TFA 60.2508 User manual

Kat. Nr. 60.2508
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Mode d’emploi
Istruzioni
Instrucciones para el manejo
Gebruiksaanwijzing
ROHS
TFA_No. 60.2508 Anleitung 13.04.2010 12:46 Uhr Seite 1

32
1
16
15
10
3 8
17
9
511 6 7
412 13 14
2
TFA_No. 60.2508 Anleitung 13.04.2010 12:46 Uhr Seite 2

TIME BLOCK – Funkwecker
TIME BLOCK – Funkwecker
54
3. Inbetriebnahme
• Öffnen Sie das Batteriefach und entfernen Sie den Batterieunterbrecherstreifen.
• Stecken Sie den Anschlussstecker in den Anschluss und schließen Sie das Gerät mit dem
Netzstecker am Stromnetz an. Wichtig! Stellen Sie sicher, dass Ihre Netzspannung nicht
mehr als 230 V beträgt! Andere Netzspannungen können zur Beschädigung des Instrumen-
tes führen.
• Ein kurzer Signalton ertönt.
• Nach einem Testlauf (auf dem Display erscheinen die Zahlen 11:11 bis 00:00) versucht die
Uhr nun, das Funksignal zu empfangen und das DCF-Empfangszeichen blinkt. Wenn der
Zeitcode nach 3-10 Minuten empfangen wurde, wird die funkgesteuerte Zeit angezeigt.
• Während des Empfangs bitte keine Tasten drücken.
• Sollte kein Zeitcode empfangen worden sein, werden weitere Versuche stündlich zwischen
2:00 und 5:00 morgens gestartet. Deshalb ist zwischen 2:00 und 2:10, 3:00 und 3:10, 4:00
und 4:10 und 5:00 und 5:10 keine Weckzeit-Einstellung möglich.
• Sollte kein Funksignal empfangen werden, erscheint eine willkürliche Zeit auf dem Display
und das Symbol verschwindet.
• Sie können die Initialisierung auch manuell starten. Drücken Sie die MODE Taste.
• Falls die Funkuhr kein DCF-Signal empfangen kann (z.B. wegen Störungen, Übertragungs-
distanz, etc.), kann die Zeit manuell eingestellt werden (siehe: Manuelle Einstellung von
Uhrzeit und Kalender).
Empfang der Funkzeit:
Die Zeitübertragung erfolgt von einer Cäsium Atom-Funkuhr, die von der Physikalisch Techni-
schen Bundesanstalt in Braunschweig betrieben wird. Die Abweichung beträgt weniger als
1 Sekunde in einer Million Jahren. Die Zeit ist kodiert und wird von Mainflingen in der Nähe
von Frankfurt am Main durch ein DCF-77 (77.5 kHz) Frequenzsignal übertragen mit einer Reich-
weite von ca. 1.500 km. Ihre Funkuhr empfängt das Signal, wandelt es um und zeigt immer
die exakte Zeit an. Auch die Umstellung von Sommer- und Winterzeit erfolgt automatisch.
1. Funktionen
• Große LED Leuchtziffern
• Funkuhr mit großer Genauigkeit
• Temperaturanzeige (°C/°F)
• Weckalarm mit Snooze-Funktion
• Kalender
• Infrarot-Bewegungssensor
• Drei Helligkeitsstufen
2. Bestandteile
1. Anzeige PM
2. DCF Symbol
3. Infrarot-Bewegungssensor
4. Anzeige AL (ALARM)
5. SNOOZE-Taste
6. ALARM ON/OFF-Schalter
7. Funktionsschalter
8. RESET-Knopf
9. Anschluss Netzstecker
10. Batteriefach
11. Schalter Helligkeitsstufe
12. MODE-Taste
13. UP-Taste
14. DOWN-Taste
15. CR 2032 Knopfzell-Batterie
16. Batteriefachdeckel
17. Temperaturfühler
TFA_No. 60.2508 Anleitung 13.04.2010 12:46 Uhr Seite 3

TIME BLOCK – Funkwecker
TIME BLOCK – Funkwecker
76
4.2 Einstellen der Alarmzeit
• Stellen Sie den Schalter auf AL.SET (ALARM SET).
• Die Stundenanzeige und das Alarmsymbol (AL) blinken.
• Mit der Taste UP oder DOWN stellen Sie die Stunden ein.
• Drücken Sie die MODE Taste und Sie können nun die Minuten und die Dauer der Weckzeit-
unterbrechung, die Voreinstellung ist 5 Minuten, (SNOOZE Funktion von 1 bis 60 Minuten)
ansteuern und mit der UP oder DOWN Taste einstellen.
• Stellen Sie den Schalter auf ‘NORMAL’, die Einstellungen für die Weckzeit sind abgeschlossen.
4.3 Aktivieren oder Deaktivieren des Alarms ON/OFF
• Stellen Sie den Schalter ALARM ON/OFF auf AL.ON (ALARM ON).
• AL erscheint auf dem Display und der Alarm ist aktiviert.
• Wenn die eingestellte Alarmzeit erreicht ist, beginnt der Wecker zu klingeln.
• Die SNOOZE-Funktion lösen Sie mit dem Infrarotsensor aus (Handbewegung ca. 5 cm vor
dem Sensor) oder durch Drücken der SNOOZE Taste.
• Der Alarm wird für die Dauer des eingestellten Intervalls bis zu vier Mal unterbrochen.
• Wird der Alarm nicht manuell unterbrochen, klingelt der Wecker eine Minute lang nach
jedem Snooze Intervall, insgesamt vier Mal.
• Drücken Sie auf eine beliebige Taste und der Alarm wird beendet.
• Stellen Sie den Schalter ALARM ON/OFF auf AL.OFF (ALARM OFF), ist der Alarm ausgeschal-
tet.
4.4 Ablesen der Temperatur, Monat und Datum, Alarmzeit und Dauer der Weckzeitunter-
brechung
• Drücken Sie im Normalmodus die SNOOZE-Taste oder bewegen Sie Ihre Hand 5 cm vor dem
Display, um die Temperatur, Monat und Datum, die eingestellte Alarmzeit und die Dauer
der Weckzeitunterbrechung anzeigen zu lassen.
Der Empfang hängt hauptsächlich von der geographischen Lage ab. Im Normalfall sollten
innerhalb des Radius von 1.500 km ausgehend von Frankfurt bei der Übertragung keine Pro-
bleme auftauchen.
Bitte beachten Sie folgende Hinweise:
• Es wird empfohlen, einen Abstand von mindestens 1,5 – 2 Metern zu eventuell störenden
Geräten wie Computerbildschirmen und Fernsehgeräten einzuhalten.
• In Stahlbetonbauten (Kellern, Aufbauten) ist das empfangene Signal natürlicherweise
schwächer. In Extremfällen wird empfohlen, das Gerät in Fensternähe zu platzieren
und/oder durch Drehen das Funksignal besser zu empfangen.
• Nachts sind die atmosphärischen Störungen meist geringer und ein Empfang ist in den mei-
sten Fällen möglich. Ein einziger Empfang pro Tag genügt, um die Genauigkeit zu gewähr-
leisten und Abweichungen unter 1 Sekunde zu halten.
4. Bedienung
4.1 Manuelle Einstellung der Uhrzeit und Kalender
• Stellen Sie den Schalter auf ‘T.SET’ (TIME SET).
• Die Stundenanzeige blinkt.
• Mit der Taste UP oder DOWN stellen Sie die Stunden ein.
• Drücken Sie die MODE Taste und Sie können nun die Minuten, die Sekunden, das Jahr, den
Monat und den Tag ansteuern und mit der UP oder DOWN Taste einstellen.
• Stellen Sie den Schalter auf ‘NORMAL’, die Einstellungen für Uhrzeit und Kalender sind
abgeschlossen.
• Die manuell eingestellte Zeit wird überschrieben, sobald die Uhr das DCF Signal empfan-
gen kann.
TFA_No. 60.2508 Anleitung 13.04.2010 12:46 Uhr Seite 4

TIME BLOCK – Funkwecker
TIME BLOCK – Funkwecker
98
8. Instandhaltung
• Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen Platz auf.
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibrationen und Erschütterungen
aus.
• Nicht an den Temperaturfühler fassen. Der Temperaturfühler ist sehr empfindlich und
leicht zerbrechlich.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Keine Scheuer- oder
Lösungsmittel verwenden!
• Halten Sie das Gerät von anderen elektronischen Geräten und großen Metallteilen fern.
• Bitte führen sie eine Neuinbetriebnahme durch, wenn das Gerät nicht einwandfrei funktio-
niert. Tauschen Sie die Batterie aus.
9. Bestimmungsgemäßer Einsatz, Haftungsausschluss, Sicherheitshinweise
• Das Gerät ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Dieses Gerät ist nicht für medizinische Zwecke oder zur öffentlichen Information geeignet,
sondern für den privaten Gebrauch bestimmt.
• Die technischen Daten dieses Produktes können ohne vorherige Benachrichtigung geän-
dert werden.
• Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann ver-
öffentlicht werden.
• Unsachgemäße Behandlung oder nicht autorisiertes Öffnen des Gerätes führt zum Verlust
der Garantie.
10. Technische Daten
Funkuhr: DCF-77 (77.5 kHz)
Stromversorgung: CR 2032 Batterie und Netzstecker (inklusive)
Messbereich Temperatur: 0°C…50°C (32°F….122°F)
4.5 12/24-Stunden-Format
• Im Normalmodus können Sie mit der DOWN Taste zwischen dem 12 (PM erscheint nach
12 h im Display) und 24-Stunden-Format auswählen.
4.6 Temperaturanzeige
• Im Normalmodus können Sie mit der UP Taste zwischen °C oder °F als Maßeinheit für die
Temperatur wechseln.
5. Helligkeit
• Mit dem Schalter Helligkeitsstufe können Sie die Helligkeit der Displaybeleuchtung in drei
Stufen verändern (HIGH-MIDDLE-LOW).
6. Reset
• Funktioniert der Wecker nicht einwandfrei, drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand den
RESET Knopf und der Wecker kommt in den Inbetriebnahme-Modus.
7. Back-Up Batterie
• Die Knopfzellen-Batterie CR2032 erhält bei Stromausfall die Funktion der Uhrzeit aufrecht,
damit keine Neueinstellung vorgenommen werden muss.
• Vergewissern Sie sich, dass die Batterien polrichtig eingelegt sind. Schwache Batterien soll-
ten möglichst schnell ausgetauscht werden, um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden.
Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren. Beim Hantieren mit ausgelaufenen Bat-
terien beschichtete Handschuhe und Schutzbrille tragen!
Achtung:
Bitte entsorgen Sie Altgeräte und leere Batterien nicht über den Hausmüll. Geben Sie diese
bitte zur umweltgerechten Entsorgung beim Handel oder entsprechenden Sammelstellen
gemäß nationaler oder lokaler Bestimmungen ab.
TFA_No. 60.2508 Anleitung 13.04.2010 12:46 Uhr Seite 5

TIME BLOCK – Radio controlled alarm clock
TIME BLOCK – Funkwecker
1110
1. Features
• Large LED digits
• Highest precision radio-controlled clock
• Temperature display
• Alarm with snooze function
• Calendar
• IR motion sensor
• Three brightness levels
2. Elements
1. PM indicator
2. DCF symbol
3. IR motion sensor
4. Alarm indicator
5. SNOOZE button
6. ALARM ON/OFF switch
7. FUNCTION switch
8. RESET hole
9. DC jack
10. Button cell compartment
11. Brightness adjusting switch
12. MODE button
13. UP button
14. DOWN button
15. CR2032 button cell
16. Button cell compartment cover
17. Temperature sensor
EU-Konformitätserklärung
Wir erklären hiermit, dass diese Funkanlage die wesentlichen Anforderungen der R&TTE Direktive
1999/5/EG erfüllt.
Eine Kopie der unterschriebenen und mit Datum versehenen Konformitätserklärung
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, D-97877 Wertheim / www.tfa-dostmann.de
TFA_No. 60.2508 Anleitung 13.04.2010 12:46 Uhr Seite 6

TIME BLOCK – Radio controlled alarm clock
TIME BLOCK – Radio controlled alarm clock
1312
Please take note of the following:
• Recommended distance to any interfering sources like computer monitors or TV sets is a
minimum of 1.5 - 2 metres.
• Within ferro-concrete rooms (basements, superstructures), the received signal is naturally
weakened. In extreme cases, please place the unit close to a window and/or point its front
or back towards the Frankfurt transmitter.
• During night-time, the atmospheric disturbances are usually less severe and reception is
possible in most cases. A single daily reception is adequate to keep the accuracy deviation
below 1 second.
4. How to operate
4.1 Manual setting of clock and calendar
• Move the FUNCTION switch to ‘T.SET’ (TIME SET).
• The hour digits are flashing.
• Press UP or DOWN button to adjust hours.
• Press MODE button and the setting sequence is shown as follows: Minutes, seconds, year,
month and date. Adjust with UP or DOWN button.
• Move the FUNCTION switch to ‘NORMAL’, the time and calendar settings are finished.
• The manually set time will be overwritten by the DCF time when the signal is received suc-
cessfully.
4.2 Manual alarm setting
• Move the FUNCTION switch to AL.SET (ALARM SET).
• The hour digit and the alarm symbol (AL) start blinking.
• Press UP or DOWN button to adjust hours.
• Press MODE button and the setting sequence is shown as follows: Minutes and the snooze
interval, the default setting is 5, from 1 minute to 60. Adjust with UP or DOWN button.
• Move the FUNCTION switch to ‘NORMAL’. The alarm setting is finished.
3. Getting started
• Open the battery compartment and remove the battery safety strip.
• Insert the adapter into the jack. Connect the power adapter to a wall socket. Important!
Make sure that your household voltage is 230V! Otherwise your clock may be damaged.
• A short beep will sound.
• After a test run (11:11 until 00:00 appear on the display) the clock will scan the DCF fre-
quency signal and the DCF symbol flashes on the LCD. When the signal is received success-
fully after 3-10 minutes, the radio controlled time appears.
• Please do not press any keys during signal reception.
• If the radio-controlled clock is unable to receive a DCF signal, further attempts will be
made every hour between 2 a.m. and 5 a.m. Therefore no alarm setting is possible
between 2:00 and 2:10, 3:00 and 3:10, 4:00 and 4:10 and 5:00 and 5:10.
• Should these attempts fail, a random time will appear on the display and the symbol dis-
appears.
• Manual initialization can be helpful. Press MODE button.
• In case the clock cannot detect the DCF-signal (for example due to disturbances, transmit-
ting distance, etc.), the time can be set manually. The clock will then work as a normal
quartz clock. (see: Setting of clock and calendar).
Radio controlled time reception:
The time base for the radio controlled time is a Caesium Atomic Clock operated by the
Physikalisch Technische Bundesanstalt Braunschweig which has a time deviation of less than
one second in one million years. The time is coded and transmitted from Mainflingen near
Frankfurt via frequency signal DCF-77 (77.5 kHz) and has a transmitting range of approxi-
mately 1,500 km. Your radio-controlled clock receives this signal and converts it to show
the precise time in summer or wintertime. The quality of the reception depends greatly on
the geographic location. In normal cases, there should be no reception problems within a
1,500 km radius around Frankfurt.
TFA_No. 60.2508 Anleitung 13.04.2010 12:46 Uhr Seite 7

TIME BLOCK – Radio controlled alarm clock
TIME BLOCK – Radio controlled alarm clock
1514
6. Reset
• If the unit does not work properly use a pin to press RESET button, then the clock will
return to the initial mode.
7. Clock back-up
• CR2032 button cell is a back-up battery to maintain clock operation in the event of black-
out or other power failure.
• Observe correct polarity. Low batteries should be changed soon to avoid the damage
resulting from a leaking battery. Batteries contain harmful acids. Wear protective glasses
and gloves when handling with leaked batteries.
Attention: Please do not dispose of old electronic devices and empty batteries in household
waste. To protect the environment, take them to your retail store or to appropriate collection
sites according to national or local regulations.
8. Maintenance
• Keep the instrument in a dry place.
• Do not expose the instrument to extreme temperatures, vibration or shock.
• Do not touch the temperature probe. It is very soft and damageable.
• Clean the instrument with a soft damp cloth. Do not use solvents or scouring agents.
• Avoid placing the instrument near interference sources/metal frames such as computer or
TV sets.
• Please reset the instrument and follow the battery installation procedure if the instrument
does not work properly. Change the battery.
9. Intended usage, exclusion of warranty, safety information
• The product is not a toy. Keep it out of reach of children.
• The product is not to be used for medical purpose or for public information, but is deter-
mined for home use only.
4.3 Activate/deactivate Alarm ON/OFF
• Move the ALARM ON/OFF switch to AL.ON (ALARM ON).
• AL appears on the display. The alarm is activated.
• When the set alarm time is reached the wake-up signal sounds.
• Wave hand within 5 inches distance or press the SNOOZE button to activate snooze func-
tion.
• For the duration of the pre-set interval function, the alarm will be interrupted up to four
times.
• If there is no man-made stop, the clock will alarm lasting 1 minute every snooze interval,
four times totally.
• Press any button and the alarm will stop.
• Move the ALARM ON/OFF switch to ‘AL.OFF’ (ALARM OFF), the alarm function will stop
working permanently.
4.4 Reading of the temperature, month and date, the alarm time and the snooze interval
• Press the SNOOZE button or wave your hand within 5 inches distance in normal mode to
show the temperature, month and date, the alarm time and the snooze interval.
4.5 12/24 hour mode
• In normal mode, press DOWN button to select 12 (PM appears on the display after 12 h) or
24 hour mode.
4.6 Temperature display
• By pressing the UP button the temperature unit can be changed from °C to °F in normal
mode.
5. Brightness
• Move the brightness adjusting switch to change brightness in 3 steps (HIGH-MIDDLE-LOW).
TFA_No. 60.2508 Anleitung 13.04.2010 12:46 Uhr Seite 8

TIME BLOCK – Réveil radio piloté
TIME BLOCK – Radio controlled alarm clock
1716
1. Fonctions
• Grands chiffres à LED
• Horloge radio-pilotée de la plus extrême précision
• Température intérieure (°C/°F)
• Alarme avec fonction snooze
• Calendrier
• Capteur de mouvement à infrarouge
• Luminosité de l'écran à trois niveaux
2. Éléments
1. Indicateur PM
2. Symbole DCF
3. Capteur de mouvement à infrarouge
4. Indicateur AL (ALARM)
5. Touche SNOOZE
6. Interrupteur ALARM ON/OFF
7. Interrupteur FONCTION
8. Touche RESET
9. Jack d’entrée DC
10. Logement batterie
11. Interrupteur niveaux d’intensité
12. Touche MODE
13. Touche UP
14. Touche DOWN
15. Compartiment de cellule de bouton CR 2032
16. Bouton recouvrement cellule
17. Sonde de température
• The specifications of this product may change without prior notice.
• No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann.
• Improper use or unauthorized opening of housing will mean the loss of warranty.
10. Specifications
Radio controlled clock: DCF-77 (77.5 kHz)
Power supply: CR2032 battery and AC/DC power adaptor (included)
Temperature range: 0°C…50°C (32°F….122°F)
DECLARATION OF CONFORMITY
Herewith we declare, that this wireless transmission device does comply with the essentials requirements of
R&TTE Directive 1999/5/EC.
A copy of the signed and dated Declaration of Conformity is available on request via [email protected].
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, D-97877 Wertheim / www.tfa-dostmann.de
TFA_No. 60.2508 Anleitung 13.04.2010 12:46 Uhr Seite 9

TIME BLOCK – Réveil radio piloté
TIME BLOCK – Réveil radio piloté
1918
Votre horloge radio pilotée reçoit ce signal, le convertit et affichera ainsi toujours l’heure
exacte. Le passage de l’heure d’hiver à l’heure d’été et vice-versa s’effectue également en
mode automatique. La réception est essentiellement fonction de votre position géographi-
que. En règle générale, dans un rayon de 1500 km autour de Francfort, aucun problème de
transmission ne devrait apparaître.
Nous vous prions de respecter les consignes ci-après:
• Nous vous recommandons de ménager une distance de 1,5 à 2 m entre l’appareil et d’éven-
tuelles sources de signaux parasites, comme les écrans d’ordinateur et les postes de télé-
vision.
• Dans les bâtiments en béton armé (caves, greniers aménagés), le signal reçu est affaibli.
Dans les cas extrêmes, nous vous conseillons de placer l’appareil près d’une fenêtre et/ ou
de le tourner pour améliorer la réception du signal radio.
• La nuit, les perturbations s’affaiblissent en règle générale, et la réception est possible en
plupart des cas. Un seul créneau de réception par jour suffit, pour garantir la précision de
l’affichage de l’heure, et pour maintenir d’éventuels écarts en dessous de 1 seconde.
4. Opération
4.1 Réglage manuel de l'heure et calendrier
• Déplacez l’interrupteur FONCTION sur ‘T.SET’ (TIME SET).
• L'indication de l'heure reluit.
• On peut alors changer les heures à l'aide de la touche UP ou DOWN.
• Presser la touche MODE et entrer pareillement les minutes, les secondes, l'année, le mois et
date. Régler les valeurs à l'aide de la touche UP ou DOWN.
• Déplacez l’interrupteur FONCTION sur ‘NORMAL’, les paramétrages de l’heure et du calen-
drier sont terminés.
• L’heure ajustée manuellement sera transcrite en cas la réception DCF de l’heure réussit
3. Mise en service
• Ouvrir le compartiment de la pile et enlever la bande d´interruption de la pile.
• Brancher l'adaptateur à la prise et connecter l'adaptateur AC/DC à une prise murale.
Important! S'assurer que le voltage de secteur est 230V ! Dans le cas contraire, le réveil
pourrait être endommagé.
• Un signal sonore se fait entendre.
• Après un essai (11:11 à 00:00 apparaissent sur l'affichage) l’horloge tente de capter le signal
radio et le symbole de réception DCF clignote. En cas de réception correcte, (3-10 minutes)
l’heure radio s’affiche.
• Pendant la réception veuillez n'effectuer aucune action.
• Si le radio réveil ne reçoit aucun signal DCF, des tentatives supplémentaires seront effec-
tuées toutes les heures entre 2h et 5h du matin.
•C’est pourquoi il n’est pas possible de régler l’heure du réveil entre 2 h et 2 h 10, 3 h et 3 h
10, 4 h et 4 h 10 et 5 h et 5 h 10.
• Si ces tentatives échouaient, le radio réveil affichera une heure arbitraire et le symbole dis-
paraîtra.
• Vous pouvez activer manuellement la réception de l’heure radio. Presser la touche MODE.
• Si votre réveil radio pilotée ne peut pas recevoir le signal DCF (p. ex. en raison de la présen-
ce de perturbations, d’une distance de transmission excessive etc.), vous pouvez procéder à
un paramétrage manuel. Dans ce cas, l’horloge fonctionne comme une horloge à quartz
normale (voir: Réglage manuel de l'heure et calendrier).
Réception de l’heure radio:
La transmission de l’heure radio s’effectue selon une horloge atomique au césium, exploitée
par la Physikalisch Technische Bundesanstalt de Braunschweig (Institut Fédéral Physico-Techni-
que de Braunschweig). L’écart de précision de cette horloge est de 1 seconde pour un million
d’années seulement. L’heure est distribuée à partir de Mainfingen, près de Francfort sur le
Main, par un signal DCF-77 (77,5 kHz), avec une portée d’environ 1500 km.
TFA_No. 60.2508 Anleitung 13.04.2010 12:46 Uhr Seite 10

TIME BLOCK – Réveil radio piloté
TIME BLOCK – Réveil radio piloté
2120
4.5 Mode heure 12/24
• En mode normal de fonctionnement, appuyez sur la touche DOWN afin de sélectionner
l’affichage 12 heures (le signe PM apparaît sur l'écran après midi) ou 24 heures.
4.6 L´affichage de la température
• En mode normal, appuyez sur la touche UP l´affichage de la température peut être ajusté
en °C ou en °F.
5. Eclairage de fond
• Vous pouvez modifier la luminosité de l'écran à trois niveaux à l'aide de l’interrupteur
luminosité (HIGH-MIDDLE-LOW).
6. Reset
• Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, veuillez utiliser un objet fin et pointu afin
d’appuyer sur la touche RESET et le réveil retournera dans le mode initial.
7. Soutien du reveil
• Le bouton cellule CR2032 est une batterie de soutien qui sert à maintenir le fonctionne-
ment du réveil lors de l’éteinte soudaine ou de panne d’alimentation.
• S'assurer que la batterie soit introduite avec la bonne polarisation. Les batteries faibles
doivent être changées le plus rapidement possible, afin d'éviter une fuite des batteries. Les
batteries contiennent des acides nocifs pour la santé. Pour manipuler des batteries qui ont
coulé, utiliser des gants spécialement adaptés et porter des lunettes de protection !
Attention:
Les vieux appareils électroniques et piles usagées ne doivent pas être jetés dans les détritus
ménagers. Veuillez les rendre dans un site approprié de récupération pour les
enlever sous des conditions de milieu ou chez votre revendeur selon les spécifications natio-
nales et locales.
4.2 Réglage de l'heure de réveil
• Déplacez l’interrupteur FONCTION sur AL.SET (ALARM SET).
• L'indication de l'heure et le symbole de l'alarme (AL) clignotent.
• On peut alors changer les heures à l'aide de la touche UP ou DOWN.
• Presser la touche MODE et entrer pareillement les minutes et l’intervalle de snooze, le pré-
réglage est de 5 minutes (vous pouvez régler l’intervalle de 1 minute à 60 minutes). Régler les
valeurs à l'aide de la touche UP ou DOWN.
• Déplacez l’interrupteur FONCTION sur ‘NORMAL’. Le paramétrage de l’alarme est terminé.
4.3 Activer/désactiver l’alarme ON/OFF
• Déplacez l’interrupteur ALARM ON/OFF sur AL.ON (ALARM ON).
• AL apparaît sur l'affichage. L'alarme est activée.
• Lorsque l'heure fixée pour l'alarme est atteinte, le réveil commence à sonner.
• Pour déclencher la fonction snooze activer le détecteur à infrarouge (mouvement de la
main à environ 5 cm du détecteur) ou presser la touche SNOOZE.
• S'il n’y a pas d’arrêt effectué manuellement, l’alarme du réveil va sonner pendant 1 minute
à chaque intervalle snooze, 4 fois au total. Après cela, la fonction snooze de l’alarme va
s’arrêter.
• L'alarme sera interrompue jusqu'à quatre fois au cours de l'intervalle fixé.
• Appuyez sur n’importe quelle touche, la fonction de l’alarme va s’arrêter.
• Déplacez l’interrupteur ALARM ON/OFF sur AL.OFF (ALARM OFF), l'alarme est désactivée.
4.4 Lecture de la température, le mois et date, l’heure d’alarme et l’intervalle de minute snooze
• Presser la touche SNOOZE en mode normal ou faire un mouvement de la main à environ
5 cm du détecteur pour afficher la température, le mois et date, l’heure d’alarme et l’inter-
valle de minute snooze.
TFA_No. 60.2508 Anleitung 13.04.2010 12:46 Uhr Seite 11

TIME BLOCK – Réveil radio piloté
TIME BLOCK – Réveil radio piloté
2322
UE- DÈCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous déclarons ici que cet appareil émetteur récepteur d'ondes radio répond aux exigences essentielles de
la directive R&TTE 1999/5/CE.
Une copie signée et datée de la déclaration de conformité est disponible sur demande auprès de info@tfa-
dostmann.de.
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, D-97877 Wertheim / www.tfa-dostmann.de
8. Entretien
• Conserver votre appareil dans un endroit sec.
• Evitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, vibrations ou chocs.
• Ne pas jouer avec la sonde de température. Il s'agit d'un instrument très sensible et qui se
brise facilement.
• Pour le nettoyage utilisez un chiffon doux humide. N’utilisez pas de dissolvants ou
d´agents abrasifs!
• Tenir l'appareil éloigné d'autres appareils électriques et de pièces métalliques importantes.
• Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, procédez à une nouvelle mise en service.
Remplacez la batterie.
9. Usage approprié, exclusion de responsabilité, instructions de sécurité
• L'appareil n'est pas un jouet. Maintenir l'appareil hors de portée des enfants.
• Cet appareil n'est pas adapté pour des besoins médicaux ou pour l'information publique, il
doit servir uniquement à un usage privé.
• Les spécifications de ce produit sont susceptibles de modifications sans avis préalable.
• Ce mode d'emploi ou des extraits de celui-ci peuvent être publiés exclusivement avec
l'approbation du TFA Dostmann.
• Toute utilisation non conforme ou l'ouverture non autorisée de l'appareil provoque la
perte de la garantie.
10. Caractéristiques techniques
Horloge radio pilotée: DCF-77 (77.5 kHz)
Alimentation: Batterie CR2032 et adaptateur secteur (inclus)
Plage de mesure: Température: 0°C…50ºC (32°F….122°F)
TFA_No. 60.2508 Anleitung 13.04.2010 12:46 Uhr Seite 12

TIME BLOCK – Orologio sveglia radio controllato
TIME BLOCK – Orologio sveglia radio controllato
2524
3. Messa in funzione
• Aprire il vano batteria e togliere la striscia d’interruzione dalla batteria.
• Inserire l'adattatore nello spinotto e collegare l'adattatore ad una presa a terra. Avvertenza
importante! Controllare che il voltaggio della vostra abitazione sia 230V, perché altrimenti
l'apparecchio potrebbe essere danneggiato.
• Viene emesso un breve segnale acustico.
•
Dopo una prova di funzionamento (sul display appare 11:11 a 00:00) l'orologio inizia a ricevere
il segnale radio per l'orologio ed il simbolo di ricezione DCF lampeggia. Se è stato ricevuto il
codice dell'ora dopo 3-10 minuti, viene visualizzata l'ora radiocontrollata.
• Durante la ricezione si prega di non premere nessun tasto.
• Se l'orologio a radiocomando non può ricevere il segnale DCF, vengono attivati ogni ora tra
le 2:00 e le 5:00 di mattina ulteriori tentativi. Pertanto non è possibile impostare la sveglia
tra le: 2:00-2:10, 3:00-3:10, 4:00-4:10 e 5:00-5:10.
•
Se questi tentativi falliscono, sul quadrante compare un orario arbitrario y il simbolo compare.
• È possibile avviare l'inizializzazione anche in modo manuale. Premere il tasto MODE.
• Nel caso in cui l’orologio non riesca a ricevere il segnale DCF (a causa di disturbi, distanza di
trasmissione ecc.), l'ora può essere impostata manualmente. In questo caso l'orologio funzio-
na come un normale orologio al quarzo (vedi: Impostazione manuale della ora e calendario).
Ricezione dell'ora a controllo radio:
L'orario di base della ricezione dell'ora a controllo radio è fornito dall'orologio atomico al
cesio della Physikalisch Technische Bundesanstalt Braunschweig, che presenta una deviazione
di meno di un secondo in un milione di anni. L'ora è codificata e trasmessa da Mainflingen
vicino Francoforte con un segnale a frequenza DCF-77 (77,5 Khz), ed ha un raggio di trasmis-
sione di circa 1.500 km. L’orologio radiocontrollato riceve il segnale, lo converte per visualizzare
l'ora precisa sia con l'ora legale sia con l'ora solare.
1. Funzioni
• Grandi cifre a LED
• Orologio radio controllato della massima precisione
• Temperatura interna (°C/°F)
• Sveglia con funzione snooze
• Datario
• Sensore di movimento ad infrarossi
• 3 livelli di luminosità
2. Componenti
1. Indicatore PM
2. Symbol DCF
3. Sensore di movimento ad infrarossi
4. Indicatore AL (ALARM
5. Tasto SNOOZE
6. Interruttore ALARM ON/OFF
7. Interruttore FUNZIONE
8. Tasto RESET
9. Spinotto DC
10. Alloggiamento batteria a bottone
11. Interruttore LUMINOSITÀ
12. Tasto MODE
13. Tasto UP
14. Tasto DOWN
15. Batteria a bottone CR2032 (inclusa)
16. Copertura batteria a bottone
17. Sonda della temperatura
TFA_No. 60.2508 Anleitung 13.04.2010 12:46 Uhr Seite 13

TIME BLOCK – Orologio sveglia radio controllato
TIME BLOCK – Orologio sveglia radio controllato
2726
• Impostare con il tasto UP o DOWN l’ora.
• Sempre con il tasto MODE è possibile modificare uno dopo l'altro le impostazioni per minu-
ti e l’intervallo di minuti della funzione snooze (è possibile programmare da 1 a 60 minuti
d’intervallo, l'impostazione predefinita è 5). Impostare i valori desiderati con il tasto UP o
DOWN.
• Muovere l’interruttore FUNZIONE su ‘NORMAL’. La programmazione della funzione sveglia
è terminata.
4.3 Attivare/disattivare la funzione sveglia ON/OFF
• Muovere l’interruttore ALARM ON/OFF su AL.ON (ALARM ON).
• Sul display compare AL. La funzione allarme è attivata.
• Quando l'orario di allarme inserito viene raggiunto, la sveglia comincia a suonare.
• Attivare la funzione snooze tramite il sensore a infrarossi (muovere una mano a circa 5 cm
davanti al sensore) o premere il tasto SNOOZE.
• L'allarme viene ripetuto per la durata dell'intervallo inserito, fino a quattro volte.
• Se non vi sono interruzioni volontarie, la sveglia suonerà per 1 minuto per ogni intervallo
di snooze, per un totale di quattro volte. Dopodichè la funzione di snooze alarm si inter-
romperà.
• Premere qualsiasi tasto la funzione di snooze si interromperà.
• Muovere l'interruttore ALARM ON/OFF su ‘AL.OFF’ (ALARMOFF), la funzione allarme è
disattivata.
4.4 Lettura della temperatura, il mese e la data, l’ora della sveglia e l’intervallo di minuti
della funzione snooze
• Premere il tasto SNOOZE in modo normale o muovere una mano a circa 5 cm davanti al
sensore per visualizzare la temperatura, il mese e la data, l’ora della sveglia e l’intervallo di
minuti della funzione snooze.
La qualità della ricezione dipende molto dalla posizione geografica. In condizioni normali,
non ci sono problemi di ricezione entro un raggio di trasmissione di 1.500 km da Francoforte.
Le indicazioni elencate qui di seguito vanno rispettate:
• La distanza raccomandata da qualsiasi fonte di interferenza come schermi di computer o di
televisioni deve essere almeno di 1.5 - 2m. La distanza raccomandata da qualsiasi fonte di
interferenza come schermi di computer o di televisioni deve essere almeno di 1.5 - 2m.
• All'interno di strutture in ferro-cemento (seminterrati, sovrastrutture), la ricezione del
segnale è naturalmente più debole. In casi estremi, sistemare l'unità vicino ad una finestra,
e puntarne la parte frontale o la parte posteriore verso il trasmettitore di Francoforte.
• Durante le ore notturne, le interferenze dovute ad agenti atmosferici sono normalmente
meno influenti, e la ricezione è possibile nella maggior parte dei casi. Una singola ricezione
giornaliera è sufficiente per mantenere la deviazione dell'ora sotto un secondo.
4. Uso
4.1 Impostazione manuale della ora e calendario
• Muovere l’interruttore FUNZIONE su ‘T.SET’ (TIME SET).
• L’indicazione dell’ora lampeggia.
• Impostare con il tasto UP o DOWN l’ora.
• Sempre con il tasto MODE è possibile modificare uno dopo l'altro le impostazioni per minuti,
secondi, anno, mese e data. Impostare i valori desiderati con il tasto UP o DOWN.
• Muovere l’interruttore FUNZIONE su ‘NORMAL’, la programmazione dell’orario e del calen-
dario sono terminate.
• In caso di corretta ricezione, l'ora impostata in modo manuale viene sostituita.
4.2 Impostazione sveglia
• Muovere l’interruttore FUNZIONE su AL.SET (ALARM SET).
• L’indicazione dell’ora e il simbolo della sveglia (AL) lampeggiano.
TFA_No. 60.2508 Anleitung 13.04.2010 12:46 Uhr Seite 14

TIME BLOCK – Orologio sveglia radio controllato
TIME BLOCK – Orologio sveglia radio controllato
2928
8. Manutenzione
• Collocare l'apparecchio in luogo asciutto.
• Evitare di posizionare gli apparecchi in zone soggette a temperatura estrema, a vibrazioni
e a urti.
• Non giocare con la sonda della temperatura. Lo strumento è molto delicato e fragile.
• Quando si pulisce l'apparecchio, usare solo un panno soffice inumidito con acqua. Non
usare solventi o abrasivi.
• Tenere l'apparecchio lontano da altri apparecchi elettrici e da parti in metallo grandi.
• Eseguire un reset dell’apparecchio se la stazione non funziona perfettamente. Sostituire la
batteria.
9. Uso secondo le norme, esclusione di responsabilità, avviso di sicurezza
• L'apparecchio non è un gioco. Tenere lontano dalla portata dei bambini.
• Questo apparecchio non è adatto a scopi medici né per informazioni al pubblico: è destina-
to esclusivamente ad un utilizzo privato.
• Le specifiche di questo prodotto possono cambiare senza preavviso.
• È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente
autorizzazione della TFA Dostmann.
• Un uso improprio oppure l'apertura non autorizzata della custodia del corpo comporta la
perdita della garanzia.
10. Dati tecnici
Orologio radiocontrollato: DCF-77 (77.5 kHz)
Alimentazione: Batteria CR2032 e collegamento alla rete (incluse)
Gamma temperatura: 0°C...50°C (32°F…122°F)
4.5 Modalita’ 12/24 ore
• In condizioni normali, premere il tasto DOWN per scegliere tra le modalità 12 (PM appare
sul display dopo mezzogiorno) o 24 ore.
4.6 Visualizzazione della temperatura
• Tramite il tasto UP, l'indicazione della temperatura può essere regolata su °C oppure °F.
5. Illuminazione
• Con l'interruttore luminosità è possibile modificare in tre livelli la luminosità (HIGH-
MIDDLE-LOW).
6. Reset
• Premere il tasto RESET con un oggetto appuntito, se la sveglia non funziona perfettamente,
la sveglia tornerà nella modalità iniziale.
7. Back-up della sveglia
• La batteria a bottone CR2032 è una batteria tampone che mantiene la sveglia in funzione
in caso di interruzione di energia.
• Accertarsi di aver inserito la batteria con le polarità giuste. Sostituire le batterie quasi
scariche il più presto possibile, per evitare che si scarichino completamente. Le batterie con-
tengono acidi nocivi per la salute. Quando si maneggiano batterie esaurite indossare
occhiali di protezione e guanti rivestiti.
Attenzione:
Le batterie scariche e apparecchi elettrici fuori uso non devono essere smaltite insieme all'im-
mondizia domestica, bensì dovranno essere riconsegnate al negoziante o ad altri enti preposti
per il riciclo in conformità alle vigenti disposizioni nazionali o locali.
TFA_No. 60.2508 Anleitung 13.04.2010 12:46 Uhr Seite 15

TIME BLOCK – Radiografische alarmklok
TIME BLOCK – Orologio sveglia radio controllato
3130
1. Functies
• Grote LED cijfers
• Radiografische tijd met hoge precisie
• Binnentemperatuur (°C/°F)
• Wekalarm met snooze functie
• Kalender
• Infrarood beweging sensor
• Helderheid in drie stappen
2. Afzonderlijke delen
1. PM-indicatie
2. DCF symbool
3. Infrarood beweging sensor
4. AL (ALARM) indicatie
5. SNOOZE-knop
6. ALARM ON/OFF- schakelaar
7. FUNCTIE-schakelaar
8. RESET-knop
9. DC-aansluiting
10. Knoopbatterijcompartiment
11. HELDERHEID schakelaar
12. MODE-knop
13. UP-knop
14. DOWN-knop
15. CR2032 knoopbatterij (inclusief)
16. Knoopbatterijdeksel
17. Temperatuurvoeler
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ’UECO
Con il presente dichiariamo che il presente impianto radio adempie alle prescrizioni sostanziali della direttiva
R&TTE 1999/5/CE.
Una copia firmata e datata della Dichiarazione di Conformità è disponibile, su richiesta, tramite info@tfa-
dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, D-97877 Wertheim / www.tfa-dostmann.de
TFA_No. 60.2508 Anleitung 13.04.2010 12:46 Uhr Seite 16

TIME BLOCK – Radiografische alarmklok
TIME BLOCK – Radiografische alarmklok
3332
Let alstublieft op het volgende:
• Aanbevolen afstand van mogelijke storingsbronnen zoals computermonitoren of Tv-
toestellen dient tenminste 1,5 - 2 meter te zijn.
• In ruimten met gewapend beton (kelders, torenflats) wordt het signaal uiteraard verzwakt
ontvangen. In extreme gevallen het toestel dichter bij het raam zetten met de voor - of
achterkant in de richting van de Frankfurt-zender.
• 's Nachts zijn atmosferische storingen over het algemeen minder ernstig en is ontvangst in
de meeste gevallen wel mogelijk. Een enkele ontvangst per dag is voldoende om de tijdsaf-
wijking onder 1 seconde te houden.
4. Bediening
4.1 Instellen van de tijd en kalender
• Zet de FUNCTIE-schakelaar op ‘T. SET’ (TIME SET).
• De uuraanduiding knippert.
• U kunt nu met de UP of DOWN toets de uren instellen.
• Met de MODE toets kunt u nu achter elkaar minuten, seconden, jaar, maand en datum wis-
selen en met de UP of DOWN toets instellen.
• Beweeg de FUNCTIE-schakelaar naar ‘Normaal”; het instellen van de tijd en kalender is vol-
tooid.
• De handmatig ingestelde tijd wordt bij geslaagde ontvangst overschreven.
4.2 Alarm instellen
• Zet de FUNCTIE-schakelaar op AL. SET (ALARM SET).
• De uuraanduiding en het alarmsymbool (AL) knipperen.
• U kunt nu met de UP of DOWN toets de uren instellen.
• Druk op de MODE toets en u kunt nu achter elkaar minuten en de snooze interval vanaf
1 t/m 60 minuten, de voorinstelling is 5, wisselen en met de UP of DOWN toets instellen.
3. Inbedrijfstelling
• Maak het batterijvak open en verwijder de batterijonderbrekingsstrook.
• Steek de adapter in de ingang en stop de adapter in een stopcontact. Belangrijk! Stel zeker
dat de spanning van het stroomnet onder 230 V ligt! Andere netspanningen kunnen het
toestel beschadigen.
• U hoort een kort signaal.
• Na een testloop (11:11 tot 00:00 verschijnen op het display) begint het apparaat met de
ontvangst van het radiosignaal voor de tijd en het DCF-ontvangstteken knippert. Bij succes-
volle ontvangst (3-10 minuten) verschijnt de radiogestuurde tijd.
• Druk niet op toetsen gedurende de ontvangst.
• Als de radiografische wekker geen DCF-signaal kan ontvangen, zal hij dit tussen 2:00 en
5:00 's ochtends herhaaldelijk opnieuw proberen. Daarom is tussen 2:00 en 2:10, 3:00 en
3:10, 4:00 en 4:10 en 5:00 en 5:10 geen instelling van de wektijd mogelijk.
• Als deze pogingen mislukken, verschijnt op de display een willekeurige tijd en verdwijnt
het symbool.
• U kunt de initiatie ook handmatig starten. Druk op de MODE toets.
• Als de klok geen DCF-signaal ontvangt (wegens storingen, afstand, enz.), kan u de tijd ook
per hand instellen. De klok werkt dan als een normale kwartsklok (zie: Instellen van de tijd
en kalender).
Ontvangen van het radiografisch tijdsignaal:
De tijdbasis voor de radiografisch bestuurde tijd is een Cesium Atoom Klok van het Physikalisch
Technische Bundesanstalt Braunschweig met een afwijking van minder dan 1 seconde in een mil-
joen jaar. De tijd wordt gecodeerd uitgezonden vanuit Mainflingen bij Frankfurt via het frequen-
tiesignaal DCF -77 (77.5 kHz) en heeft een zendbereik van ongeveer 1500 km. De radiografisch
bestuurde klok ontvangt dit signaal en zet het om in de preciese zomer- of wintertijd. De kwaliteit
van de ontvangst hangt in belangrijke mate af van de geografische ligging. Normaliter zouden er
binnen een straal van 1500 km rondom Frankfurt geen ontvangstproblemen mogen zijn.
TFA_No. 60.2508 Anleitung 13.04.2010 12:46 Uhr Seite 17

TIME BLOCK – Radiografische alarmklok
TIME BLOCK – Radiografische alarmklok
3534
5. Verlichting
• Met de helderheid schakelaar kan u de helderheid van de display-verlichting in drie stap-
pen veranderen (HIGH-MIDDLE-LOW).
6. Reset
• Als de klok niet functioneert gebruik dan een dun maar bot object om de RESET toets in te
drukken, de klok zal dan terug gaan naar de beginmodus.
7. Klok back-up
• De CR2032 knoopbatterij houd de klok functionerend tijdens een stroomstoring of andere
stroomuitvallen.
• Controleer of de batterij met de juiste poolrichtingen zijn geplaatst. Zwakke batterijen
moeten zo snel mogelijk worden vervangen om het lekken van de batterijen te voorko-
men. Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Draag beklede handschoenen
en een beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert!
Opgelet:
Batterijen en technische apparaten mogen niet met het huisvuil worden weggegooid. Breng
ze naar de inzamelplaatsen of bij uw detaillist naar de daarvoor bestemde containers volgens
de nationale of lokale bepalingen.
8. Onderhoud
• Houd uw het apparaat op een droge plaats.
• Stel het apparaat niet aan extreme temperaturen, trillingen en schokken bloot.
• Niet met de temperatuurvoeler spelen. Het instrument is zeer gevoelig en zeer breekbaar.
• Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon. Geen schuur- of oplo-
smiddelen gebruiken!
• Beweeg de FUNCTIE-schakelaar naar ‘Normaal”. Het instellen van het snooze alarm is vol-
tooid.
4.3 Activeren/deactiveren van de alarm ON/OFF
• Zet de ALARM ON/OFF-schakelaar op AL. ON (ALARM ON).
• AL verschijnt op het display. De alarmfunctie is geactiveerd.
• Wanneer de ingestelde wektijd is bereikt begint de wekker te rinkelen.
• De sluimerfunctie activeert u met infraroodsensor (handbeweging ca. 5 cm voor de sensor)
of druk op de SNOOZE toets.
• Het weksignaal wordt voor de duur van het ingestelde interval tot vier keer toe onderbroken.
• Als er geen handmatige stop gegeven wordt, dan zal de klok het alarm een minuut laten
afgaan na elke snooze interval, in totaal vier keer.
• Druk op een willekeurige knop, de snooze alarmfunctie zal stoppen.
• Zet de ALARM ON/OFF-schakelaar op ‘AL. OFF (ALARM OFF), de alarmfunctie is geacti-
veerd.
4.4 Aflezen van de temperatuur, maand en datum, wektijd en het snooze interval
• Druk op de SNOOZE toets in de normaal-modus of beweegt u uw hand ca. 5 cm voor de
sensor om de temperatuur, maand en datum, wektijd en het snooze interval vanaf op de
vragen.
4.5 12/24 uurmodus
• Druk in de normale status op de DOWN toets om de 12 (PM verschijnt's namiddags op het
display) of 24 modus te selecteren.
4.6 Weergave van de temperatuur
• Met de UP toets kunt u in de normale status tussen °C en °F als meeteenheid voor de tem-
peratuur kiezen.
TFA_No. 60.2508 Anleitung 13.04.2010 12:46 Uhr Seite 18

TIME BLOCK – Reloj despertador radio controlado
TIME BLOCK – Radiografische alarmklok
3736
1. Funciones
• Grandes cifras LED
• Reloj radio controlado de alta precisión
• Temperatura interior (°C/°F)
• Alarma con función snooze
• Calendario
• Sensor de movimiento infrarrojo
• Brillo de la pantalla en tres niveles
2. Componentes
1. Indicador PM
2. Simbolo DCF
3. Sensor de movimiento infrarrojo
4. Indicador AL (ALARM)
5. Tecla SNOOZE
6. Interruptor ALARM ON/OFF
7. Interruptor FUNCION
8. Tecla RESET
9. Toma CD
10. Compartimiento de la batería de botón
11. Interruptor BRILLO
12. Tecla MODE
13. Tecla UP
14. Tecla DOWN
15. Batería de botón CR2032
16. Tapa de la batería de botón
17. Sonda térmica
•
Houd het apparaat op een afstand van andere elektronische apparaten en grote metaaldelen.
• Functioneert het apparaat niet correct, herneem dan de ingebruikstelling vanaf het begin.
Vervang de batterij.
9. Geschikt gebruik, garantiebeperkingen, veiligheid
• Het apparaat is geen speelgoed. Bewaar het buiten de reikwijdte van kinderen.
• Het apparaat is niet geschikt voor medische doeleinden of voor openbare informatie, maar
bestemd voor particulier gebruik.
• De technische gegevens van dit apparaat kunnen zonder voorafgaande informatie worden
gewijzigd.
• Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dost-
mann worden gepubliceerd.
• Onvakkundige behandeling of niet geautoriseerd openen van het apparaat heft het verlies
van de garantie tot gevolg.
10. Technische gegevens
Radiografische tijd: D CF-77 (77,5 kHz)
Stroomverzorging: CR2032 batterij en stroomadapter (inclusief)
Meetbereik temperatuur: 0°C…50°C (32°F….122°F)
EU-Conformiteitsverklaring
Hiermee verklaren wij, dat deze radiografische installatie voldoet aan de belangrijkste eisen van de R&TTE
richtlijn 1999/5/EG.
Een kopie van de getekende en gedateerde Conformiteitsverklaring is op verzoek beschikbaar via info@tfa-
dostmann.de.
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, D-97877 Wertheim / www.tfa-dostmann.de
TFA_No. 60.2508 Anleitung 13.04.2010 12:46 Uhr Seite 19

TIME BLOCK – Reloj despertador radio controlado
TIME BLOCK – Reloj despertador radio controlado
3938
Por favor, observe las indicaciones siguientes:
• Se recomienda mantener una distancia de como mínimo 1,5 a 2 metros de los posibles apa-
ratos perturbadores como son monitores de ordenadores y aparatos de televisión.
• En construcciones de hormigón de acero (sótanos, edificación suplementaria), la señal reci-
bida es evidentemente más débil. En casos extremos se aconseja de emplazar el aparato
próximo a una ventana y/o girando intentar una mejor recepción.
• Por las noches las perturbaciones atmosféricas suelen ser reducidas y disponer de recepción
en la mayoría de los casos. Si además se recibe como mínimo una vez al día, es suficiente
para garantizar la precisión y mantener desviaciones inferiores a 1 segundo.
4. Manejo
4.1 Ajuste de la hora y calendario
• Mueva el interruptor a ‘T.SET’ (CONFIGURAR HORA).
• El indicador de la hora comienza a parpadear.
• Ahora puede ajustar las horas con la tecla UP o DOWN.
• Con la tecla MODE puede pasar al ajuste de los minutos, los segundos, el año, el mes y la
fecha. Ajuste con la tecla UP o DOWN.
• Ponga el interruptor a ‘NORMAL’, la configuración de hora y calendario habrá terminado.
• Si la recepción de la señal de radio para la hora es buena será sobrescrito el tiempo ajustado
manualmente.
4.2 Ajuste alarma
• Ponga el interruptor en AL. SET (CONFIGURAR ALARMA.
• El indicador de la hora y el símbolo de alarma (AL) parpadean.
• Ahora puede ajustar las horas con la tecla UP o DOWN.
• Pulse la tecla MODE y puede pasar al ajuste los minutos y el intervalo de reposo entre 1 y
60 minutos, el nivel preseleccionado es el 5. Ajustar con la tecla UP o DOWN.
• Ponga el interruptor en 'NORMAL'. Habrá terminado la configuración de la alarma.
3. Puesta en marcha
• Abra el compartimiento de pila y quite la tira de interrupción de la pila.
• Conecte el adaptador en la toma y conecte el adaptador de AC-DC a un enchufe de la
pared. ¡Importante! ¡Asegúrese que su voltaje familiar es 230V! De otra forma puede pro-
ducir daño a su instrumento.
• Se emite una señal acústica corta.
• Después de una prueba (en la pantalla aparece los números 11:11 hasta 00:00) el reloj inicia
la recepción de la señal de radio para la hora y el símbolo de recepción DCF parpadea. Una
vez que se ha recibido el código horario después de 3-5 minutos la hora desaparece.
• Por favor, absténgase de tocar teclas durante la recepción.
• En caso de que el reloj radio-controlado no pueda recibir la señal DCF, se realizarán otros
intentos entre las 2:00 y las 5:00 de la mañana. Por eso no es posible ajustar la alarma de
2:00 a 2:10, de 3:00 a 3:10, de 4:00 a 4:10 y de 5:00 a 5:10.
• Si los intentos fracasan, la pantalla mostrará una hora arbitraria y el símbolo desaparecerá.
• También puede comenzar la inicialización manualmente. Pulse la tecla MODE.
• Si su reloj radio controlado no es capaz de recibir ninguna señal DCF (p. ej., debido a inter-
ferencias, distancia de transmisión, etc.), puede ajustar asimismo la hora manualmente. En
tal caso el reloj funciona como un reloj normal de cuarzo (véase: Ajuste de la hora y calen-
dario).
Recepción de la hora radio controlada:
La transmisión de la hora se realiza por medio de un reloj atómico de cesio radioeléctrico, por
el instituto técnico físico de Braunschweig. La desviación es menor a 1 segundo en un millón
de años. La hora viene codificada y es transmitida desde Mainflingen en las proximidades de
Frankfurt am Main por una señal de frecuencia DCF-77 (77,5 kHz) con un alcance de aprox.
1.500 km. Su reloj radio controlado recibe la señal, la convierte y muestra siempre la hora
exacta. Incluso el cambio de horario de verano y invierno se produce automáticamente. La
recepción depende básicamente de la situación geográfica. Normalmente en un radio de unos
1.500 km desde Frankfurt la transmisión no debería suponer ningún problema.
TFA_No. 60.2508 Anleitung 13.04.2010 12:46 Uhr Seite 20
Other manuals for 60.2508
1
Table of contents
Languages:
Other TFA Clock manuals
Popular Clock manuals by other brands

S&P
S&P STC7D-W Installation, operation and maintenance manual

American Time
American Time SSIQ Quick start installation guide

ADVANCED Network Devices
ADVANCED Network Devices AND-BTN-KIT-1 Installation

Velleman
Velleman WT3752 user manual

Velleman
Velleman WT303 quick start guide

Clare Controls
Clare Controls Schlage BE369 Integration notes