manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. TFA
  6. •
  7. Clock
  8. •
  9. TFA T4-Watch Outdoor User manual

TFA T4-Watch Outdoor User manual

T4-WATCH OUTDOOR - Multi-Funktionsuhr

Funktionen:
• Zeitanzeige
• Temperatur
•Datum
• Alarmzeit
• Stoppuhr
•Timer
Bedienung:
• Drücken und halten Sie die EL-Taste im Zeitanzeigemodus für 2 sec., um zwischen Uhrzeit und
Temperatur als Anzeige auszuwählen.
• Drücken Sie die Mode-Taste, um zwischen den Funktionen auszuwählen.
• Drücken Sie die EL-Taste, um das Display für 5 sec. zu beleuchten.
Einstellen von Zeit und Datum:
• Drücken Sie die SET-Taste im Zeitanzeigemodus für 3 sec., um in den Einstellmodus zu gelangen.
• Die Jahresanzeige fängt an zu blinken. Stellen Sie mit der +1-Taste den gewünschten Wert ein
und wählen dann mit der MODE-Taste Monat, Datum, Stunden und Minuten aus. Sobald die
Ziffern blinken, können Sie den Wert mit der +1-Taste erhöhen. Wenn Sie die Taste gedrückt hal-
ten, erhöht sich der Wert schneller.
• Nachdem Sie alle Daten eingestellt haben, drücken Sie die SET-Taste zum Verlassen des Einstell-
modus. Falls innerhalb von 30 Sekunden keine Taste im Einstellmodus gedrückt wird, zeigt das
Display automatisch die normale Uhrzeit an.
Alarmzeit-Modus:
• Wählen Sie mit der MODE-Taste den Alarmzeit-Modus (Anzeige A) aus. Drücken Sie die SET-Taste
für 3 sec., um in den Alarmzeiteinstellmodus zu gelangen.
• Die Stundenanzeige fängt an zu blinken. Stellen Sie mit der +1-Taste den gewünschten Wert ein
und wählen dann mit der MODE-Taste die Minuten aus.
• Drücken Sie die SET-Taste zum Verlassen des Einstellmodus.
• Der Alarm wird mit dem Einstellen der Alarmzeit automatisch aktiviert. Zum Deaktivieren und
Aktivieren drücken Sie im Alarmmodus die SPLIT-Taste.
• Zum Ausschalten des Alarmsignals drücken Sie die START/STOP -Taste.
Stoppuhr-Modus:
• Wählen Sie mit der MODE-Taste den Stoppuhr-Modus (Anzeige 00.00▲) aus.
Normale Zeitmessung
• Drücken Sie die START/STOP-Taste, um die Zeitmessung zu starten.
• Drücken Sie nochmals die START/STOP-Taste, um die Zeitmessung zu beenden. Diesen Vorgang
können Sie beliebig oft wiederholen.
• Mit der SPLIT-Taste setzen Sie die Stoppuhr auf '0'-Anzeige zurück.
Zwischenzeit-Messung
• Drücken Sie die START/STOP-Taste, um die Zeitmessung zu starten.
• Drücken Sie die SPLIT-Taste, um die Zwischenzeit zu messen. Die Zeitmessung läuft intern weiter.
Drücken Sie die Taste nochmals erscheint die nächste Zwischenzeit. Diesen Vorgang können Sie
beliebig oft wiederholen.
• Drücken Sie die START/STOP-Taste, wird die normale Zeitmessung wieder angezeigt.
• Drücken Sie die START/STOP-Taste, um die Zeitmessung zu beenden.
• Mit der SPLIT-Taste setzen Sie die Stoppuhr auf '0'-Anzeige zurück.
Die maximale Laufzeit der Stoppuhr beträgt 9 Stunden, 59 Minuten und 59 Sekunden.
Kurzzeitmesser-Modus:
• Wählen Sie mit der MODE-Taste den Timer-Modus (Anzeige 0.00.00▼) aus.
• Drücken Sie SET-Taste für 3 sec., um in den Timer-Einstellmodus zu gelangen.
• Die Stundenanzeige fängt an zu blinken. Stellen Sie mit der +1-Taste den gewünschten Wert ein
und wählen dann mit der MODE-Taste die Minuten und Sekunden aus.
• Drücken Sie die SET-Taste zum Verlassen des Einstellmodus.
• Drücken Sie die START/STOP-Taste, um die Zeitmessung zu starten. Sie können den Kurzzeitmesser
jederzeit durch nochmaliges Drücken der START/STOP-Taste anhalten und wieder starten. Die ver-
bleibende Count-Down-Zeit wird ständig angezeigt.
• Falls Sie den Kurzzeitmesser angehalten haben, können Sie durch Drücken der SPLIT-Taste die ein-
gestellte Count-Down-Zeit wieder aufrufen.
• Nach Ablauf der Count-Down-Zeit ertönt ein Alarm. Zum Ausschalten des Alarms drücken Sie die
START/STOP –Taste. Die eingestellte Count-Down-Zeit erscheint wieder.
Die maximale Laufzeit des Timers beträgt 9 Stunden, 59 Minuten und 59 Sekunden.
Temperatur-Modus:
• Der Messbereich beträgt -20 bis +50°C.
• Aufgrund der Wärmeabstrahlung des Körpers kann die angezeigte Temperatur höher sein als die
Außentemperatur in freier, ungeschützter Lage.
Batteriewechsel:
• Batterie: 1 x CR 1616 3V
• Bitte lassen Sie den Batteriewechsel von einem Fachgeschäft durchführen.
• Wenn Sie die Batterie selbst wechseln möchten: Öffnen Sie die vier kleinen Schrauben auf der
Rückseite des Gerätes mit einem Schraubenzieher und entfernen Sie die Abdeckplatte.
• Die Batterie befindet sich unter dem Metallplättchen. Schieben Sie die Batterie mit dem Schrau-
benzieher vorsichtig heraus und tauschen sie aus, +-Seite nach oben. Bitte achten Sie darauf,
dabei die Leiterplatte nicht zu beschädigen.
• Bitte entsorgen Sie Altgeräte und leere Batterien nicht über den Hausmüll. Geben Sie diese bitte
zur umweltgerechten Entsorgung beim Handel oder entsprechenden Sammelstellen gemäß natio-
naler oder lokaler Bestimmungen ab.
Instandhaltung:
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibrationen und Erschütterungen aus.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungsmit-
tel verwenden!
• Bitte unternehmen Sie keine eigenen Reparaturversuche. Bei Reklamationen wenden Sie sich an
Ihren Händler. Vor der Reklamation bitte Batterie austauschen lassen. Bei Öffnung oder unsach-
gemäßer Behandlung erlischt die Garantie.
T4-WATCH OUTDOOR - Multi-Functional Clock

Functions:
•Time
• Indoor temperature
•Date
• Alarm time
• Stop watch
•Timer
Operation:
• Press and hold EL button for 2 seconds in time mode to change between time and temperature
display.
• Press MODE button to change between the different functions.
• Press EL button to light up the display for 5 seconds.
Setting of time and date:
• Press SET button in time mode for 3 seconds to enter setting mode.
• When the year digits are flashing set the year by pressing +1 button. Select month, date, hours
and minutes by the MODE button. When the digits are flashing set the desired values by pressing
+1 button. Hold and press the button for a fast count.
• After setting press SET button to leave the setting mode. The instrument will quit the setting
mode, if there is no button used within 30 seconds period.
Alarm mode:
• Press MODE button to select alarm mode (display A).
• Press SET button for 3 seconds to enter alarm setting mode.
• When the hour digits are flashing set the desired time by pressing +1 button. Select minutes by
the MODE button.
• After setting press SET button to leave the setting mode.
• When setting alarm time the alarm will be activated automatically. To deactivate and activate
again press SPLIT button in alarm mode.
• To stop alarm press START/STOP button.
Stopwatch mode:
• Press MODE button to select stopwatch mode (display 00.00▲).
Normal time measurement
• Press the START/STOP button to start the measurement.
• Press the START/STOP button again to stop the measurement. This process can be repeated as fre-
quently as you like.
• Press the SPLIT button to clear the recorded time.
Split time measurement
• Press the START/STOP button to start the measurement.
• Press the SPLIT button to measure the split time. The measurement continues internally. Press the
SPLIT button again to measure the next split time. The split time measurement can be repeated as
frequently as you like.
• Press the START/STOP button to return to normal time measurement.
• Press the START /STOP button again to stop the measurement.
• Press the SPLIT button to clear the recorded time.
The measuring capacity of the stopwatch is 9 hours, 59 minutes and 59 seconds.
Timer mode:
• Press MODE button to select timer mode (display 0.00.00▼).
• Press SET button for 3 seconds to enter timer setting mode.
• When the hour digits are flashing set the desired time by pressing +1 button. Select minutes and
seconds by the MODE button.
• After setting press SET button to leave the setting mode.
• Press the START/STOP button to start the measurement.
• Use START/STOP button to stop and restart the countdown. The remaining count-down-time will
be displayed permanently.
• When stopping the countdown the timer will recall the last selected time automatically when
pressing SPLIT button.
• When the timer counts down to zero, a beeping alarm will sound. To turn off the alarm, press the
"START/STOP" button. The last selected time appears automatically
The measuring capacity of the timer is 9 hours, 59 minutes and 59 seconds.
Temperature Mode:
• The measuring range is -20 to +50°C.
• Due to the heat emission of the body it is possible that the displayed temperature is higher than
the outdoor temperature at a free unsheltered location.
Battery change
• Batterie: 1 x CR 1616 3V
• Please contact a specialized dealer for battery change.
• If you want to change the battery by yourself: Open the four little screws on the backside of the
instrument by a screw driver and remove the cover.
• The battery is located under the metal plate. Push out the battery carefully by the screw driver. In
doing so please pay attention not to damage the circuit board.
Attention: Please do not dispose of old electronic devices and empty batteries in household
waste. To protect the environment, take them to your retail store or to appropriate collection
sites according to national or local regulations.
Maintenance:
• Do not expose the instrument to extreme temperatures, vibration or shock.
• Clean it with a soft damp cloth. Do not use solvents or scouring agents.
• Please do not try to repair the unit. Contact the original point of purchase. Please let change the
battery before complaining. No guarantee if the instrument is handled or opened improperly.
T4-WATCH OUTDOOR - Horloge Multifonctions

Fonctions:
• Horloge
• Température intérieure
•Date
•Alarme
• Chronomètre
• Minuteur
Opération:
• Appuyez 2 secondes sur la touche EL pour sélectionner l’heure ou la température en affichage
permanente.
• Par la touche MODE vous pouvez sélectionner les fonctions différentes.
• Toucher la touche EL pour éclairer l’affichage pour 5 secondes.
Réglage de l’heure et date:
• Appuyez 3 secondes sur la touche SET pour arriver au mode de réglage dans le mode normale
• L’indicateur de l’année commence à clignoter. Régler l’heure à l'aide de la touche « +1 ». En
utilisant la touche MODE on peut régler successivement le mois, le date, l’heure et les minutes.
Dès que les chiffres commencent à clignoter, vous pouvez donner les valeurs demandées avec la
touche « +1 ». Si vous maintenez la touche appuyée, la valeur augmentera plus vite.
• Après avoir réglé toutes les valeurs appuyez sur la touche SET pour quitter le mode de réglage. Le
mode de réglage est toujours automatiquement terminé après 30 secondes sans qu'aucune action
de touche ne se produise.
Réglage de l'heure de réveil:
•
Appuyer la touche MODE jusqu'à ce qu'apparaisse l'heure de réveil à l'affichage (affichage A). Maintenir
appuyée la touche SET pendant 3 secondes, afin d'accéder au mode de réglage de l'heure de réveil.
• L’indicateur de l’heure commence à clignoter. On peut alors changer l’heure à l'aide de la touche
« +1 ». A l'aide de la touche MODE on peut passer au réglage des minutes. Après avoir réglé l'heure
de réveil, appuyez sur la touche SET pour quitter le mode de réglage.
• En réglant l'heure de réveil l'alarme est activé automatiquement. On peut alors désactiver et activer
l'alarme à l'aide de la touche SPLIT au mode d’alarme.
• Pendant le retentissement de la sonnerie d’alarme, vous pouvez l'arrêter à l'aide de la touche
START/STOP.
Mode chronomètre:
•
Appuyer la touche MODE jusqu'à ce qu'apparaisse le mode chronomètre à l'affichage (affichage 00.00▲).
Chronométrage normal
• Appuyez sur la touche START/STOP pour démarrer le chronométrage.
• Appuyez une nouvelle fois sur la touche START /STOP pour arrêter le chronométrage. Cette opéra-
tion peut être répétée aussi souvent que vous le souhaitez.
• Appuyez sur la touche SPLIT pour effacer le temps enregistré.
Mesure du temps intermédiaire
• Appuyez sur la touche START/STOP pour démarrer le chronométrage.
• Pressez la touche SPLIT pour mesurer le temps intermédiaire. La mesure du temps continue inter-
nement. En pressant la touche encore une fois le prochain temps intermédiaire est affiché. Vous
pouvez répéter ce processus bien des fois.
• Appuyez sur la touche START/STOP pour indiquer le chronométrage normal.
• Appuyez une nouvelle fois sur la touche START /STOP pour arrêter le chronométrage.
• Appuyez sur la touche SPLIT pour effacer le temps enregistré.
Le chronométrage maximum est de 9 heures, 59 minutes et 59 secondes.
Mode minuteur:
•
Appuyer la touche MODE jusqu'à ce qu'apparaisse le mode minuteur à l'affichage (affichage 0.00.00▼).
•
Maintenir appuyée la touche SET pendant 3 secondes, afin d'accéder au mode de réglage de minuteur.
• L’indicateur de l’heure commence à clignoter. On peut alors changer l’heure à l'aide de la touche
« +1 ». A l'aide de la touche MODE on peut passer au réglage des minutes et secondes.
• Appuyez sur la touche SET pour quitter le mode de réglage.
• Appuyez sur la touche START/STOP pour démarrer le count down. Vous pouvez arrêter et démarrer
la comptage à tout moment par la touche START/STOP. Le temps de décomptage restant est affiché
en continu.
• En cas où vous avez arrêté le minuteur vous pouvez appeler le temps du compte à rebours en pres-
sant la touche SPLIT de nouveau.
• L’alarme de décomptage retentit en atteignant le temps de décomptage (temps restant 0 secondes).
L’alarme peut être arrêtée avec la touche START /STOP.
• Le temps de décomptage réglé apparaît encore.
Le chronométrage maximum est de 9 heures, 59 minutes et 59 secondes.
Mode température:
• Plage de mesure : de -20°C à 50°C
• En raison de la dissipation thermique du corps la température indiquée peut être plus élevée que
la température extérieure en position libre et dégagée.
Changement de batterie:
• Batterie: 1 x CR 1616 3V
• Veuillez contacter un magasin spécialisé pour échanger la batterie.
• Si vous voulez échanger la pile vous-mêmes:ouvrez les quatre petits vis au dos de l’appareil à l’ai-
de d’un tournevis et enlevez le couvercle.
• La pile se trouve au-dessous de la plaquette en métal. Poussez prudemment la batterie en dehors
à l’aide du tournevis et l’échangez, +-pole en haut. Veuillez faire attention pour que la carte de
circuits imprimés ne soit pas endommagée.
• Les vieux appareils électroniques et piles usagées ne doivent pas être jetées avec les ordures
ménagères. Dans le souci de protéger l'environnement veuillez les emmener dans un site appro-
prié de récupération ou chez votre revendeur selon les spécifications nationales et locales.
Entretien:
• Evitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, vibrations ou chocs.
• Pour le nettoyage du display et du boîtier, utilisez un chiffon doux humide. N’utilisez pas de dis-
solvants ou d´agents abrasifs.
• N’effectuez en aucun cas des réparations par vos propres moyens. Rapportez l’appareil au point
de vente. Avant tout réclamation, veuillez faire échanger la pile. Nous déclinons toute respons-
abilité en cas de manipulation incompétente ou d´ouverture de l’appareil.
Kat. Nr. 30.2022
Bedienungsanleitung
Instructions
Mode d'emploi
Istruzioni per l’uso
Handleiding
Instrucciones de uso
ROHSROHS
TFA_No. 30.2022 Anleitung 12/07 20.12.2007 14:50 Uhr Seite 1 (Schwarz/Process Black Auszug)
T4-WATCH OUTDOOR - Orologio Multifunzioni

Funzioni:
• Indicazione dell'ora
• Temperatura
•Data
• Allarme
• Cronometro
•Timer
Uso:
• Tenere premuto il tasto EL in modalità di indicazione dell'ora per 2 sec. per scegliere di visualizzare
l'ora o la temperatura.
• Premere il tasto Mode per scegliere le varie funzioni.
• Premere il tasto EL per illuminare il display per 5 sec.
Impostazione della data e dell'ora:
• Premere il tasto SET in modalità di indicazione dell'ora per 3 sec. per accedere alla modalità di
impostazione.
• L'indicazione dell'anno inizia a lampeggiare. Con il tasto +1 impostare il valore desiderato e
successivamente con il tasto MODE, selezionare il mese, la data, le ore e i minuti. Appena le cifre
lampeggiano, è possibile incrementare il valore con il tasto +1. Se si tiene premuto il tasto, il
valore incrementa più velocemente.
• Dopo aver impostato tutti i dati, premere il tasto SET per uscire dalla modalità di impostazione.
Se entro 30 secondi non si preme alcun tasto in modalità di impostazione, il display visualizza
automaticamente l'ora normale.
Modalità allarme:
• Selezionare la modalità allarme (A) con il tasto MODE. Premere il tasto SET per 3 sec. per accedere
alla modalità di impostazione dell'allarme.
• L'indicazione delle ore inizia a lampeggiare. Con il tasto +1 impostare il valore desiderato e suc-
cessivamente con il tasto MODE selezionare i minuti.
• Premere il tasto SET per uscire dalla modalità di impostazione.
• L'allarme viene attivato automaticamente con l'impostazione dell'allarme. Per la disattivazione e
l'attivazione, premere il tasto SPLIT in modalità allarme
• Quando il segnale di allarme viene emesso, è possibile disinserirlo premendo il tasto START/STOP.
Modalità cronometro:
• Selezionare la modalità cronometro con il tasto MODE (display 00.00▲).
Cronometraggio normale
• Premere il tasto START/STOP per iniziare il cronometraggio.
• Premere di nuovo il tasto START/STOP per terminare il cronometraggio. Questo procedimento
può essere ripetuto a piacere.
• Con il tasto SPLIT riportare il cronometro sull'indicazione '0' .
Misurazione degli intervalli di tempo
• Premere il tasto START/STOP per iniziare il cronometraggio.
• Premere il tasto SPLIT per misurare l'intervallo di tempo. Il cronometraggio prosegue interna-
mente. Premere di nuovo il tasto e appare l'intervallo di tempo successivo. Questo procedimento
può essere ripetuto a piacere.
• Premere il tasto START/STOP per visualizzare nuovamente il cronometraggio normale.
• Premere il tasto START/STOP per terminare il cronometraggio.
• Con il tasto SPLIT riportare il cronometro sull'indicazione '0' .
Il tempo di ciclo massimo del cronometro è di 9 ore, 59 minuti e 59 secondi.
Modalità timer:
• Selezionare la modalità Timer con il tasto MODE (display 0.00.00▼).
• Premere il tasto SET per 3 sec. per accedere alla modalità di impostazione del timer.
• L'indicazione delle ore inizia a lampeggiare. Con il tasto +1 impostare il valore desiderato e
successivamente con il tasto MODE, selezionare i minuti e i secondi.
• Premere il tasto SET per uscire dalla modalità di impostazione.
• Premere il tasto START/STOP per iniziare il cronometraggio. È possibile fermare e iniziare il timer
in qualunque momento premendo di nuovo il tasto START/STOP. Il tempo restante del conteggio
alla rovescia viene visualizzato in modo continuo.
• Se il timer è stato fermato, premendo il tasto SPLIT è possibile richiamare di nuovo il tempo del
conteggio alla rovescia impostato.
• Trascorso il tempo di conteggio alla rovescia si avverte un allarme. Spegnere l'allarme con il tasto
START/STOP. Riappare il tempo di conteggio alla rovescia impostato.
Il tempo di ciclo massimo del timer è di 9 ore, 59 minuti e 59 secondi.
Modalità temperatura:
• Ambito della misurazione: da -20°C a 50°C
• In base all’emissione di calore del corpo, la temperatura visualizzata può essere superiore alla
temperatura esterna misurata in posizione libera e non riparata.
Sostituzione della batteria:
• Batterie: 1 x CR 1616 3V
• La sostituzione della batteria deve essere effettuata da un negozio specializzato.
• Se si desidera sostituire la batteria da sé: Svitare con un cacciavite le quattro viti piccole situate sul
retro dell'apparecchiatura e rimuovere il coperchio.
• La batteria si trova sotto le linguette in metallo. Con cautela, spingere fuori la batteria con il
cacciavite e sostituirla, con il lato + rivolto verso l'alto. Fare attenzione a non danneggiare il
circuito stampato.
• Le batterie scariche e apparecchi elettrici smessi non devono essere smaltiti insieme all'immondi-
zia domestica, bensì dovranno essere riconsegnate al negoziante o ad altri enti preposti per il
riciclo in conformità alle vigenti disposizioni nazionali o locali.
Manutenzione:
• Evitare di posizionare gli apparecchi in zone soggette a temperature estreme, a vibrazioni e a urti.
• Per la pulizia, usare solo un panno morbido inumidito con acqua. Non usare solventi o abrasivi.
• Non effettuare riparazioni sugli apparecchi, ma riconsegnarli al punto vendita. Prima di un even-
tuale reclamo far sostituire la batteria. Nel caso di uso scorretto o di apertura dell'apparecchio
non viene riconosciuta alcuna garanzia.
T4-WATCH OUTDOOR - Horloge Multifunctie

Functies:
• Tijdaanwijzing
• Temperatuur
•Datum
• Alarmtijd
• Stopwatch
•Timer
Bediening:
• Druk in tijdaanwijzing-modus op de EL-toets en houd de toets 2 sec. lang ingedrukt om te kiezen
tussen tijd- of temperatuuraanwijzing.
• Druk op de MODE-toets om een functie te kiezen.
• Druk op de EL-toets om het display gedurende 5 sec. te verlichten.
Instellen van tijd en datum:
• Houd in tijdaanwijzing-modus de SET-toets 3 sec. ingedrukt om de instelmodus op te roepen.
• De jaar-aanwijzing begint te knipperen. Stel de gewenste waarde met de +1-toets in en selecteer
dan met de MODE-toets maand, datum, uur en minuten. Zodra de cijfers knippperen, kunt u de
waarde met de +1-toets verhogen. Houdt u de toets ingedrukt, verhoogt de waarde sneller.
• Nadat u alle gegevens hebt ingesteld, kunt u de instelmodus met de SET-toets verlaten. Drukt u in
instelmodus binnen 30 seconden niet op een toets, verschijnt automatisch de gewone tijd op het
display.
Alarmtijd-modus:
• Kies met de MODE-toets de alarmtijd-modus (A). Druk op de SET-toets 3 sec. lang om de alarm-
tijd-instelmodus te activeren.
• De uur-aanwijzing begint te knipperen. Stel de gewenste waarde met de +1-toets in en selecteer
dan met de MODE-toets de minuten.
• Druk op de SET-toets om de instelmodus te verlaten.
• Het instellen van de alarmtijd activeert automatisch het alarm. Deactiveren en activeren kunt u in
alarmmodus met de SPLIT-toets.
• Terwijl het weksignaal klinkt kunt u dit met de START/STOP-toets uitschakelen.
Stopwatch-modus:
• Selecteer de stopwatch-modus (aanwijzing 00.00▲) met de MODE-toets.
Normale tijdmeting
• Druk op de START/STOP-toets om de tijdmeting te starten.
• Druk nog eens op de START/STOP-toets om de tijdmeting te stoppen. U kunt dit zo vaak herhalen
als u wenst.
• Met de SPLIT-toets zet u de stopwatch terug op '0'-aanwijzing.
Tussentijdmeting
• Druk op de START/STOP-toets om de tijdmeting te starten.
• Druk op de SPLIT-toets om de tussentijd te meten. De tijdmeting gaat intern door. Drukt u nog
een keer op de toets, verschijnt de volgende tussentijd. U kunt dit zo vaak herhalen als u wenst.
• Druk op de START/STOP-toets om de normale tijdmeting weer te geven.
• Druk op de START/STOP-toets om de tijdmeting te stoppen.
• Met de SPLIT-toets zet u de stopwatch terug op '0'-aanwijzing.
De stopwatch loopt maximaal 9 uur, 59 minuten en 59 seconden.
Timer-modus:
• Selecteer de timer-modus (aanwijzing 0.00.00▼) met de MODE-toets.
• Druk op de SET-toets 3 sec. lang om de timer-instelmodus te activeren.
• De uur-aanwijzing begint te knipperen. Stel de gewenste waarde met de +1-toets in en selecteer
dan met de MODE-toets de minuten en seconden.
• Druk op de SET-toets om de instelmodus te verlaten.
• Druk op de START/STOP-toets om de tijdmeting te starten. U kunt de timer te allen tijde stoppen
en starten door nogmaals op de START/STOP-toets te drukken. De resterende afteltijd wordt con-
stant aangegeven.
• Hebt u de timer gestopt, kunt u de ingestelde afteltijd met de SPLIT-toets weer opvragen.
• U hoort een alarmsignaal zodra de afteltijd afgelopen is. Zet het alarmsignaal met de START/
STOP-toets af. De ingestelde afteltijd verschijnt weer.
De timer loopt maximaal 9 uur, 59 minuten en 59 seconden.
Temperatuur-modus:
• Meetgebied: -20 °C tot 50°C
• Omwille van de warmte-uitstraling van het lichaam kan de aangeduide temperatuur hoger liggen
dan de buitentemperatuur op een vrije, onbeschutte plaats.
Batterij vervangen:
• Batterij: 1 x CR 1616 3V
• Laat de batterij a.u.b. door een gespecialiseerde zaak vervangen.
• Wenst u de batterij zelf te vervangen, verwijder dan de afdekplaat aan de achterkant van het
toestel door de vier kleine schroeven met een schroevendraaier los te draaien.
• De batterij zit onder de metalen tong. Duw de batterij er voorzichtig met de schroevendraaier
uit en zet de nieuwe batterij met de +-kant naar boven in. Let erop de schakelkaart niet te
beschadigen.
• Batterijen en technische apparaten mogen niet met het huisvuil worden weggegooid. Breng ze
naar de inzamelplaatsen of bij uw detaillist naar de daarvoor bestemde containers volgens de
nationale of lokale bepalingen.
Instandhouding:
• Stel het apparaat niet aan extreme temperaturen, trillingen en schokken bloot.
• Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon. Geen schuur- of oplos-
middelen gebruiken!
• Voer geen eigen reparatiepogingen uit. Bij reclamaties dient u zich tot uw dealer te richten.
Alvorens te reclameren a.u.b. de batterij laten vervangen. Bij het openen of onvakkundige
behandeling vervalt de garantie.
T4-WATCH OUTDOOR - Reloj Multifunciones

Funciones:
• Indicación de la hora
• Temperatura
• Fecha
• Hora de alarma
• Cronómetro
•Timer
Manejo:
• Pulse y mantenga accionada durante 2s la tecla EL en modo de visualización de la hora, de este
modo puede elegir para la visualización entre la hora y la temperatura.
• Pulse la tecla MODE para elegir entre las funciones.
• Pulse la tecla EL para iluminar el display durante 5 s.
Ajuste de la hora y la fecha:
• Pulse la tecla SET en modo de visualización de la hora durante 3 s, así accederá al modo de ajuste.
• La indicación del año comienza a parpadear. Ajuste con la tecla +1 el valor deseada y seleccione a
continuación con la tecla MODE el mes, fecha, horas y minutos. Al momento que empiezan a
parpadear los números puede aumentar el valor con la tecla +1. Si mantiene accionada la tecla, el
valor aumenta con mayor rapidez.
• Una vez que ha ajustado todos los datos, pulse la tecla SET para salir del modo de ajuste. Si
dentro de los 30 segundos siguiente no acciona ninguna tecla en el modo de ajuste, el display
mostrará automáticamente la hora normal.
Modo hora de alarma:
• Seleccione con la tecla MODE el modo de hora de alarma (A). Pulse la tecla SET durante 3s para
acceder al modo de ajuste de la hora de alarma.
• La indicación de las horas comienza a parpadear. Ajuste con la tecla +1 el valor deseado, seleccio-
ne a continuación con la tecla MODE los minutos.
• Pulse la tecla SET para salir del modo de ajuste.
• La alarma se activa automáticamente después del ajuste de la hora de alarma. Para desactivar y
activar pulse en modo de alarma la tecla SPLIT.
• Mientras suena la señal del despertador, puede desconectarla con la tecla START/STOP.
Modo cronómetro:
• Seleccione con la tecla MODE el modo de cronómetro (visualizador 00.00▲).
Medición del tiempo normal
• Pulse la tecla START/STOP para iniciar la medición del tiempo.
• Pulse la tecla START/STOP de nuevo para finalizar la medición del tiempo. Este proceso lo puede
repetir las veces que desee.
• Con la tecla SPLIT reposiciona el cronómetro de nuevo a la visualización '0.
Medición de tiempos intermedios
• Pulse la tecla START/STOP para iniciar la medición del tiempo.
• Pulse la tecla SPLIT para medir el tiempo intermedio. La medición del tiempo continua transcurri-
endo internamente. Si pulsa de nuevo la tecla, aparece el tiempo intermedio siguiente. Este pro-
ceso lo puede repetir las veces que desee.
• Si pulsa la tecla START/STOP, se mostrará la medición del tiempo normal.
• Pulse la tecla START/STOP para finalizar la medición del tiempo.
• Con la tecla SPLIT reposiciona el cronómetro de nuevo a la visualización '0.
El tiempo de ejecución máximo del cronómetro es de 9 horas, 59 minutos y 59 segundos.
Modo de timer:
• Seleccione con la tecla MODE el modo de timer (visualizador 0.00.00▼).
• Pulse la tecla SET durante 3s para acceder al modo de ajuste de timer.
• La indicación de las horas comienza a parpadear. Ajuste con la tecla +1 el valor deseado, seleccio-
ne a continuación con la tecla MODE los minutos y los segundos.
• Pulse la tecla SET para salir del modo de ajuste.
• Pulse la tecla START/STOP para iniciar la medición del tiempo. El timer puede detenerlo e iniciarlo
en todo momento, pulsando de nuevo la tecla START/STOP. El tiempo de cuenta atrás se muestra
de modo continuo.
• Si ha detenido el timer, puede llamar de nuevo la hora de cuenta atrás ajustada pulsando la tecla
SPLIT.
• Transcurrido el tiempo de cuenta atrás suena una alarma. Apague la alarma pulsando la tecla
START/STOP. A continuación se muestra el tiempo de cuenta atrás ajustado.
El tiempo de ejecución máximo del temporizador es de 9 horas, 59 minutos y 59 segundos.
Modo de temperatura:
• Campo de medida: -20 hasta + 50 °C
• Debido a la radiación térmica de cuerpo, la temperatura mostrada puede ser superior a la tempe-
ratura exterior real a la intemperie en posición desprotegida directa.
Cambio de pila:
• Pila: 1 x CR 1616 3V
• Cambie la pila por favor en un comercio especializado.
• Sin embargo si desea cambiar la pila usted mismo: Abra los cuatro tornillos pequeños en la parte
posterior del aparato mediante destornillador, retire la tapa de cubrición.
• La pila se encuentra debajo de la plaquita de metal. Deslice la pila con el destornillador con pre-
caución y sustitúyala, el lado con el + hacia arriba. Preste atención de no dañar la placa de
circuito impreso.
• El aparato y las baterías usadas no deben ser depositadas con los residuos normales de la casa.
Por favor deposítelas en el comercio especializado o bien en los centros de recogida y reciclaje
previstos para ello según el reglamento nacional o local.
Conservación:
• No exponga el aparato a temperaturas, vibraciones y sacudidas extremas.
• Limpie el aparato con un trapo suave, ligeramente humectado. ¡No utilizar ningún medio abrasivo
o disolvente!
• Por favor, no emprenda ningún intento propio de reparaciones. En caso de reclamaciones diríjase
a su comerciante. Antes de la reclamación, por favor, encargue cambiar la pila. En caso de abertu-
ra o trato inadecuado anulará la garantía.
Kat. Nr. 30.2022
Bedienungsanleitung
Instructions
Mode d'emploi
Istruzioni per l’uso
Handleiding
Instrucciones de uso
ROHSROHS
TFA_No. 30.2022 Anleitung 12/07 20.12.2007 14:50 Uhr Seite 2 (Schwarz/Process Black Auszug)

This manual suits for next models

1

Other TFA Clock manuals

TFA BIMBAM 60.4514 User manual

TFA

TFA BIMBAM 60.4514 User manual

TFA 98.1086 User manual

TFA

TFA 98.1086 User manual

TFA DESIGN User manual

TFA

TFA DESIGN User manual

TFA 98.1035 User manual

TFA

TFA 98.1035 User manual

TFA 60.3055 User manual

TFA

TFA 60.3055 User manual

TFA 60.4519 User manual

TFA

TFA 60.4519 User manual

TFA 60.3001 User manual

TFA

TFA 60.3001 User manual

TFA 60.1017 User manual

TFA

TFA 60.1017 User manual

TFA 60.2547 User manual

TFA

TFA 60.2547 User manual

TFA 98.1087 User manual

TFA

TFA 98.1087 User manual

TFA DESIGN User manual

TFA

TFA DESIGN User manual

TFA 60.3016 User manual

TFA

TFA 60.3016 User manual

TFA 60.2508 User manual

TFA

TFA 60.2508 User manual

TFA 60.3035 User manual

TFA

TFA 60.3035 User manual

TFA 98.1055.02 User manual

TFA

TFA 98.1055.02 User manual

TFA 60.4505 User manual

TFA

TFA 60.4505 User manual

TFA 98.1005 User manual

TFA

TFA 98.1005 User manual

TFA 98.1036 User manual

TFA

TFA 98.1036 User manual

TFA 60.1015 User manual

TFA

TFA 60.1015 User manual

TFA UMIO PLUS 60.2553 User manual

TFA

TFA UMIO PLUS 60.2553 User manual

TFA ANALOG User manual

TFA

TFA ANALOG User manual

TFA DESIGN User manual

TFA

TFA DESIGN User manual

TFA 98.1064 User manual

TFA

TFA 98.1064 User manual

TFA 60.4506 User manual

TFA

TFA 60.4506 User manual

Popular Clock manuals by other brands

Amano PIX-10 Operation manual

Amano

Amano PIX-10 Operation manual

Mobatime DSC. 250.4 instruction manual

Mobatime

Mobatime DSC. 250.4 instruction manual

Keyscaper Desktop Picture Frame with Clock product manual

Keyscaper

Keyscaper Desktop Picture Frame with Clock product manual

Amano PIX-10 user guide

Amano

Amano PIX-10 user guide

Velleman Perel WC109 user manual

Velleman

Velleman Perel WC109 user manual

Amano MJR-8000 Series Program manual

Amano

Amano MJR-8000 Series Program manual

Lathem Mechanical Time Recorder user guide

Lathem

Lathem Mechanical Time Recorder user guide

Oregon Scientific RM818PA user manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific RM818PA user manual

ECG DH 009 instruction manual

ECG

ECG DH 009 instruction manual

Hama Bahnhof operating instructions

Hama

Hama Bahnhof operating instructions

Lathem 6000E user manual

Lathem

Lathem 6000E user manual

Datcon DT9102 B operating instructions

Datcon

Datcon DT9102 B operating instructions

La Crosse Technology WT-8100 Quick setup manual

La Crosse Technology

La Crosse Technology WT-8100 Quick setup manual

La Crosse Technology WT-3181P instruction manual

La Crosse Technology

La Crosse Technology WT-3181P instruction manual

Manta RDI113 user manual

Manta

Manta RDI113 user manual

VisualTek VTEK300 user guide

VisualTek

VisualTek VTEK300 user guide

Valcom V-D11025A Installation and programming manual

Valcom

Valcom V-D11025A Installation and programming manual

Arbiter Systems 1095A Operation manual

Arbiter Systems

Arbiter Systems 1095A Operation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.