TFA 35.1065 User manual

Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d’emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Kat. Nr. 35.1065
Instruction manuals
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
TFA No. 35.1065 Anleit_11_20 19.11.2020 17:48 Uhr Seite 1

2 3
Wetterstation für Innen
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA ent-
schieden haben.
Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
•
Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch.
•
Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie
auch Beschädigungen des Gerätes und die Gefährdung Ihrer
gesetzlichen Mängelrechte durch Fehlgebrauch.
•
Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung
verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. Ebenso haf-
ten wir nicht für inkorrekte Messwerte und Folgen, die sich aus
solchen ergeben können.
•
Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
•
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf!
Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen Gerätes
• Innentemperatur
• Luftfeuchtigkeit
• Höchst- und Tiefstwerte
• Wettervorhersage
• Uhrzeit
• Kalender
• Weckalarm mit Schlummerfunktion
Zu Ihrer Sicherheit
•
Das Produkt ist ausschließlich für den oben beschriebenen Einsatz-
bereich geeignet. Verwenden Sie das Produkt nicht anders, als in
dieser Anleitung dargestellt wird.
•
Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des
Gerätes ist nicht gestattet.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
•
Bewahren Sie die Batterie und das Gerät außerhalb der Reichwei-
te von Kindern auf.
•
Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren und können
bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Wurde eine Batterie ver-
schluckt, kann dies innerhalb von 2 Stunden zu schweren inneren
Verätzungen und zum Tode führen. Wenn Sie vermuten, eine Bat-
terie könnte verschluckt oder anderweitig in den Körper gelangt
sein, nehmen Sie sofort medizinische Hilfe in Anspruch.
• Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinanderneh-
men oder aufladen. Explosionsgefahr!
• Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden, sollten schwache
Batterien möglichst schnell ausgetauscht werden.
• Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien chemikalienbestän-
dige Schutzhandschuhe und Schutzbrille tragen!
TFA No. 35.1065 Anleit_11_20 19.11.2020 17:48 Uhr Seite 2

Wetterstation für Innen
4 5
Wetterstation für Innen
C. Einstellen des Kalenders
MODE-Taste drücken → Kalender-Modus aufrufen
SET-Taste drücken (2 Sec.) →Datum Jahres-Anzeige
mit der ADJ-Taste einstellen
SET-Taste drücken →Datum Monats-Anzeige
mit der ADJ-Taste einstellen
SET-Taste drücken →Datum Tag-Anzeige
mit der ADJ-Taste einstellen
MODE-Taste drücken →Einstellmodus verlassen
Aktivieren / Deaktivieren des Alarms
• Zum Aktivieren / Deaktivieren der Alarm- und/oder Stundensignal-
Funktion drücken Sie im Alarm-Modus die ADJ – Taste. Das jeweili-
ge Symbol erscheint oder verschwindet im Display.
• Beenden Sie den Alarm mit einer beliebigen Taste.
Snooze-Funktion
• Wenn der Wecker klingelt, lösen Sie die Snooze-Funktion mit der
Taste SNZ aus. Das Snooze-Symbol erscheint im Display. Der Alarm-
ton wird dann für 5 Minuten unterbrochen.
Höchst- und Tiefstwerte
• Drücken Sie die ADJ-Taste im Normal-Modus erscheint die höchste
Temperatur und Luftfeuchtigkeit seit der letzten Rückstellung.
• Durch nochmaliges Drücken der ADJ-Taste werden die tiefsten
Werte seit der letzten Rückstellung angezeigt.
• Halten Sie die ADJ-Taste gedrückt, und die MAX/MIN- Werte wer-
den auf die momentane Temperatur und Luftfeuchtigkeit zurück-
gestellt.
Wettervorhersage
• Das Instrument hat keinen Drucksensor. Die Wettervorhersage
basiert auf der Veränderung der Luftfeuchtigkeitswerte.
Pflege und Wartung
•
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch.
Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden!
•
Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
verwenden.
•
Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen Platz auf.
Batteriewechsel
• Tauschen Sie die Batterie aus, wenn die Anzeige oder der Alarmton
schwächer wird.
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
•
Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibrationen
und Erschütterungen aus.
•
Vor Feuchtigkeit schützen.
Bedienung
• Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie die Batterie (1 x 1,5 V
AAA) ein, +/- Pol wie abgebildet. Das Gerät ist jetzt betriebsbereit.
Anzeigemodus
• Im Normalmodus wird im linken Segment das Wettersymbol ange-
zeigt, im mittleren Segment die Uhrzeit in Stunden und Minuten
und gegebenenfalls das Alarm- und/oder Stundensignal-Symbol, im
rechten Segment oben das Datum und die Luftfeuchtigkeit, unten
der Wochentag und die Temperatur.
• Mit der °C/°F-Taste können Sie zwischen °C und °F als Maßeinheit
für die Temperatur wählen.
• Durch Drücken der MODE-Taste gelangen Sie in den Alarmmodus.
Die Alarmzeit wird angezeigt.
• Durch 2 x Drücken der MODE -Taste gelangen Sie in den Kalender-
Modus. Die Jahreszahl wird angezeigt.
Einstellmodus
• Durch Drücken der SET-Taste für 2 sec. gelangen Sie in den jeweili-
gen Einstellmodus und können nacheinander sämtliche Einstellun-
gen anwählen.
• Wenn die Ziffern blinken, stellen Sie mit der ADJ-Taste jeweils die
gewünschte Zeit ein. Für einen Schnelldurchlauf halten Sie die
Taste gedrückt.
A. Einstellen der Uhrzeit
SET-Taste drücken (2 Sec.) →Zeitformat 12/24 Stunden
mit der ADJ-Taste einstellen
SET-Taste drücken →Uhrzeit Stunden-Anzeige
mit der ADJ-Taste einstellen
SET-Taste drücken →Uhrzeit Minuten-Anzeige
mit der ADJ-Taste einstellen
MODE-Taste drücken →Einstellmodus verlassen
B. Einstellen der Weckzeit
MODE-Taste drücken → Alarm-Modus aufrufen
SET-Taste drücken (2 Sec.) →Alarmzeit Stunden-Anzeige
mit der ADJ-Taste einstellen
SET-Taste drücken → Alarmzeit Minuten-Anzeige
mit der ADJ-Taste einstellen
MODE-Taste drücken → Einstellmodus verlassen
TFA No. 35.1065 Anleit_11_20 19.11.2020 17:48 Uhr Seite 3

Wetterstation für Innen
6 7
Indoor weather station
Thank you for choosing this instrument from TFA.
Before you use this product
•
Please make sure you read the instruction manual carefully.
• Following and respecting the instructions in your manual will pre-
vent damage to your instrument and loss of your statutory rights
arising from defects due to incorrect use.
• We shall not be liable for any damage occurring as a result of non-
following of these instructions. Likewise, we take no responsibility
for any incorrect readings or for any consequences resulting from
them.
• Please take particular note of the safety advice!
• Please keep this instruction manual safe for future reference.
Field of operation and all of the benefits of your new
instrument at a glance
• Indoor temperature
• Indoor humidity
• Maximum and minimum values
• Weather forecast
• Clock
• Calendar
• Alarm with snooze function
For your safety
•
The product is exclusively intended for the field of application
described above. It should only be used as described within this
instruction.
•
Unauthorised repairs, modifications or changes to the product are
prohibited.
Caution!
Risk of injury:
•
Keep the instrument and the battery out of reach of children.
•
Batteries contain harmful acids and may be hazardous if swal-
lowed. If a battery is swallowed, this can lead to serious internal
burns and death within two hours. If you suspect a battery could
have been swallowed or otherwise caught in the body, seek med-
ical help immediately.
• Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited, taken
apart or recharged. Risk of explosion!
• Low batteries should be changed as soon as possible to prevent
damage caused by leaking.
• Wear chemical-resistant protective gloves and safety glasses when
handling leaking batteries.
Important information on product safety!
•
Do not place the unit near extreme temperatures, vibration or
shock.
•
Protect it from moisture.
Fehlerbeseitigung
Problem Lösung
Keine Anzeige ➜ Batterie polrichtig einlegen
➜ Batterie wechseln
Unkorrekte Anzeige ➜Batterie wechseln
Entsorgung
Dieses Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien
und Bestandteile hergestellt, die recycelt und wiederverwendet wer-
den können.
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Hausmüll!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauch-
te Batterien und Akkus zur umweltgerechten Entsorgung
beim Handel oder entsprechenden Sammelstellen gemäß
nationalen oder lokalen Bestimmungen abzugeben.
Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle sind:
Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über die
Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten
(WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Der Nutzer ist verpflichtet, das Altgerät zur
umweltgerechten Entsorgung bei einer ausgewiesenen
Annahmestelle für die Entsorgung von Elektro- und
Elektronikgeräten abzugeben.
Technische Daten
Messbereich Innen
Temperatur: 0 °C… +50 °C (+32°...+122 °F)
Luftfeuchtigkeit: 20 %rF ... 99 %rF
Spannungsversorgung: 1 x 1,5 V AAA (Batterie inklusive)
Gehäusemaße: 180 x 38 x 90 mm
Gewicht: 164 g (nur das Gerät)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Deutschland
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dost-
mann veröffentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem Stand bei
Drucklegung und können ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden.
Die neuesten technischen Daten und Informationen zu Ihrem Produkt finden Sie
auf unserer Homepage unter Eingabe der Artikel-Nummer in das Suchfeld.
www.tfa-dostmann.de 11/20
TFA No. 35.1065 Anleit_11_20 19.11.2020 17:48 Uhr Seite 4

Indoor weather station
8 9
Indoor weather station
Activate / turn off alarm
• To activate / turn off the alarm and/or chime function, press the
ADJ button in alarm mode.
The respective symbol appears or disappears on the display.
• Press any button to stop the alarm.
Snooze function
• Once the alarm starts to ring, you can activate the snooze function
by pressing the SNZ button. The snooze symbol appears on the dis-
play. The alarm will be interrupted for 5 minutes.
MAX / MIN values
• Press the ADJ button in normal mode and the highest temperature
and humidity values are displayed since the last reset.
• Press the ADJ button again, the display shows the lowest values
since the last reset.
• Press and hold the ADJ button to reset the MAX/MIN values to the
present temperature and humidity.
Weather forecast
• The instrument has no atmospheric pressure sensor. The weather
forecast is based on the changes of humidity values.
Care and maintenance
• Clean the instrument with a soft damp cloth. Do not use solvents or
scouring agents.
•
Remove the battery if you do not use the product for a lengthy
period.
•
Keep the instrument in a dry place.
Battery replacement
•
Replace the battery when the display becomes weak or the alarm
level declines.
Troubleshooting
Problems Solution
No indication ➜ Ensure the battery polarity is correct
➜ Change the battery
Incorrect display ➜Change the battery
Waste disposal
This product has been manufactured using high-grade materials and
components which can be recycled and reused.
Never dispose empty batteries and rechargeable batteries
in household waste.
Operation
• Open the battery compartment and insert the battery (1x 1.5 V
AAA), polarity as illustrated. The unit is now ready to use.
Display mode
• In normal mode the left row shows the weather symbol, the mid-
dle row the time in hours and minutes and the alarm and/or chime
symbol (in case), the right upper row the date and humidity, the
lower row the day of the week and the temperature.
• By pressing the °C/°F button the temperature unit can be changed
from °C to °F.
• To enter alarm mode, press the MODE button. The alarm time is
displayed.
• To enter calendar mode, press 2 x the MODE button. The year is
displayed.
Setting mode
• Press the SET button for 2 sec. to enter the respective setting mode
and select all settings one after the other.
• When the digits are flashing set the desired time by pressing the
ADJ button. Hold and press the button for a fast count.
A. Setting of the clock
Press the SET button (2 sec.) →Select 12 or 24 hours system
by pressing the ADJ button
Press the SET button → Select Time Hours
by pressing the ADJ button
Press the SET button →Select Time Minutes
by pressing the ADJ button
Press the MODE button → Exit setting mode
B. Setting of alarm
Press the MODE button → Enter Alarm mode
Press the SET button (2 sec.) → Select Alarm time Hours
by pressing the ADJ button
Press the SET button → Select Alarm time Minutes
by pressing the ADJ button
Press the MODE button → Exit setting mode
C. Setting of calendar
Press the MODE button →Enter Calendar mode
Press the SET button (2 sec.) →Select Date Year
by pressing the ADJ button
Press the SET button →Select Date Month
by pressing the ADJ button
Press the SET button →Select Date Day
by pressing the ADJ button
Press the MODE button →Exit setting mode
TFA No. 35.1065 Anleit_11_20 19.11.2020 17:48 Uhr Seite 5

Indoor weather station
10 11
Station météo pour l’intérieur
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la Société TFA.
Avant d'utiliser l'appareil
•
Lisez attentivement le mode d'emploi.
•
En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endommager
l'appareil et de perdre vos droits résultant d'un défaut pour
cause d'utilisation non-conforme.
•
Nous n'assumons aucune responsabilité pour des dommages qui
auraient été causés par le non-respect du présent mode d'emploi.
De même, nous n’assumons aucune responsabilité pour des rele-
vés incorrects et les conséquences qu’ils pourraient engendrer.
•
Suivez bien toutes les consignes de sécurité !
•
Conservez soigneusement le mode d'emploi !
Aperçu du domaine d'utilisation et tous les avantages de
votre nouvel appareil
• Température intérieure
• Humidité intérieure
• Valeurs maximales et minimales
• Prévisions météo
• Horloge
• Calendrier
• Alarme avec fonction snooze
3. Pour votre sécurité
•
L'appareil est destiné uniquement à l'utilisation décrite ci-dessus.
Ne l'utilisez jamais à d'autres fins que celles décrites dans le pré-
sent mode d'emploi.
•
Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier l'appa-
reil par vous même.
Attention !
Danger de blessure :
•
Gardez votre appareil et la pile hors de la portée des enfants.
• Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé et peuvent
être mortelles dans le cas d’une ingestion. Si une pile a été avalée,
elle peut entraîner des brûlures internes graves ainsi que la mort
dans l’espace de 2 heures. Si vous craignez qu’une pile ait pu être
avalée ou ingérée d’une autre manière, quelle qu’elle soit, contac-
tez immédiatement un médecin d’urgence.
• Ne jetez jamais de piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne
les démontez pas et ne les rechargez pas. Risque d'explosion !
• Une pile faible doit être remplacée le plus rapidement possible
afin d'éviter toute fuite.
• Pour manipuler des piles qui ont coulé, utilisez des gants de pro-
tection chimique spécialement adaptés et portez des lunettes de
protection !
As a consumer, you are legally required to take them to
your retail store or to appropriate collection sites depend-
ing on national or local regulations in order to protect
the environment.
The symbols for the heavy metals contained are:
Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead
This instrument is labelled in accordance with the EU
Waste Electrical and Electronic Equipment Directive
(WEEE).
Please do not dispose of this instrument in household
waste. The user is obligated to take end-of-life devices to
a designated collection point for the disposal of electrical
and electronic equipment, in order to ensure environ-
mentally-compatible disposal.
Specifications
Measuring range indoor
Temperature: 0 °C… +50 °C (+32°...+122 °F)
Humidity: 20 %rH ... 99 %rH
Power consumption: 1 x 1.5 V AAA (battery included)
Dimensions: 180 x 38 x 90 mm
Weight: 164 g (only instrument)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germany
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dost-
mann. The technical data are correct at the time of going to print and may
change without prior notice.
The latest technical data and information about this product can be found in
our homepage by simply entering the product number in the search box.
www.tfa-dostmann.de 11/20
TFA No. 35.1065 Anleit_11_20 19.11.2020 17:48 Uhr Seite 6

Station météo pour l’intérieur
12 13
Station météo pour l’intérieur
C. Réglage date
Appuyez la touche MODE → Arriver au mode de calendrier
Appuyez la touche SET (2 sec.) → Sélectionnez l’an
avec la touche ADJ
Appuyez la touche SET → Sélectionnez le mois
avec la touche ADJ
Appuyez la touche SET → Sélectionnez le jour
avec la touche ADJ
Appuyez la touche MODE → Quitter le mode de réglage
Activer / désactiver l’alarme
• Pour activer / désactiver alarme et/ou signal de l'heure appuyer sur
la touche ADJ en mode d’alarme. Le symbole respectif apparaît /
disparaît sur le display.
• Pour arrêter l’alarme appuyez sur une touche quelconque.
Fonction Snooze
• Si le réveil sonne, activer la fonction snooze par la touche SNZ. Le
son de l’alarme sera interrompu pour 5 minutes.
Valeurs maximales et minimales
• En pressant la touche ADJ en mode normale apparaît la températu-
re e l’humidité maximale depuis la dernière réactualisation.
• En pressant encore une fois la touche ADJ apparaît les valeurs mini-
males depuis la dernière réactualisation.
• Tenir la touche ADJ pressant pour remettre la mémoire MAX/MIN
aux valeurs actuelles.
Prévisions météo
• L’ instrument n’a pas de capteur pour mesurer la pression atmo-
sphérique. La prévision météo s’effectue selon les variations de
l’humidité.
Entretien et maintenance
•
Pour le nettoyage de votre appareil, utilisez un chiffon doux et
humide. N’utilisez aucun agent solvant abrasif !
•
Enlevez la pile, si vous n’utilisez pas votre appareil pendant une
durée prolongée.
•
Conservez-le dans un endroit sec.
Remplacement de la pile
• Veuillez échanger la pile si l’affichage et l’alarme deviennent
faibles.
Dépannage
Problème Solution
Aucun affichage ➜ Contrôlez la bonne polarité de la pile
➜ Changez la pile
Conseils importants de sécurité du produit !
•
Évitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, à des
vibrations ou à des chocs.
•
Protégez-le contre l'humidité.
Opération
• Ouvrir le compartiment de la pile et insérer la batterie (1 x 1,5 V
AAA), polarité +/- comme illustré. L’instrument est maintenant prêt
à fonctionner.
Mode affichage
• Dans le mode normal l´affichage à gauche vous indique le symbole
de prévisions météo, l´affichage du milieu l’heure (heures, minutes)
et le symbole alarme et/ou signal de l'heure (à l’occasion), l´afficha-
ge à droite en haut vous indique la date et l’humidité, en dessous
le jour de semaine et la température.
• En pressant la touche °C/°F l´affichage de la température peut être
ajusté en °C ou en °F.
• Par la touche MODE vous pouvez arriver au mode d’alarme et
appeler l’heure d’alarme.
• En pressant la touche MODE 2 x vous pouvez arriver au mode de
calendrier et appeler l’an.
Mode de réglage
• Appuyez sur la touche SET pour 2 secondes pour arriver au mode
de réglage respectif et sélectionnez les données que vous voulez
régler l’un après l’autre.
• Dès que les chiffres commencent à clignoter, vous pouvez donner
les valeurs demandées avec la touche ADJ. Si vous maintenez la
touche appuyée, la valeur augmentera plus vite.
A. Réglage heure
Appuyez la touche SET (2 sec.) →Sélectionnez le système de
temps 12 / 24 heures
avec la touche ADJ
Appuyez la touche SET →Sélectionnez l’heure
avec la touche ADJ
Appuyez la touche SET →Sélectionnez les minutes
avec la touche ADJ
Appuyez la touche MODE → Quitter le mode de réglage
B. Réglage alarme
Appuyez la touche MODE →Arriver au mode d’alarme
Appuyez la touche SET (2 sec.) →Sélectionnez l’heure d’alarme
avec la touche ADJ
Appuyez la touche SET →Sélectionnez les minutes
d’alarme avec la touche ADJ
Appuyez la touche MODE → Quitter le mode de réglage
TFA No. 35.1065 Anleit_11_20 19.11.2020 17:48 Uhr Seite 7

Station météo pour l’intérieur
14 15
Stazione meteorologica per interni
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
Prima di utilizzare l'apparecchio
•
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
•
Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare il
dispositivo e di pregiudicare, a causa di un utilizzo scorretto, i
diritti del consumatore che vi spettano per legge.
•
Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato
rispetto delle presenti istruzioni per l'uso. Allo stesso modo, non
siamo responsabili per eventuali letture errate e per le conse-
guenze che ne possono derivare.
•Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
•
Conservate con cura queste istruzioni per l'uso!
Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del vostro nuovo
apparecchio
• Temperatura interna
• Umidità interna
• Valori massimi e minimi
• Previsioni del tempo
• Orologio
• Datario
• Sveglia con funzione snooze
Per la vostra sicurezza
•
Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra. Non
utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in
queste istruzioni.
•
Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non
autorizzate del dispositivo.
Avvertenza!
Pericolo di lesioni:
•
Tenere il dispositivo e la batteria lontano dalla portata dei bambi-
ni.
• Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Se ingerite, le
batterie possono essere mortali. Se una batteria venisse ingerita,
potrebbe causare gravi ustioni e portare alla morte nel giro di due
ore. Se si sospetta che una batteria sia stata ingerita o inserita nel
corpo in altra maniera, consultare immediatamente un medico.
• Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera
scorretta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di
esplosione!
• Sostituite quanto prima le batterie quasi scariche, in modo da evi-
tare che si scarichino completamente.
• Quando si maneggiano batterie esaurite indossare sempre guanti
resistenti alle sostanze chimiche e occhiali di protezione.
Affichage incorrecte ➜Changez la pile
Traitement des déchets
Ce produit a été fabriqué avec des matériaux et des composants de
haute qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Les piles et accus usagés ne peuvent en aucun cas être
jetés dans les ordures ménagères !
En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation légale de
rapporter les piles et accus usagés à votre revendeur ou
de les déposez dans une déchetterie proche de votre
domicile conformément à la réglementation nationale et
locale.
Les métaux lourds sont désignés comme suit :
Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relatives au
traitement des déchets électriques et électroniques
(WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordures
ménagères. L’utilisateur s’engage, pour le respect de l’en-
vironnement, à déposer l’appareil usagé dans un centre
de traitement agréé pour les déchets électriques et élec-
troniques.
Caractéristiques techniques
Plage de mesure intérieure
Température : 0 °C… +50 °C (+32°...+122 °F)
Humidité : 20 %rH ... 99 %rH
Alimentation : 1 x 1,5 V AAA (pile incluse)
Mesure de boîtier : 180 x 38 x 90 mm
Poids : 164 g (appareil seulement)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Allemagne
La reproduction, même partielle, du présent mode d'emploi est strictement
interdite sans l'accord explicite de TFA Dostmann. Les caractéristiques tech-
niques de ce produit ont été actualisées au moment de l'impression et peu-
vent être modifiées sans avis préalable. Les dernières données techniques et
les informations concernant votre produit peuvent être consultées en entrant
le numéro de l'article sur notre site Internet.
www.tfa-dostmann.de 11/20
TFA No. 35.1065 Anleit_11_20 19.11.2020 17:48 Uhr Seite 8

Stazione meteorologica per interni
16 17
Stazione meteorologica per interni
C. Impostazione Datario
Premere il tasto MODE → Attivare la modalità datario
Premere il tasto SET (2 sec.) → Impostare l’anno con il tasto ADJ
Premere il tasto SET → Impostare il mese con il tasto ADJ
Premere il tasto SET → Impostare il giorno con il tasto
ADJ
Premere il tasto MODE → Uscire dalla modalità di imposta-
zione
Attivare / disattivare la funzione sveglia
• Per attivare/disattivare la funzione sveglia e/o indicatore delle ore
premere il tasto ADJ in modalità sveglia. Sul display compare o
scompare il simbolo corrispondente.
• Spegnere la sveglia con un tasto facoltativo.
Funzione “Snooze“
• Quando suona la sveglia disinnestare la funzione snooze con il
tasto SNZ. Sul display compare il simbolo "snooze". Il suono della
sveglia verrà interrotto per 5 minuti.
Valori massimi e minimi
• Premendo sul tasto ADJ in modalità normale viene visualizzata la
temperatura e l’umidità massima raggiunta dopo l’ultimo azzera-
mento.
• Premendo di nuovo il tasto ADJ viene visualizzata la temperatura e
l’umidità minima raggiunta dopo l’ultimo azzeramento.
• Per cancellare i valori massima e minima memorizzati, tenere pre-
muto il tasto ADJ.
Previsione meteorologica
• Lo strumento non è dotato di sensore di pressione. La previsione
meteorologica si basa sulla variazione dei valori di umidità.
Cura e manutenzione
•
Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido legger-
mente inumidito. Non usare solventi o abrasivi.
•
Rimuovere la batteria, se non si utilizza per un periodo prolungato.
•
Collocare il dispositivo in un luogo asciutto.
Sostituzione della batteria
•
Cambiare la batteria se la visualizzazione o il segnale acustico di
allarme diventano più deboli.
Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessuna indicazione ➜ Inserite la batteria con le polarità
giuste
➜ Sostituite la batteria
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
•
Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e
urti.
•
Proteggere dall’umidità.
Uso
• Aprire il vano batterie e mettere la batteria (1 x 1,5 V AAA) osservan-
do la corretta polarità. Ora l’apparecchio è pronto per il funziona-
mento.
Modo del display
• In modo normale il display sulla sinistra indica il simbolo delle pre-
visioni del tempo, il display centrale indica l’ora (ore, minuti) e il
simbolo di sveglia e/o indicatore delle ore (eventualmente), il
display sopra sulla destra indica la data e l’umidità interna, a basso
il giorno della settimana e la temperatura interna.
• Tramite il tasto °C / °F, l'indicazione della temperatura può essere
regolata su °C oppure °F.
• Premere il tasto MODE per attivare la modalità sveglia. Sul display
viene visualizzato l’ora della sveglia.
• Premere il tasto MODE 2 x per attivare la modalità datario. Sul
display viene visualizzato l’anno.
Modalità di impostazione
• Premere il tasto SET (2 sec.) per attivare la modalità di imposta-
zione e selezionare i dati che si vogliono impostare uno dopo
l’altro.
• Appena le cifre iniziano a lampeggiare, si possono aumentare i
valori con il tasto ADJ. Tenendo premuto il tasto il valore aumenta
più velocemente.
A. Impostazione Ora
Premere il tasto SET (2 sec.) →Impostare il sistema orario
12 ore o 24 ore
con il tasto ADJ
Premere il tasto SET → Impostare l’ora con il tasto ADJ
Premere il tasto SET → Impostare i minuti con il tasto ADJ
Premere il tasto MODE → Uscire dalla modalità di imposta-
zione
B. Impostazione Sveglia
Premere il tasto MODE → Attivare la modalità sveglia
Premere il tasto SET (2 sec.) →Impostare l’ora della sveglia
con il tasto ADJ
Premere il tasto SET →Impostare i minuti della sveglia
con il tasto ADJ
Premere il tasto MODE →Uscire dalla modalità di imposta-
zione
TFA No. 35.1065 Anleit_11_20 19.11.2020 17:48 Uhr Seite 9

Stazione meteorologica per interni
18 19
Weerstation voor binnen
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt geko-
zen.
Voor u met het apparaat gaat werken
•
Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
•
Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat, ver-
mijdt u ook beschadigingen van het apparaat en riskeert u niet
dat uw wettelijke rechten bij gebreken niet meer gelden door
verkeerd gebruik.
•
Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening
houdt met de handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijk-
heid. Ook zijn wij niet verantwoordelijk voor verkeerde metingen
en de mogelijke gevolgen die daaruit voortvloeien.
•
Neem in elk geval acht op de veiligheidsinstructies !
•
Bewaar deze instructies a.u.b. goed!
Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken en alle voordelen
ervan in één oogopslag
• Binnentemperatuur
• Luchtvochtigheid binnen
• Min / max waarde
• Weersverwachting
• Tijd
• Kalender
• Alarm met snooze-functie
Voor uw veiligheid
•
Het product is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschreven
doeleinden. Gebruik het product niet anders dan in deze handlei-
ding is aangegeven.
•
Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het
apparaat is niet toegestaan.
Voorzichtig!
Kans op letsel:
•
Bewaar het apparaat en de batterij buiten de reikwijdte van kin-
deren.
• Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Het inslik-
ken van batterijen kan levensgevaarlijk zijn. Als een batterij
wordt ingeslikt, kan dit binnen 2 uur tot ernstige interne brand-
wonden en tot fataal letsel leiden. Als u denkt dat de batterijen
zijn ingeslikt of in een willekeurig lichaamsdeel terecht zijn geko-
men, dient u onmiddellijk medische hulp te zoeken.
• Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar
halen of opladen. Kans op explosie!
• Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen
om lekkage van de batterijen te voorkomen.
• Draag handschoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en een
beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert!
Indicazione non corretta ➜Sostituite la batteria
Smaltimento
Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e componenti
di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati.
È assolutamente vietato gettare le batterie tra i rifiuti
domestici.
In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a conse-
gnare le batterie usate al negoziante o ad altri enti pre-
posti al riciclaggio in conformità alle vigenti disposizioni
nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla Diret-
tiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche
ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai
rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a consegnare il
vecchio apparecchio presso un punto di raccolta per lo
smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche
ai fini di uno smaltimento ecologico.
Dati tecnici
Campo di misura interna
Temperatura: 0 °C… +50 °C (+32°...+122 °F)
Umidità: 20 %rH ... 99 %rH
Alimentazione: 1 x 1,5V AAA (batteria inclusa)
Dimensioni esterne: 180 x 38 x 90 mm
Peso: 164 g (solo apparecchio)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germania
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una
precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo
stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza preavvi-
so. È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inse-
rendo il numero di articolo sul nostro sito.
www.tfa-dostmann.de 11/20
TFA No. 35.1065 Anleit_11_20 19.11.2020 17:48 Uhr Seite 10

Weerstation voor binnen
20 21
Weerstation voor binnen
C. Instelling Datum
Op MODE-toets drukken →In de datum modus komen
Op SET-toets drukken (2 sec.) →Met ADJ-toets jaar kiezen
Op SET-toets drukken →Met ADJ-toets maand kiezen
Op SET-toets drukken →Met ADJ-toets dag kiezen
Op MODE-toets drukken →Instelmodus verlaten
Activeren / deactiveren van de alarm
• Voor activeren / deactiveren van de alarm en/of uursignaal druk op
de ADJ toets in de wektijd modus. Het overeenkomstig symbool
verschijnt of verdwijnt op de display.
• Het alarm kunt u met een willekeurig toets beëindigen.
Snooze-Functie
• Als het weksignaal heeft geklonken kan u de snooze-functie met
de knop SNZ in gang zetten. Het snooze-symbool verschijnt op de
display. Het weksignaal wordt elke 5 minuten herhaald.
Maximum- en minimumwaarde
• Drukt u op de ADJ-toets in de normale modus, dan verschijnt de
hoogste buitentemperatuur en luchtvochtigheid sinds de laatste
terugstelling.
• Door nogmaals drukken op de ADJ-toets wordt de laagste waarde
sinds de laatste terugstelling aangewezen.
• Houd de ADJ-toets ingedrukt, worden de maximum- en minimum
waarde van dit ogenblik teruggezet.
Weersvoorspelling
• Het instrument heeft geen druksensor. De weersvoorspelling
baseert op verandering in de luchtvochtigheidswaarden.
Schoonmaken en onderhoud
•
Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek
schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
•
Verwijder de batterij als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
•
Bewaar het apparaat op een droge plaats.
Batterijwissel
• Vervang de batterij als het display en/of alarmsignaal zwakker wor-
den.
Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen indicatie ➜ Batterij met de juiste poolrichtingen
plaatsen
➜ Vervang de batterij
Geen correcte indicatie ➜Vervang de batterij
Belangrijke informatie over de productveiligheid!
•
Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen
en schokken.
•
Tegen vocht beschermen.
Bediening
• Maak het batterijvak open en plaats de batterij (1 x 1,5 V AAA), +/-
pool zoals afgebeeld. Het apparaat is nu bedrijfsgereed.
Displaymodus
• Normaal-Modus: Het display links laat u de weersymbool, het
middelste display de actuele tijd (uren, minuten) en het wek-sig-
naal en/of uursignaal-symbool (al dan niet), het display rechts
boven de datum en luchtvochtigheid, rechts beneden de week-
dag en temperatuur.
• Met de °C / °F-toets kunt u tussen °C en °F als meeteenheid voor
de temperatuur kiezen.
• Druk op de MODE-toets om in de wektijd modus te komen. Het
wektijd verschijnt op de display.
• Druk op de MODE-toets 2 x om in de datum modus te komen.
Het jaar verschijnt op de display.
Instelmodus
• Druk op de SET-toets (2 sec.) om in de instelmodus te komen. Kies
de gegevens achtereen, die u wilt instellen.
• Zodra de cijfers knipperen kunt u de waarde met de ADJ -toets ver-
hogen. Als u de toets ingedrukt houdt wordt de waarde sneller
verhoogd.
A. Instelling Tijd
Op SET-toets drukken (2 sec.) →Met ADJ-toets
12- of 24-uurs-tijdsysteem
selecteren
Op SET-toets drukken →Met ADJ-toets uren kiezen
Op SET-toets drukken →Met ADJ-toets minuten kiezen
Op MODE-toets drukken →Instelmodus verlaten
B. Instelling Wektijd
Op MODE-toets drukken →In de wektijd modus komen
Op SET-toets drukken (2 sec.) →Met ADJ-toets wektijd uren
kiezen
Op SET-toets drukken →Met ADJ-toets wektijd minuten
kiezen
Op MODE-toets drukken →Instelmodus verlaten
TFA No. 35.1065 Anleit_11_20 19.11.2020 17:48 Uhr Seite 11

Weerstation voor binnen
22 23
Estación meteorológica para el interior
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
Antes de utilizar el dispositivo
•
Lea detenidamente las instrucciones de uso.
•
Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños
en el dispositivo y no comprometerá sus derechos por vicios, pre-
vista legalmente debido a un uso incorrecto.
•
No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados
por el incumplimiento de estas instrucciones de uso. Del mismo
modo, no nos hacemos responsables por cualquier lectura inco-
rrecta y de las consecuencias que pueden derivarse de tales.
•
Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
•
Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo
• Indicación de la temperatura interior
• Humedad relativa interior
• Memoria de valores máximos y mínimos
• Previsión meteorológica
• Reloj
• Calendario
• Alarma con función snooze
Para su seguridad
•
El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación descri-
to anteriormente. No emplee el dispositivo de modo distinto al
especificado en estas instrucciones.
•
No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modi-
ficaciones por cuenta propia en el dispositivo.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
•
Mantenga el dispositivo y la pila fuera del alcance de los niños.
• Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud y pueden ser peli-
grosas si se ingieren. Si se ingiere una pila le puede causar dentro
de 2 horas, quemaduras internas y llegar a la muerte. Si sospecha
que se ha ingerido una pila o ha entrado en el cuerpo de otro
modo, busque inmediatamente ayuda médica.
• No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recar-
gue, ya que existe riesgo de explosión.
• Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes
posible para evitar fugas.
• ¡Utilice guantes protectores resistentes a productos químicos y
gafas protectoras si manipula pilas con fugas de líquido!
¡Advertencias importantes
sobre la seguridad del producto !
•
No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni
sacudidas extremas.
•
Protegerlo de la humedad.
Verwijderen
Dit product is vervaardigd van hoogwaardige materialen en onderde-
len, die kunnen worden gerecycled en hergebruikt.
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden
weggegooid.
Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte
batterijen en accu's bij uw dealer af te geven of naar de
daarvoor bestemde containers volgens de nationale of
lokale bepalingen te brengen om een milieuvriendelijk
verwijderen te garanderen.
De benamingen van de zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de
EU-richtlijn (WEEE) over het verwijderen van elektrisch
en elektronisch afval.
Dit product mag niet met het huisvuil worden wegge-
gooid. De gebruiker is verplicht om de apparatuur af te
geven bij een als zodanig erkende plek van afgifte voor
het verwijderen van elektrisch en elektronisch appara-
tuur om een milieuvriendelijk verwijderen te garande-
ren.
Technische gegevens
Meetbereik binnen
Temperatuur: 0 °C… +50 °C (+32°...+122 °F)
Luchtvochtigheid: 20 %rH ... 99 %rH
Spanningsvoorziening: 1 x 1,5 V AAA (batterij inclusief)
Afmetingen behuizing: 180 x 38 x 90 mm
Gewicht: 164 g (alleen het apparaat)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Duitsland
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming
van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit appa-
raat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande infor-
matie worden gewijzigd.
De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product kunt u vinden
door het invoeren van het artikelnummer op onze homepage.
www.tfa-dostmann.de 11/20
TFA No. 35.1065 Anleit_11_20 19.11.2020 17:48 Uhr Seite 12

Estación meteorológica para el interior
24 25
Estación meteorológica para el interior
Activar / Desactivar la alarma
• Para activar / desactivar la función de alarma y/o indicador de horas,
vuelva a pulsar el botón ADJ en el modo de alarma. El símbolo
correspondiente aparece o desaparece en el display.
• Finalizar la alarma con cualquier tecla.
Función Snooze
• Cuando suene el despertador active la función snooze con la tecla
SNZ. En el display aparece el símbolo de snooze. El sonido de la
alarma se interrumpe durante 5 minutos.
Valores máximas y mínimas
• Si pulsa usted la tecla ADJ en el modo normal se indica el valor de
temperatura y humedad máxima desde la última reposición.
• Pulsando de nuevo la tecla ADJ se indica los valores mínimos desde
la última reposición.
• Mantenga pulsada la tecla ADJ los valores máximos y mínimos se
atrasan a la temperatura momentánea..
Pronóstico del tiempo
• El instrumento no dispone de sensor de presión. El pronóstico del
tiempo se basa en las variaciones de los valores de humedad.
Cuidado y mantenimiento
•
Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedeci-
do. ¡No utilizar ningún medio abrasivo ni disolventes!
•
Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un largo período
de tiempo.
•
Almacene el dispositivo en un lugar seco.
Cambio de la pila
• Cambie la pila cuando la visualización o el tono de alarma se hace
más débil.
Averías
Problema Solución
Ninguna indicación ➜ Asegúrese que la pila está colocada con la
polaridad correcta
➜ Cambiar la pila
Indicación incorrecta ➜Cambiar la pila
Eliminación
Este producto ha sido fabricado con materiales y componentes de
máxima calidad que pueden ser reciclados y reutilizados.
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso
junto con la basura doméstica.
Manejo
• Abra el compartimiento de la pila e inserte la pila (1 x 1,5 V AAA),
+/- con la polaridad tal como viene representada. El aparato está
listo para funcionar.
Visualización
• Visualización normal: El display a la izquierda indica el símbolo
meteorológico, el display central indica el horario (horas, minu-
tos) y signo de alarma y/o indicador de horas (dado el caso), el
display a la derecha arriba indica la fecha y la humedad, abajo el
día de semana y la temperatura.
• Mediante la tecla °C/°F puede elegir entre °C y °F como unidad
de medida para la temperatura.
• Pulsando la tecla MODE para llegar al modo de alarma. La hora
de alarma aparece en el display.
• Pulsando la tecla MODE 2 x para llegar al modo de fecha. El año
aparece en el display.
Modo de ajuste
• Pulse la tecla SET (2 seg.) para llegar al modo de ajuste. Seleccione
los datos que usted quiera ajustar uno tras otro.
• Mientras parpadeen las cifras, podrá ajustar el valor con la tecla
ADJ. Si mantiene pulsada la tecla cambia el valor más rápidamente.
A. Ajuste Horario
Pulse la tecla SET (2 seg.) →Seleccionar con la tecla ADJ
el sistema de horario de 12 o
de 24 horas
Pulse la tecla SET → Con la tecla ADJ ajusta la hora
Pulse la tecla SET → Con la tecla ADJ ajusta los
minutos
Pulse la tecla MODE → Salir del modo de ajuste
B. Ajuste Alarma
Pulse la tecla MODE → Llegar al modo de alarma
Pulse la tecla SET (2 seg.) →Con la tecla ADJ ajusta
la hora de alarma
Pulse la tecla SET →Con la tecla ADJ ajusta
los minutos de alarma
Pulse la tecla MODE → Salir del modo de ajuste
C. Ajuste Fecha
Pulse la tecla MODE → Llegar al modo de fecha
Pulse la tecla SET (2 seg.) → Con la tecla ADJ ajusta el año
Pulse la tecla SET → Con la tecla ADJ ajusta el mes
Pulse la tecla SET → Con la tecla UP ajusta el día
Pulse la tecla MODE → Salir del modo de ajuste
TFA No. 35.1065 Anleit_11_20 19.11.2020 17:48 Uhr Seite 13

Estación meteorológica para el interior
26
Como consumidor, está obligado legalmente a depositar
las pilas y baterías usadas de manera respetuosa con el
medio ambiente en el comercio especializado o bien en
los centros de recogida y reciclaje previstos para ello
según el reglamento nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesados que contie-
nen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva
de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electró-
nicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura domésti-
ca. El usuario está obligado a llevar el dispositivo usado
a un punto de recogida de aparatos eléctricos y electró-
nicos acreditado para que sea eliminado de manera res-
petuosa con el medio ambiente.
Datos técnicos
Gama de medición interior
Temperatura: 0 °C… +50 °C (+32°...+122 °F)
Humedad del aire: 20 %rH ... 99 %rH
Alimentación de tensión: 1 x 1,5 V AAA (Pilas incluida)
Dimensiones del cuerpo: 180 x 38 x 90 mm
Peso: 164 g (solo dispositivo)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Alemania
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la
autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corres-
ponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados sin
previo aviso.
Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los puede encon-
trar bajo el número de artículo en nuestra página web.
www.tfa-dostmann.de 11/20
TFA No. 35.1065 Anleit_11_20 19.11.2020 17:48 Uhr Seite 14
Other manuals for 35.1065
3
Table of contents
Other TFA Weather Station manuals
Popular Weather Station manuals by other brands

Ambient Weather
Ambient Weather WS-50-C user manual

Hyundai
Hyundai WS 2020 instruction manual

La Crosse Technology
La Crosse Technology WS-9065TWC instruction manual

Milomex
Milomex Z29592 Operation and safety notes

Thies CLIMA
Thies CLIMA Compact WSC11 Instructions for use

Conrad
Conrad WS 8028 instruction manual

Oregon Scientific
Oregon Scientific WMR300 user manual

Meteotime
Meteotime WM5300 manual

Oregon Scientific
Oregon Scientific Global 5-Day Weather Adviser II I600 user manual

NATURE & DECOUVERTES
NATURE & DECOUVERTES 53161120 instructions

Dexford
Dexford WSRC 2257 operating instructions

Hama
Hama EWS-1400 operating instructions