Togfit Pet Roadster User manual

WICHTIG: Die folgenden Anleitungen sind sorgfältig zu lesen und
für späteres Nachschlagen aufzubewahren.
D
Gebrauchsanweisung
GB
Instructions for use
F
Mode d‘emploi
E
Instrucciones de manejo
I
Istruzioni per l‘uso
RUS
Инструкция по эксплуатации
H
Használati utasítás
PL
Instrukcja użytkowania
Pet Roadster

2
D
•WICHTIG:DiefolgendenAnleitungensindsorgfältigzulesenundfürspäteresNachschlagen
aufzubewahren.
•DiesesProduktistnurfürHaustieremitdemMaximalgewichtvonbiszu32kg/70lbgeeignet.
•WARNUNG:VergewissernSiesichvorGebrauch,dassalleVerriegelungengeschlossensind.
•WARNUNG:VergewissernSiesich,dassIhrTierbeimAufklappenundZusammenklappendes
WagensaußerReichweiteist,umVerletzungenzuvermeiden.
•WARNUNG:SichernSieIhrTiermitdemRückhaltesystemimWagen.
•WARNUNG:DiesesProduktistnichtzumJoggenoderSkatengeeignet.
•DasmaximaleLadegewichtfürdenKorbbeträgt3kg/6,6lb.
•WARNUNG:VomHerstellernichtzugelasseneZubehörteiledürfennichtverwendetwerden.
•WARNUNG:AmSchieberbefestigteLastenbeeinträchtigendieStandfestigkeitdesWagens.
•WARNUNG:BenutzenSieimmerdieFeststellbremsewiebeschriebenbzw.abgebildet,wennSie
denWagenabstellen.
•BittebeachtenSiedieTextilkennzeichnung.
•BitteüberprüfenSiedieFunktionalitätvonBremsen,Rädern,Verriegelungen,Verbindungsele-
menten,GurtsystemenundNähtenregelmäßig.
•SetzenSiedasProduktnichtstärkererSonnenbestrahlungaus.
•UmRostzuvermeiden,mussdasProduktnachdemEinsatzbeiRegenoderSchneegetrocknet
unddieRädermitSchmiermittelngewartetwerden.
•Reinigen,pegenundkontrollierensiediesesProduktregelmäßig.
GB
•IMPORTANT:Readthefollowinginstructionscarefullyandkeepthemforfuturereference.
•Thisproductisonlysuitableforpetswithamaximumweightofupto32kg/70lb.
•WARNING:Makesurethatallofthelockingdevicesareengagedbeforeuse.
•WARNING:MakesurethatyourpetisoutofthewaywhenunfoldingandfoldinguptheRoadster
toavoidinjury.
•WARNING:SecureyourpetwiththerestraintsystemintheRoadster.
•WARNING:Thisproductisnotsuitableforjoggingorskating.
•Themaximumcarryingcapacityforthebasketis3kg/6.6lb.
•WARNING:Attachmentsthathavenotbeenapprovedbythemanufacturermaynotbeused.
•WARNING:LoadsattachedtothehandlewillimpairthestabilityoftheRoadster.
•WARNING:Alwaysusetheparkingbrakeasdescribed/illustratedwhenyouparktheRoadster.
•Pleasepayattentiontothetextilelabelling.
•Pleasecheckthefunctionofthebrakes,wheels,lockingdevices,connectingelements,belt
systemsandseamsregularly.
•Donotexposetheproducttostrongsunlight.
•Topreventrust,theproductmustbedriedafteruseinrainorsnowandthewheelsmustbe
servicedwithlubricant.
•Clean,maintainandcheckthisproductregularly.

3
F
•IMPORTANT:lesinstructionssuivantesdoiventêtreluesattentivementetconservéespourune
consultationultérieure.
•Ceproduitestadaptéuniquementpourlesanimauxdomestiquesd‘unpoidsmaximumde32
kg/70lb.
•AVERTISSEMENT:Assurez-vousquetouslesverrouillagessontfermésavantl‘utilisation.
•AVERTISSEMENT:Assurez-vousquevotreanimalnesetrouvepasàproximitélorsdudépliage
etdupliagedelapoussetteand‘éviterlesblessures.
•AVERTISSEMENT:Protégezvotreanimalaveclesystèmed‘attachedelapoussette.
•AVERTISSEMENT:Ceproduitn‘estpasadaptépourlejoggingouleskate.
•Lepoidsmaximaldechargementpourlacorbeilleestde3kg/6,6lb.
•AVERTISSEMENT:Lesaccessoiresnonautorisésparlefabricantnedoiventpasêtreutilisés.
•AVERTISSEMENT:Leschargesxéessurlabarredéstabilisentlapoussette.
•AVERTISSEMENT:Utiliseztoujourslefreincommedécritouillustrélorsquevousposezla
poussette.
•Veuillezrespecterlemarquagedutextile.
•Veuillezcontrôlerrégulièrementlafonctionnalitédesfreins,desroues,desverrouillages,des
systèmesdesanglesetdescoutures.
•N‘exposezpasleproduitauxfortsrayonsdusoleil.
•And‘éviterlarouille,leproduitdoitêtreséchéaprèsavoirétéutilisésouslapluieoulaneigeet
lesroueslubriées.
•Nettoyez,entretenezetcontrôlezceproduitrégulièrement.
E
•IMPORTANTE:Lassiguientesindicacionesdeberánserleidasconatenciónyluegoguardadas,
paraunaconsultaposterior.
•Esteproductosoloesaptoparaanimalesdomésticosconunpesomáximodehasta32kg/70lb
•ADVERTENCIA:Asegúreseantesdeluso,quetodosloscerrojosesténbienencajados.
•ADVERTENCIA:Asegúresequesumascotaseencuentrefueradelalcancealabrirycerrarel
cochecito,paraasíevitarlesiones.
•ADVERTENCIA:Aseguresumascotaconelsistemaderetencióndentrodelcochecito.
•ADVERTENCIA:Esteproductonoesapropiadoparajoggingoparapatinaje.
•Lacargamáximaparalacanastaesde3kg/6,6lb.
•ADVERTENCIA:Nosedeberánusaraccesoriosquenoesténaprobadosporelfabricante.
•ADVERTENCIA:Cargassujetadasalacorrederaperjudicanlaestabilidaddelcochecito.
•ADVERTENCIA:Cuandoestacioneelcochecito,utilicesiempreelfrenodeestacionamientotal
comosedescribeoserepresentaenlaimagen.
•Porfavorobserveeletiquetadotextil.
•Porfavorcontroleregularmenteelfuncionamientodefrenos,ruedas,cerrojos,elementosde
uniones,sistemadecinturóndeseguirdadycosturas.
•Noexpongaelproductoalosrayossolaresmásintensos.
•Paraprevenirlaoxidación,despuésdelusoenlanieveolalluvia,setienequesecarelproducto
ylasruedasdeberánserpreservadasconunlubricante.
•Higienice,cuideycontroleesteproductoconregularidad

4
I
•ATTENZIONE:Leggeteattentamenteleseguentiistruzionieconservateleperunaconsultazione
futura.
•Questoprodottoèindicatosoloperanimalidomesticiconunpesomassimonoa32kg/70lb.
•AVVERTENZA:Assicurateviprimadell‘utilizzochetuttiidispositividibloccaggiosianoinnestati.
•AVVERTENZA:Assicuratevicheilvostroanimaledurantel’operazionediaperturaedichiusura
delpassegginononsianeiparaggi,ondeevitareferite.
•AVVERTENZA:Assicurateilvostroanimalesempreconilsistemadiritenutadelpasseggino.
•AVVERTENZA:Questoprodottononèadattoperfarejoggingoandaresuipattini.
•Laportatamassimadelcestelloèdi3kg/6,6lb.
•AVVERTENZA:Nonèconsentitol‘usodiaccessorinonautorizzatidalproduttore.
•AVVERTENZA:Icarichissatialmanicopregiudicanolastabilitàdelpasseggino.
•AVVERTENZA:Usatesempre,quandoposteggiateilpasseggino,ilfrenodistazionamentocome
descrittoovverocomeillustrato.
•Vipreghiamodiosservareleindicazioniriportatesull‘etichettadelcapo.
•Vipreghiamodivericareregolarmentelafunzionalitàdeifreni,delleruote,deidispositividi
bloccaggio,deglielementidicollegamento,deisistemidellecinghieedellecuciture.
•Nonesponeteilprodottoafortiradiazionisolari.
•Perevitarelaruggine,dopol’usosottopioggiaoneveilprodottodeveessereasciugatoele
ruotedevonoessereingrassateconunlubricante.
•Eseguiteaintervalliregolarilapulizia,lacuraeedeseguiteilcontrollodiquestoprodotto.
RUS
• ВАЖНО: Следующие инструкции следует внимательно прочитать и хранить для дальнейшего
использования.
• Это изделие предназначено только для домашних животных с максимальным весом до 32 кг / 70
фунтов.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Убедитесь перед использованием, чтобы все фиксаторы были закрыты.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во избежание травм убедитесь, чтобы во время раскладывания и
складывания коляски ваше животное находилось вне пределов досягаемости.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: С целью предохранения животного используйте в коляске удерживающую
систему.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Это изделие не предназначено для джоггинга или катания на скейтборде.
• Максимальный вес загрузки корзины составляет 3 кг/6,6 фунтов..
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не допущенные производителем принадлежности использовать не
разрешается.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прикрепленные к рукоятке грузы могут влиять на устойчивость коляски.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При стоянке коляски всегда используйте стояночный тормоз, как это
описано и изображено в инструкции.
• Обратите внимание на текстильную этикетку.
• Просьба регулярно проверять функциональность тормоза, колес, блокировок, соединительных
элементов, ременной системы и швов.
• Не подвергайте изделие воздействию сильного солнечного света.
• Для предотвращения коррозии после использования во время дождя или снегопада изделие
следует высушить и смазать колеса соответствующей смазкой.
• Регулярно проводите чистку, уход и контроль этого изделия.

5
H
•FONTOS:Azalábbiútmutatásokatalaposanolvassaelésőrizzemeg,hogykésőbbisfellapoz-
hassa.
•Ezatermékcsak(emeletenként)maximum70kg/32lbsúlyúháziállatszámáraalkalmas.
•FIGYELEM:Használatelőttgyőződjönmegarról,hogyavalamennyizárbevanzárva.
•FIGYELEM:Asérülésekelkerüléseérdekébengyőződjönmegarról,hogyháziállataakocsi
kinyitásakorésösszecsukásakornincsközvetlenközelében.
•FIGYELEM:Biztosítsaháziállatátakocsibantalálhatóutasbiztosítórendszerrel.
•FIGYELEM:Ezaterméknemalkalmaskocogáshozvagygörkorcsolyázáshoz.
•Akosármaximálisterhelésisúlya3kg/6,6lb..
•FIGYELEM:Agyártóáltalnemengedélyezettalkatrészeketnemszabadfelhasználni.
•FIGYELEM:Atolókánrögzítettterhekbefolyásoljákakocsistabilitását.
•FIGYELEM:Arögzítőféketmindigaleírás,azazarajzszerinthasználja,haleállítjaakocsit.
•Kérjük,vegyegyelembeatextilcímkéjét.
•Kérjük,rendszeresenellenőrizzeafékek,akerekek,azárak,akötőelemek,azövrendszerekésa
varratokműködőképességét.
•Netegyekiaterméketerősnapsugárzásnak.
•Arozsdásodáselkerüléseérdekébenesőbenvagyhóbanvalóhasználatutánaterméketmeg
kellszárítaniésakerekeketkenőanyaggalkezelni.
•Rendszeresentisztítsa,ápoljaésellenőrizzeeztaterméket.
PL
•WAŻNE:Poniższeinstrukcjenależystarannieprzeczytaćiprzechowaćdopóźniejszegowykorzystania.
•Produktnadajesiętylkodlazwierzątdomowychomaksymalnejwadzedo70kg/32lb.
•UWAGA:Przedużyciemnależysięupewnić,czywszystkieblokadyzostałyzamknięte.
•UWAGA:Należysięupewnić,czyprzyrozkładaniuiskładaniuwózkazwierzęznajdujesię
wodpowiedniejodległości,abyuniknąćobrażeń.
•UWAGA:Zwierzęnależyzabezpieczyćwwózkuzapomocąsystemuoparć.
•UWAGA:Produktnienadajesiędouprawianiajogginguijazdynarolkach.
•Maksymalnaładownośćkoszykawynosi3kg/6,6lb.
•UWAGA:Niewolnoużywaćakcesoriówniezatwierdzonychprzezproducenta.
•UWAGA:Obciążeniaumieszczonenarączcemająnegatywnywpływnastabilnośćwózka.
•UWAGA:Przyodstawianiuwózkanależyzawszeużywaćhamulcapostojowego,jakopisanolub
przedstawiononarysunku.
•Należyprzestrzegaćoznakowaniatekstyliów.
•Należyregularniesprawdzaćsprawnośćhamulców,kół,blokad,elementówłączących,systemów
pasówiszwów.
•Produktunienależynarażaćnasilniejszenasłonecznienie.
•Abyuniknąćpowstawaniardzy,należyosuszyćproduktpoużyciuwdeszczulubśniegu
ikonserwowaćkołasmarem.
•Produktnależyregularnieczyścić,pielęgnowaćikontrolować.

6
3 4
1 2

7
11
2
11
7
9
12
8
10
56

8
1
1
2
STOP
15
18
16
19
17
13 14

9
12
!
!
max.
max.
32 kg/70 lb
3 kg/6.6 lb
20
22
24
21
23
25

10
!
2
1
26
28
30
27
29

11
31
3533
34
27
32
36 37

Macintosh HD:Users:volker:Daten:at_WORK:IM-TOGt_2012:120618_IM_Pet_Roadster Ordner:120524_IM_Pet_Roadster
visit us at
facebook.com/togfit
youtube.com/togfit
twitter.com/#!/togfit
www.togfit.com
Retain this address for future reference.
Bitte diese Adresse für mögliche Rückfragen aufbewahren.
Conservez cette adresse pour vous y référer en cas de besoin.
Conservar esta información, para futuras referencias.
Conservare questo indirizzo per referenze future.
Behoud dit adres voor toekomstige communicatie
Hauck Hong Kong Ltd.
7/F, North Tower, World Finance Centre,
19 Canton Road,
Kowloon, Hong Kong
• North & South America /
Amérique du sud et du nord:
1-877-HAUCK HK
1-877-428-2545
• Other Countries /Autres pays:
+49 (0)9562 986181
hauck GmbH + Co. KG
Frohnlacher Str. 8
D-96242 Sonnefeld, Germany
www.togfit.com
visit us at
facebook.com/togfit
youtube.com/togfit
twitter.com/#!/togfit
www.togfit.com
Retain this address for future reference.
Bitte diese Adresse für mögliche Rückfragen aufbewahren.
Conservez cette adresse pour vous y référer en cas de besoin.
Conservar esta información, para futuras referencias.
Conservare questo indirizzo per referenze future.
Behoud dit adres voor toekomstige communicatie
Hauck Hong Kong Ltd.
7/F, North Tower, World Finance Centre,
19 Canton Road,
Kowloon, Hong Kong
• North & South America /
Amérique du sud et du nord:
1-877-HAUCK HK
1-877-428-2545
• Other Countries /Autres pays:
+49 (0)9562 986181
hauck GmbH + Co. KG
Frohnlacher Str. 8
D-96242 Sonnefeld, Germany
www.togfit.com
visit us at
facebook.com/togfit
youtube.com/togfit
twitter.com/#!/togfit
www.togfit.com
Retain this address for future reference.
Bitte diese Adresse für mögliche Rückfragen aufbewahren.
Conservez cette adresse pour vous y référer en cas de besoin.
Conservar esta información, para futuras referencias.
Conservare questo indirizzo per referenze future.
Behoud dit adres voor toekomstige communicatie
Hauck Hong Kong Ltd.
7/F, North Tower, World Finance Centre,
19 Canton Road,
Kowloon, Hong Kong
• North & South America /
Amérique du sud et du nord:
1-877-HAUCK HK
1-877-428-2545
• Other Countries /Autres pays:
+49 (0)9562 986181
hauck GmbH + Co. KG
Frohnlacher Str. 8
D-96242 Sonnefeld, Germany
www.togfit.com
Other Togfit Pet Care Product manuals