manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. TFA
  6. •
  7. Watch
  8. •
  9. TFA 98.1037 User manual

TFA 98.1037 User manual

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA entschieden haben.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
•
Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch.
•
Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie auch Beschädi-
gungen des Gerätes und die Gefährdung Ihrer gesetzlichen Mängelrechte
durch Fehlgebrauch.
•
Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht
werden, übernehmen wir keine Haftung.
•
Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
•
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf!
2. Zu Ihrer Sicherheit
•
Verwenden Sie das Produkt nicht anders, als in dieser Anleitung dargestellt
wird.
•
Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des Gerätes ist nicht
gestattet.
Vorsicht!

Verletzungsgefahr:
•
Bewahren Sie das Gerät und die Batterie außerhalb der Reichweite von Kindern
auf.
•
Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinander nehmen oder auf-
laden. Explosionsgefahr!
•
Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren. Um ein Auslaufen der Batte-
rien zu vermeiden, sollten schwache Batterien möglichst schnell ausgetauscht
werden. Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien chemikalienbeständige
Schutzhandschuhe und Schutzbrille tragen!

Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
•
Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibrationen und Erschüt-
terungen aus.
•
Vor Feuchtigkeit schützen.
Empfang der Funkzeit DCF:
Die Zeitübertragung erfolgt von einer Cäsium Atom-Funkuhr, die von der Physika-
lisch Technischen Bundesanstalt in Braunschweig betrieben wird. Die Abweichung
beträgt weniger als 1 Sekunde in einer Million Jahren. Die Zeit ist kodiert und
wird von Mainflingen in der Nähe von Frankfurt am Main durch ein DCF-77
(77,5 kHz) Frequenzsignal übertragen mit einer Reichweite von ca. 1.500 km. Ihre
Funkuhr empfängt das Signal, wandelt es um und zeigt immer die exakte Zeit an.
Auch die Umstellung von Sommer- und Winterzeit erfolgt automatisch. Der Emp-
fang hängt hauptsächlich von der geographischen Lage ab. Im Normalfall sollten
innerhalb des Radius von 1.500 km ausgehend von Frankfurt bei der Übertragung
keine Probleme auftauchen.
Bitte beachten Sie folgende Hinweise:
•
Es wird empfohlen, einen Abstand von mindestens 1,5 – 2 Metern zu eventuell
störenden Geräten wie Computerbildschirmen und Fernsehgeräten einzuhalten.
•
In Stahlbetonbauten (Kellern, Aufbauten) ist das empfangene Signal natürli-
cherweise schwächer. In Extremfällen wird empfohlen, das Gerät in Fensternähe
zu platzieren, um das Funksignal besser zu empfangen.
•
Nachts sind die atmosphärischen Störungen meist geringer und ein Empfang ist
in den meisten Fällen möglich. Ein einziger Empfang pro Tag genügt, um die
Genauigkeit zu gewährleisten und Abweichungen unter 1 Sekunde zu halten.
3. Bedienung
•
Öffnen Sie das Batteriefach (1) und legen Sie die Batterie (1 x 1,5 V AA) ein, +/-
Pol wie abgebildet. Das Gerät ist jetzt betriebsbereit.
• Nach dem erstmaligen Einstellen stellt sich die Uhr auf 4, 8 oder 12 h und ver-
sucht nun, das Funksignal 2 min. lang zu empfangen. Wenn der Zeitcode emp-
fangen wurde, wird die funkgesteuerte Zeit angezeigt. Sollte kein Zeitcode
empfangen worden sein, wird der Empfang nach 2 Std. erneut aktiviert.
3.1 Alarm
•
Stellen Sie mit dem Weckzeit-Einstellknopf (2) die gewünschte Alarmzeit ein (in
Pfeilrichtung!).
• Schieben Sie den Alarm-Schalter (3) nach oben. Die Alarm-Funktion ist aktiviert.
• Wenn der Wecker klingelt, lösen Sie die Snooze-Funktion mit der Taste (4) aus.
Der Alarmton wird dann für 5 Minuten unterbrochen.
• Um die Alarm-Funktion zu deaktivieren, schieben Sie den Alarm-Schalter (3)
nach unten.
3.2 Beleuchtung
•
Mit der Taste (4) können Sie die Anzeige für 5 sec. beleuchten.
4. Pflege und Wartung
•
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Keine Scheuer-
oder Lösungsmittel verwenden!
•
Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden.
•
Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen Platz auf.
5. Fehlerbeseitigung
Problem Lösung
Keine Zeigerbewegung ➜ Batterie polrichtig einlegen
➜ Batterie wechseln
Kein DCF Empfang ➜ Empfangsversuch in der Nacht abwarten
➜Anderen Aufstellort für das Gerät wählen
➜ Beseitigen der Störquellen
➜ Neuinbetriebnahme des Gerätes gemäß Anleitung
Unkorrekte Anzeige ➜Batterie wechseln
Wenn Ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen immer noch nicht funktioniert, wenden Sie
sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
6. Entsorgung
Dieses Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Bestand-
teile hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werden können.
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Hausmüll!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien
und Akkus zur umweltgerechten Entsorgung beim Handel oder ent-
sprechenden Sammelstellen gemäß nationaler oder lokaler Bestim-
mungen abzugeben.
Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle sind: Cd=Cadmium,
Hg=Quecksilber, Pb=Blei
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über die Entsorgung
von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der
Nutzer ist verpflichtet, das Altgerät zur umweltgerechten Entsorgung
bei einer ausgewiesenen Annahmestelle für die Entsorgung von Elek-
tro- und Elektronikgeräten abzugeben.
7. Technische Daten
Spannungsversorgung: 1 x 1,5 V AA Batterie (inklusive)
Gehäusemaße: 110 x 48 x 101 mm
Gewicht: 115 g (nur Gerät)
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann veröffent-
licht werden. Die technischen Daten entsprechen dem Stand bei Drucklegung und können ohne
vorherige Benachrichtigung geändert werden.
Die neuesten technischen Daten und Informationen zu Ihrem Produkt finden Sie unter Eingabe
der Artikel-Nummer auf unserer Homepage.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt TFA Dostmann, dass der Funkanlagentyp 98.1037 der Richtlinie 2014/53/EU ent-
spricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internet-
adresse verfügbar:
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: [email protected]
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Deutschland
10/16
Funk-Wecker

Thank you for choosing this instrument from TFA.
1. Before you start using it
•
Please make sure to read the instruction manual carefully.
•
Following and respecting the instructions in your manual will prevent damage
to your instrument and loss of your statutory rights arising from defects due to
incorrect use.
•
We shall not be liable for any damage occurring as a result of not following
these instructions.
•
Please take particular note of the safety advice!
•
Please keep this instruction manual for future reference.
2. For your safety
•
This product should only be used as described within this instruction.
•
Unauthorised repairs, modifications or changes to the product are prohibited.
Caution!

Risk of injury:
•
Keep this instrument and the battery out of the reach of children.
•
Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited, taken apart or re-
charged. Risk of explosion!
• Batteries contain harmful acids. Low batteries should be changed as soon as possi-
ble to prevent damage caused by leaking.
•
Wear chemical-resistant protective gloves and glasses when handling leaking
batteries.

Important information on product safety!
•
Do not place your product near extreme temperatures, vibrations or shocks.
•
Protect it from moisture.
Note for radio-controlled time DCF:
The time base for the radio-controlled time is a caesium atomic clock operated by
the Physikalisch Technische Bundesanstalt Braunschweig. It has a time deviation of
less than one second in one million years. The time is coded and transmitted from
Mainflingen near Frankfurt via frequency signal DCF-77 (77.5 kHz) and has a trans-
mitting range of approximately 1,500 km. Your radio-controlled clock receives this
signal and converts it to show the precise time. Changeover from summer time or
winter time is automatic. The quality of the reception depends mainly on the geo-
graphic location. Normally there should be no reception problems within a 1,500
km radius around Frankfurt.
Please take note of the following:
•
The recommended distance to any interference sources like computer monitors
or TV sets is at least 1.5 - 2 metres.
•
Inside ferro-concrete rooms (basements, superstructures), the received signal is
naturally weakened. In extreme cases, please place the unit close to a window
to improve the reception.
•
During night-time, atmospheric interference is usually less severe and reception is
possible in most cases. A single daily reception is adequate to keep the accuracy
deviation below 1 second.
3. Operation
•
Open the battery compartment (1) and insert the battery (1x 1.5 V AA), polarity
as illustrated. The unit is now ready to use.
• After the initial setup, the display shows 4, 8 or 12 o’clock and is trying to
receive the radio signal. When the time code is received (max. 2 minutes), the
radio-controlled time will be displayed. If the time reception was not successful,
it will repeat a reception after 2 hours.
3.1 Alarm
•
Set your desired alarm time by turning the back button (2) (in direction of the
arrow!).
• Slide the alarm switch (3) upward. The alarm function is activated.
• Once the alarm starts to ring, you can activate the snooze function by pressing
the top button (4).The alarm will be interrupted for 5 minutes.
• To deactivate the snooze function slide the alarm switch (3) downward.
Radio controlled alarm clock

Funk-Wecker

Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Mode d’emploi
Kat. Nr. 98.1037
Kat. Nr. 98.1037
RoHS
TFA_No. 98.1037_Anl_D_GB_F 18.10.2016 14:53 Uhr Seite 1
3.2 Backlight
•
Press the top button (4) to light up the display for 5 seconds.
4. Care and maintenance
•
Clean your instrument with a soft damp cloth. Do not use solvents or scouring
agents
•
Remove the battery if you do not use it for a long period of time
•
Keep the instrument in a dry place.
5. Troubleshooting
Problem Solution
No clock hands movement ➜ Ensure battery polarity is correct
➜ Change the battery
No DCF reception ➜ Wait for attempted reception during the night
➜Choose another place for the instrument
➜ Check if there is any source of interference
➜ Restart the device according to the manual
Incorrect indication ➜Change the battery
If your device fails to work despite these measures contact the supplier from whom
you purchased it.
6. Waste disposal
This product has been manufactured using high-grade materials and components
which can be recycled and reused.
Never dispose of empty batteries and rechargeable batteries in house-
hold waste.
As a consumer, you are legally required to take them to your retail
store or to appropriate collection sites depending on national or local
regulations in order to protect the environment.
The symbols for the heavy metals contained are:
Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead
This instrument is labeled in accordance with the EU Waste Electrical
and Electronic Equipment Directive (WEEE).
Please do not dispose of this instrument in household waste. The user
is obligated to take end-of-life devices to a designated collection
point for the disposal of electrical and electronic equipment, in order
to ensure environmentally-compatible disposal.
7. Specifications
Power consumption: Battery 1.5 V AA (included)
Housing dimension: 110 x 48 x 101 mm
Weight: 115 g (instrument only)
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann. The tech-
nical data are correct at the time of going to print and may change without prior notice.
The latest technical data and information about your product can be found by entering your
product number on our homepage.
EU declaration of conformity
Hereby, TFA Dostmann declares that the radio equipment type 98.1037 is in compliance with
Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: [email protected]
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germany
10/16
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la Société TFA.
1. Avant d'utiliser votre appareil
•
Lisez attentivement le mode d'emploi.
•
En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endommager votre appareil et
de perdre vos droits résultant d'un défaut pour cause d'utilisation non conforme.
•
Nous n'assumons aucune responsabilité pour des dommages qui auraient été
causés par le non-respect du présent mode d'emploi.
•
Suivez bien toutes les consignes de sécurité!
•
Conservez soigneusement le mode d'emploi!
2. Pour votre sécurité
• Ne l'utilisez jamais à d'autres fins que celles décrites dans le présent mode d'emploi.
•
Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier l'appareil par vous
même.
Attention!

Danger de blessure:
•
Gardez votre appareil et la pile hors de la portée des enfants.
•
Ne jetez jamais les piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne les démontez
pas et ne les rechargez pas. Risques d'explosion!
•
Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé. La pile faible doit être
remplacée le plus rapidement possible, afin d'éviter une fuite. Pour manipuler
des piles qui ont coulé, utilisez des gants de protection chimique spécialement
adaptés et portez des lunettes de protection !

Conseils importants de sécurité du produit!
•
Évitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, à des vibrations ou à
des chocs.
•
Protégez-le contre l'humidité.
Remarque pour la réception de l’heure radio DCF:
La transmission de l’heure radio s’effectue via une horloge atomique au césium,
exploitée par la Physikalisch Technische Bundesanstalt de Braunschweig (Institut
Fédéral Physico-Technique de Braunschweig). L’écart de précision de cette horloge
est d' 1 seconde pour un million d’années. L’heure est diffusée à partir de Main-
flingen, près de Francfort sur le Main, par un signal DCF-77 (77,5 kHz), avec une
portée d’environ 1500 km. Votre horloge radio pilotée reçoit ce signal, le convertit
et affiche ainsi toujours l’heure exacte. Le passage de l’heure d’hiver à l’heure
d’été et vice-versa s’effectue également en mode automatique. La réception est
essentiellement en fonction de votre position géographique. En règle générale,
dans un rayon de 1500 km autour de Francfort, aucun problème de transmission
ne devrait apparaître.
Nous vous prions de respecter les consignes suivantes:
•
Nous vous recommandons de respecter une distance de 1,5 à 2 m entre l’appa-
reil et d’éventuelles sources de signaux parasites, comme les écrans d’ordinateur
et les postes de télévision.
•
Dans les bâtiments en béton armé (caves, greniers aménagés), le signal reçu est
affaibli. Dans les cas extrêmes, nous vous conseillons de placer l’appareil près
d’une fenêtre pour améliorer la réception du signal radio.
•
La nuit, les perturbations s’affaiblissent en règle générale, et la réception est
possible dans la plupart des cas. Un signal par jour suffit pour garantir la préci-
sion de l’affichage de l’heure, et pour maintenir d’éventuels écarts en dessous
d’ 1 seconde.
3. Opération
•
Ouvrir le compartiment de la pile (1) et insérer la batterie (1x 1,5 V AA), polari-
té +/- comme illustré. L´instrument est maintenant prêt à fonctionner.
• Après la première mise en service 4, 8, ou 12 H apparaît sur le display et l’hor-
loge tente de capter le signal radio. Dès la réception du code horaire, l’heure
radio s’affiche. Si l’heure radio ne s’affiche pas, la réception est actualisée
depuis 2 heures.
3.1 Alarme
•
Vous pouvez régler l’heure souhaité par le bouton de réglage (2) au verso (à
direction de flèche!).
Radio controlled alarm clock

• Pousser le commutateur de alarme (3) vers le haut. La fonction alarme est activée.
• Si le réveil sonne, activer la fonction snooze par la touche (4) en haute. Le son
de l’alarme sera interrompu pour 5 minutes.
• Pour arrêter l’alarme pousser le commutateur de alarme (3) vers le bas.
3.2 Eclairage de fond
•
Appuyez sur la touche en haute (4) pour éclairer l’affichage pour 5 secondes.
4. Entretien et maintenance
•
Pour le nettoyage de votre appareil, utilisez un chiffon doux et humide. N’utili-
sez aucun agent solvant abrasif!
•
Enlevez la pile, si vous n’utilisez pas votre appareil pendant une durée prolongée.
•
Conserver votre appareil dans un endroit sec.
5. Dépannage
Problème Résolution
Aucun mouvement ➜ Contrôlez la bonne polarité de la pile
des aiguilles ➜ Changez la pile
Aucune réception DCF ➜ Attendez la réception du signal de nuit
➜Sélectionnez une autre position pour l’appareil
➜ Éliminez les éventuelles sources de parasitage
➜ Remettez l’appareil en service conformément aux
instructions
Indication incorrecte ➜Changez la pile
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas malgré ces mesures, adressez-vous à
votre vendeur.
6. Traitement des déchets
Ce produit a été fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité
qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Les piles et accus usagés ne peuvent en aucun cas être jetés dans les
ordures ménagères !
En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation légale de rapporter les
piles et accus usagés à votre revendeur ou de les déposer dans une
déchetterie proche de votre domicile conformément à la réglementa-
tion nationale et locale.
Les métaux lourds sont désignés comme suit:
Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relatives au traitement
des déchets électriques et électroniques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères.
L’utilisateur s’engage, pour le respect de l’environnement, à déposer
l’appareil usagé dans un centre de traitement agréé pour les déchets
électriques et électroniques.
7. Caractéristiques techniques
Alimentation: Pile 1 x 1,5 V AA (incluse)
Mesure de boîtier: 110 x 48 x 101 mm
Poids: 115 g (appareil seulement)
La reproduction, même partielle du présent mode d'emploi est strictement interdite sans l'ac-
cord explicite de TFA Dostmann. Les spécifications techniques de ce produit ont été actualisées
au moment de l'impression et peuvent être modifiées, sans avis préalable.
Les dernières données techniques et des informations concernant votre produit peuvent être
trouvées en entrant le numéro de l'article sur notre site.
Déclaration UE de conformité
Le soussigné, TFA Dostmann, déclare que l'équipement radioélectrique du type 98.1037 est
conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est dis-
ponible à l'adresse internet suivante:
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: [email protected]
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Allemagne 10/16
Réveil radio piloté

Réveil radio piloté

Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Mode d’emploi
Kat. Nr. 98.1037
Kat. Nr. 98.1037
RoHS
TFA_No. 98.1037_Anl_D_GB_F 18.10.2016 14:53 Uhr Seite 2
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
•
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
•
Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare il dispositivo e
di pregiudicare a causa di un utilizzo scorretto, i diritti del consumatore che vi
spettano per legge.
•
Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato rispetto delle
presenti istruzioni per l'uso.
•
Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
•
Conservate con cura queste istruzioni per l'uso!
2. Per la vostra sicurezza
•
Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in queste istru-
zioni.
•
Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non autorizzate del
dispositivo.
Avvertenza!

Pericolo di lesioni:
•
Tenere la batteria e l’apparecchio lontani dalla portata dei bambini.
•
Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorretta, non
smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplosione!
•
Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Sostituire quanto prima le batte-
rie quasi scariche, in modo da evitare che si scarichino completamente. Quando si
maneggiano batterie esaurite indossare sempre guanti resistenti alle sostanze chi-
miche e occhiali di protezione.

Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
•
Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti.
•
Proteggere dall’umidità.
Informazioni dell’ora radiocontrollata DCF:
Il segnale orario è fornito dall'orologio atomico al cesio dell'istituto di metrologia
”Physikalisch Technische Bundesanstalt” di Braunschweig (Germania), che presen-
ta una deviazione di meno di un secondo in un milione di anni. L'ora è codificata e
viene trasmessa da Mainflingen vicino a Francoforte con un segnale a frequenza
DCF-77 (77,5 Khz), ed ha un raggio di trasmissione di circa 1.500 km. L’orologio
radiocontrollato riceve il segnale, lo converte per visualizzare l'ora precisa sia con
l'ora legale sia con l'ora solare. La qualità della ricezione dipende molto dalla
posizione geografica. In condizioni normali non dovrebbero esserci problemi di
ricezione entro un raggio di trasmissione di 1.500 km da Francoforte.
Siete pregati di osservare le indicazioni elencate qui di seguito:
•
La distanza raccomandata da qualsiasi fonte di interferenza come monitor di
computer o televisori è di almeno 1,5 – 2 m.
•
All'interno di strutture in cemento armato (seminterrati, sovrastrutture) la rice-
zione del segnale è naturalmente più debole. In casi estremi si consiglia di siste-
mare l'unità vicino ad una finestra per ottenere una migliore ricezione del
segnale.
•
Durante le ore notturne, le interferenze dovute ad agenti atmosferici sono nor-
malmente meno influenti e la ricezione è possibile nella maggior parte dei casi.
Una singola ricezione giornaliera è sufficiente a garantire la precisione e a man-
tenere la deviazione al di sotto di un secondo.
3. Uso
•
Aprire il vano batterie (1) e mettere la batteria (1x 1,5 V AA) osservando la cor-
retta polarità. Ora l’apparecchio è pronto per il funzionamento.
• Una volta che la batteria è inserita, la sveglia indica 4, 8 o 12 h e sta provando a
ricever il segnale radio per 2 minuti. Quando il codice dell'ora è ricevuto, l'ora è
visualizzata. Se non imposta l'ora DCF, l' unità continuerà a cercare di ricevere il
segnale dopo 2 ore.
3.1 Regolazione della sveglia
•
Impostare con il manopola (2) l’ora della sveglia (in direzione della freccia!).
• Spingere il tasto dell’allarme (3) verso l’alto. La funzione di sveglia è attivata.
• Quando suona la sveglia attivare la funzione snooze con il tasto (4). Il suono
della sveglia verrà interrotto per 5 minuti.
• Per disattivare l’allarme spingere il tasto dell’allarme (3) verso il basso.
3.2 Illuminazione
•
Con il tasto (4) si può illuminare la visualizzazione per 5 secondi.
4. Cura e manutenzione
•
Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leggermente inumidi-
to. Non usare solventi o abrasivi.
•
Rimuovere la batteria, se non si utilizza per un periodo prolungato.
•
Collocate il dispositivo in un luogo asciutto.
5. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessun movimento ➜ Inserite la batteria con le polarità giuste
di lancette ➜ Sostituite la batteria
Nessuna ricezione DCF ➜ Attendete il tentativo notturno di ricezione
➜Cercate nuove posizioni per l’apparecchio
➜ Eliminate fonti di interferenza
➜ Riavviate il dispositivo secondo le istruzioni
Indicazione non corretta ➜Sostituite la batteria
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante queste procedu-
re, rivolgetevi al venditore presso il quale lo avete acquistato.
6. Smaltimento
Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e componenti di alta qua-
lità che possono essere riciclati e riutilizzati.
È assolutamente vietato gettare le batterie (ricaricabili e non) tra i rifiu-
ti domestici.
In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a consegnare le bat-
terie usate al negoziante o ad altri enti preposti al riciclo in conformi-
tà alle vigenti disposizioni nazionali o locali, ai fini di uno smaltimen-
to ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla Direttiva UE sullo
smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici.
Il consumatore è tenuto a consegnare il vecchio apparecchio presso un
punto di raccolta per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed
elettroniche ai fini di uno smaltimento ecologico.
7. Dati tecnici
Alimentazione: Batteria 1 x 1,5 V AA (inclusa)
Dimensioni esterne: 110 x 48 x 101 mm
Peso: 115 g (solo apparecchio)
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente auto-
rizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento
della stampa e possono cambiare senza preavviso.
È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inserendo il numero di
articolo sul nostro sito.
Dichiarazione di conformità UE
Il fabbricante, TFA Dostmann, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio 98.1037 è conforme
alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al
seguente indirizzo Internet:
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: [email protected]
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germania
10/16
Orologio sveglia radio controllato

Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen.
1. Voor u met het apparaat gaat werken
•
Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
•
Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat vermijdt u ook
beschadigingen van het apparaat en riskeert u niet dat uw wettelijke rechten
bij gebreken niet meer gelden door verkeerd gebruik.
•
Voor schade die wordt veroorzaakt door het negeren van de handleiding aan-
vaarden wij geen aansprakelijkheid.
•
Neem in elk geval acht op de veiligheidsinstructies !
•
Bewaar deze gebruiksaanwijzing a.u.b. goed!
2. Voor uw veiligheid
•
Gebruik het product niet anders dan in deze handleiding is aangegeven.
•
Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het apparaat is niet
toegestaan.
Opgelet!

Kans op letsel:
•
Bewaar de batterij en het apparaat buiten de reikwijdte van kinderen.
•
Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen of opla-
den. Kans op explosie!
•
Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Zwakke batterijen moe-
ten zo snel mogelijk worden vervangen om een lekkage van de batterijen te
voorkomen. Draag handschoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en een
beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert!

Belangrijke informatie over de productveiligheid!
•
Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen en schokken.
•
Tegen vocht beschermen.
Zendergestuurde tijdsignaal DCF:
De tijdbasis voor de zendergestuurde tijd is een cesium-atoomklok van het Physi-
kalisch Technische Bundesanstalt Braunschweig met een afwijking van minder dan
1 seconde in een miljoen jaar. De tijd wordt gecodeerd uitgezonden vanuit Main-
flingen bij Frankfurt via het frequentiesignaal DCF-77 (77,5 kHz ) en heeft een
zendbereik van ongeveer 1.500 km. Uw zendergestuurde klok ontvangt dit
signaal en zet het om in de precieze zomer of wintertijd. De kwaliteit van de ont-
vangst hangt in belangrijke mate af van de geografische ligging. Normaliter zou-
den er binnen een straal van 1.500 km rondom Frankfurt geen ontvangstproble-
men mogen zijn.
Let alstublieft op het volgende:
•
De afstand van mogelijke storingsbronnen zoals computerbeeldschermen of tv-
toestellen dient tenminste 1,5 à 2 meter te zijn.
•
In ruimten met gewapend beton (kelders, torenflats) wordt het signaal uiter-
aard verzwakt ontvangen. Zet in extreme gevallen het apparaat dichter bij het
raam.
•
's Nachts zijn atmosferische storingen over het algemeen minder ernstig en is
ontvangst in de meeste gevallen wel mogelijk. Een enkele ontvangst per dag is
voldoende om de tijdsafwijking beneden 1 seconde te houden.
3. Bediening
•
Maak het batterijvak (1) open en plaats de batterij (1 x 1,5 V AA), +/- pool zoals
afgebeeld. Het apparaat is nu bedrijfsgereed.
• Na de eerste instelling gaat de wekker op 4:00, 8.00 of 12:00 staan en probeert
vervolgens, dit zendergestuurde tijdsignaal te ontvangen. Is het gelukt de tijd-
code te ontvangen (na 2 minuten), wordt de zendergestuurde tijd aangegeven.
Wordt er geen tijdcode ontvangen, wordt de ontvangst naar afloop van 2 uren
geactiveerd.
3.1 Wektijd
•
De gewenste tijd kan u met de knop op de achterkant (2) instellen (in de rich-
ting van de pijl!).
• Schuif de alarm schakelaar (3) naar boven, om de wektijd-functie te activeren.
• Als het weksignaal heeft geklonken kan u de snooze-functie met de knop (4) in
gang zetten. Het weksignaal wordt elke 5 minuten herhaald.
Zendergestuurde alarmklok

Orologio sveglia radio controllato

Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Kat. Nr. 98.1037
Kat. Nr. 98.1037
RoHS
TFA_No. 98.1037_Anl_I_NL_E 18.10.2016 14:52 Uhr Seite 1
• Om de weksignaal uit te schakelen, moet u de alarm schakelaar (3) naar bene-
den schuiven.
3.2 Verlichting
•
Door op de knop (4) te drukken, wordt de display 5 seconden verlicht.
4. Schoonmaken en onderhoud
•
Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon. Geen
schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
•
Verwijder de batterij als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
•
Bewaar het apparaat op een droge plaats.
5. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen wijzerbeweging ➜ Batterij met de juiste poolrichtingen plaatsen
➜ Vervang de batterij
Geen ontvangst van DCF ➜ Ontvangstpoging in de nacht afwachten
➜Zoek een nieuwe plaats voor het apparaat
➜ Verwijder stoorbronnen
➜ Apparaat opnieuw volgens de handleiding in bedrijf
stellen
Geen correcte display ➜Vervang de batterij
Neem contact op met de dealer bij wie u dit product gekocht heeft als uw apparaat
ondanks deze maatregelen nog steeds niet werkt.
6. Verwijderen
Dit
product
is vervaardigd van hoogwaardige materialen en onderdelen, die kun-
nen worden gerecycled en hergebruikt.
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden weggegooid.
Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte batterijen en
accu's bij uw dealer af te geven of naar de daarvoor bestemde contai-
ners volgens de nationale of lokale bepalingen te brengen om een
milieuvriendelijk verwijderen te garanderen.
De benamingen van de zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EU-richtlijn
(WEEE) over het verwijderen van elektrisch en elektronisch afval.
Dit
product
mag niet met het huisvuil worden weggegooid. De
gebruiker is verplicht om de apparatuur af te geven bij een als zoda-
nig erkende plek van afgifte voor het verwijderen van elektrisch en
elektronische apparatuur om een milieuvriendelijk verwijderen te
garanderen.
7. Technische gegevens
Spanningsvoorziening: 1 x 1,5 V AA Batterij (inclusief)
Afmetingen behuizing: 110 x 48 x 101 mm
Gewicht: 115 g (alleen het apparaat)
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann
worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse
gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd.
De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product kunt u vinden door het invoe-
ren van het artikelnummer op onze homepage.
EU-conformiteitsverklaring
Hierbij verklaar ik, TFA Dostmann, dat het type radioapparatuur 98.1037 conform is met Richt-
lijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd
op het volgende internetadres:
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: [email protected]
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Duitsland
10/16
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
•
Lea detenidamente las instrucciones de uso.
•
Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños en el disposi-
tivo y no comprometerá sus derechos por vicios, prevista legalmente debido a
un uso incorrecto.
•
No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados por el incumpli-
miento de estas instrucciones de uso.
•
Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
•
Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Para su seguridad
•
No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en estas instrucciones.
•
No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modificaciones por
cuenta propia en el dispositivo.
¡Precaución!

Riesgo de lesiones:
•
Mantenga la pila y el dispositivo fuera del alcance de los niños.
•
No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue, ya que exis-
te riesgo de explosión.
•
Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Las pilas con un estado de carga
bajo deben cambiarse lo antes posible para evitar fugas. Utilice guantes protec-
tores resistentes a productos químicos y gafas protectoras si manipula pilas con
fugas de líquido!
¡Advertencias importantes

sobre la seguridad del producto!
•
No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni sacudidas
extremas.
•
Protegerlo de la humedad.
Recepción de la hora radio controlada DCF:
La transmisión de la hora se realiza por medio de un reloj atómico de cesio radio-
controlado a través de, por el instituto técnico físico de Braunschweig. La desvia-
ción es menor a 1 segundo en un millón de años. La hora viene codificada y es
transmitida desde Mainflingen en las proximidades de Frankfurt am Main por una
señal de frecuencia DCF-77 (77,5 kHz) con un alcance de aprox. 1.500 km. Su reloj
radiocontrolado recibe la señal, la convierte y muestra siempre la hora exacta.
Incluso el cambio de la hora de verano e invierno se produce automáticamente. La
recepción depende básicamente de la situación geográfica. Generalmente éste
debería funcionar de forma óptima en un radio de 1.500 km en torno a Frankfurt.
Siga por favor las indicaciones siguientes:
•
Se recomienda mantener una distancia de como mínimo 1,5 a 2 metros de los
posibles dispositivos perturbadores como monitores o ordenadores y dispositi-
vos de televisión.
•
En construcciones de hormigón armado (sótanos, superestructuras), la señal
recibida es evidentemente más débil. En casos extremos se aconseja de empla-
zar el dispositivo cerca de una ventana para obtener una mejor recepción.
•
Por las noches las perturbaciones atmosféricas suelen ser reducidas y se dispone
de recepción en la mayoría de los casos. Si además se recibe como mínimo una
vez al día, es suficiente para garantizar la precisión y mantener desviaciones
inferiores a 1 segundo.
3. Manejo
•
Abra el compartimiento de pila (1) e inserte la pila (1 x 1,5 V AA), +/- con la
polaridad tal como viene representada. El aparato está listo para funcionar.
• Después del primer ajuste de la hora, el reloj se ajusta a 4, 8 o bien 12 h e inten-
ta recibir la señal radioeléctrica durante 2 min. Una vez recibido el código de la
hora se muestra la hora radio controlada. Si no se ha recibido ningún código de
hora se intenta transcurrida 2 horas la recepción de nuevo.
3.1 Alarma
•
Ajuste la hora de la alarma elegida (¡en dirección de la flecha!) con el botón de
ajuste de despertador (2).
• Deslice el interruptor de alarma (3) hacia arriba. La función de alarma se
encuentra activada.
Zendergestuurde alarmklok

• Cuando suena el despertador puede activar la función Snooze con la tecla (4).
El sonido de alarma quedará interrumpido durante 5 minutos.
•
Para desactivar la función de alarma, deslice el interruptor de alarma (3) hacia abajo.
3.2 Iluminación
•
Con la tecla (4) puede iluminar la indicación durante 5 seg.
4. Cuidado y mantenimiento
•
Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedecido. ¡No utilizar
ningún medio abrasivo ni disolventes!
•
Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un largo período de tiempo.
•
Almacene el dispositivo en un lugar seco.
5. Averías
Problema Solución
Ningún movimiento ➜ Asegúrese que la pila está colocada con la polaridad
correcta
➜ Cambie la pila
Ninguna recepción de DCF ➜ Intente la recepción de noche
➜Busque un nuevo lugar de instalación para el
dispositivo
➜ Elimine las fuentes de interferencia
➜ Vuelva a la puesta en marcha del disposivo de
acuerdo a las instrucciones
Indicación incorrecta ➜Cambie la pila
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona, diríjase al esta-
blecimiento donde adquirió el producto.
6. Eliminación
Este producto ha sido fabricado con materiales y componentes de máxima calidad
que pueden ser reciclados y reutilizados.
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto con la
basura doméstica.
Como consumidor, está obligado legalmente a depositar las pilas y
baterías usadas de manera respetuosa con el medio ambiente en el
comercio especializado o bien en los centros de recogida y reciclaje
previstos para ello según el reglamento nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesados que contienen son:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de la UE
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura doméstica. El usuario
está obligado a llevar el dispositivo usado a un punto de recogida de
aparatos eléctricos y electrónicos acreditado para que sea eliminado
de manera respetuosa con el medio ambiente.
7. Datos técnicos
Alimentación de tensión: Pila 1 x 1,5 V AA (incluida)
Dimensiónes de cuerpo: 110 x 48 x 101 mm
Peso: 115 g (solo dispositivo)
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la
TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en el momento de la
impresión y pueden ser modificados sin previo aviso.
Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los puede encontrar bajo el
número de artículo en nuestra página web.
Declaración UE de conformidad
Por la presente, TFA Dostmann declara que el tipo de equipo radioeléctrico 98.1037 es conforme
con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponi-
ble en la dirección Internet siguiente:
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: [email protected]
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Alemania 10/16
Reloj despertador radiocontrolado

Reloj despertador radiocontrolado

Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Kat. Nr. 98.1037
Kat. Nr. 98.1037
RoHS
TFA_No. 98.1037_Anl_I_NL_E 18.10.2016 14:52 Uhr Seite 2

Other TFA Watch manuals

TFA 38.2029 User manual

TFA

TFA 38.2029 User manual

TFA 38.2030 User manual

TFA

TFA 38.2030 User manual

TFA 60.2033.10 User manual

TFA

TFA 60.2033.10 User manual

TFA 60.3515 User manual

TFA

TFA 60.3515 User manual

TFA 60.3061.01 User manual

TFA

TFA 60.3061.01 User manual

TFA HITRAX GO User manual

TFA

TFA HITRAX GO User manual

TFA 98.1040.54 User manual

TFA

TFA 98.1040.54 User manual

TFA 38.2008 User manual

TFA

TFA 38.2008 User manual

TFA 38.2030 User manual

TFA

TFA 38.2030 User manual

TFA 98.1036 User manual

TFA

TFA 98.1036 User manual

TFA 60.360.01 Planning guide

TFA

TFA 60.360.01 Planning guide

TFA 98.1040.01 User manual

TFA

TFA 98.1040.01 User manual

TFA 38.2029 User manual

TFA

TFA 38.2029 User manual

TFA 38.2024 User manual

TFA

TFA 38.2024 User manual

TFA HiTrax Tip User manual

TFA

TFA HiTrax Tip User manual

Popular Watch manuals by other brands

Casio G-Shock GMA-S114RX-7A Operation guide

Casio

Casio G-Shock GMA-S114RX-7A Operation guide

NIXON THE RIVAL user manual

NIXON

NIXON THE RIVAL user manual

Grand Seiko Spring Drive 9RA5 operating instructions

Grand Seiko

Grand Seiko Spring Drive 9RA5 operating instructions

Freestyle SHARK BUZZ 2.0 manual

Freestyle

Freestyle SHARK BUZZ 2.0 manual

SMEEZU SmartWatch Instructions for use

SMEEZU

SMEEZU SmartWatch Instructions for use

Amazfit Stratos user manual

Amazfit

Amazfit Stratos user manual

Franck Dubarry Fileteado GMT Automatic user manual

Franck Dubarry

Franck Dubarry Fileteado GMT Automatic user manual

i'm Watch i'm Tech Carbonium user manual

i'm Watch

i'm Watch i'm Tech Carbonium user manual

GEONAUTE WATCH KRONYS 500Y manual

GEONAUTE

GEONAUTE WATCH KRONYS 500Y manual

WilliamL. Automatic Chronograph instruction manual

WilliamL.

WilliamL. Automatic Chronograph instruction manual

Atlantis KSIX BXSW13N user manual

Atlantis

Atlantis KSIX BXSW13N user manual

Citizen Quartz E870 user manual

Citizen

Citizen Quartz E870 user manual

Armin Strom AMW21 owner's guide

Armin Strom

Armin Strom AMW21 owner's guide

Pulsar Z46H manual

Pulsar

Pulsar Z46H manual

MGA Entertainment L.O.L. Surprise! O.M.G. Playzoom 2 user manual

MGA Entertainment

MGA Entertainment L.O.L. Surprise! O.M.G. Playzoom 2 user manual

Fossil Digital Pendant and Ring Module V.1 manual

Fossil

Fossil Digital Pendant and Ring Module V.1 manual

Coleman 40-814 user guide

Coleman

Coleman 40-814 user guide

Festina ILM6P89 instruction manual

Festina

Festina ILM6P89 instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.