TFA 98.1087 User manual

Kat. Nr. 98.1087
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Instrucciones para el manejo
Gebruiksaanwijzing
Mode d’emploi
Istruzioni
Reloj despertador radio controlado con termómetro
52
7. Observaciones
• Lea las instrucciones de uso antes de utilizar el aparato.
• Mantenga el aparato alejado de otros aparatos electrónicos y
piezas metálicas grandes.
• Evite las temperaturas extremas, sacudidas e influencias
meteorológicas directas.
8. Uso adecuado, exoneración de responsabilidad,
notas de seguridad
• Este aparato no es un juguete. Consérvelo fuera del alcance
de los niños.
• Este aparato no es indicado para fines médicos ni para infor-
mación pública, sino que está destinado para uso privado.
• El trato inadecuado o la apertura no autorizada del aparato
causará la pérdida de la garantía.
• Estas instrucciones o resúmenes de las mismas no pueden ser
publicados sin la autorización de la TFA Dostmann.
9. Datos técnicos
Gama de medición
temperatura interior 0.0°C - +50.0°C / 32.0°F - 122.0°F
Reloj radio controlado DCF-77 (77.5 kHz)
Pilas 2 x 1,5 V AAA
TFA_No_98.1087_Anl_09/10 09.09.2010 14:06 Uhr Seite 1

32
Fig. 1 Fig. 2
F
K
G H I J
A
L
B C
D
E
TFA_No_98.1087_Anl_09/10 09.09.2010 14:06 Uhr Seite 2

Funkwecker mit Temperatur
Funkwecker mit Temperatur
54
1. Funktionen
• Funkuhr mit höchster Genauigkeit
• Mit Zeitzone und manueller Einstellmöglichkeit
• Weckalarm mit zwei Alarmzeiten
• Schlummerfunktion
• Anzeige von Wochentag und Datum
• Zweite Uhrzeit
• Innentemperatur
• Hintergrundbeleuchtung
• Batterien 2 x 1,5 V AAA (inklusive)
2. Bestandteile (Fig. 1+2)
LCD-Anzeige
A: Uhrzeit
B: Datum mit Wochentag
C: Innentemperatur,
Alarm 1, Alarm 2, Dualzeit
D: Funksignal
E: Alarmsymbol
Tasten
F: “ALARM” Taste
G: “°C/°F WAVE” Taste
H: “MODE” Taste
I: “▼“ Taste
J: “▲“ Taste
K: “LIGHT/SNOOZE” Taste
L: Batteriefach
3. Inbetriebnahme
• Legen Sie die beigefügten Batterien 2 x 1,5 V AAA in das Batte-
riefach. Achten Sie auf die richtige Polarität beim Einlegen der
Batterien.
• Die Uhr versucht nun, das Funksignal zu empfangen und das
DCF-Empfangszeichen blinkt. Wenn der Zeitcode nach 3-5
Minuten empfangen wurde, wird die funkgesteuerte Zeit ange-
zeigt und das DCF-Empfangszeichen bleibt ständig im LCD ste-
hen. Die Uhrzeit aktualisiert sich jede Stunde.
• Während der Sommerzeit erscheint “S“ auf dem Display.
• Sollte kein Zeitcode empfangen worden sein, aktivieren Sie den
Empfang manuell, indem Sie die “WAVE” Taste 3 Sec. gedrückt
halten.
• Die Funksignal-Anzeige zeigt gleichzeitig die Empfangstärke an:
Normale Empfangsstärke
Schwaches Funksignal
• Falls die Funkuhr kein DCF-Signal empfangen kann (z.B. wegen
Störungen, Übertragungsdistanz, etc.), kann die Zeit manuell
eingestellt werden. Die Uhr arbeitet dann wie eine normale
Quarz-Uhr (siehe 4.1 Manuelle Einstellung von Uhrzeit und
Kalender).
TFA_No_98.1087_Anl_09/10 09.09.2010 14:06 Uhr Seite 3

Funkwecker mit Temperatur
Funkwecker mit Temperatur
76
• Nachts sind die atmosphärischen Störungen meist geringer
und ein Empfang ist in den meisten Fällen möglich. Ein einzi-
ger Empfang pro Tag genügt, um die Genauigkeit zu gewähr-
leisten und Abweichungen unter 1 Sekunde zu halten.
4. Bedienung
4.1 Manuelle Einstellung von Uhrzeit und Kalender
• Halten Sie die “MODE” Taste im Normalmodus (Zeit/Tempera-
turanzeige) für drei Sekunden gedrückt. Die Stundenanzeige
fängt an zu blinken und Sie können mit der “▼“ und “▲“
Taste die Stunden einstellen. Halten Sie die “▼“ und “▲“
Taste im Einstellmodus gedrückt, gelangen Sie in den Schnell-
lauf.
• Mit der “MODE” Taste können Sie nun nacheinander Minu-
ten, Jahr, Monat und Datum auswählen und mit der “▼“und
“▲“ Taste die gewünschten Werte einstellen.
• Das Gerät verlässt automatisch den Einstellmodus, wenn län-
ger als 30 Sekunden keine Taste gedrückt wird.
• Bei erfolgreichem Empfang des DCF-Signals wird die manuell
eingestellte Zeit überschrieben.
• Mit der“▲“ Taste können Sie das 12- oder 24-Stunden-Zeit-
system auswählen.
Empfang der Funkzeit
Die Zeitübertragung erfolgt von einer Cäsium Atom-Funkuhr, die
von der Physikalisch Technischen Bundesanstalt in Braunschweig
betrieben wird. Die Abweichung beträgt weniger als 1 Sekunde
in einer Million Jahren. Die Zeit ist kodiert und wird von Main-
flingen in der Nähe von Frankfurt am Main durch ein DCF-77
(77.5 kHz) Frequenzsignal übertragen mit einer Reichweite von
ca. 1.500 km. Ihr Funkwecker empfängt das Signal, wandelt es
um und zeigt immer die exakte Zeit an. Auch die Umstellung von
Sommer- und Winterzeit erfolgt automatisch. Der Empfang
hängt hauptsächlich von der geographischen Lage ab. Im Nor-
malfall sollten innerhalb des Radius von 1.500 km ausgehend von
Frankfurt bei der Übertragung keine Probleme auftauchen.
Bitte beachten Sie folgende Hinweise:
• Es wird empfohlen, einen Abstand von mindestens 1,5 – 2
Metern zu eventuell störenden Geräten wie Computerbild-
schirmen und Fernsehgeräten einzuhalten.
• In Stahlbetonbauten (Kellern, Aufbauten) ist das empfangene
Signal natürlicherweise schwächer. In Extremfällen wird emp-
fohlen, das Gerät in Fensternähe zu platzieren und/oder durch
Drehen das Funksignal besser zu empfangen.
TFA_No_98.1087_Anl_09/10 09.09.2010 14:06 Uhr Seite 4

Funkwecker mit Temperatur
Funkwecker mit Temperatur
98
4.5 Einstellung des Weckalarms
• Wählen Sie mit der “MODE” Taste die gewünschte Alarmfunk-
tion aus:
1. Alarm 1: ALM 1
2. Alarm 2: ALM 2
• Stellen Sie die Weckzeit im jeweiligen Alarm-Modus ein. Drük-
ken Sie die “MODE” Taste für 3 sec. Die Stundenanzeige
blinkt. Stellen Sie mit der “▼“ und “▲“ Taste die gewünschte
Zeit ein. Bestätigen Sie mit der “MODE” Taste. Geben Sie auf
gleiche Weise die Minuten ein. Bestätigen Sie mit der
“MODE” Taste und der Alarm wird aktiviert.
• Um die jeweilige Alarm-Funktion zu aktivieren und zu deakti-
vieren, drücken Sie die “ALARM” Taste. , , +
oder kein Alarmsymbol erscheint im Display.
• Wenn der Wecker klingelt, beenden Sie den Alarm mit der
“ALARM” Taste.
• Die Snooze-Funktion lösen Sie mit der “LIGHT/SNOOZE” Taste
an der Oberseite aus. Zz erscheint und der Alarmton wird für
4 Minuten unterbrochen.
4.2 Spracheinstellung Wochentag
• Halten Sie die “▼“ Taste gedrückt. Das Sprachkennzeichen
wechselt von einer Sprache zur anderen: Englisch (EN),
Deutsch (DE), Französisch (FR), Italienisch (IT), Spanisch (SP).
4.3 Einstellung °C/°F
• Wählen Sie gegebenenfalls mit der “MODE” Taste die Tempe-
raturanzeige aus.
• Mit der “WAVE” Taste können Sie °C oder °F als Temperatur-
einheit auswählen.
4.4 Einstellung Zeitzone
• Die Zeitzoneneinstellung wird benötigt, wenn das DCF Signal
empfangen werden kann, die Zeitzone sich aber von der DCF-
Zeit unterscheidet.
• Halten Sie die “▲“ Taste im Normalmodus (Zeit/Temperatur-
anzeige) für drei Sekunden gedrückt. “F“ erscheint im Display.
Halten Sie nun die “MODE” Taste für drei Sekunden gedrückt.
Die Stundenanzeige fängt an zu blinken und Sie können mit
der “▼“ und “▲“ Taste die Korrektur der Stunden zur DCF-
Zeit vornehmen.
• Bestätigen Sie mit der “MODE” Taste.
TFA_No_98.1087_Anl_09/10 09.09.2010 14:06 Uhr Seite 5

Funkwecker mit Temperatur
Funkwecker mit Temperatur
1110
Sammelstellen gemäß nationaler oder lokaler Bestimmungen
ab.
7. Anmerkungen
• Lesen Sie die Gebrauchsanweisung bevor Sie das Gerät benut-
zen.
• Halten Sie das Gerät von anderen elektronischen Geräten und
großen Metallteilen fern.
• Vermeiden Sie extreme Temperaturen, Erschütterungen und
direkte Witterungseinflüsse.
8. Bestimmungsgemäßer Einsatz, Haftungsausschluss,
Sicherheitshinweise
• Das Gerät ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
• Dieses Gerät ist nicht für medizinische Zwecke oder zur
öffentlichen Information geeignet, sondern für den privaten
Gebrauch bestimmt.
• Unsachgemäße Behandlung oder nicht autorisiertes Öffnen
des Gerätes führt zum Verlust der Garantie.
• Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustim-
mung der TFA Dostmann veröffentlicht werden.
4.6 Einstellung der Dualzeit
• Wählen Sie mit der “MODE” Taste die Dualzeit aus:
• Drücken Sie die “MODE” Taste für 3 sec. Die Stundenanzeige
blinkt. Stellen Sie mit der “▼“ und “▲“ Taste die gewünschte
Zeit ein. Bestätigen Sie mit der “MODE” Taste. Geben Sie auf
gleiche Weise die Minuten ein. Bestätigen Sie mit der
“MODE” Taste.
5. Beleuchtung
• Drücken Sie die “LIGHT/SNOOZE” Taste. Die Displaybeleuch-
tung erscheint für 5 Sekunden.
6. Batteriewechsel
• Sobald die Anzeige schwächer wird, wechseln Sie bitte die
Batterien.
• Verwenden Sie zwei Alkaline Batterien 1,5 V AAA. Vergewis-
sern Sie sich, dass die Batterien polrichtig eingelegt sind.
Schwache Batterien sollten möglichst schnell ausgetauscht
werden, um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden.
•Achtung: Bitte entsorgen Sie Altgeräte und leere Batterien
nicht über den Hausmüll. Geben Sie diese bitte zur umwelt-
gerechten Entsorgung beim Handel oder entsprechenden
TFA_No_98.1087_Anl_09/10 09.09.2010 14:06 Uhr Seite 6

Radio controlled alarm clock with thermometer
Funkwecker mit Temperatur
1312
1. Features
• Highest precision radio-controlled clock
• With time zone and manual setting option
• Alarm with two alarm times
• Snooze function
• Indication of day and date
• Dual time
• Indoor temperature
• Backlight
• Batteries 2 x 1,5 V AAA (included)
9. Technische Daten
Messbereich Thermometer 0.0°C - +50.0°C
32.0°F - 122.0°F
Funkuhr DCF-77 (77.5 kHz)
Batterien 2 x 1,5 V AAA
2. Elements (Fig. 1+2)
LCD
A: Clock
B: Date with weekday
C: Indoor temperature,
alarm 1, alarm 2, dual time
D: DCF signal
E: Alarm symbol
Tasten
F: “ALARM” button
G: “°C/°F WAVE” button
H: “MODE” button
I: “▼“ button
J: “▲“ button
K: “LIGHT/SNOOZE” button
L: Battery compartment
TFA_No_98.1087_Anl_09/10 09.09.2010 14:06 Uhr Seite 7

Radio controlled alarm clock with thermometer
Radio controlled alarm clock with thermometer
1514
Radio controlled time reception
The time base for the radio controlled time is a Caesium Atomic
Clock operated by the Physikalisch Technische Bundesanstalt
Braunschweig which has a time deviation of less than one second
in one million years. The time is coded and transmitted from
Mainflingen near Frankfurt via frequency signal DCF-77 (77.5 kHz)
and has a transmitting range of approximately 1,500 km. Your
radio-controlled clock receives this signal and converts it to show
the precise time in summer or wintertime. The quality of the
reception depends greatly on the geographic location. In normal
cases, there should be no reception problems within a 1,500 km
radius around Frankfurt.
Please take note of the following:
• Recommended distance to any interfering sources like compu-
ter monitors or TV sets is a minimum of 1.5 - 2 metres.
• Within ferro-concrete rooms (basements, superstructures), the
received signal is naturally weakened. In extreme cases, please
place the unit close to a window and/or point its front or back
towards the Frankfurt transmitter.
•
During night-time, the atmospheric disturbances are usually less
severe and reception is possible in most cases. A single daily recep-
tion is adequate to keep the accuracy deviation below 1 second.
3. Getting started
• Insert the batteries 2 x 1,5 V AAA into the battery compart-
ment, observing the correct polarity.
• The clock will scan the DCF frequency signal and the DCF sym-
bol flashes on the LCD. When the signal is received successfully
after 3-5 minutes, the radio controlled time and the DCF symbol
appear permanently. The clock automatically scans the time
signal every hour to maintain accurate timing.
• In Daylight Saving Time “S” is shown on the LCD.
• If the reception fails, activate the reception manually by hold-
ing “WAVE” button for 3 seconds.
• The wave display shows the signal receiving status:
Normal reception status
Weak signal
• In case the clock cannot detect the DCF-signal (for example due
to disturbances, transmitting distance, etc.), the time can be set
manually. The clock will then work as a normal quartz clock.
(see 4.1 Setting of clock and calendar).
TFA_No_98.1087_Anl_09/10 09.09.2010 14:06 Uhr Seite 8

Radio controlled alarm clock with thermometer
Radio controlled alarm clock with thermometer
1716
• Press “WAVE” button to toggle between °C or °F as tempera-
ture unit.
4.4 Setting of time zone
•
The time zone is used for the countries where the DCF signal can
be received but the time zone is different from the DCF time.
• Hold “▲“ button for 3 seconds in normal mode (time/tempe-
rature display). “F” appears on the display. Hold “MODE” but-
ton for 3 seconds. The hour digit is flashing. Press “▼“ or “▲“
button to adjust hours to your local time.
• Confirm with “MODE” button.
4.5 Alarm setting
• Select your desired alarm by “MODE” button:
1. Alarm 1: ALM 1
2. Alarm 2: ALM 2
• Set the alarm time in the desired alarm mode. Hold “MODE”
button for 3 seconds. The hour digits are flashing. Press “▼“
or “▲“ button to adjust the time. Confirm with “MODE”
button. Set minutes in the same way. Confirm with “MODE”
button and the alarm is activated.
4. How to operate
4.1 Manual setting of clock and calendar
• Hold “MODE“ button for 3 seconds in normal mode
(time/temperature display). The hour digit is flashing. Press
“▼“ or “▲“ buttons to adjust hours. Holding “▼“ or “▲“ but-
tons, you will enter fast mode.
• The setting sequence is shown as follow: Hours, Minutes, Year,
Month and Day. Press “▼“ or “▲“ buttons to make the desi-
red settings.
• The instrument will quit the setting mode, if there is no but-
ton used within 30 seconds.
• The manually set time will be overwritten by the DCF time
when the signal is received successfully
• Press “▲“ button to choose 12 HR or 24 HR system.
4.2 Day-of-week language
• Press and hold “▼“ button. Language abbreviations change
from one language to another: English (EN), German (DE),
French (FR), Italian (IT), Spanish (SP).
4.3 Einstellung °C/°F
• If necessary select temperature display by “MODE” button:
TFA_No_98.1087_Anl_09/10 09.09.2010 14:06 Uhr Seite 9

Radio controlled alarm clock with thermometer
Radio controlled alarm clock with thermometer
1918
• Use 2 x 1,5 V AAA alkaline batteries. Observe correct polarity.
Low batteries should be changed soon to avoid the damage
resulting from a leaking battery.
•Attention: Please do not dispose of old electronic devices and
used batteries in household waste. To protect the environment,
take them to your retail store or to nearest civic amenity site to
be disposed of according to national or local regulations.
7. Notes
•
Always read the users manual carefully before operating the unit.
• Avoid placing the clock near interference sources/metal fra-
mes such as computer or TV sets.
• Do not expose the instrument to extreme temperatures, vibra-
tion or shock.
8. Intended usage, exclusion of warranty, safety infor-
mation
• The product is not a toy. Keep it out of reach of children.
• The product is not to be used for medical purpose or for
public information, but is determined for home use only.
• Improper use or unauthorized opening of housing will mean
the loss of warranty.
• To activate or deactivate the alarm function press “ALARM”
button. , , + or no alarm symbol is shown on
the LCD.
• Once the alarm starts to ring, you can stop the alarm by
pressing “ALARM” button.
• You can activate the snooze function by pressing the “LIGHT/
SNOOZE” button on the top. Zz appears and the alarm will be
interrupted for 4 minutes.
4.6 Dual time setting
• Select dual time by “MODE” button.
• Hold “MODE” button for 3 seconds. The hour digits are flas-
hing. Press “▼“ or “▲“ button to adjust the time. Confirm
with “MODE” button. Set minutes in the same way. Confirm
with “MODE” button.
5. Backlight
• Press “LIGHT/SNOOZE” button. The backlight will light for 5 sec.
6. Battery replacement
• Replace the batteries when the display becomes weak.
TFA_No_98.1087_Anl_09/10 09.09.2010 14:06 Uhr Seite 10

Réveil radio piloté avec thermomètre
Radio controlled alarm clock with thermometer
2120
1. Fonctions
• Horloge radio-pilotée de la plus extrême précision
• Avec fuseau horaire et option de réglage manuel
• Réveil avec 2 heures d'alarme
• Fonction snooze
• Jour de la semaine et date
• Deuxième heure
• Température intérieure
• Eclairage de fond
• Batteries 2 x 1,5 V AAA (inclues)
• No part of this manual may be reproduced without written
consent of TFA Dostmann.
9. Specifications
Measuring range
thermometer 0.0°C - +50.0°C
32.0°F - 122.0°F
Radio-Controlled Clock DCF-77 (77.5 kHz)
Batteries 2 x 1,5 V AAA
2. Éléments (Fig. 1+2)
Affichage à CL
A: Horloge
B: Date avec jour de la semaine
C: Température intérieure,
alarme 1, alarme 2,
deuxième heure
D: Symbole de réception DCF
E: Symbole alarme
Touches
F: Touche «ALARM»
G: Touche «°C/°F WAVE»
H: Touche «MODE»
I: Touche «▼»
J: Touche «▲»
K: Touche «LIGHT/SNOOZE»
L: Logement batterie
TFA_No_98.1087_Anl_09/10 09.09.2010 14:06 Uhr Seite 11

Réveil radio piloté avec thermomètre
Réveil radio piloté avec thermomètre
2322
Réception de l’heure radio
La transmission de l’heure radio s’effectue selon une horloge ato-
mique au césium, exploitée par la Physikalisch Technische Bundes-
anstalt de Braunschweig (Institut Fédéral Physico-Technique de
Braunschweig). L’écart de précision de cette horloge est de 1 secon-
de pour un million d’années seulement. L’heure est distribuée à
partir de Mainflingen, près de Francfort sur le Main, par un signal
DCF-77 (77,5 kHz), avec une portée d’environ 1.500 km. Votre hor-
loge radio pilotée reçoit ce signal, le convertit et affichera ainsi tou-
jours l’heure exacte. Le passage de l’heure d’hiver à l’heure d’été et
vice-versa s’effectue également en mode automatique. La récep-
tion est essentiellement fonction de votre position géographique.
En règle générale, dans un rayon de 1.500 km autour de Francfort,
aucun problème de transmission ne devrait apparaître.
Nous vous prions de respecter les consignes ci-après:
• Nous vous recommandons de ménager une distance de 1,5 à
2 m entre l’appareil et d’éventuelles sources de signaux para-
sites, comme les écrans d’ordinateur et les postes de télévision.
• Dans les bâtiments en béton armé (caves, greniers aménagés),
le signal reçu est affaibli. Dans les cas extrêmes, nous vous
conseillons de placer l’appareil près d’une fenêtre et/ ou de le
tourner pour améliorer la réception du signal radio.
3. Mise en service
• Insérer les batteries fournies (2 x 1,5 V AAA) dans le logement
de batterie. Faire attention à la polarisation correcte.
• L’horloge tente de capter le signal radio et le symbole de récep-
tion DCF clignote. En cas de réception correcte, l’heure radio
s’affiche et le symbole reste présent en continu sur l'affichage à
CL. L’heure est réactualisée toutes les heures.
• Pendant l’heure d’été, «S» apparaît sur l’affichage.
• Si la réception du signal radio de l'heure est impossible, on peut
également activer le signal radio manuellement à l'aide de la
touche «WAVE». Touchez pour 3 secondes.
• Le symbole de réception DCF affiche l’état de la réception:
Etat de la réception normal
Signal de réception faible
• Si votre réveil radio piloté ne peut pas recevoir le signal DCF
(p. ex. en raison de la présence de perturbations, d’une distance
de transmission excessive etc.), vous pouvez procéder à un para-
métrage manuel. Dans ce cas, l’horloge fonctionne comme une
horloge à quartz normale (voir 4.1 Réglage manuel de l'heure
et calendrier).
TFA_No_98.1087_Anl_09/10 09.09.2010 14:06 Uhr Seite 12

Réveil radio piloté avec thermomètre
Réveil radio piloté avec thermomètre
2524
4.2 Langue pour le jour de la semaine
• Si vous maintenez la touche «▼» appuyée, la langue pour le
jour de la semaine change: Français (FR), Italien (IT), Espagnol
(SP), Anglais (EN), Allemand (DE).
4.3 Réglage °C/°F
• A l'aide de la touche «MODE» sélectionner l'affichage de la
température.
• Avec la touche «WAVE» l´affichage de la température peut
être ajusté en °C ou en °F.
4.4 Réglage fuseau horaire
• Pour paramétrer un autre fuseau horaire, divergeant de l’heure
DCF, procédez comme suit:
• Maintenez la touche «▲» appuyée pendant 2 secondes en
mode normal (affichage heure/température). «F» apparaît sur
l'affichage. Appuyer la touche «MODE» pour 3 secondes.
L’indicateur de l’heure commence à clignoter. Régler l’heure à
l'aide des touches «▲» et «▼».
• Confirmez avec la touche «MODE».
• La nuit, les perturbations s’affaiblissent en règle générale, et
la réception est possible en plupart des cas. Un seul créneau
de réception par jour suffit, pour garantir la précision de
l’affichage de l’heure, et pour maintenir d’éventuels écarts en
dessous de 1 seconde.
4. Opération
4.1 Réglage manuel de l'heure et calendrier
• Appuyer la touche «MODE» pour 3 secondes en mode normal
(affichage heure/température). L’indicateur de l’heure
commence à clignoter. Régler l’heure à l'aide des touches «▲»
et «▼». Si l'on maintient appuyées les touches «▲» et «▼»
dans le mode de réglage, on parvient à l'affichage rapide.
• En utilisant la touche «MODE» on peut sélectionner
successivement les minutes, l'année, le mois et date. Régler les
valeurs l'aide des touches «▲» et «▼».
• Le mode de réglage est toujours automatiquement terminé
après 30 sec. sans qu'aucune action de touche ne se produise.
• L’heure ajustée manuellement sera transcrite en cas la récep-
tion DCF de l’heure réussit
• Vous pouvez ajuster le système de temps à 12 heures ou
24 heures à l'aide de la touche «▲».
TFA_No_98.1087_Anl_09/10 09.09.2010 14:06 Uhr Seite 13

Réveil radio piloté avec thermomètre
Réveil radio piloté avec thermomètre
2726
5. Eclairage de fond
• Toucher la touche «LIGHT/SNOOZE» pour éclairer l’affichage
pour 5 secondes.
6. Remplacement des batteries
• Veuillez échanger les batteries si l’affichage devient faible.
• Utiliser des batteries alcalines 2 x 1,5 V AAA. S'assurer que les
batteries soient introduites avec la bonne polarisation. Les
batteries faibles doivent être changées le plus rapidement
possible, afin d'éviter une fuite des batteries.
•Attention:
Les vieux appareils électroniques et piles usagées ne doivent
pas être jetées dans les détritus ménagers. Veuillez les rendre
dans un site approprié de récupération pour les enlever sous
des conditions de milieu ou chez votre revendeur selon les
spécifications nationales et locales.
7. Remarques
• Lisez les instructions d'emploi avant d'utiliser l'appareil.
• Tenir l'appareil éloigné d'autres appareils électriques et de
pièces métalliques importantes.
• Éviter les températures extrêmes, les vibrations et les effets
directs des intempéries.
4.5 Réglage alarme de réveil
• Choisissez le mode d'alarme désiré avec la touche «MODE»:
1. Alarme 1: ALM 1
2. Alarme 2: ALM 2
• Réglez l'horaire de réveil au mode d'alarme respectif. Appuyez
sur la touche «MODE» pendant 3 sec. L'indication de l'heure
reluit. Réglez l'horaire désiré avec la touche «▲» et «▼». Con-
firmez avec la touche «MODE». Entrez pareillement les minu-
tes. Confirmez avec la touche «MODE» et l'alarme est activé.
• Pour activer et désactiver la fonction d'alarme respectif vous
appuyez sur la touche «ALARM». , , + ou pas
de symbole alarme apparaît sur l'affichage.
• Pour arrêter l’alarme appuyez sur la touche « ALARM »..
• Activer la fonction snooze par la touche «LIGHT/SNOOZE». Zz
apparaît et le son de l`alarme sera interrompu pour 4 minutes.
4.6 Réglage deuxième heure
• A l'aide des touche «MODE» sélectionner la deuxième heure:
• Appuyez sur la touche «MODE» pendant 3 sec. L'indication de
l'heure reluit. Réglez l'horaire désiré avec la touche «▲» et
«▼» Confirmez avec la touche «MODE». Entrez pareillement
les minutes. Confirmez avec la touche «MODE»
TFA_No_98.1087_Anl_09/10 09.09.2010 14:06 Uhr Seite 14

Orologio Sveglia radio controllato con termometro
Réveil radio piloté avec thermomètre
2928
1. Funzioni
• Orologio radio controllato della massima precisione
• Con fuso orario, possibilità di impostare l'ora in modo manuale
• Allarme con 2 orarie della sveglia
• Funzione snooze
• Giorno della settimana e data
• Ora duale
• Temperatura interna
• Retroilluminazione
• Batterie 2 x 1,5 V AAA (incluse)
8. Usage approprié, exclusion de responsabilité,
instructions de sécurité
• L'appareil n'est pas un jouet. Maintenir l'appareil hors de
portée des enfants.
• Cet appareil n'est adapté pour des besoins médicaux ou pour
l'information publique, il doit servir uniquement à un usage
privé.
• Toute utilisation non conforme ou l'ouverture non autorisée
de l'appareil provoque la perte de la garantie.
• Ce mode d'emploi ou des extraits de celui-ci peuvent être
publiés exclusivement avec l'approbation du TFA Dostmann.
9. Caractéristiques techniques
Plage de mesure
thermomètre 0.0°C - +50.0°C
32.0°F - 122.0°F
Horloge radio pilotée DCF-77 (77,5 kHz)
Piles 2 x 1,5 V AAA
2. Componenti (Fig. 1+2)
Display LCD
A: Orologio
B: Data con giorno della
settimana
C: Temperatura interna, ora
duale, allarme 1, allarme 2,
D: Simbolo di ricezione DCF
E: Simbolo della sveglia
Tasti
F: Tasto “ALARM”
G: Tasto “°C/°F WAVE”
H: Tasto “MODE”
I: Tasto “▼“
J: Tasto “▲“
K: Tasto “LIGHT/SNOOZE”
L: Vano batteria
TFA_No_98.1087_Anl_09/10 09.09.2010 14:06 Uhr Seite 15

Orologio Sveglia radio controllato con termometro
Orologio Sveglia radio controllato con termometro
3130
Ricezione dell'ora a controllo radio
L'orario di base della ricezione dell'ora a controllo radio è fornito
dall'orologio atomico al cesio della Physikalisch Technische Bun-
desanstalt Braunschweig, che presenta una deviazione di meno di
un secondo in un milione di anni. L'ora è codificata e trasmessa da
Mainflingen vicino Francoforte con un segnale a frequenza DCF-
77 (77,5 Khz), ed ha un raggio di trasmissione di circa 1.500 km.
L’orologio radio controllato riceve il segnale, lo converte per
visualizzare l'ora precisa sia con l'ora legale sia con l'ora solare. La
qualità della ricezione dipende molto dalla posizione geografica.
In condizioni normali, non ci sono problemi di ricezione entro un
raggio di trasmissione di 1.500 km da Francoforte.
Le norme elencate qui di seguito siano rispettate:
• La distanza raccomandata da qualsiasi fonte di interferenza
come schermi di computer o di televisioni deve essere almeno
di 1.5 - 2m.
• All'interno di strutture in ferro-cemento (seminterrati, sovra-
strutture), la ricezione del segnale è naturalmente più debole.
In casi estremi, sistemare l'unità vicino ad una finestra, e pun-
tarne la parte frontale o la parte posteriore verso il trasmetti-
tore di Francoforte.
3. Messa in funzione
• Inserire le batterie fornite 2 x 1,5 V AAA in dotazione nel vano
batterie rispettando attentamente le polarità indicate.
• L'orologio inizia a ricevere il segnale radio per l'orologio ed il
simbolo di ricezione DCF lampeggia. Se è stato ricevuto il
codice dell'ora dopo 3-5 minuti, viene visualizzata l'ora radio-
controllata e il simbolo di ricezione DCF. L'ora si aggiorna ogni
ora.
• Durante l'orario estivo, sul display appare ”S“.
• Nel caso in cui non si dovesse ricevere il codice dell'ora, e pos-
sibile impostare la ricezione del segnale radio manualmente.
Tenere premuto il tasto WAVE per 3 secondi.
• Il simbolo di ricezione DCF mostra lo stato di ricezione:
Stato di ricezione normale
Segnale radio debole
• Nel caso in cui l’ orologio non riesca a ricevere il segnale DCF
(a causa di disturbi, distanza di trasmissione ecc.), l'ora può
essere impostata manualmente. In questo caso l'orologio fun-
ziona come un normale orologio al quarzo (ved. 4.1 Imposta-
zione manuale della ora e calendario).
TFA_No_98.1087_Anl_09/10 09.09.2010 14:06 Uhr Seite 16

Orologio Sveglia radio controllato con termometro
Orologio Sveglia radio controllato con termometro
3332
4.2 Impostazione della lingua per il giorno della settimana
• Tenendo premuto il tasto “▼“. E possibile passare da una
lingua all'altra: Inglese (EN), Tedesco (DE), Francese (FR),
Italiano (IT), Spagnolo (ES).
4.3 Impostazione °C/°F
• Se necessario, scegliere la temperatura con il tasto “MODE”.
• Con il tasto “WAVE” è possibile scegliere fra la visualizzazione
della temperatura in °C o °F.
4.4 Impostazione fuso orario
•
L'impostazione del fuso orario è necessaria quando è possibile rice-
vere il segnale DCF, tuttavia il fuso orario è diverso dall'ora DCF.
• Premere il tasto “▲“ per 3 sec. in modo normale (display
ora/temperatura). Sul display compare “F“. Premere il tasto
“MODE”per 3 sec. L'indicazione della ora lampeggia. Impo-
stare con i tasti “▲“e“▼“ l'ora attuale.
• Confermare con il tasto “MODE”.
4.5 Impostazione segnale sveglia
• Selezionare con il tasto “MODE” il tipo di segnale sveglia
desiderato:
1. Sveglia 1: ALM 1 2. Sveglia 2: ALM 2
• Durante le ore notturne, le interferenze dovute ad agenti
atmosferici sono normalmente meno influenti, e la ricezione è
possibile nella maggior parte die casi. Una singola ricezione
giornaliera è sufficiente per mantenere la deviazione dell'ora
sotto un secondo.
4. Uso
4.1 Impostazione manuale della ora e calendario
• Premere il tasto “MODE” per 3 sec. in modo normale (display
ora/temperatura). L'indicazione della ora lampeggia. Impo-
stare con i tasti “▲“e“▼“ l'ora attuale. Tenere premuti i tasti
“▲“e“▼“ in modalità impostazione per procedere veloce-
mente.
• Sempre con il tasto “MODE” è possibile modificare uno dopo
l'altro le impostazioni per minuti, anno, mese e data. Impostare
i valori desiderati con i tasti “▲“e“▼“.
• L'apparecchio esce automaticamente dalla modalità imposta-
zione se non si preme alcun tasto per più di 30 secondi.
• In caso di corretta ricezione, l'ora impostata in modo manuale
viene sostituita.
• Si può scegliere con il tasto “▲“ il sistema orario di 12 o
24 ore.
TFA_No_98.1087_Anl_09/10 09.09.2010 14:06 Uhr Seite 17

Orologio Sveglia radio controllato con termometro
Orologio Sveglia radio controllato con termometro
3534
5. Illuminazione
• Premere il tasto “LIGHT/SNOOZE”. L'illuminazione del display
appaiono per 5 secondi.
6. Sostituzione delle batterie
• Cambiare le batterie se la visualizzazione diventano più deboli.
• Utilizzare batterie alcaline 2 x 1,5 V AAA. Accertarsi di aver
inserito le batterie con le polarità giuste. Sostituire le batterie
quasi scariche al più presto possibile, allo scopo di evitare che
si scarichino completamente.
•Attenzione:
Le batterie scariche e apparecchi elettrici fuori uso non devo-
no essere smaltite insieme all'immondizia domestica, bensì
dovranno essere riconsegnate al negoziante o ad altri enti
preposti per il riciclo in conformità alle vigenti disposizioni
nazionali o locali.
7. Note
• Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente le
istruzioni per l'uso.
• Tenere l'apparecchio lontano da altri apparecchi elettrici e da
parti in metallo grandi.
• Impostare l'orario della sveglia nella modalità di allarme corri-
spondente. Premere il tasto “MODE” per 3 secondi. L' indica-
zione dell'ora lampeggia. Impostare l'ora desiderata con i
tasti “▲“ e “▼“. Confermare con il tasto “MODE”. Inserire i
minuti nello stesso modo. Confermare con il tasto “MODE” e
la funzione allarme è attivata.
• Per attivare o disattivare la funzione di allarme, premere il
tasto “ALARM”. , , + compare sul display o
nessuno simbolo della sveglia.
• Quando il segnale di sveglia viene emesso, è possibile disinser-
irlo con il tasto “ALARM”.
• Quando suona la sveglia disinnestare la funzione snooze con il
tasto “LIGHT/SNOOZE”. Sul display appare Zz ed il suono della
sveglia verrà interrotto per 4 minuti.
4.6 Impostazione ora duale
• Scegliere l'ora duale con il tasto “MODE”:
• Premere il tasto “MODE” per 3 secondi. L' indicazione dell'ora
lampeggia. Impostare l'ora desiderata con i tasti “▲“ e “▼“.
Confermare con il tasto “MODE”. Inserire i minuti nello stesso
modo. Confermare con il tasto “MODE”.
TFA_No_98.1087_Anl_09/10 09.09.2010 14:06 Uhr Seite 18

Radiografische alarmklok met thermometer
Orologio Sveglia radio controllato con termometro
3736
1. Functies
• Radiografische tijd met hoge precisie
• Met tijdzone, handmatige tijdinstelling mogelijk
• Alarm met 2 wektijden
• Snooze-functie
• Weekdag en datum
• Dual tijd
• Binnentemperatuur
• Schermverlichting
• Batterijen 2 x 1,5 V AAA (inclusief)
• Evitare temperature estreme, vibrazioni e influenze dirette
degli agenti atmosferici.
8. Uso secondo le norme, esclusione di responsabilità,
avviso di sicurezza
• L'apparecchio non è un gioco. Tenere lontano dalla portata
dei bambini.
• Questo apparecchio non è adatto a scopi medici né per infor-
mazioni al pubblico: è destinato esclusivamente ad un utilizzo
privato.
• Un uso improprio oppure l'apertura non autorizzata della
custodia dello stesso comporta la perdita della garanzia.
• È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di
esse senza una precedente autorizzazione della TFA Dostmann.
9. Dati tecnici
Gamma temperatura 0.0°C - +50.0°C
32.0°F - 122.0°F
Orologio radio controllato DCF-77 (77,5 kHz)
Batterie 2 x 1,5 V AAA
2. Afzonderlijke delen
LCD-display
A: Tijd
B: Datum met weekdag
C: Binnentemperatuur,
alarm 1, alarm 2, dual tijd
D: Radiosignaal
E: Alarmsymbool
(Fig. 1+2)
Toets
F: “ALARM” toets
G: “°C/°F WAVE” toets
H: “MODE” toets
I: “▼“ toets
J: “▲“ toets
K: “LIGHT/SNOOZE” toets
L: Batterijvak
TFA_No_98.1087_Anl_09/10 09.09.2010 14:06 Uhr Seite 19

Radiografische alarmklok met thermometer
Radiografische alarmklok met thermometer
3938
Ontvangen van het radiografisch tijdsignaal
De tijdbasis voor de radiografisch bestuurde tijd is een Cesium
Atoom Klok van het Physikalisch Technische Bundesanstalt
Braunschweig met een afwijking van minder dan een seconde in
een miljoen jaar. De tijd wordt gecodeerd uitgezonden vanuit
Mainflingen bij Frankfurt via het frequentiesignaal DCF-77
(77.5 kHz) en heeft een zendbereik van ongeveer 1500 km. De
radiografisch bestuurde klok ontvangt dit signaal en zet het om
in de preciese zomer- of wintertijd. De kwaliteit van de ont-
vangst hangt in belangrijke mate af van de geografische ligging.
Normaliter zouden er binnen een straal van 1500 km rondom
Frankfurt geen ontvangstproblemen mogen zijn.
Let alstublieft op het volgende:
• Aanbevolen afstand van mogelijke storingsbronnen zoals
computermonitoren of Tv-toestellen dient tenminste 1,5 -
2 meter te zijn.
• In ruimten met gewapend beton (kelders, torenflats) wordt
het signaal uiteraard verzwakt ontvangen. In extreme geval-
len het toestel dichter bij het raam zetten met de voor - of
achterkant in de richting van de Frankfurt-zender.
3. Inbedrijfstelling
• Plaats de bijgevoegde batterijen (2 x 1,5 V AAA) in het batterij-
vak. Let op de juiste polariteit bij het plaatsen van de batte-
rijen.
• Het apparaat begint met de ontvangst van het radiosignaal
voor de tijd en het DCF-ontvangstteken knippert. Bij succesvolle
ontvangst verschijnt de radiogestuurde tijd en het DCF-ont-
vangstteken wordt permanent in de LCD weergegeven. De tijd
wordt ieder uur geactualiseerd.
• Tijdens de zomertijd verschijnt “S“ in het display.
• Indien geen tijdcode werd ontvangen·kunt u de initiatie ook
handmatig starten door de WAVE toets 3 seconden ingedrukt
te houden.
• De DCF-ontvangstteken toont de ontvangststatus:
Normale ontvangststatus
Zwak signaal
• Als het weerstation geen DCF-signaal ontvangt (wegens storin-
gen, afstand, enz.), kan u de tijd ook per hand instellen
(zie 4.1 Instellen van de tijd en kalender).
TFA_No_98.1087_Anl_09/10 09.09.2010 14:06 Uhr Seite 20
Other manuals for 98.1087
2
Table of contents
Languages:
Other TFA Alarm Clock manuals