et de
pièces métalliques importantes.
• Veuillez échanger les batteries si l'appareil ne fonctionne
pas bien.
9. Usage approprié, exclusion de responsabilité,
instructions de sécurité
• L'appareil n'est pas un jouet. Maintenir l'appareil hors de
portée des enfants.
• Cet appareil n'est adapté pas pour des besoins médicaux ou
pour l'information publique, il doit servir uniquement à un
usage privé.
•
Veuillez échanger la batterie si l’appareil ne fonctionne pas bien.
• Ce mode d'emploi ou des extraits de celui-ci peuvent être
publiés exclusivement avec l'approbation du TFA Dostmann.
• Toute utilisation non conforme ou l'ouverture non autorisée
de l'appareil provoque la perte de la garantie.
10. Caractéristiques techniques
Horloge radio pilotée: DCF-77 (77.5 kHz)
Plage de mesure: 0°C...+50°C (+32°F..+122°F)
Batteries: 2 x 1,5 V AAA et adaptateur
secteur (DC 3.0 V) non incluses
EU- DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons ici que cet appareil émetteur récepteur d'ondes radio répond
aux exigences essentielles de la directive R&TTE 1999/5/CE. Une copie signée
et datée de la déclaration de conformité est disponible sur demande auprès
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, D-97877 Wertheim /www.tfa-dostmann.de
TFA No. 60.5001 Anleitung 22.12.2009 11:40 Uhr Seite 13

Orologio radio controllato con proiettore e termometro
Orologio radio controllato con proiettore e termometro
2726
1. Funzioni
• Proiezione dell’ora su parete o soffitto (digitale)
• Orologio radio controllato della massima precisione
• Con fuso orario, possibilità di impostare l'ora in modo manuale
• Allarme con funzione snooze
• Giorno della settimana e data
• Fasi lunari
• Temperatura interna
• Retroilluminazione
2. Componenti
Display LCD (Fig. 1)
A: Temperatura interna
B: Orologio, Simbolo di ricezione DCF
C: Data con giorno della settimana e fasi lunari
D: Simbolo della sveglia
Tasti (Fig. 1)
E: Tasto MODE
F: Tasto UP
G: Tasto DOWN
H: Tasto °C/°F
I: Tasto SNOOZE/LIGHT
Parte posteriore (Fig. 2)
J: Tasto ALARM
K: Interruttore PROJECTION
L: Spinotto collegamento alla rete
M: Vano batteria
3. Messa in funzione
• L'orologio con proiettore può essere alimentato anche con
2 batterie 1,5 V AAA o collegamento alla rete. Per poter uti-
lizzare il proiettore, impiegare un alimentatore.
• Inserire l'adattatore nello spinotto e collegare l'adattatore
ad una presa a terra. Ora l’apparecchio è pronto per il fun-
zionamento.
•Avvertenza importante! Controllare che il voltaggio della
vostra abitazione sia 230V, perché altrimenti l'apparecchio
potrebbe essere danneggiato.
• Inserire le batterie 2 x 1,5 V AAA nel vano batterie rispettan-
do attentamente le polarità indicate.
• L'orologio inizia a ricevere il segnale radio per l'orologio.
• Sul display compare il simbolo di ricezione DCF e la tempera-
tura. Se è stato ricevuto il codice dell'ora dopo 3-5 minuti,
viene visualizzata l'ora radiocontrollata e il simbolo di rice-
zione DCF. L'ora si aggiorna ogni ora.
• Durante l'orario estivo, sul display appare “S”.
• Nel caso in cui non si dovesse ricevere il codice dell'ora, e
possibile impostare la ricezione del segnale radio manual-
mente. Tenere premuto contemporaneamente il tasto UP e
il tasto DOWN per 3 secondi. Viene emesso un breve segnale
acustico.
• Per disattivare la ricezione del segnale radio, premere il
tasto UP e il tasto DOWN per 3 secondi fino a quando sul
display il simbolo di ricezione DCF scompare. Per attivare la
ricezione del segnale radio, premere i tasti di nuovo.
• Nel caso in cui l’ orologio non riesca a ricevere il segnale DCF
(a causa di disturbi, distanza di trasmissione ecc.), l'ora può
essere impostata manualmente.
TFA No. 60.5001 Anleitung 22.12.2009 11:40 Uhr Seite 14

Orologio radio controllato con proiettore e termometro
Orologio radio controllato con proiettore e termometro
2928
• In questo caso l'orologio funziona come un normale orolo-
gio al quarzo (ved. 4.1 Impostazione manuale della ora e
calendario).
Ricezione dell'ora a controllo radio
L'orario di base della ricezione dell'ora a controllo radio è fornito
dall'orologio atomico al cesio della Physikalisch Technische Bun-
desanstalt Braunschweig, che presenta una deviazione di meno
di un secondo in un milione di anni. L'ora è codificata e trasmessa
da Mainflingen vicino Francoforte con un segnale a frequenza
DCF-77 (77.5 Khz), ed ha un raggio di trasmissione di circa 1.500
km. L’orologio radio controllato riceve il segnale, lo converte per
visualizzare l'ora precisa sia con l'ora legale sia con l'ora solare.
La qualità della ricezione dipende molto dalla posizione geogra-
fica.
In condizioni normali, non ci sono problemi di ricezione
entro un raggio di trasmissione di 1.500 km da Francoforte.
Le norme elencate qui di seguito siano rispettate:
• La distanza raccomandata da qualsiasi fonte di interferenza
come schermi di computer o di televisioni deve essere almeno
di 1.5 - 2m.
• All'interno di strutture in ferro-cemento (seminterrati,
sovrastrutture), la ricezione del segnale è naturalmente più
debole. In casi estremi, sistemare l'unità vicino ad una fine-
stra, e puntarne la parte frontale o la parte posteriore verso
il trasmettitore di Francoforte.
• Durante le ore notturne, le interferenze dovute ad agenti
atmosferici sono normalmente meno influenti, e la ricezione
è possibile nella maggior parte dei casi. Una singola ricezio-
ne giornaliera è sufficiente per mantenere la deviazione del-
l'ora sotto un secondo.
4. Uso
4.1 Impostazione manuale della ora e calendario
• Premere il tasto MODE per 2 sec. in modo normale (display
ora/temperatura).
• L'indicazione dell'ora lampeggia. Impostare con il tasto UP o
DOWN l'ora.
• Tenere premuti il tasto UP o DOWN in modalità impostazio-
ne per procedere velocemente.
• Sempre con il tasto MODE è possibile selezionare uno dopo
l'altro le impostazioni per minuti, anno, mese e data. Impo-
stare i valori desiderati con il tasto UP o DOWN
• L'apparecchio esce automaticamente dalla modalità impo-
stazione se non si preme alcun tasto per più di 30 secondi.
• Se è attivata la ricezione radiocontrollata DCF, in caso di cor-
retta ricezione, l'ora impostata in modo manuale viene
sostituita.
4.2 Impostazione della lingua per il giorno della settimana
• Tenendo premuto il tasto DOWN.
• E possibile passare da una lingua all'altra: Inglese (EN),
Tedesco (GE), Francese (FR), Italiano (IT), Spagnolo (ES) e
Olandese (DU).
4.3 La visualizzazione della temperatura
• Con il tasto °C/°F è possibile scegliere fra la visualizzazione
della temperatura in gradi °C (gradi Celsius) o °F (gradi Fah-
renheit).
TFA No. 60.5001 Anleitung 22.12.2009 11:40 Uhr Seite 15

Orologio radio controllato con proiettore e termometro
Orologio radio controllato con proiettore e termometro
3130
4.4 Impostazione fuso orario
• L'impostazione del fuso orario è necessaria quando è possi-
bile ricevere il segnale DCF, tuttavia il fuso orario è diverso
dall'ora DCF (p.e. +1 = un'ora più tardi).
• Premere il tasto UP per 2 sec. in modo normale (display
ora/temperatura).
• Sul display compare “F”.
•
Premere il tasto MODE per 2 sec. L'indicazione dell’ora lampeggia.
• Impostare con il tasto UP o DOWN l'ora attuale.
• Confermare con il tasto MODE.
• Premere il tasto UP per 2 sec. per ritornare al modo normale.
4.5 Impostazione segnale sveglia
• Premere il tasto ALARM situato sul retro.
• Sul display appare 0:00 e AL.
• Premere il tasto ALARM per 2 sec.
• Sul display appare Il simbolo della sveglia e l’indicazione
dell'ora lampeggia.
• Impostare l'ora desiderata con il tasto UP o DOWN.
• Confermare con il tasto ALARM.
• Inserire i minuti nello stesso modo.
• Premere il tasto MODE per ritornare al modo normale..
• Quando il segnale di sveglia è emesso, è possibile disinserir-
lo con un tasto facoltativo.
• Quando suona la sveglia innestare la funzione snooze con il
tasto SNOOZE/LIGHT. Sul display appare SNZ ed il suono
della sveglia verrà interrotto per 4 minuti.
• Per disattivare la funzione snooze premere il tasto MODE.
• Sul display scompare SNZ.
• Per attivare o disattivare la funzione di allarme, premere il
tasto °C/°F in modo allarme.
5. Fasi lunari
• Il display mostra la fase lunare attualmente in vigore.
6. Proiezione e illuminazione
A: Alimentato con batterie: Premere il tasto SNOOZE/LIGHT.
L'illuminazione del display e la proiezione dell'ora attuale
appaiono per alcuni secondi (interruttore PROJECTION On).
B. Per la proiezione continua, collegare l'adattatore di rete
(interruttore PROJECTION On).
C: Senza proiezione (interruttore PROJECTION Off).
7. Sostituzione delle batterie
• Cambiare le batterie se la visualizzazione diventano più
deboli.
• Utilizzare batterie alcaline. Accertarsi di aver inserito le bat-
terie con le polarità giuste. Sostituire le batterie quasi scari-
che al più presto possibile, allo scopo di evitare che si scari-
chino completamente. Le batterie contengono acidi nocivi
per la salute. Quando si maneggiano batterie esaurite indos-
sare occhiali di protezione e guanti rivestiti.
•Attenzione: Le batterie scariche e apparecchi elettrici fuori
uso non devono essere smaltite insieme all'immondizia
domestica, bensì dovranno essere riconsegnate al negozian-
te o ad altri enti preposti per il riciclo in conformità alle
vigenti disposizioni nazionali o locali.
8. Manutenzione
• Collocare l'apparecchio in luogo asciutto.
• Evitare di posizionare gli apparecchi in zone soggette a tem-
peratura estrema, a vibrazioni e a urti.
• Quando si pulisce l'apparecchio, usare solo un panno soffice
inumidito con acqua. Non usare solventi o abrasivi.
TFA No. 60.5001 Anleitung 22.12.2009 11:40 Uhr Seite 16

Radiografische projectie klok met thermometer
Orologio radio controllato con proiettore e termometro
3332
• Tenere l'apparecchio lontano da altri apparecchi elettrici e
da parti in metallo grandi.
• Cambiare le batterie se la apparecchio non funziona perfet-
tamente.
9. Uso secondo le norme, esclusione di responsabilità,
avviso di sicurezza
• L'apparecchio non è un gioco. Tenere lontano dalla portata
dei bambini.
• Questo apparecchio non è adatto a scopi medici né per
informazioni al pubblico: è destinato esclusivamente ad un
utilizzo privato.
• Le specifiche di questo prodotto possono cambiare senza
preavviso.
• È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti
di esse senza una precedente autorizzazione della TFA Dost-
mann.
• Un uso improprio oppure l'apertura non autorizzata della
custodia dello stesso comporta la perdita della garanzia.
10. Dati tecnici
Orologio adio controllato: DCF-77 (77.5 kHz)
Gamma temperatura: 0°C...+50°C (+32°F...+122°F)
Batterie: 2 x 1,5 V AAA e collegamento
alla rete (DC 3.0 V) non fornite
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ’UE
Con il presente dichiariamo che il presente impianto radio adempie alle pre-
scrizioni sostanziali della direttiva R&TTE 1999/5/CE.
Una copia firmata e datata della Dichiarazione di Conformità è disponibile,
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, D-97877 Wertheim / ww.tfa-dostmann.de
1. Functies
• Projectie van de tijd op de muur of plafond (digitaal)
• Radiografische tijd met hoge precisie
• Met tijdzone, handmatige tijdinstelling mogelijk
• Alarm met snooze-functie
• Weekdag en datum
• Uitslag maanfasen
• Binnentemperatuur
• Schermverlichting
2. Afzonderlijke delen
LCD-display (Fig. 1)
A: Binnentemperatuur
B: Tijd, Radiosignaal
C: Datum met weekdag, maanfasen
D: Alarmsymbool
Toesten (Fig. 1)
E: MODE toets
F: UP toets
G: DOWN toets
H: °C/°F toets
I: SNOOZE/LIGHT toets
Achterkant (Fig. 2)
J: ALARM toets
K: PROJECTION schakelaar
L: Adapter aansluiting
M: Batterijvak
TFA No. 60.5001 Anleitung 22.12.2009 11:40 Uhr Seite 17

Radiografische projectie klok met thermometer
Radiografische projectie klok met thermometer
3534
3. Inbedrijfstelling
• Het toestel kan met 2 X 1,5 V AA A batterijen en adapter
worden gebruikt. Gebruik een netadapter om de projectie-
functie te activeren.
• Steek de adapter in de ingang en stop de adapter in een
stopcontact. Het apparaat is nu bedrijfsgereed.
•Belangrijk! Verzeker u ervan dat het voltage van het licht-
net 230V is, anders kan de klok beschadigd raken.
• Plaats de batterijen (2 x 1,5 V AAA) in het batterijvak. Let op
de juiste polariteit bij het plaatsen van de batterijen.
• Het apparaat begint met de ontvangst van het radiosignaal
voor de tijd.
• Het DCF-ontvangstteken en de temperatuur verschijnen op
het display. Bij succesvolle ontvangst verschijnt de radioge-
stuurde tijd en het DCF-ontvangstteken wordt permanent in
de LCD weergegeven. De tijd wordt ieder uur geactuali-
seerd.
• Tijdens de zomertijd verschijnt “S” in het display.
• Indien geen tijdcode werd ontvangen kunt u de initiatie
ook handmatig starten. Druk gedurende ca. 3 seconden
gelijktijdig op de UP en op de DOWN toets. U hoort een
kort signaal.
• Drukt u 3 seconden gelijktijdig op de UP en op de DOWN
toets schakelt u de ontvangst van het radiosignaal uit (DCF
ontvangstsymbool verdwijnt). Drukt u nog een keer op de
toetsen schakelt u de ontvangst weer aan.
• Als het apparaat geen DCF-signaal ontvangt (wegens storin-
gen, afstand, enz.), kan u de tijd ook per hand instellen. (zie
4.1. Instellen van de tijd en kalender)
• De klok werkt dan als een normale kwartsklok (zie 4.1
Instellen van de tijd en kalender).
Ontvangen van het radiografisch tijdsignaal
De tijdbasis voor de radiografisch bestuurde tijd is een Cesium
Atoom Klok van het Physikalisch Technische Bundesanstalt
Braunschweig met een afwijking van minder dan een seconde
in een miljoen jaar. De tijd wordt gecodeerd uitgezonden van-
uit Mainflingen bij Frankfurt via het frequentiesignaal DCF -77
(77.5 kHz) en heeft een zendbereik van ongeveer 1500 km. De
radiografisch bestuurde klok ontvangt dit signaal en zet het
om in de preciese zomer- of wintertijd. De kwaliteit van de
ontvangst hangt in belangrijke mate af van de geografische
ligging. Normaliter zouden er binnen een straal van 1500 km
rondom Frankfurt geen ontvangstproblemen mogen zijn.
Let alstublieft op het volgende:
• Aanbevolen afstand van mogelijke storingsbronnen zoals
computermonitoren of Tv-toestellen dient tenminste 1,5 -
2 meter te zijn.
• In ruimten met gewapend beton (kelders, torenflats) wordt
het signaal uiteraard verzwakt ontvangen. In extreme
gevallen het toestel dichter bij het raam zetten met de voor
- of achterkant in de richting van de Frankfurt-zender.
• 's Nachts zijn atmosferische storingen over het algemeen
minder ernstig en is ontvangst in de meeste gevallen wel
mogelijk. Een enkele ontvangst per dag is voldoende om de
tijdsafwijking onder 1 seconde te houden.
4. Bediening
4.1 Instellen van de tijd en kalender
• Druk 2 seconden lang op de MODE toets in de normaal-
modus (display tijd/temperatuur).
TFA No. 60.5001 Anleitung 22.12.2009 11:40 Uhr Seite 18

Radiografische projectie klok met thermometer
Radiografische projectie klok met thermometer
3736
• De uurweergave begint te knipperen en u kunt met de UP
of DOWN toets de uren instellen.
• Als u de UP of DOWN toets in de instelmodus ingedrukt
houdt, komt u de snelloop.
• Met de MODE toets kunt u nu achter elkaar minuten, jaar,
maand en datum wisselen en met de UP of DOWN toets
instellen.
• Als u de UP of DOWN toets in de instelmodus ingedrukt
houdt, komt u de snelloop.
• Het apparaat verlaat automatisch de instelmodus, als er lan-
ger dan 30 seconden geen toets wordt ingedrukt.
• Is de ontvangst van het DCF signaal geactiveerd, wordt de
handmatig ingestelde tijd bij geslaagde ontvangst over-
schreven.
4.2 Taalinstelling weekdag
• Als u de DOWN toets ingedrukt houdt kunt u tussen de taal-
instelling Engels (EN), Duits (GE), Frans (FR), Italiaans (IT),
Spaans (ES) en Nederlands (DU) kiezen.
4.3 Weergave van de temperatuur
• Met de °C/°F toets kunt u tussen de weergave van de tempe-
ratuur in °C (graden Celsius) of °F (graden Fahrenheit) kiezen.
4.4 Instelling tijdzone
• De instelling van de tijdzone is vereist indien het DCF-sig-
naal kan worden ontvangen, maar de tijdzone van de DCF
tijd afwijkt (b.v. +1 = een uur later).
• Druk 2 seconden lang op de UP toets in de normaal-modus
(display tijd/temperatuur).
• “F” verschijnt op de display.
• Druk op de MODE toets en houd deze 2 seconden lang inge-
drukt.
• De uurweergave begint te knipperen en u kunt met de UP
of DOWN toets de uren instellen.
• Bevestig met de MODE toets
• Houd de UP toets 2 seconden lang ingedrukt om naar de
normaalmodus terug te keren.
4.5 Instelling wekalarm
• Druk op de ALARM toets aan de achterkant.
• 0:00 en AL verschijnen op het display.
• Houdt de ALARM toets ingedrukt.
• Het alarmsymbool verschijnt op de display en de uuraandui-
ding knippert.
• Stel de gewenste tijd met de UP of DOWN toets in.
• Bevestig met de ALARM toets.
• Stel op dezelfde manier de minuten in.
• Druk op de MODE toets om naar de normaalmodus terug te
keren.
• Terwijl het weksignaal klinkt kunt u met een willekeurig
toets beëindigen.
• Als het weksignaal heeft geklonken kan u de snooze-functie
met de SNOOZE/LIGHT knop in gang zetten.
• SNZ verschijnt en het weksignaal wordt elke 5 minuten her-
haald.
• De snooze-functie kunt u met de MODE toets beëindigen.
• SNZ verdwijnt op het display.
• Om de alarmfunctie te activeren en te deactiveren moet u
de °C/°F toets in de alarmmodus indrukken.
TFA No. 60.5001 Anleitung 22.12.2009 11:40 Uhr Seite 19

Radiografische projectie klok met thermometer
Radiografische projectie klok met thermometer
3938
5. Weergave van maanfase
• Het display toont u de actuele maanfase.
6. Projectie en verlichting
A. Met batterijen: Druk op de SNOOZE/LIGHT-toets. De dis-
playverlichting gaat aan en de actuele tijd wordt enige
seconden geprojecteerd (PROJECTION schakelaar On).
B. Wenst u een permanente projectie, sluit dan de netadap-
ter aan (PROJECTION schakelaar On).
C: Zonder projectie (PROJECTION schakelaar Off).
7. Batterijwissel
• Vervang de batterijen als het display zwakker wordt.
• Gebruik Alkaline batterijen. Controleer of de batterijen met
de juiste poolrichtingen zijn geplaatst. Zwakke batterijen
moeten zo snel mogelijk worden vervangen om het lekken
van de batterijen te voorkomen. Batterijen bevatten zuren
die de gezondheid schaden. Draag beklede handschoenen
en een beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen
hanteert!
•Opgelet: Batterijen en technische apparaten mogen niet met
het huisvuil worden weggegooid. Breng ze naar de inzamel-
plaatsen of bij uw detaillist naar de daarvoor bestemde con-
tainers volgens de nationale of lokale bepalingen.
8. Onderhoud
• Bewaar het apparaat op een droge plaats.
• Stel het apparaat niet aan extreme temperaturen, trillingen
en schokken bloot.
• Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek
schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
• Houd het apparaat op een afstand van andere elektronische
apparaten en grote metaaldelen.
• Functioneert het apparaat niet correct, vervang de batterijen.
9. Geschikt gebruik, garantiebeperkingen, veiligheid
• Het apparaat is geen speelgoed. Bewaar het buiten de reik-
wijdte van kinderen.
• Het apparaat is niet geschikt voor medische doeleinden of
voor openbare informatie, maar bestemd voor particulier
gebruik.
• De technische gegevens van dit apparaat kunnen zonder
voorafgaande informatie worden gewijzigd.
• Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen
met toestemming van TFA Dostmann worden gepubliceerd.
• Onvakkundige behandeling of niet geautoriseerd openen
van het apparaat heft het verlies van de garantie tot gevolg.
10. Technische gegevens
Radiografische tijd: DCF-77 (77,5 kHz)
Meetbereik Temperatuur: 0°C...+50°C (+32°F...+122°F)
Batterijen: 2 x 1,5 V AAA en stroomadapter
(DC 3.0 V) niet inclusief
EU-CONFORMITEITSVERKLARING
Hiermee verklaren wij, dat deze radiografische installatie voldoet aan de
belangrijkste eisen van de R&TTE richtlijn 1999/5/EG.
Een kopie van de getekende en gedateerde Conformiteitsverklaring is op
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, D-97877 Wertheim/ www.tfa-dostmann.de
TFA No. 60.5001 Anleitung 22.12.2009 11:40 Uhr Seite 20
Table of contents
Languages:
Other TFA Alarm Clock manuals
Popular Alarm Clock manuals by other brands

Technoline
Technoline WS6815 instruction manual

Sonic Alert
Sonic Alert SBD375sseu Operation instructions

Technoline
Technoline Dream Mate Pro instruction manual

La Crosse
La Crosse 617-2619 instruction manual

Sonic Alert
Sonic Alert Boom Travel & Bed side SB200sseu quick start guide

Equity
Equity 75905 manual