TOOLCRAFT 2521660 User manual

geringer Höhe können das Produkt beschädigen.
• Sollten Sie Zweifel bezüglich des Betriebs, der
Sicherheit oder dem Anschließen des Produkts
haben, wenden Sie sich an einen Fachmann.
• Lassen Sie Wartungs-, Änderungs- und
Reparaturarbeiten ausschließlich von einem
Fachmann bzw. einer zugelassen Fachwerkstatt
ausführen.Sollten Sie noch Fragen haben, die
in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet
wurden, wenden Sie sich an unseren technischen
Kundendienst oder anderes Fachpersonal.
b) Schutz der Werkbank und Ihrer
persönlichen Sicherheit
• Halten Sie Kinder von dem Produkt fern! Kinder
müssen, solange sie nicht unter Aufsicht stehen,
stets einen ausreichend großen Sicherheitsabstand
zur Werkbank einhalten. Die Betreuung und Aufsicht
der Eltern ist zu jeder Zeit erforderlich.
• Verwenden Sie das Produkt nicht als Leiter. Treten
oder stehen Sie unter keinen Umständen auf den
Querstreben oder Arbeitsplatten.
• Überschreiten Sie nicht die empfohlene maximal
zulässige Tragfähigkeit der Arbeitsplatten (100 kg).
• Zum Schutz vor Verletzungen und Schäden an der
Werkbank sollten Sie schwere Lasten stets langsam
auf den Arbeitsplatten absetzen.
• Vermeiden Sie zudem eine unausgeglichene
Lastverteilung. Andernfalls könnte dies zum
Umkippen der Werkbank führen.
• Lassen Sie zur Vermeidung von Verletzungen keine
Lasten darauf zurück, die ohne Beaufsichtigung
herunterfallen könnten.
• Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass die
Untergestelle der Werkbank vollständig geöffnet und
arretiert sind.
• Verwenden Sie die Werkbank stets auf einem
stabilen, horizontalen und ebenen Untergrund und
sorgen Sie für einen sicheren Stand.
• Um Verletzungen beim Auseinander- oder
Zusammenklappen der Werkbank vorzubeugen,
vermeiden Sie es, Ihre Hände und Finger an Orten
zu belassen, wo sie sich verfangen könnten.
• Das Arbeiten auf rutschigen Bodenächen ist zu
unterlassen.
• Halten Sie Ihren Arbeitsbereich stets sauber und
aufgeräumt und achten Sie auf eine ausreichende
Beleuchtung.
Montageanleitung
Sie benötigen einen Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht im Lieferumfang enthalten) und einen
Mutternschlüssel (im Lieferumfang enthalten).
Schritt Montageanleitung
Befestigen Sie die Kunststofffüße (6) an den Untergestellen (5). Die Standfüße sind hierzu
mit ihrer längsten Seite an den äußeren Ecken anzubringen, die jeweils mit einem sich an der
Innenseite bendlichen Pfeil gekennzeichnet wurden.
Verwenden Sie nun die Holzschrauben (8), um die verschiebbaren Grundplatten (2) mit den
Arbeitsplatten (1) zu verbinden.
Führen Sie dann die Untergestelle (5) in die verschiebbaren Grundplatten (2) und richten Sie
die Löcher der Platten darin aus. Führen Sie jetzt die Schrauben (3) und Unterlegscheiben
(7) von außen durch die Grundplatten und sichern Sie diese anschließend von innen mit
den zusätzlichen Unterlegscheiben (7) und Muttern (11). Verwenden Sie zum Anziehen der
Schrauben einen Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht im Lieferumfang enthalten) und einen
Mutternschlüssel (im Lieferumfang enthalten).
Mit den Schrauben (9), Unterlegscheiben (13) und Muttern (10) werden nun die
Querstreben (4) an den Untergestellen (5) montiert. Verwenden Sie zum Anziehen der
Schrauben einen Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht im Lieferumfang enthalten) und einen
Mutternschlüssel (im Lieferumfang enthalten).
Wählen Sie im Anschluss geeignete Bohrungen in denArbeitsplatten, um die Sicherungskeile
(12) zu xieren.
Reinigung und Lagerung
• Die Werkbank sollte nicht im Freien oder in einer feuchten Umgebung gelagert werden.
• Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Alkohol oder andere chemische Lösungsmittel, da
diese zu Schäden am Gehäuse und zu Fehlfunktionen führen können.
• Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts ein trockenes, faserfreies Tuch.
Technische Daten
Material................................................. Rahmen: Pulverbeschichteter Stahl, Sperrholz: Laminierte
mitteldichte Faserplatte (MDF), Griff: Polypropylen (PP),
Fußbeläge: Polyvinylchlorid (PVC)
Tragfähigkeit......................................... max. 100 kg
Abmessungen (B x H x T) .................... 605 x 625 x 755 mm
Gewicht................................................. 5,57 kg
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2022 by Conrad Electronic SE. *2521660_v2_1022_02_dm_mh_de
Bedienungsanleitung
Mobile Werkbank, klappbar
Best.-Nr. 2521660
Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese Werkbank ist für eine Vielzahl von Anwendungen geeignet. Dabei bietet sie eine Tragfähigkeit von
100 kg und lässt sich kompakt verstauen.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern.
Sollten Sie das Produkt für andere als die zuvor beschriebenen Zwecke verwenden, kann das Produkt
beschädigt werden. Darüber hinaus kann eine unsachgemäße Verwendung zu weiteren Gefahren führen.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie sicher auf. Reichen Sie das
Produkt ausschließlich zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen
Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber.Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
Artikel-Nr. Artikel Beschreibung Menge
1 Arbeitsplatten 2
2 Verschiebbare Grundplatten 2
3 Schrauben M8 4
4 Querstreben 2
5 Untergestelle 2
6 Kunststofffüße 4
7 Unterlegscheiben ø8 8
8 Holzschrauben 16
9 Schrauben M6 8
10 Muttern M6 8
11 Muttern M8 4
12 Sicherungskeile 4
13 Unterlegscheiben ø6 8
14 Mutternschlüssel 1
15 Bedienungsanleitung 1
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie die neuesten Produktinformationen unter www.conrad.com/downloads
herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Folgen Sie den Anweisungen
auf der Website.
Symbole in diesem Dokument
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Informationen in dieser
Bedienungsanleitung hin. Lesen Sie diese Informationen immer aufmerksam
Das Pfeilsymbol weist auf besondere Informationen und auf Ratschläge zur Bedienung hin.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Bedienungsanleitung
sorgfältig durch und beachten Sie
insbesondere die
Sicherheitshinweise. Sollten Sie die
in dieser Bedienungsanleitung
aufgeführten Sicherheitshinweise
und Informationen für einen
ordnungsgemäßen Gebrauch nicht
beachten, übernehmen wir keine
Haftung für daraus resultierende
Personen- oder Sachschäden.
Darüber hinaus erlischt in solchen
Fällen die Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemeine Hinweise
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von
Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht
achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen
Temperaturen, direkter Sonneneinstrahlung,
starken Erschütterungen, hoher Luftfeuchtigkeit,
Feuchtigkeit, Dampf und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen
Beanspruchung aus.
• Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich ist,
nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und
schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung.
Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet,
wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen
Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt
wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße,
Schläge oder sogar das Herunterfallen aus

• Please handle the product carefully. Jolts, impacts
or a fall even from a low height can damage the
product.
• Consult an expert when in doubt about the
operation, safety or connection of the product.
• Maintenance, modications and repairs must only
be completed by a technician or an authorised
repair centre.
• If you have questions which remain unanswered by
these operating instructions, contact our technical
support service or other technical personnel.
b) Workbench and Personal Safety
• Keep children away! Keep children at a safe
distance from the workbench, unless they are
supervised. Parental guidance and supervision is
required at all times.
• Do not use as a ladder. Never step or stand on
crossbars or work-tops.
• Do not exceed the recommended maximum
weight capacity of work-tops (100 kg).
• To prevent injury and damage to the workbench,
always lower heavy loads onto work-tops slowly.
• Do not apply an unbalanced load. This may cause
the workbench to tip over.
• To avoid injury, dot not leave loads that may fall
down unattended.
• Make sure the workbench leg frames are fully
opened and locked before use.
• Use the workbench on a stable horizontal surface
and make sure it stands secure.
• To prevent injury when opening or closing the
workbench, avoid placing hands and ngers where
they may get caught.
• Do not work on oor surfaces that are slippery.
• Always keep your work area clean, uncluttered
and well lit.
Assembly Instructions
You will need a plus head screwdriver (not included) and spanner (included).
Step Assembly instructions
Attach plastic feet (6) to the leg frames (5). Each foot must be attached with the longest side
at outer corner which is indicated by arrow inside.
Use woodscrews (8) to connect slide bases (2), and work-tops (1).
Fit leg frames (5) into slide bases (2), line up holes in slide base with holes in leg frame. Insert
bolts (3) and washers (7) from outside of the base and attach washers (7) and nuts (11) from
inside. Use a plus head screwdriver (not included) and spanner (included) to tighten screws.
Use bolts (9), washers (13), and nuts (10) to connect crossbars (4) and leg frames (5). Use a
plus head screwdriver (not included) and spanner (included) to tighten screws.
Select suitable holes on the work-tops to x chocks (12).
Cleaning and Storage
• Workbench should not be stored outdoors or in a damp location.
• Do not use any aggressive cleaning agents, rubbing alcohol or other chemical solutions as they can cause
damage to the housing and malfunctioning.
• Clean the product with a dry, bre-free cloth.
Technical Data
Material................................................Frame: Powder coated steel, Plywood: Laminated medium-density
berboard (MDF), Handle: Polypropylene (PP), Feet pads: Polyvinyl
chloride (PVC)
Load capacity ......................................Max. 100 kg
Dimensions (W x H x D) ......................605 x 625 x 755 mm
Weight .................................................5.57 kg
Operating Instructions
Mobile Workbench, Foldable
Item No. 2521660
Intended Use
This workbench is suitable for a range of applications. It has a 100kg load capacity and folds away for
compact storage.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product. If you use the product
for purposes other than those described above, the product may be damaged. In addition, improper use can
result in other hazards. Read the instructions carefully and store them in a safe place. Make this product
available to third parties only together with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements. All company names and
product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Delivery Content
Part No. Item Description Qty
1 Work-tops 2
2 Slide bases 2
3 Bolts M8 4
4 crossbars 2
5 Leg frames 2
6 Plastic feet 4
7 Washers ø8 8
8 Wood screws 16
9 Bolts M6 8
10 Nuts M6 8
11 Nuts M8 4
12 Chocks 4
13 Washers ø6 8
14 Spanner 1
15 Operating Instructions 1
Up-to-date Operating Instructions
Download the latest product information at www.conrad.com/downloads or scan the QR
code shown. Follow the instructions on the website.
Description of symbols
The symbol with the exclamation mark in the triangle is used to indicate important information in
these operating instructions. Always read this information carefully.
The arrow symbol indicates special information and advice on operation.
Safety Instructions
Read the operating instructions
carefully and especially observe the
safety information. If you do not
follow the safety instructions and
information on proper handling in
this manual, we assume no liability
for any resulting personal injury or
damage to property. Such cases will
invalidate the warranty/guarantee.
a) General Information
• The product is not a toy. Keep it out of the reach of
children and pets.
• Do not leave packaging material lying around
carelessly. This may become dangerous playing
material for children.
• Protect the product from extreme temperatures,
direct sunlight, strong jolts, high humidity,
moisture, steam and solvents.
• Do not place the product under any mechanical
stress.
• If it is no longer possible to operate the product
safely, take it out of operation and protect it from
any accidental use. Safe operation can no longer
be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor
ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-
related stresses.
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights
including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication
represents the technical status at the time of printing.
Copyright 2022 by Conrad Electronic SE. *2521660_v2_1022_02_dm_mh_en

faible hauteur, peuvent endommager le produit.
• En cas de doute sur l’utilisation, les mesures
de sécurité ou le branchement de ce produit,
consultez un expert.
• L’entretien, les modications et les réparations
doivent être effectués uniquement par un
technicien ou un centre de réparation agréé.
• Si vous avez des questions qui sont restées sans
réponse après avoir lu toutes les instructions
d’utilisation, contactez notre service de support
technique ou un autre technicien spécialisé.
b) Établi et sécurité personnelle
• Tenez les enfants à distance. Gardez les enfants
à une distance de sécurité de l’établi, à moins
qu’ils ne soient surveillés. Ils doivent être guidés et
supervisés en permanence par les parents.
• N’utilisez pas l’établi comme une échelle. Ne
marchez jamais ou ne vous tenez jamais sur des
barres transversales ou les plans de travail.
• Ne dépassez pas la capacité de charge maximale
recommandée pour les plans de travail (100 kg).
• Pour éviter toute blessure ou tout dommage à
l’établi, abaissez toujours lentement les charges
lourdes sur les plans de travail.
• N’y appliquez pas une charge déséquilibrée Cela
pourrait faire basculer l'établi.
• Pour éviter les blessures, ne laissez pas les
charges qui pourraient tomber accidentellement.
• Assurez-vous que les cadres de pieds de l’établi
sont complètement ouverts et verrouillés avant de
les utiliser.
• Utilisez l’établi sur une surface horizontale et
stable, et assurez-vous qu’il est bien placé.
• Pour éviter les blessures lors de l'ouverture ou
de la fermeture de l'établi, évitez de placer les
mains et les doigts à un endroit où ils pourraient
se coincer.
• Ne travaillez pas sur des surfaces glissantes.
• Gardez toujours votre espace de travail propre,
dégagé et bien éclairé.
Consignes d’assemblage
Vous aurez besoin d’un tournevis cruciforme supplémentaire (non fourni) et d’une clé (fournie).
Étape Consignes d’assemblage
Fixez les pieds en plastique (6) aux cadres de pieds (5). Chaque pied doit être xé avec le
côté le plus long au coin extérieur indiqué par une èche à l'intérieur.
Utiliser des vis à bois (8) pour relier les bases coulissantes (2) et les plans de travail (1).
Montez les cadres de pieds (5) dans les bases coulissantes (2), alignez les trous de la base
coulissante avec ceux du cadre de pieds. Insérez les boulons (3) et les rondelles (7) à partir
de l’extérieur de la base et xez les rondelles (7) et les écrous (11) à partir de l’intérieur.
Utilisez un tournevis cruciforme supplémentaire (non fourni) et une clé (fournie) pour serrer
les vis.
Utiliser des boulons (9), des rondelles (13) et des écrous (10) pour relier les barres
transversales (4) et les cadres de pieds (5). Utilisez un tournevis cruciforme supplémentaire
(non fourni) et une clé (fournie) pour serrer les vis.
Sélectionnez les trous appropriés sur les plans de travail pour xer les cales (12).
Nettoyage et stockage
• L’établi ne doit pas être stocké à l’extérieur ou dans un endroit humide.
• N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs, d’alcool à friction ou autre produit chimique ; ceux-ci
risqueraient d’abîmer le boîtier et de causer des dysfonctionnements.
• Nettoyez le produit avec un chiffon sec et sans bres.
Données techniques
Matériau................................................ Cadre : Acier enduit de poudre, Contreplaqué : Panneau stratié de
bres de moyenne densité (MDF), Poignée : Polypropylène (PP),
appuis de pieds : Polychlorure de vinyle (PVC)
Capacité de charge .............................. 100 kg max.
Dimensions (L x H x P)......................... 605 x 625 x 755 mm
Poids..................................................... 5,57 kg
Mode d’emploi
Établi mobile pliable
N° de commande 2521660
Utilisation prévue
Cet établi convient à une grande variété d’applications. Il a une capacité de charge de 100 kg et peut être
plié pour un rangement compact.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute restructuration et/ou modication du produit est interdite.
Toute utilisation à des ns autres que celles décrites ci-dessus pourrait endommager le produit. En outre, une
mauvaise utilisation vous expose à d’autres risques. Lisez attentivement les instructions du mode d’emploi et
conservez-le dans un endroit sûr. Ne mettez ce produit à la disposition de tiers qu’avec son mode d’emploi.
Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur. Tous les noms d’entreprises et
appellations de produits sont des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Contenu d’emballage
N° de pièce Élément Description Qté
1 Plans de travail 2
2 Bases coulissantes 2
3 Boulons M8 4
4 Barres transversales 2
5 Cadres de pieds 2
6 Pieds en plastique 4
7 Rondelles ø8 8
8 Vis à bois 16
9 Boulons M6 8
10 Écrous M6 8
11 Écrous M8 4
12 Cales 4
13 Rondelles ø6 8
14 Clé 1
15 Mode d’emploi 1
Mode d’emploi actualisé
Téléchargez les modes d’emploi actualisés via le lien www.conrad.com/downloads ou
scannez le Code QR illustré. Suivez les instructions gurant sur la page internet.
Symboles utilisés dans le présent document
Le symbole avec le point d’exclamation dans un triangle sert à indiquer les informations
importantes présentes dans ce mode d’emploi. Veuillez lire ces informations attentivement.
Le symbole de la èche indique des informations spéciques et des conseils spéciaux pour le
fonctionnement.
Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d'emploi
et observez particulièrement les
consignes de sécurité. Nous
déclinons toute responsabilité en cas
de dommages corporels ou matériels
résultant du non-respect des
consignes de sécurité et des
informations relatives à la
manipulation correcte contenues
dans ce manuel. De tels cas
entraînent l’annulation de la garantie.
a) Informations générales
• Le produit n’est pas un jouet. Il doit rester hors de
portée des enfants et des animaux domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage.
Celui-ci peut se révéler dangereux si des enfants
le prennent pour un jouet.
• Protégez le produit des températures extrêmes, de
la lumière directe du soleil, des fortes secousses,
de la forte humidité, de la moisissure, de la vapeur
et des solvants.
• N’exposez pas le produit à des contraintes
mécaniques.
• Si une utilisation du produit en toute sécurité n'est
plus possible, arrêtez de l’utiliser et protégez-le de
toute utilisation accidentelle. Un fonctionnement
sûr ne peut plus être garanti si le produit :
- est visiblement endommagé,
- ne fonctionne plus correctement,
- a été stocké pendant une période prolongée
dans des conditions défavorables ou
- a été transporté dans des conditions très rudes.
• Manipulez le produit avec précaution. Des
secousses, des chocs ou une chute, même de
Ce document est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau - Allemagne
(www.conrad.com). Tous droits réservés y compris la traduction. La reproduction par n’importe quel moyen, p. ex.
photocopie, microlm ou saisie dans des systèmes de traitement électronique des données, nécessite l’autorisation
préalable par écrit de l’éditeur. La réimpression, même en partie, est interdite. Cette publication représente l’état technique
au moment de l’impression.
Copyright 2022 by Conrad Electronic SE. *2521660_v2_1022_02_dm_mh_fr

• Behandel het product met zorg. Schokken, stoten
of zelfs een val van geringe hoogte kunnen het
product beschadigen.
• Neem contact op met een deskundige wanneer
u twijfelt over de werking, veiligheid of verbinding
van het product.
• Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen
alleen uitgevoerd worden door een technicus of
een daartoe bevoegd servicecentrum.
• Als u nog vragen heeft die niet door deze
gebruiksaanwijzing worden beantwoord, kunt u
contact opnemen met onze technische dienst of
ander technisch personeel.
b) Werkbank en persoonlijke veiligheid
• Houd kinderen uit de buurt! Houd kinderen op
veilige afstand van de werkbank, tenzij ze onder
toezicht zijn. Ouderlijke begeleiding en toezicht is
te allen tijde vereist.
• Gebruik het niet als een ladder. Stap of sta nooit op
de kruisbalken of werkbladen.
• Overschrijd de aanbevolen maximale laadcapaciteit
van de werkbladen (100 kg) niet.
• Laat zware ladingen altijd langzaam op de
werkbladen zakken om letsel en schade aan de
werkbank te voorkomen.
• Gebruik geen ongebalanceerde belasting. Dit kan
ervoor zorgen dat de werkbank omver kantelt.
• Laat belastingen die kunnen vallen nooit
onbeheerd achter om letsel te voorkomen.
• Zorg dat de pootframes van de werkbank
altijd volledig geopend en vergrendeld zijn voor
gebruik.
• Gebruik de werkbank op een stabiel, horizontaal
oppervlak en zorg dat het stevig staat.
• Plaats uw handen en vingers niet op plekken waar
ze vast kunnen zitten om letsel te voorkomen bij
het openen of sluiten van de werkbank.
• Werk niet op gladde vloeren.
• Houd uw werk altijd schoon, opgeruimd en goed
verlicht.
Montage-instructies
U hebt een platte schroevendraaier (niet meegeleverd) en een moersleutel (meegeleverd)
nodig.
Stap Montage-instructies
Bevestig de plastic voetjes (6) aan de pootframes (5). Elk voetje moet bevestigd zijn met de
langste kant aan de buitenhoek, dit wordt aangeduid door de pijl aan de binnenkant.
Gebruik houtschroeven (8) om de schuifbases (2) en werkbladen (1) te bevestigen.
Plaats de pootframes (5) in de schuifbases (2), lijn de gaten in de schuifbases uit met de
gaten in de pootframes. Plaats bouten (3) en sluitringen (7) vanaf de buitenkant van de
basis en bevestig sluitringen (7) en moeren (11) vanaf de binnenkant. Gebruik een platte
schroevendraaier (niet meegeleverd) en een moersleutel (meegeleverd) om de schroeven
aan te draaien.
Gebruik bouten (9), sluitringen (13) en moeren (10) om kruisbalken (4) en pootframes (5)
te bevestigen. Gebruik een platte schroevendraaier (niet meegeleverd) en een moersleutel
(meegeleverd) om de schroeven aan te draaien.
Selecteer gepaste gaten op de werkbladen om de wiggen (12) vast te maken.
Reiniging en opslag
• De werkbank mag niet buiten of op een vochtige plaats worden bewaard.
• Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen, reinigingsalcohol of andere chemische
oplossingen omdat deze schade aan de behuizing of storingen kunnen veroorzaken.
• Reinig het product met een droog, pluisvrij doekje.
Technische gegevens
Materiaal............................................... Frame: Gepoedercoat staal, multiplex: Gelamineerde vezelplaat
met gemiddelde dichtheid (MDF), hendel: Polypropyleen (PP),
voetkussentjes: Polyvinylchloride (PVC)
Laadcapaciteit ...................................... max. 100 kg
Afmetingen (B x H x D)......................... 605 x 625 x 755 mm
Gewicht................................................. 5,57 kg
Gebruiksaanwijzing
Mobiele werkbank, opvouwbaar
Bestnr. 2521660
Beoogd gebruik
Deze werkbank is geschikt voor diverse toepassingen. Het heeft een draagvermogen van 100 kg en het is
opvouwbaar voor compacte opslag.
Om veiligheids- en goedkeuringsredenen mag u niets aan dit product veranderen. Als het product voor
andere doeleinden wordt gebruikt dan hierboven beschreven kan het worden beschadigd. Bovendien kan
onjuist gebruik tot andere gevaren leiden. Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze op een
veilige plek. Het product mag alleen samen met de gebruiksaanwijzing aan derden ter hand worden gesteld.
Het product is in overeenstemming met de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Alle bedrijfs- en
productnamen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Leveringsomvang
Onderdeelnr. Item Beschrijving Hoeveelheid
1 Werkbladen 2
2 Schuifbasen 2
3 Bouten M8 4
4 Dwarsbalken 2
5 Pootframes 2
6 Plastic voetjes 4
7 Sluitringen ø8 8
8 Houtschroeven 16
9 Bouten M6 8
10 Moeren M6 8
11 Moeren M8 4
12 Wiggen 4
13 Sluitringen ø6 8
14 Moersleutel 1
15 Gebruiksaanwijzing 1
Meest recente gebruiksaanwijzing
Download de meest recente gebruiksaanwijzing via onderstaande link www.conrad.
com/downloads of scan de afgebeelde QR-code. Volg de aanwijzingen op de website
op.
Symbolen in dit document
Dit symbool met het uitroepteken in een driehoek wordt gebruikt om belangrijke informatie in
deze gebruiksaanwijzing te onderstrepen. Lees deze informatie altijd aandachtig door.
Het pijl-symbool duidt op speciale informatie en advies voor het gebruik.
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing
aandachtig door en neem vooral de
veiligheidsinformatie in acht. Indien
de veiligheidsinstructies en de
aanwijzingen voor een juiste
bediening in deze gebruiksaanwijzing
niet worden opgevolgd, aanvaarden
wij geen verantwoordelijkheid voor
hieruit resulterend persoonlijk letsel
of materiële schade. In dergelijke
gevallen vervalt de aansprakelijkheid/
garantie.
a) Algemene informatie
• Het artikel is geen speelgoed. Houd het buiten het
bereik van kinderen en huisdieren.
• Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos
rondslingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk
speelgoed worden.
• Bescherm het product tegen extreme
temperaturen, direct zonlicht, sterke schokken,
hoge vochtigheid, vocht, stoom en damp.
• Stel het product niet aan mechanische spanning
bloot.
• Als het product niet langer veilig gebruikt kan
worden, stel het dan buiten bedrijf en zorg ervoor
dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilig
gebruik kan niet langer worden gegarandeerd als
het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet meer naar behoren werkt,
- gedurende een langere periode onder slechte
omstandigheden is opgeslagen of
- onderhevig is geweest aan ernstige
transportbelasting.
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten
incl. vertaling voorbehouden. Elke reproductie, ongeacht de methode, bijv. fotokopie, microverlming of de registratie in
elektronische gegevensverwerkingssystemen vereist een voorafgaande schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk,
ook gedeeltelijk, is verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand ten tijde van het drukken.
Copyright 2022 door Conrad Electronic SE. *2521660_v2_1022_02_dm_mh_nl
Table of contents
Languages:
Other TOOLCRAFT Tools Storage manuals
Popular Tools Storage manuals by other brands

Hilka
Hilka HDPC106 Assembly instructions

Sealey
Sealey PTB66004SS instructions

Armorgard
Armorgard sitestation SS2-T Operational And Maintenance Manual

Triton
Triton TWX7 Operating and safety instructions

Batavia
Batavia CROC LOCK COMPACT CROC LOCK COMPACT operating instructions

Sealey
Sealey PTB66004 instructions