Toto TES201AA Installation instructions

Warranty Registration and Inquiry
For product warranty registration, TOTO U.S.A. Inc. recommends online warranty registration. Please visit
our web site http://www.totousa.com. If you have questions regarding warranty policy or coverage, please
contact TOTO U.S.A. Inc., Customer Service Department, 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260
(888) 295-8134 or (678) 466-1300 when calling from outside of U.S.A.
Installation and Owner’s Manual
Manual de instalación y del propietario
Manuel d’installation et guide d’utilisation
Manual do Proprietário e de Instalação
TES201AA TES201AAi2
TES202AA TES202AAi2
TES203AA TES203AAi2
TES204AA TES204AAi2
TES205AA TES205AAi2
Automatic Soap Dispenser
Dispensador de jabón automático
Distributeur automatique de savon
Distribuidor automático de sabonete líquido
TOTO U.S.A., Inc. 1155 Southern Road,
Tel: 888-295-8134 Fax: 800-699-4889
Morrow, Georgia 30260
www.totousa.com
0GU4292
Rev B
03P14A
Warranty Registration and Inquiry
For product warranty registration, TOTO U.S.A. Inc. recommends online warranty registration. Please visit
our web site http://www.totousa.com. If you have questions regarding warranty policy or coverage, please contact
TOTO U.S.A. Inc., Customer Service Department, 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260
(888) 295-8134 or (678) 466-1300 when calling from outside of U.S.A.

2
THANK YOU FOR CHOOSING TOTO! ............................................................................................ 2
WARNINGS.......................................................................................................................................2
BEFORE INSTALLATION .................................................................................................................2
INCLUDED PARTS ...........................................................................................................................3
INSTALLATION PROCEDURE.........................................................................................................5
TESTING.........................................................................................................................................16
HOW TO USE .................................................................................................................................17
REFILLING THE TANK ...................................................................................................................18
MODE ADJUSTMENT.....................................................................................................................19
CARE AND CLEANING ..................................................................................................................20
PERIODIC MAINTENANCE............................................................................................................21
LONG-TERM NON-USE .................................................................................................................25
TROUBLESHOOTING ....................................................................................................................25
SPECIFICATIONS...........................................................................................................................26
THREE YEAR LIMITED WARRANTY.............................................................................................28
ROUGH - IN DIMENSIONS...........................................................................................................110
The mission of TOTO is to provide the world with healthy, hygienic and more comfortable lifestyles.
We design every product with the balance of form and function as a guiding principle.
Congratulations on your choice.
TABLE OF CONTENTS
THANK YOU FOR CHOOSING TOTO!
Please read and adhere to the following notes. Failure to do so could result in personal injury
and/or property damage.
WARNINGS
BEFORE INSTALLATION
No person other than a service engineer should disassemble, repair or modify this
dispenser, unless it is specifically described in this manual. Failure to do so may result in
electric shock or product malfunction.
Do not use this dispenser in a humid location where condensation may collect on the
surface, especially in a sauna or steam room.
Do not strike or kick the dispenser or controller box, as this may damage the unit or cause a leak.
Do not use this dispenser if the room temperature drops below freezing.
Make sure the power cord does not come in contact with the hot water supply line.
Avoid placing any objects within the detection range of the infrared sensor.
Use only TOTO approved liquid soap to avoid invalidation of warranty.
Make sure the electrical outlet is in a position where it will not get wet during use.
Read these instructions carefully to ensure proper installation.
TOTO reserves the right to update product design without notice.
Check to make sure you have the parts indicated on the following page.
ENGLISH
3
INCLUDED PARTS
COMPONENTSKIT OPTION
0.26 gallon (1L) Tank (Special order)
0.8 gallon (3L) Tank
Bracket set
(for 3L tank only)
ControllerSpout Assembly
(TLK03001G)
Screw
ĭPP[PP
Screw
ĭPP[PP
Mounting bracket
Supply port cap
Supply port cap
Bracket
Hose 7-1/16" (180 mm)
Bundling
band Round-head screw
ĭPP[PP
Hose clamp: 2
Countersunk
tapping screw
ĭPP[PP
Anchoring plate
Bracket Decorative
screw
+RVHP
(Single type: 1, Double type: 2,
Triple type: 3)
Hose clamp
6LQJOHW\SH'RXEOHW\SH
Triple type: 6)
COMPONENT BREAKDOWN
Model # Qty Model # Qty Model # Qty
Standardwith Daughter Card
Kit Model #
Spout
Installation
Spout Controller & Tank Sub-Tank
TES201AA#$$
TES202AA#$$
TES203AA#$$
7(6$$
7(6$$
1
2
3
2
3
TES201AAi2#$$
TES202AAi2#$$
TES203AAi2#$$
7(6$$L
7(6$$L
ĺ
ĺ
ĺ
ĺ
ĺ
ĺ
ĺ
ĺ
ĺ
ĺ
1
2
3
2
3
TLK03001G#$$
TLK03001G#$$
TLK03001G#$$
TLK03001G#$$
TLK03001G#$$
TLK01101U
TLK01102U
TLK01103U
TLK01106U
TLK01107U
7/.8
7/.8
1 (For 1 Spout)
1 (For 2 Spouts)
1 (For 3 Spouts)
1 (For 2 Spouts)
1 (For 3 Spouts)
1
2
3
2
3
TLK03001G#$$
TLK03001G#$$
TLK03001G#$$
TLK03001G#$$
TLK03001G#$$
7/.8
7/.8
TLK01101Ui2
TLK01102Ui2
TLK01103Ui2
TLK01106Ui2
TLK01107Ui2
1 (For 1 Spout)
1 (For 2 Spouts)
1 (For 3 Spouts)
1 (For 2 Spouts)
1 (For 3 Spouts)
1
2
3
2
3
1
1
1
1
TLK01107U1 &
Daughter Card
TLK01106U1 &
Daughter Card
TLK01103U1 &
Daughter Card
TLK01102U1 &
Daughter Card
TLK01101U1 &
Daughter Card
ENGLISH

4
INCLUDED PARTS (Continued)
Sub-Tank Unit (TLK01401U) Hose Unit (TLK01403U)
Soap Intake
Sub-Tank
Y-shaped nipple
Connecting hose 16' 4-7/8" (5 m)
Hose clamps (6)
Special Order
Controller & Tank
I-shaped nipple
Connecting hose
16' 4-7/8" (5 m)
Hose clamps (1)
Daughter Card
Opening
TLK01101U, TLK01101Ui2 TLK01102U, TLK01102Ui2
TLK01103U, TLK01103Ui2 TLK01106U, TLK01106Ui2
TLK01107U, TLK01107Ui2 *TLK0110xUi2 include a Daughter Card.
*Outer cover of TLK0110xUi2 has opening on its right side.
ENGLISH
5
1. Make sure to leave at least 4-3/4" (120 mm)
of space between the soap dispenser and
the faucet to prevent accidental activation.
2. Leave 3-1/8" (80 mm) of space maximum
from the inside edge of the sink to the spout
installation hole to ensure that any residual
soap drips from the dispenser spout into the
sink bowl.
INSTALLATION PROCEDURE - Positioning
Positioning the Dispenser
Positioning the Tank
Sink
Auto Soap Dispenser
Faucet
(2)
The distance from the
soap dispenser to the
edge of the sink to be
3-1/8" (80 mm) maximum
Hole for installing
the dispenser
[1"〜1-1/8" (25〜28 mm)
in diameter]
(1) Space between the dispenser
and the faucet to be
4-3/4" (120 mm) minimum
yInstall the tank within 31-1/2" (800 mm) the upper face of the counter. It also should not exceed
the height of the upper end of the controller.
It cannot be installed on the counter or on the lower level.
If it is installed beyond this range, the following troubles may occur. Less water spouts and the
soap does not foam.
yThe length of the hose connected to the spout is 6' (1.8 m). Install the controller so that the hose
can be connected to the controller.
Spouts
Controller
Less than 55'' (1400 mm)
(Height of controller:
14'' (350 mm))Less than 59'' (1500 mm)
(Unit: Inch (mm))
* The dimensions in the figure are limited to when
the tank is installed on the left end.
If actual dimensions exceed those in the figure,
cords and hoses may not reach.
Tank * For a spout-to-spout distance
of 25-5/8'' (650 mm)
Less than 31-1/2''
(800 mm)
Controller installable range
(* 59'' (1500 mm))
ENGLISH

6
1. Insert the dispenser into the installation
holes in the counter (or the sink).
2. Secure the dispenser with washer and hex
nut.
INSTALLATION PROCEDURE - Spout
INSTALLATION PROCEDURE - Controller
Marking of the positions of the screw holes for the anchoring plate.
Decide the anchoring position of the controller and mark the positions of screw holes on the wall by
referring to the dimensional drawing.
Reference
anchoring screw
1. Drill a rough hole at the screw hole position
and drive in the curl plug (procure in the field).
2. Anchor the bottom anchoring plate to the
controller with one countersunk tapping screw.
Installing the controller on a tiled or concrete wall
[ 0.8 gallon (3L) Tank Type ]
Controller (Back side)
Anchoring plate
Countersunk
tapping screw
ĭPP[PP
Anchoring plate
Countersunk tapping screw
ĭPP[PP
Top side Bottom side
Reference
anchoring screw
(Unit: Inch (mm))
[ 0.26 gallon (1L) Tank Type (special order)]
Dispenser
Packing
Sensor cord
Washer
Hex nut
Air hose (blue)
Liquid soap hose
(clear)
* Procure a curl plug that matches the screw
ĭPP[PP
Caution
Make sure that the cords and tubes do not get
crimped.
Caution
yDo not tighten the screws with an electric
screwdriver.
These should be tightened manually.
yPay attention not to confuse the top side and
the bottom side of the anchoring plate.
Anchor
PP
PP
PP
PP
PP
PP
PP
PP
(21 mm)
ENGLISH
7
3. Position and anchor the bracket with two
screws.
Confirm that the wooden wall has a structure that
can sustain the weight (4.41lb) of the controller
(Triple type). (In the case of dry wall, in order to
hold the controller, make sure the plywood base
is more than 1/2" (13 mm) thick.) Anchor the
mounting bracket with two screws and anchor the
anchoring plate with one screw. Reinforce the wall
structure sufficiently as needed.
4. Hang the controller on the mounting bracket
and anchor the bottom anchoring plate with
one screw.
INSTALLATION PROCEDURE - Controller (Continued)
Dimensions
(Unit: Inch (mm))
[ 0.8 gallon (3L) Tank Type ] [ 0.26 gallon (1L) Tank Type (special order)]
Controller
Caution
yInstall the unit body horizontally.
yPay attention not to pinch of the electric cord or
contact it with edges.
*
Sandwich the grounding wire with the
mounting bracket and anchor them with screw.
Installing the controller on a wooden
wall or dry wall
Mounting bracket
Screws
Screw
Anchoring plate
1''
(25 mm) 1''
(25 mm)
3-3/4''
(94 mm)
5-7/8''
(149 mm)
7/16''
(11 mm)
1-7/8''
(47 mm)
2-7/8''
(72 mm) 2-7/8''
(72 mm)
5-7/16''
(138 mm)
1-5/16''
(33 mm)
4-5/8''
(117 mm)
5-7/8''
(149 mm)
1-3/4''
(43.5 mm)
2-7/8''
(72 mm)
7/8''
(22 mm)
4-1/2''
(113.5 mm) 3-3/4''
(94 mm) 1''
(25 mm)
5-7/16''
(138 mm)
7/16''
(11 mm) 5-7/16''
(138 mm)
1-7/8''
(47 mm)
ENGLISH

8
1. Anchor the tank and the brackets with the
decorative screws that should be tightened by
hand.
Using the bracket to anchor the tank on the floor.
2. Install the tank on the floor with the screw.
1. Anchor the bracket with the attached
round-head screw.
2. Pass the constricted part of the tank
between the bracket and insert it the full
depth.
3. Insert the tank in the slit on the bottom
surface of the bracket and pass it through
the two holes.
INSTALLATION PROCEDURE - Tank
[ 0.8 gallon (3L) Tank Type ]
[ 0.26 gallon (1L) Tank Type (special order)]
Note
If the floor is made of concrete, embed the curl
plugs first.
4. Attaching the bundling band.
* The bundling band serves to prevent the
tank from falling off if the tank collides
with something.
If the tank is installed behind a wall, etc., it
is not necessary to attach the bundling
band.
Bracket 1. Decorative screw
Tank
2. Screw
Two round-head
screws
(Φ5.1 mm x 32 mm)
Bracket
Bracket
Wall surface
2. Insert it
the full depth.
Constricted part
Hole
Slit on the bottom of
the bracket
4. Bundling band
3.
ENGLISH
9
2. Insert the hose fully into the controller and
put the hose clamp on the projection of the
joint to anchor the hose securely.
INSTALLATION PROCEDURE - Connecting Hoses and Cords
[ Tank side ]
[ Controller side ]
0.8 gallon (3L) Tank
0.26 gallon (1L) Tank
(special order)
* Connect the single type to only.
(The sensor does not work in any other
position.)
* Connect the double type to and .
( does not work.)
Hose
Hose clamp
Projection of joint
Liquid soap hose (clear)
Connect it to the tank.
Liquid soap hose (clear)
Connect it to the spout.
Air hose (blue)
Connect it to the spout.
Caution
Using a cutter, etc., cut the hoses so that the
cut surface becomes vertical.
1. Cut the hoses to an appropriate length that
reaches to the connected part.
(Between the spouts and the controller)
(Between the controller and the tank)
Caution
Connect the hoses and sensors in the
predetermined pairs.
When inserting the hoses, pay attention not
to apply strong force to the joint of the tank.
Pay attention not to bend the hoses.
Hose Connections
Connect the hoses
and sensors in the
predetermined pairs.
ENGLISH

10
Connector (white) for sensor only
Connectors (white) and (yellow) for sensor
Connectors (white), (yellow) and (blue)
for sensor
INSTALLATION PROCEDURE - Connecting Hoses and Cords (Continued)
Tank
Bundling clamp
Connect in one place.
Connect in two places.
Connect in three places.
Caution
All connectors of the sensors connected to the
spout are white.
The colors of the connectors arranged in the
controller are white, yellow and blue.
Different colors may be connected.
Remove the cover of the controller and
connect the sensor connector to the float
switch connector.
Connect the sensor connector and the hose
in the prescribed positions.
Connector Connections
Using bundling clamps, stow and bundle the cords.
Bundling of Float Switch Cord
Side face (View of wiring)
For single installation
For double installation
For triple installation
Connect the hoses
and the sensors in
predetermined
pairs.
White Yellow Blue
Socket (Sensors)
Float switch
Connector (Sensors, white)
Wiring Image
ENGLISH
INSTALLATION PROCEDURE - FILLING liquid soap
11
1. Remove cap on the tank.
Open
2. Slowly pour liquid soap into the holding tank.
Please keep an eye on the level as you pour the
liquid soap in slowly so that it doesn't become
foamy. Please pour the liquid soap through the
build-in filter.
Please make sure that the cap is securely in place
after filling the tank.
3. Firmly close the cap on the tank.
Close
ENGLISH

12
Installation Completion Drawing
Bundling of cords
L=6' (1800 mm)
L=6' 6-3/4" (2000 mm)
L=4' 7-1/8" (1400 mm)
ENGLISH
13
1. Connect the hose to the sub-tank.
* Use the connection hose for connecting
the tank and cut to the desired length to fit
between the sub-tank and the tank.
3. Connect the air deflation hose.
4. Attach the elbow to the front end of the air
deflationhose and attach it to the wall with
the hose tie and wood screw.
* Do not block the elbow. It is the air bleed
point for the system. The soap will not
flow properly if the elbow is blocked.
2. Connect one end of the connection hose to
the coupling cap on the side of the tank.
INSTALLATION PROCEDURE - Sub Tank Unit
Sub-tank
Connection hose
Hose clamp
Hose clamp
Connection
hose
Elbow
Hose tie
Air
Wood Screw
Air deflation hose
yBe sure that the hose tie is in position with
the air deflation hose and the elbow.
yBe sure to install the elbow between the
top of the sub-tank and the counter.
When the elbow is installed lower than
the sub tank the soap overflows.
Check
Check
Caution
Be sure to tighten the hose connection with the
hose clamp to secure it into place.
Caution
Be sure to tighten the air deflation hose
securely with the hose clamp.
Caution
yDo not have kinks or excessive bends in the
hose.
yCheck that all cap nuts are tight.
If loose, liquid leaks.
Check them periodically.
Hose clamp Tank
Air deflation hose
ENGLISH

14
INSTALLATION PROCEDURE - Sub Tank Unit (Continued)
yThe total length of the connection hose is
16' 4-7/8" (5 m).
To ensure sufficient supply performance, do
not use a hose that is longer than 16' 4-7/8"
(5 m).
Please install the hose horizontally.
(It is OK to place on the floor.)
yUp to two tanks can be connected to one
sub-tank. Attach the Y-shaped nipple to
sub-tank to divert the connection hoses and
connect them to each of the tanks.
yInstall the hose in a straight line.
A bent hose will prevent the smooth flow of
liquid soap.
yPosition the tanks on a level surface at even
height. Installing the tanks at different levels
may result in the following malfunctions:
Soap leakage from the tank that is at a
lower level.
Improper detection of the liquid soap level
in the tank at the higher level.
Note
Hose length max 16' 4-7/8" (5 m)
Connection hose
Y-shaped nipple
ENGLISH
Connection hose
15
Installation Completion Drawing
Elbow
Connection hose
Tank
Coupling Cap
Sub-Tank
Sub-tank supply
Air deflation hose
ENGLISH

16
1. Shift the mode to the installation checking mode.
When your hand is held under the sensor for about 8 sec during
the first 10 minutes after the power is turned on, the mode shifts
to the “Installation Mode”.
During sensing, the liquid soap pump is driven and the liquid
soap continues to come out. (30 sec at maximum)
The liquid soap stops when your hand leaves the sensor.
Use this function for filling an empty flow path with liquid soap.
3. Check the tank and the connection of the
liquid soap hose for any liquid soap leaks.
TESTING
Checking after the completion of installation.
After installation is complete, confirm that the dispenser is working properly using the following method.
After the installation has been compleated, test the product using the following procedure.
Caution
yIf more than 10 minutes pass since the power was turned on, pull out the power plug and insert it
again.
yWhen disconnecting and reconnecting the power plug , pull out the power plug and leave it
unplug for longer than 10 sec.
Caution
If the product is not used for a long period of time after installation, liquid soap remaining in the
hose dries and dispenses poorly. Therefore, conduct the trial run with water.
After the trial run, leave water accumulated in the tank as is and replace it with liquid soap at the
beginning of actual use.
Sensor
Checking for leaks
2. Dispense and stop the liquid soap.
yThe liquid soap comes out when you bring
your hand under the sensor.
yThe liquid soap stops when your hand
leaves the sensor.
ENGLISH
17
HOW TO USE
Place Hands Under Dispenser Spout.
Dispenser Spout
yWhen the sensor senses someone’s hands, it
dispenses a mousse-like liquid soap.
y
The dispensing time is approximately 0.5 second.
yDispensing stops when the hand is taken away
from the dispenser.
y
If one’s hands remain in front of the dispenser,
the mousse-like liquid soap will again be
dispensed after approximately a 3 seconds delay.
This process can be repeated up to three times.
yIn order to prevent misuse, the liquid soap
dispenser will stop dispensing after 3 times, but
repeated soap dispensing is possible by moving
the hands away and placing them in front of the
dispenser again.
*
This function does not work for the first 10 min.
after the power is turned on.
(See page 16 "Installation Mode")
Please do not obstruct the dispenser spout
opening.
The soap might fly off in an unexpected direction.
Please do not put foam on the tip of the
dispenser. If the sensor is blocked, it could
malfunction.
When the tip is blocked , please wipe away the
debris using a damp cloth.
ENGLISH

18
REFILLING THE TANK
yIf the soap is very slow to drain into the
tank where excessive bubbling occurs,
please clean the filter and cap area.
Please refill the tank with liquid soap when the internal sensor lamp (red) starts blinking.
Filling the Sub-Tank (Only if a sub-tank has been installed.)
When a sub-tank has been installed, please fill
the liquid soap from the opening in the sub-tank.
Note
Pour soap slowly to avoid bubbles in the tank.
Filter
1. Remove the cap on the tank.
Open
2. Slowly pour the liquid soap into the holding
tank.
Please keep an eye on the level as you
pour the liquid soap in slowly so that it
doesn’t become foamy. Please pour the
liquid soap through the built-in filter.
3. Firmly close the cap on the tank.
Please make sure that the cap is securely
in place after filling the tank.
Close
Sensor
ENGLISH
19
MODE ADJUSTMENT
Setting the Dispensing Volume of Liquid Soap
The dispensing volume of liquid soap has been adjusted to 0.04 o.z before shipping from the factory.
This volume can be changed to 0.06 o.z by pulling out the connector.
1. Remove the controller cover.
Note
If the connector is connected again, the liquid
soap dispense volume is reset to 0.04 o.z.
Caution
Tighten the screws securely.
If water is splashed over the tank, the water can
penetrate into the controller and cause damage.
2. Remove the connector cord from the hook.
3. Pull out the connector.
4. Hang the connector on the hook.
(To prevent loss)
5. Mount the controller cover.
Hook
Connector
Connector
Controller cover
Screw
Screwdriver
Controller cover
Screw
Screwdriver
Pay attention not to
pinch the cord.
ENGLISH

20
CARE AND CLEANING
For Light Cleaning
For Heavy-Duty Cleaning
Sensor surface
Dispenser spout
yDetergents containing acid, chlorine bleach or
alkali.
ySolvents like paint thinner or benzene.
yDetergents with coarse granules, polishing
powder or cleanser. Nylon scrubbers, pot
scrubbers, brushes, etc.
Please use a cloth that has been soaked in water
and wipe away any debris adhering to the
dispenser or sensor.
After wiping away debris with a cloth containing a
suitable amount of a neutral, dishwashing
detergent, wipe clean with a damp cloth.
When cleaning around the sensor, please be
careful not to scratch the surface of the sensor.
Please avoid using cleansers that might scratch
the surface of dispenser.
These include:
ENGLISH
21
PERIODIC MAINTENANCE - Nozzle
●How to mount the nozzle
* Be sure to mount the nozzle so that the spill
hole comes to the lower side. Otherwise,
liquid soap may leak.
1. Pull out the power plug.
Note
After the nozzle has been mounted, turn on
the liquid soap, and make sure that water does
not leak from the outside of the nozzle.
Note
After washing them with water, wipe off
moisture with a dry soft cloth.
If you use hot water for cleaning, dirt is
washed off more easily.
2. Turn the nozzle by hand to unlock.
3. Grab the projection on the nozzle with a
tool such as long-nose pliers and pull out
the nozzle and the filter.
4. Clean (Wash with water) the nozzle and the
filter.
5. After washing the nozzle and the filter,
mount them back again.
When mounting the nozzle, turn it by hand
so that it locks with the spill hole to the
lower side.
* The nozzle is made so as not to insert
reversely.
Nozzle
O-ring
Tool Filter
Spill ports
Unlock
View from below
Caution
If you wash the nozzle in a wash bowl, block
the drain outlet. This part is small and may be
lost.
ENGLISH

PERIODIC MAINTENANCE - Inside the Tank
22
In order to use the product comfortably, clean the inside of the tank using
the following procedure.
1. Remove the cap nut and pull out the float
switch and the tank joint from the tank.
Note
Store the float switch and the tank joint in a
bucket, etc. to avoid dust adhering to it.
2. Remove the bracket.
If the tank is anchored on the floor or the
wall, turn the decorative screw by hand and
dismount the tank.
3. Wash the tank.
Note
Mount the packing between the tank joint and
the tank without fail.
4. Put the tank back in the original position.
5. Put back the float switch and the tank joint.
6. Mount the tank to the bracket for anchoring.
[ 0.8 gallon (3L) Tank Type ]
Tank
Bracket
Decorative screw
Float switch
Cap nut
Tank joint
Tank
Float switch
Cap nut
Tank joint
Decorative
screw
ENGLISH
PERIODIC MAINTENANCE - Inside the Tank (Continued)
23
1. Remove the bracket from the underside of
the tank.
2. Remove the cap nut and pull out the float
switch and the tank joint.
3. Remove the cap of the supply port and the
ring.
4. Remove the cover and dismount the tank
from the bracket.
[ 0.26 gallon (1L) Tank Type (special order)]
Bundling band
Cap nut
Tank joint
Remove it
Float switch
Supply port cap
Ring
Tank BracketCover
ENGLISH

PERIODIC MAINTENANCE - Inside the Tank (Continued)
24
5. Wash the tank.
6. Put the tank back in the original position.
7. Mount the float switch and the tank joint.
8. Mount the cover, the ring and the cap of
supply port.
9. Mount the bracket from the bottom of the
tank.
Once a month
Check all tube connections for any signs of leakage.
Twice a year
Check all fixed connections and tighten as needed.
Supply port cap
Ring
Cover Tank Bracket
Cap nut
Tank joint
Float switch
ENGLISH
25
If there will be long periods of time where the dispenser will not be used, remove all soap from
dispenser using the following method.
1. Remove soap from tank and wash tank out with water.
2. Fill the tank with water and set up the dispenser as usual.
3. Flush the line with water by activating dispenser until no soap comes out from spout.
Refill the tank with water if necessary.
4. Discard any water left in tank and allow tank to dry.
5. Disconnect the power supply until use resumes.
LONG-TERM NON-USE
TROUBLESHOOTING
Problem Operating
Tube is disconnected
Power supply is disconnected
Sensor window is disconnected
Sensor window is dirty
Pump is not working correctly
Obstruction in front of sensor window
Soap is low
Soap viscosity is high
Air tube (blue) is disconnected
Connect tube
Connect cable
Connect cable
Clean sensor window
-
Remove the obstruction
Fill tank with liquid soap
Change to TOTO approved liquid soap
Connect air tube
Red LED flashing
Sensor window is dirty Clean sensor window
Red LED lighting-up
Filter is clogged
Soap viscosity is high
Clean filter
Change to TOTO approved liquid soap
Cause Solution
No soap
comes out
Soap won’t stop
running
It doesn't dispense
mousse
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Soap comes out
unexpectedly
Amount of
dispensed soap
is small
Soap will be automatic dispersed after 72
hours of non-usage to prevent clogging.
ENGLISH

26
SPECIFICATIONS
Configuration
Specifications
Tank
Capacity
Soap volume
Power Cord
Length
Humidity
Ambient
Temperature
Sensor
detection range
Wattage
Power supply AC 120 V
6.5 W4 W 9 W
5-1/8''〜7-7/8'' (130〜200 mm)
sensor is self-adjusting
34~104°F (1~40°C)
Max.90% RH
55'' (1.4 m)
0.04 o.z (1.2 ml)
(at factory setting)
Approximately 0.8 gallon (3 L)
(Usable Capacity)
Not use with Sub-Tank
Kit Model #
TES201AA#$$
TES201AAi2#$$
TES202AA#$$
TES202AAi2#$$
TES203AA#$$
TES203AAi2#$$
TLK03001G#$$ x 1 TLK03001G#$$ x 2 TLK03001G#$$ x 3
TLK01101U x 1
TLK01101Ui2 x 1
TLK01102U x 1
TLK01102Ui2 x 1
TLK01103U x 1
TLK01103Ui2 x 1
Spout
Controller
& Tank
TLK01101U1 &
Daughter Card TLK01102U1 &
Daughter Card TLK01103U1 &
Daughter Card
COM-
PONENT
ENGLISH
27
SPECIFICATIONS (Continued)
Configuration
Specifications
Tank
Capacity
Soap volume
Power Cord
Length
Humidity
Ambient
Temperature
Sensor
detection range
Wattage
Power supply AC 120 V
6.5 W
6.1 gallons (23 L)
(usable capacity)
9 W
5-1/8''〜7-7/8'' (130〜200 mm)
sensor is self-adjusting
34~104°F (1~40°C)
Max.90% RH
55'' (1.4m)
0.04 o.z (1.2 ml)
(at factory setting)
ENGLISH
TLK01106U1 &
Daughter Card TLK01107U1 &
Daughter Card
Use with Sub-Tank
Kit Model # TES204AA#$$
TLK01401U x 1
TLK01106U x 1
TES204AAi2#$$
TLK03001G#$$ x 2
TLK01401U x 1
TLK01106Ui2 x 1
TES205AA#$$
TLK03001G#$$ x 3
TLK01401U x 1
TLK01107U x 1
TES205AAi2#$$
TLK01401U x 1
TLK01107Ui2 x 1
Spout
Sub-Tank
Controller
& Tank
COMPONENT

28
THREE YEAR LIMITED WARRANTY
Warranty applies to select Electronic Flush Valves, Faucets and Soap Dispensers only.
1. TOTO warrants its electronic flush valves, faucets and soap dispensers (“Product”) to be free from defects in
materials and workmanship during normal use when properly installed and serviced, for a period of three (3)
years from date of purchase. This limited warranty is extended only to the ORIGINAL PURCHASER of the
Product and is not transferable to any third party, including but not limited to any subsequent purchaser or
owner of the Product. This warranty applies only to TOTO Product purchased and installed in North, Central
and South America.
2. TOTO’s obligations under this warranty are limited to repair, replacement or other appropriate adjustment, at
TOTO’s option, of the Product or parts found to be defective in normal use, provided that such Product was
properly installed, used and serviced in accordance with instructions. TOTO reserves the right to make such
inspections as may be necessary in order to determine the cause of the defect. TOTO will not charge for labor
or parts in connection with warranty repairs or replacements. TOTO is not responsible for the cost of removal,
return and/or reinstallation of the Product.
3. This warranty does not apply to the following items:
a. Damage or loss sustained in a natural calamity such as fire, earthquake, flood, thunder, electrical storm, etc.
b. Damage or loss resulting from any accident, unreasonable use, misuse, abuse, negligence, or improper
care, cleaning, or maintenance of the Product.
c. Damage or loss resulting from sediments or foreign matter contained in a water system.
d. Damage or loss resulting from improper installation or from installation of the Product in a harsh and/or
hazardous environment, or improper removal, repair or modification of the Product.
e. Damage or loss resulting from electrical surges or lightning strikes or other acts which are not the fault of
TOTO or which the Product is not specified to tolerate.
f. Damage or loss resulting from normal and customary wear and tear, such as gloss reduction, scratching or
fading over time due to use, cleaning practices or water or atmospheric conditions, including but not limited
to, the use of bleach, alkali, acid cleaners, dry (powder) cleaners or any other abrasive cleaners or the use
of metal or nylon scrubbers.
4. In order for this limited warranty to be valid, proof of purchase is required. TOTO encourages warranty
registration upon purchase to create a record of Product ownership at http://www.totousa.com. Product
registration is completely voluntary and failure to register will not diminish your limited warranty rights.
5. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS WHICH
VARY FROM STATE TO STATE, PROVINCE TO PROVINCE OR COUNTRY TO COUNTRY.
6. To obtain warranty repair service under this warranty, you must take the Product or deliver it prepaid to a TOTO
service facility together with proof of purchase (original sales receipt) and a letter stating the problem, or
contact a TOTO distributor or products service contractor, or write directly to TOTO U.S.A., INC., 1155
Southern Road, Morrow, GA 30260 (888) 295 8134 or (678) 466-1300, if outside the U.S.A. If, because of the
size of the Product or nature of the defect, the Product cannot be returned to TOTO, receipt by TOTO of written
notice of the defect together with proof of purchase (original sales receipt) shall constitute delivery. In such
case, TOTO may choose to repair the Product at the purchaser’s location or pay to transport the Product to a
service facility.
THIS WRITTEN WARRANTY IS THE ONLY WARRANTY MADE BY TOTO. REPAIR, REPLACEMENT OR
OTHER APPROPRIATE ADJUSTMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY SHALL BE THE
EXCLUSIVE REMEDY AVAILABLE TO THE ORIGINAL PURCHASER. TOTO SHALL NOT BE
RESPONSIBLE FOR LOSS OF THE PRODUCT OR FOR OTHER INCIDENTAL, SPECIAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OR EXPENSES INCURRED BY THE ORIGINAL PURCHASER, OR FOR
LABOR OR OTHER COSTS DUE TO INSTALLATION OR REMOVAL, OR COSTS OF REPAIRS BY OTHERS,
OR FOR ANY OTHER EXPENSE NOT SPECIFICALLY STATED ABOVE. IN NO EVENT WILL TOTO’S
RESPONSIBILITY EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT. EXCEPT TO THE EXTENT
PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THAT OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR USE OR FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE EXPRESSLY
DISCLAIMED. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY
LASTS, OR THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE
ABOVE LIMITATION AND EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
ENGLISH
29
¡GRACIAS POR ELEGIR TOTO! .................................................................................................... 29
ADVERTENCIAS ............................................................................................................................29
ANTES DE LA INSTALACIÓN ........................................................................................................29
PIEZAS INCLUIDAS .......................................................................................................................30
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN ........................................................................................... 32
PRUEBAS .......................................................................................................................................43
MODO DE USO...............................................................................................................................44
RECARGA DEL TANQUE...............................................................................................................45
AJUSTE DE MODO.........................................................................................................................46
CUIDADO Y LIMPIEZA ...................................................................................................................47
MANTENIMIENTO PERIÓDICO .....................................................................................................48
FALTA DE USO DURANTE PERÍODOS PROLONGADOS...........................................................52
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ........................................................................................................52
ESPECIFICACIONES .....................................................................................................................53
GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS.........................................................................................55
DIMENSIONES DE LA ESTRUCTURA INTERIOR ...................................................................... 110
La misión de TOTO es ofrecer al mundo estilos de vida saludables, higiénicos y más cómodos.
Diseñamos cada producto con un equilibrio entre forma y función como un principio orientador.
Felicitaciones por su elección.
ÍNDICE
¡GRACIAS POR ELEGIR TOTO!
Lea y siga las siguientes notas. No hacerlo podría producir lesiones personales o daños a la
propiedad.
ADVERTENCIAS
ANTES DE LA INSTALACIÓN
Ninguna otra persona que no sea el ingeniero de servicio puede desmontar, reparar ni
modificar este dispensador, a menos que se describa específicamente en este manual.
No hacerlo podría producir un choque eléctrico o el mal funcionamiento del equipo.
No utilice el dispensador en una ubicación húmeda en donde la condensación pueda
acumularse en la superficie, especialmente en un sauna o un baño de vapor.
No golpee ni patee el dispensador ni la caja del controlador ya que puede dañar la unidad o producir una fuga.
No utilice el dispensador si la temperatura ambiente desciende a bajo cero.
Asegúrese de que el cable de alimentación no entre en contacto con la línea de suministro de agua caliente.
Evite colocar objetos dentro del rango de detección del sensor infrarrojo.
Utilice solo el jabón líquido aprobado por TOTO para evitar la nulidad de la garantía.
Asegúrese de que la toma eléctrica esté en una posición donde no se humedezca durante el uso.
Lea estas instrucciones detenidamente para garantizar la instalación adecuada.
TOTO se reserva el derecho de actualizar el diseño del producto sin aviso.
Realice una verificación para asegurarse de que cuenta con las piezas indicadas en la
siguiente página.
ESPAÑOL

30
PIEZAS INCLUIDAS
COMPONENTESOPCIÓN DE KIT
* Tanque de 1 l (0,26 gal) (pedido especial)
Tanque de 3 l (0,8 gal)
Conjunto de soportes
(solo para tanque de 3 l)
ControladorConjunto de la boquilla
(TLK03001G)
Tornillo
ĭPP[PP
Tornillo
ĭPP[PP
Soporte
Tapa del acceso
GHVXPLQLVWUR
Tapa del acceso
GHVXPLQLVWUR
Soporte
0DQJXHUDGHPP
Banda de
agrupación Tornillo de cabeza redonda
ĭPP[PP
Abrazadera para
PDQJXHUD
Tornillo roscador
avellanado
ĭPP[PP
Placa de anclaje
Soporte Tornillo
decorativo
0DQJXHUDP
WLSRVLPSOHWLSRGREOH
WLSRWULSOH
$EUD]DGHUDSDUDPDQJXHUD
WLSRVLPSOHWLSRGREOH
WLSRWULSOH
DESGLOSE DE LOS COMPONENTES
N.º de modelo
Cantidad
N.º de modelo Cantidad N.º de modelo
Cantidad
Estándarcon tarjeta hija
N.º de modelo
de kit
Montaje
de salida para tina
Boquilla Controlador & Tanque Subtanque
TES201AA#$$
TES202AA#$$
TES203AA#$$
7(6$$
7(6$$
1
2
3
2
3
TES201AAi2#$$
TES202AAi2#$$
TES203AAi2#$$
7(6$$L
7(6$$L
ĺ
ĺ
ĺ
ĺ
ĺ
ĺ
ĺ
ĺ
ĺ
ĺ
1
2
3
2
3
TLK03001G#$$
TLK03001G#$$
TLK03001G#$$
TLK03001G#$$
TLK03001G#$$
TLK01101U
TLK01102U
TLK01103U
TLK01106U
7/.8
7/.8
7/.8
1 (Para 1 salida para tina)
1 ( Para 2 salidas para tina)
1 ( Para 3 salidas para tina)
1 ( Para 2 salidas para tina)
1 ( Para 3 salidas para tina)
1
2
3
2
3
TLK03001G#$$
TLK03001G#$$
TLK03001G#$$
TLK03001G#$$
TLK03001G#$$
7/.8
7/.8
TLK01101Ui2
TLK01102Ui2
TLK01103Ui2
TLK01106Ui2
7/.8L
1 (Para 1 salida para tina)
1 ( Para 2 salidas para tina)
1 ( Para 3 salidas para tina)
1 ( Para 2 salidas para tina)
1 ( Para 3 salidas para tina)
1
2
3
2
3
1
1
1
1
7/.8
Tarjeta hija
7/.8
Tarjeta hija
7/.8
Tarjeta hija
7/.8
Tarjeta hija
7/.8
Tarjeta hija
ESPAÑOL
31
PIEZAS INCLUIDAS (continuación)
Unidad del subtanque
(TLK01401U) Unidad del manguera
(TLK01403U)
Toma de jabón
Subtanque
Niple en Y
Manguera de conexión de 5 m (16’ 4-7/8”)
Abrazaderas para
manguera (6)
Pedido especial
Controlador & Tanque
Niple en I
Manguera de conexión de
5 m (16’ 4-7/8”)
Abrazadera para
manguera (1)
Tarjeta hija
Abertura
TLK01101U, TLK01101Ui2 TLK01102U, TLK01102Ui2
TLK01103U, TLK01103Ui2 TLK01106U, TLK01106Ui2
TLK01107U, TLK01107Ui2 *El modelo TLK0110xUi2 incluye una tarjeta hija.
*
El revestimiento exterior del modelo TLK0110xUi2 tiene una
abertura en el lado derecho.
ESPAÑOL

32
1. Asegúrese de dejar un espacio de al
menos 120 mm (4-3/4") entre el
dispensador de jabón y el grifo para evitar
la activación accidental.
2. Deje un espacio máximo de 80 mm (3-1/8")
desde el borde interior del lavabo hasta el
orificio de instalación de la boquilla para
garantizar que el jabón residual caiga
desde la boquilla del dispensador hasta la
pileta del lavabo.
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN: POSICIONAMIENTO
Colocación el dispensador
Colocación el tanque
Lavabo
Dispensador de jabón automático
Grifo
(2) La distancia desde el
dispensador de jabón
hasta el borde del lavabo
debe ser de 80 mm
(3-1/8") como máximo.
El orificio para instalar el
dispensador debe ser de
25〜28 mm (1"〜1-1/8")
de diámetro.
(1) El espacio entre el dispensador
y el grifo debe ser de 120 mm
(4-3/4") como mínimo.
yInstale el tanque dentro a 800 mm (31-1/2") desde la cara superior de la encimera. Tampoco
debería superar la altura del extremo superior del controlador.
No se puede instalar en la encimera ni en el nivel inferior.
Si se instala fuera de este rango, es posible que se produzcan los siguientes problemas. El chorro
es menos caudaloso y el jabón no produce espuma.
yLa longitud de la manguera conectada al boquilla es de 1,8 m (6,0 pies). Instale el controlador de
modo que la manguera se pueda conectar al mismo.
Boquillas
Controlador
Menos de 1400 mm (55")
(altura del controlador:
350 mm [14"])Menos de 1500 mm (59")
mm (pulgada)
* Las dimensiones de la figura se limitan al momento en
el que el tanque está instalado en el extremo izquierdo.
Si las dimensiones reales superan las de la figura, es
posible que los cables y las mangueras no tengan el
largo suficiente.
Tanque * Para una distancia entre las
boquillas de 650 mm (25-5/8")
Menos de 800 mm
(31-1/2") Rango instalable
del controlador
(* 1500 mm [59"])
ESPAÑOL
33
1. Inserte el dispensador en los orificios de
instalación en la encimera (o el lavabo).
2. Asegure el dispensador con la arandela y
la tuerca hexagonal.
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN: boquilla
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN: controlador
Marque las posiciones de los orificios de los tornillos para la placa de anclaje.
Decida cuál será la posición del anclaje del controlador y marque las posiciones de los orificios de los
tornillos en la pared consultando el diagrama de dimensiones.
1. Perfore un orificio preliminar en la posición del
orificio del tornillo y coloque el taco de fijación
(consígalo en el lugar de la obra).
2. Ancle la placa de anclaje inferior al
controlador con un tornillo roscador
avellanado.
Instalación del controlador en una pared con azulejos o de concreto
[ Tipo de tanque de 3 l (0,8 gal) ]
Controlador (lado posterior)
Placa de anclaje
Tornillo roscador
avellanado
ĭPP[PP
Placa de anclaje
Tornillo roscador avellanado
ĭPP[PP
Lado superior Lado inferior
Tornillo de anclaje
de referencia
(Unidad: mm (pulgada))
Tornillo de anclaje
de referencia
[ Tipo de tanque de 1 l (0,26 gal) ]
Dispensador
Empaque
Cable del sensor
Arandela
Tuerca hexagonal
Manguera
de jabón líquido
(transparente)
* Consiga un taco de fijación que coincida con
HOWRUQLOORĭPP[PP
Precaución
Asegúrese de que los cables y los tubos no se
doblen.
Precaución
yNo ajuste los tornillos con un desarmador
eléctrico.
Estos se deben ajustar a mano.
yPonga atención para no confundir el lado
superior con el inferior de la placa de anclaje.
Sostén
Manguera
de aire (azul)
PP
PP
)
PP
PP
PP
PP
PP
PP
21 mm
ESPAÑOL

34
3. Coloque y ancle el soporte con dos tornillos.
Confirme que la pared de madera tiene una
estructura que pueda soportar el peso (4,41lb) del
controlador (tipo triple). (En el caso de tablaroca,
para sostener el controlador asegúrese de que la
base de la tablaroca tenga un ancho mayor de
13 mm (1/2")). Coloque el soporte con dos
tornillos y ancle la placa de anclaje con un tornillo.
Refuerce la estructura de la pared tanto como sea
necesario.
4. Cuelgue el controlador en el soporte y coloque
la placa de anclaje inferior con un tornillo.
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN: controlador (continuación)
Dimensiones
(Unidad: mm (pulgada))
[ Tipo de tanque de 3 l (0,8 gal)] [ Tipo de tanque de 1 l (0,26 gal)]
Controlador
Precaución
yInstale el cuerpo de la unidad de manera
horizontal.
yPonga atención de no perforar el cable ni haga
contacto con los bordes.
*
Inserte el cable a tierra con el soporte y
ánclelos con el tornillo.
Instalación del controlador en una
pared de madera o panel de yeso. Soporte
Tornillos
Tornillo
Placa de anclaje
25 mm
(1") 25 mm
(1")
94 mm
(3-3/4'')
149 mm
(5-7/8'')
11 mm
(7/16'')
47 mm
(1-7/8'')
72 mm
(2-7/8'') 72 mm
(2-7/8'')
138 mm
(5-7/16'')
33 mm
(1-5/16'')
117 mm
(4-5/8'')
149 mm
(5-7/8'')
43,5 mm
(1-3/4'')
72 mm
(2-7/8'')
22 mm
(7/8'')
113,5 mm
(4-1/2") 94 mm
(3-3/4'') 25 mm
(1'')
138 mm
(5-7/16'')
11 mm
(7/16'') 138 mm
(5-7/16'')
47 mm
(1-7/8'')
ESPAÑOL
35
1. Ancle el tanque y los soportes con los tornillos
decorativos que se deben ajustar a mano.
Uso del soporte para anclar el tanque al piso.
2. Instale el tanque en el piso con el tornillo.
1. Ancle el soporte con el tornillo de cabeza
redonda incluido.
2. Pase la pieza comprimida del tanque entre
el soporte e insértela en su profundidad
total.
3. Inserte el tanque en la ranura de la
superficie inferior del soporte y páselo por
los dos orificios.
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN: tanque
[Tipo de tanque de 3 l (0,8 gal)]
[Tipo de tanque de 1 l (0,26 gal) (pedido especial)]
Nota
Si el piso es de concreto, empotre primero los
tacos de fijación.
4. Colocación de la banda de agrupación.
* La banda de agrupación sirve para evitar
que el tanque se caiga si este choca con
algún objeto.
Si el tanque se instala detrás de una
pared, no es necesario colocar la banda
de agrupación.
Soporte 1. Tornillo decorativo
Tanque
2. Tornillo
Dos tornillos de
cabeza redonda
ijPPîPP
Soporte
Soporte
Superficie
de la pared
2. Insértela en su
profundidad total.
Pieza comprimida
Orificio
Ranura en la parte
inferior del soporte
4. Banda de agrupación
3.
ESPAÑOL

36
2.
Inserte la manguera totalmente en el
controlador y coloque la abrazadera de la
manguera en la protuberancia de la unión
para anclar la manguera de manera segura.
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN: conexión de las mangueras y los cables
[Lado del tanque]
[Lado del controlador]
TANQUE
DE 3 l TANQUE
DE 1 l
* Conecte el tipo simple solo a .
(El sensor no funciona en ninguna otra
posición).
* Conecte el tipo doble a y .
( no funciona).
Manguera
Abrazadera para manguera
Protuberancia de la unión
Manguera del jabón
líquido (transparente)
Conéctela al tanque.
Manguera del jabón
líquido (transparente)
Conéctela al boquilla.
Manguera de aire (azul)
Conéctela al boquilla.
Precaución
Con un cúter, corte las mangueras de modo
que la superficie de corte sea vertical.
1. Corte las mangueras a una longitud
adecuada, de modo que alcance la pieza
conectada.
(Entre los boquillas y el controlador)
(Entre el controlador y el tanque)
Precaución
yConecte las mangueras y los sensores en
los pares predeterminados.
yCuando inserte las mangueras, preste
atención para no ejercer mucha fuerza en la
unión del tanque.
y
Preste atención para no doblar las mangueras.
Conexiones de la manguera
Conecte las
mangueras y los
sensores en los pares
predeterminados.
ESPAÑOL
37
El conector (blanco) es solo para sensores
Los conectores (blanco) y (amarillo) son
para el sensor.
Los conectore (blanco), (amarillo) y
(azul) son para el sensor.
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN: conexión de las mangueras y los cables
(continuación)
Tanque
Abrazadera
Haga la conexión en un lugar.
Haga la conexión en dos lugares.
Haga la conexión en tres lugares.
Precaución
Todos los conectores de los sensores
conectados al boquilla son blancos.
Los colores de los conectores dispuestos en el
controlador son blanco, amarillo y azul.
Se pueden conectar diferentes colores.
Retire la cubierta del controlador y conecte el
conector del sensor al conector del
interruptor de flotador.
Conecte el conector del sensor y la
manguera en las posiciones indicadas.
Conexiones del conector
Cara lateral (vista del cableado)
Para instalación simple
Para instalación doble
Para instalación triple
Blanco Amarillo Azul
Enchufe (sensores)
Interruptor de flotador
Conectores (sensores, blanco)
Imagen del cableadoiring Image
Conecte las
mangueras y los
sensores en los pares
predeterminados.
Con las abrazaderas, coloque y junte los cables.
Cómo envolver el cable del interruptor de nivel
ESPAÑOL

PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN: llenado del jabón líquido
38
1. Retire la tapa del tanque.
Abrir
2. Vierta lentamente el jabón líquido en el tanque de
retención.
Ponga atención al nivel mientras vierte el jabón
líquido lentamente de modo que no se haga
espumoso.
Asegúrese de que la tapa esté firmemente en su
lugar después de llenar el tanque.
3. Cierre firmemente la tapa del tanque.
Cerrar
ESPAÑOL
Diagrama de finalización de la instalación
39
Conjunto de cables
L=1800 mm (6')
L=2000 mm (6' 6-3/4")
L=1400 mm (4' 7-1/8")
ESPAÑOL
This manual suits for next models
9
Table of contents
Languages:
Other Toto Dispenser manuals

Toto
Toto YH700AD Installation instructions

Toto
Toto TLK01103 Series User manual

Toto
Toto DSE102E User manual

Toto
Toto TS125R User manual

Toto
Toto TES4ADC-12 User manual

Toto
Toto TLK03001G Installation instructions

Toto
Toto DSE102E User manual

Toto
Toto DSE101E User manual

Toto
Toto EGO TX728AE User manual

Toto
Toto TLK01101 Series User manual