manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Trigano
  6. •
  7. Baby Swing
  8. •
  9. Trigano HALI User manual

Trigano HALI User manual

ARTIX
J-123169 Rev B
Ref. J-14650
Notice de Montage : Lire ces instructions avant utilisation, s’y conformer et les garder comme références.
Attention : Risque de chute. Réservé à un usage familial en extérieur. Sous les responsabilité et surveillance des parents. Ancrage impératif avec le KIT SECUR'in ou du béton.
Assembly instructions: Read these instructions before use, ensure you comply with them, and keep them as a reference.
Warning : Risk of falling. This product is for family and outdoor use only. Under the responsibility and supervision of the parents. Structure must be anchored using KIT SECUR'in or concrete.
Montageanleitung: Bitte vor Gebrauch sorgfältig lesen, die darin enthaltenen Anweisungen befolgen und zum späteren Nachschlagen sicher aufbewahren.
Achtung : Sturzgefahr. Nur für den privathäuslichen Gebrauch im Freien vorgesehen. Unter der Verantwortung und Aufsicht der Eltern. Eine Verankerung mit dem SECUR’IN-Set oder mit Beton ist zwingend erforderlich.
Montagetip: Lees deze instructies vóór gebruik, volg ze na en hou ze bij ter informatie.
Waarschuwing : Valgevaar. Voorbehouden aan outdoor gebruik in gezinsverband. Onder verantwoordelijkheid en toezicht van de ouders. Verplicht te verankeren met de SECUR'IN KIT of met beton.
Istruzioni di montaggio: Leggere queste istruzioni prima dell’utilizzo, rispettarle e conservarle come promemoria.
Avvertenza : Rischio di caduta. Riservato a un uso familiare in ambienti esterni. Sotto la responsabilità e la supervisione dei genitori. Ancoraggio obbligatorio con il KIT SECUR’IN o del cemento.
Instrucciones de montaje: Lea y siga las instrucciones antes de utilizar el producto. Consérvelas para futuras consultas.
Advertencia : Riesgo de caídas. Se trata de un producto diseñado para uso familiar y en el exterior. Bajo la responsabilidad y supervisión de los padres. Anclaje obligatorio con el KIT SECUR'IN o con hormigón.
Instruções de Montagem: é favor ler atentamente as presentes instruções antes de utilizar o produto, respeitá-las e guardá-las como referência.
Atenção! Risco de cair. Produto reservado exclusivamente ao uso exterior e familiar. Sob a responsabilidade e supervisão dos pais. É obrigatório fixá-lo com o auxílio do KIT SECUR'IN ou com betão.
Instrukcja montażu: przed użyciem zapoznać się z instrukcją, postępować według wskazówek i zachować do późniejszego wglądu.
Ostrzeżenie : Ryzyko upadku. Produkt przeznaczony do użytku domowego na zewnątrz. Pod odpowiedzialnością i nadzorem rodziców. Kotwienie obowiązkowe za pomocą zestawu KIT SECUR'IN lub w betonie.
Navodila za montažo: Pred uporabo preberite ta navodila, jih upoštevajte in jih shranite za kasnejšo uporabo.
Opozorilo! Nevarnost padca. Ta izdelek je namenjen za osebno rabo in rabo na prostem. Noge izdelka morajo biti pritrjene s kompletom SECUR'IN ali zabetonirane.

= 2h
HALI
3-12
50 kg
max
10
13
17
x2
EN71-1,2,3,8
FR
DE
GB
NL
IT
ES
PT
PL
9 -36
Mois - Months - Monaten
Maanden - Meses - Mesi
Miesięcy - Meseci
SI
ATTENTION - WARNING
ACHTUNG - AVVERTENZA
ADVERTENCIA - ATENÇÃO
OSTRZEŻENIE - OPOZORILA
WAARSCHUWING
1/18
123169-RevB
FR - ATTENTION : Conservez les instructions de montage. Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. Risque de chute. Les utilisateurs ne doivent pas
manger pendant l’utilisation du jeu, cela peut être dangereux. Ils doivent porter des vêtements adaptés au jeu (sans cordons, cordelettes et mailles
pendantes).
MONTAGE : Le montage doit être effectué par 2 adultes. Nos produits sont conçus avec des écrous anti-desserrage. Il est donc normal que le vissage soit
ferme. Serrez jusqu’à supprimer l’espace entre les pièces à assembler, puis effectuez encore un demi-tour, ou bien suivre les indications précises dans les vues
éclatées. Il est recommandé de ne pas orienter la structure de jeu directement face au soleil. Ne pas installer le produit au-dessus d’un revêtement dur (ex :
béton). Assurez-vous que l’aire de jeux et les fixations soient correctement installées conformément aux préconisations du constructeur.
MAINTENANCE : Pour les produits dont certains composants sont en bois, nous vous précisons que le bois est un produit naturel qui réagit aux variations de
température et d'humidité. Des fissures et des fentes peuvent apparaître. C'est tout à fait normal et cela n'affecte en rien la solidité et la durée de vie du
produit.
IMPORTANT : Avant la mise en service, au début de chaque saison, ainsi qu'à intervalles réguliers au cours d'une saison :
• vérifiez le bon serrage de tous les écrous, vis et des systèmes de fixation des agrès, les resserrer si nécessaire pour éviter tout risque de chute.
• vérifiez l'état de la structure, des parties principales, des agrès et des pièces d'usure (crochets, corde), de tous les caches des boulons ou des arêtes vives.
Changez ceux-ci à la moindre apparition de dégradation, et neutralisez les bords agressifs.
• éloignez votre article de toute structure ou obstacle tel qu'une barrière, un garage, une maison, des branches d'arbre, des fils à linge ou des câbles
électriques.
• appliquez une couche de lasure sur les parties en bois au moins une fois par an.
• dès l'apparition de traces de rouille, les traiter avec un produit "adéquat".
• les agrès usés doivent être remplacés par des agrès identiques. Nous vous conseillons, pour une meilleure durée de vie des agrès, de les mettre à l'abri pour
l'hiver. Délai moyen conseillé de changement des agrès : 24 mois
SAV : Il n’est pas possible de modifier le produit d’origine (par exemple l’ajout d’un accessoire). Seules, les pièces de rechange TRIGANO JARDIN doivent être
utilisées. Pour toute demande de SAV, veuillez-vous connecter à l’adresse suivante : http://sav.triganojardin.com
GB - WARNING : Keep the assembly instructions. Not suitable for children under 36 months. Risk of falling. It is dangerous for children to eat when using the
game. Wear suitable clothes for playing (no strings, cords or loose hanging fabrics).
ASSEMBLY : Assembly should be done by two adults. Our products are designed using locking nuts. They should therefore be tight. Tighten until there is no
space between the parts, then add another half turn, or follow the detailed instructions on the exploded views. It is recommended not to install the play
structure directly facing the sun. Do not install the product over a hard surface (e.g. concrete). Make sure that the playground and the fasteners are correctly
installed in accordance with the manufacturer's recommendations.
MAINTENANCE: For products with some wooden components, please be aware, wood is a natural product that re-acts to temperature and humidity
variations. Splits and cracks will occur. This is completely normal and does not affect the integrity of your product.
IMPORTANT : At the beginning of each season, and at regular intervals during the season.
• Please check that all bolts, screws and apparatus fixations are tightly secured. Tight them if needed, in order to avoid the risk of falling.
• Please check the parts of the structure, game apparatus, the various parts for wear and tear (hooks, cord), and all the screw covers or sharp edges. Please
change these at the first sign of deterioration.
• Place your structure far away from any structure or obstacle such as fencing, garage, house, tree branches, washing lines or electric cables.
• Apply wood preserver to the wooden parts at least once a year.
• Please treat any rust marks with a suitable product as soon as they appear.
• Worn apparatus must be replaced with new parts similar to the original ones. To prolong the useful life of your apparatus, we advise storage in a dry place
during the winter. Average period advised between apparatus replacement: 24 months.
SPARE PARTS : Original Products cannot be modified (for example: by adding an accessory). Only TRIGANO JARDIN replacement parts should be used. For
any Customer Service enquiries please consult the following website: http://sav.triganojardin.com
DE - ACHTUNG : Bewahren Sie die Montageanleitung auf. Nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignet. Absturzgefahr. Beim Spielen nicht essen –gefährlich.
Geeignete Kleidung tragen (keine herabhängenden Leinen, Bindfäden, Maschen).
MONTAGE: Zum Aufstellen sind zwei Erwachsene erforderlich. Unsere Produkte sind mit lockerungssicheren Muttern ausgestattet. Es ist daher normal, dass
beim Eindrehen der Schrauben ein wenig Kraftaufwand nötig ist. Drehen Sie die Schrauben so weit ein, dass zwischen den zu montierenden Teilen keine Lücke
mehr besteht. Danach drehen Sie die Schraube noch eine halbe Umdrehung weiter. Sie können hierzu auch die Explosionszeichnungen zu Hilfe nehmen. Es
wird empfohlen, die Spielstruktur nicht direkt der Sonne zugewandt zu installieren. Installieren Sie das Produkt nicht auf einer harten Oberfläche (z. B. Beton).
Stellen Sie sicher, dass der Spielplatz und die Befestigungselemente gemäß den Empfehlungen des Herstellers korrekt installiert sind.
WARTUNG : Bei Bauteilen aus Holz erinnern wir Sie daran das Holz ein natürlicher Baustoff ist. Trockenrisse können wegen Feuchtigkeitsveränderungen
erscheinen. Das ist normal und beeinträchtigt die Festigkeit, Lebensdauer dieses Produkts.
WICHTIG : Zu Beginn jeder Saison sowie regelmäßig während der Gebrauchssaison zu befolgen:
• es ist zu prüfen, ob alle Muttern und Schrauben fest angezogen sind und bei Bedarf sind sie nachzuziehen, um keine Unfälle zu verursachen.
• Prüfen Sie die Aufhängung und die Verschleißteile (Schaukelhaken, Schnur), alle Schraubenabdeckungen sowie alle sonstigen Abdeckungen scharfer Kanten
auf deren Zustand und wechseln Sie sie aus, sobald Sie ersten Verschleißspuren daran feststellen.
• das Aktivitätsspielzeug auf einer ebenen Fläche und mindestens 2m von anderen Aufbauten oder Hindernissen aufzustellen. Wie z. B. Zaun, Garage, Haus,
ausladende Zweige,Wäscheleinen oder elektrische Leitungen.
• Alle Holzteile mindestens einmal pro Jahr mit einer Schutzlasur streichen.
• Bei auftretenden Rostspuren diese mit einem geeigneten Rostschutzmittel behandeln.
• Verwenden Sie beim Auswechseln der Aufhängungen nur Teile, die genau so ausgebildet sind wie die Originalteile. Zur längeren Lebensdauer der
Aufhängungen empfehlen wir, sie in der Wintersaison abzunehmen und im Haus aufzubewahren. Empfohlenes Intervall für den Wechsel der Federung: 24
Monate (in Frankreich).
ERSATZTZILE : Das ursprüngliche Produkt kann nicht verändert werden (z. B. Hinzufügen weiterer Elemente). Es dürfen ausschließlich Ersatzteile von
TRIGANO JARDIN verwendet werden. Für Fragen an den Kundendienst loggen Sie sich bitte auf folgender Seite ein: http://sav.triganojardin.com
ES - ADVERTENCIA : Guarde las instrucciones de montaje. No conviene para niños menores de 36 meses. Riesgo de caídas. Comer mientras se utiliza el juego
puede resultar peligroso. Debe utilizarse ropa adecuada y adaptada al juego (sin cordones, cuerdecitas o elementos colgantes).
MONTAGE : Son necesarios dos adultos para montar el producto. Nuestros productos están diseñados con tuercas de seguridad. Por lo tanto, en principio los
tornillos no deberían aflojarse. Debe apretar las piezas hasta que no quede ningún espacio entre ellas y, una vez hecho esto, efectuar media vuelta más, o
seguir las indicaciones especificadas en los planos de despiece. Se recomienda no instalar la estructura de juego directamente frente al sol. No instale el
producto sobre una superficie dura (por ejemplo, hormigón). Asegúrese de que el patio de recreo y los fijaciones estén instalados correctamente de acuerdo
con las recomendaciones del fabricante.
MANTENIMIENTO : Cuando se trate de productos con algún componente de madera, le recordamos que la madera es un material natural que responde a las
variaciones de temperatura y de humedad. Es posible que aparezcan fisuras y grietas. Esto es algo normal y no afecta en ningún caso a la solidez ni a la vida
útil del producto.
¡IMPORTANTE : Antes de empezar a utilizar el producto, al comenzar la temporada principal de uso y regularmente a lo largo del año.
• compruebe que los tornillos, tuercas y sistemas de fijación de los diferentes elementos de sujeción están bien apretados. Apriételos si es necesario para
evitar el riesgo de caída.
• compruebe el estado de la estructura, de las secciones principales, de los elementos de sujeción, de las piezas que sufren mayor desgaste (Ganci, Cuerda),
de los pernos y la existencia de posibles cantos afilados. Cámbielos en caso de que detecte cualquier tipo de degradación y neutralice los posibles bordes
afilados.
• coloque el producto lejos de estructuras u obstáculos como barreras, garajes, casas, ramas de árboles, tendederos o cables eléctricos.
• aplique una capa de barniz a las piezas de madera por lo menos una vez al año.
• si detecta la aparición de óxido, aplique un producto adecuado para corregirlo.
• El dispositivo desgastado debe ser reemplazado por un dispositivo idéntico. Recomendamos, para una mejor vida del dispositivo, protegerlos durante el
invierno. Tiempo promedio recomendado para cambiar el dispositivo: 24 meses.
SPV : No puede modificarse el producto original (añadiendo un accesorio, por ejemplo). Solo deben utilizarse piezas de repuesto TRIGANO JARDÍN. Escriba a
la siguiente dirección para ponerse en contacto con el Servicio Posventa: http://sav.triganojardin.com
TRIGANO JARDIN Le Boulay 41170 CORMENON –FRANCE
2/18
123169-RevB
IT –AVVERTENZA : Conservare le istruzioni di montaggio. Non adatto a bambini di età inferiore a 36 mesi. Rischio di caduta. È pericoloso mangiare durante l'utilizzo del
gioco. Portare indumenti adatti all'utilizzo dei giochi (senza cordoni, cordicelle ed estremità penzolanti).
MONTAGGIO : Il montaggio deve essere fatto da 2 adulti. I nostri prodotti integrano dei dadi anti-svitamento. È quindi normale che l’avvitamento richieda una certa forza.
Avvitare fino a eliminare tutto lo spazio esistente tra i pezzi da assemblare, poi far eseguire ancora un mezzo giro alla vite oppure seguire le indicazioni dettagliate nelle
viste esplose. Si consiglia di non installare la struttura di gioco direttamente di fronte al sole. Non installare il prodotto su una superficie dura (ad es. Cemento). Assicurarsi
che il parco giochi e gli elementi di fissaggio siano installati correttamente secondo le raccomandazioni del produttore.
MANUTENZIONE : Per i prodotti che integrano alcuni elementi in legno, precisiamo che il legno è un prodotto naturale che reagisce alle variazioni di temperatura e di
umidità. Possono apparire delle fessure e delle crepe. Ciò è del tutto normale e non ha alcun effetto sulla solidità o la durata di vita di questo prodotto.
IMPORTANTE : All'inizio di ogni stagione e ad intervalli regolari nel corso della stagione :
• Verificare il serraggio corretto di tutti i dadi, delle viti e dei sistemi di fissaggio degli attrezzi, per evitare i pericoli di caduta.
• Verificare lo stato degli attrezzi e dei pezzi d'usura (Ganchos, Corde), tutte le protezioni dei bulloni o degli spigoli vivi. Cambiarli non appena appare un segno di degrado.
• porre l'articolo lontano da strutture o ostacoli quali una barriera, un garage, una casa, rami d'albero, fili da stendere o cavi elettrici (2 metri sui lati per i palchi di salita)
• Applicare uno strato di vernice di protezione sulle parti in legno almeno una volta all'anno.
• Se appaiono delle tracce di ruggine, trattarle con un prodotto "adeguato".
• i dispositivi usurati devono essere sostituiti con dispositivi identici. Si consiglia di ripararli per l'inverno per una migliore durata. Tempo medio raccomandato per la
sostituzione del dispositivo: 24 mesi
SERVIZIO POST VENDITA : Non è possibile modificare il prodotto originale (per esempio, aggiungendo un accessorio). Devono essere utilizzati solo pezzi di ricambio
TRIGANO JARDIN. Per qualsiasi ulteriore richiesta di servizio post vendita, si prega di visitare il seguente sito: http://sav.triganojardin.com
PT –ATENÇÃO : Guarde as instruções de montagem. Contra-indicado para crianças com menos de 36 meses. Risco de cair. Os utilizadores deste produto não devem comer
durante a utilização do mesmo uma vez que isto pode ser perigoso. Devem usar vestuário adequado ao jogo (sem cordões, cordas e malhas soltos).
MONTAGEM : A montagem deve ser efetuada por dois adultos. Os nossos produtos foram fabricados com porcas anti-desaperto. Assim, é normal que o aparafusamento
seja firme. Aperte até não haver espaço entre as peças a montar e em seguida, efetue uma meia volta ou siga as instruções indicadas nas vistas explodidas. Recomenda-se
não instalar a estrutura lúdica de frente para o sol. Não instale o produto sobre uma superfície dura (por exemplo, concreto). Verifique se o playground e os prendedores
estão instalados corretamente, de acordo com as recomendações do fabricante.
MANUTENÇÃO : Para os produtos com alguns componentes de madeira, lembramos-lhe de que a madeira é um produto natural que reage às variações de temperatura e
de humidade. Desta forma, podem aparecer fissuras e fendas. Isto é normal e não afeta em nada a solidez e o ciclo de vida do produto.
IMPORTANTE : Antes da utilização, no início de cada estação, assim como em intervalos regulares durante a estação:
• verifique que todas as porcas, parafusos e sistemas de fixação dos equipamentos estão bem apertados. Aperte-os novamente, se necessário, para evitar riscos de queda.
• verifique o estado da estrutura, peças principais, equipamentos e peças de desgaste (Ganchos, Cabo), todas as tampas de parafusos ou arestas cortantes. Substitua-os
assim que aparecerem sinais de danificação e elimine os bordos cortantes.
• Mantenha o produto longe de qualquer estrutura ou obstáculo como uma barreira, garagem, casa, ramos de árvores, estendais de roupa e cabos elétricos.
• aplique uma camada de verniz nas peças de madeira pelo menos uma vez por ano.
• assim que aparecerem sinais de ferrugem, deve tratá-los com um produto adequado.
• os dispositivos gastos devem ser substituídos por dispositivos idênticos. Recomendamos que, para uma vida útil melhor do dispositivo, proteja-o durante o inverno.
Tempo médio recomendado de troca: 24 meses
SPV : Não é possível modificar o produto original (por exemplo, adicionar acessórios). Devem ser utilizadas apenas as peças sobresselentes da TRIGANO JARDIN. Para
qualquer questão relacionada com o serviço pós-venda, ligue-se ao seguinte endereço: http://sav.triganojardin.com
NL –WAARSCHUWING : Bewaar de montage-instructies. Niet geschikt voor kinderen jonger dan 36 maanden. Valgevaar. Gebruikers mogen niet eten tijdens het gebruik
van het speeltoestel; dat kan gevaarlijk zijn. Zij moeten kleding dragen die geschikt is om in te spelen (zonder riemen, koordjes en losse mazen).
MONTAGE: De montage moet plaatsvinden door 2 volwassenen. Onze producten zijn ontworpen met antidiefstalmoeren. Het is dus normaal dat het schroeven zwaar gaat.
Draai totdat de ruimte tussen de te monteren onderdelen is verdwenen en draai dan nog een halve slag of volg de nauwkeurige aanwijzingen op de detailtekeningen. Het
wordt aanbevolen om de speelstructuur niet direct naar de zon te installeren. Installeer het product niet op een hard oppervlak (bijv. Beton). Zorg ervoor dat de speeltuin
en de bevestigingen correct zijn geïnstalleerd in overeenstemming met de aanbevelingen van de fabrikant.
ONDERHOUD: Voor producten waarvan sommige onderdelen zijn gemaakt van hout, geven we aan dat hout een natuurproduct is dat reageert op veranderingen in
temperatuur en vochtigheid. Er kunnen barsten en scheuren ontstaan. Dit is heel normaal en heeft geen invloed op de stevigheid en levensduur van het product.
BELANGRIJK: Vóór de ingebruikname, aan het begin van elk seizoen en tijdens het seizoen met regelmatige tussenpozen:
• Controleren of alle moeren, schroeven en bevestigingssystemen van het speeltoestel goed zijn vastgedraaid, en indien nodig vastdraaien om het risico op vallen te
voorkomen.
• De toestand van de structuur, de hoofdonderdelen, het touwwerk en de aan slijtage onderhevige onderdelen (Haken, koord), alle afdekkingen van de bouten of de
scherpe randen controleren; deze bij het geringste teken van slijtage vervangen; en scherpe randen behandelen.
• plaats het toestel niet nabij structuren of obstakels zoals schuttingen, garages, huizen, boomtakken, waslijnen of elektriciteitskabels.
• Minimaal een keer per jaar een laag houtbeits aanbrengen op de houten delen.
• Zodra er roest ontstaat, deze behandelen met een ‘geschikt’ product.
• Gebruikte apparaten moeten worden vervangen door identieke apparaten. Wij adviseren u om de apparatuur te beschermen voor een betere levensduur in de winter.
Aanbevolen gemiddelde tijd om van apparaat te wisselen: 24 maanden
KLANTENSERVICE: Het is niet mogelijk om het oorspronkelijke product te wijzigen (bijvoorbeeld door een accessoire toe te voegen). Gebruik alleen originele vervangende
onderdelen van TRIGANO JARDIN. Neem voor vragen aan de klantenservice contact op via het volgende adres: http://sav.triganojardin.com
PL –OSTRZEŻENIE : Zachowaj instrukcję montażu. Nie nadaje się dla dzieci w wieku poniżej 36 miesięcy. Ryzyko upadku. Użytkownicy nie powinni jeść podczas zabawy,
może to być niebezpieczne. Powinni nosić odzież dostosowaną do zabawy (bez sznureczków, troczków i luźnych elementów).
MONTAŻ: Montaż do wykonania przez 2 osoby dorosłe. Nasze produkty zawierają podkładki zapobiegające odkręcaniu się śrub. Jest więc normalne, że śruby są mocno
przykręcone. Dokręcać aż do momentu, kiedy przestrzeń pomiędzy montowanymi częściami zostanie usunięta, a następnie wykonać jeszcze pół obrotu lub zastosować się
do instrukcji podanych na schemacie rozstrzelonym. Zaleca się, aby nie instalować konstrukcji do gry skierowanej bezpośrednio na słońce. Nie instaluj produktu na twardej
powierzchni (np. Betonie). Upewnij się, że plac zabaw i elementy mocujące są prawidłowo zainstalowane zgodnie z zaleceniami producenta.
KONSERWACJA: Niektóre produkty zawierają elementy drewniane. Informujemy, że drewno jest produktem naturalnym, który reaguje na zmiany temperatury i
wilgotności. Mogą zatem pojawić się pęknięcia i szczeliny. Jest to normalne i w żaden sposób nie wpływa na solidność i trwałość produktu.
WAŻNE: Przed rozpoczęciem użytkowania, na początku każdego sezonu oraz w regularnych odstępach czasu w sezonie należy:
• sprawdzać dokręcenie śrub, podkładek oraz mocowania lin, dokręcić jeśli to niezbędne, aby zapobiec upadkom.
• sprawdzić stan ramy, nóg, głównych części, olinowania i części eksploatacyjnych (Haczyki, linka), nakładek na śruby lub ostrych krawędzi; wymienić elementy przy
najmniejszych oznakach zużycia oraz usunąć lub zabezpieczyć ostre krawędzie.
• zabawka musi zostać ustawiona w oddaleniu od innych obiektów lub przeszkód, jak np. barierki, garaż, dom, gałęzie drzew, sznury do suszenia prania lub przewody
elektryczne.
• drewniane elementy pomalować przynajmniej raz do roku ochronnym środkiem do drewna.
• na powierzchniach, na których pojawi się rdza zastosować odpowiedni preparat antykorozyjny.
• zużyte urządzenia należy wymienić na identyczne. Zalecamy, aby dla lepszej żywotności aparatu schronić je na zimę. Średni zalecany czas wymiany aparatu: 24 miesiące
SERWIS: Modyfikowanie oryginalnego produktu jest wzbronione (np. dołożenie nowego elementu). Dozwolone jest używanie wyłącznie oryginalnych części zamiennych
TRIGANO JARDIN. Wszystkie kwestie dotyczących usług serwisowych, należy zgłaszać pod następujący adres: http://sav.triganojardin.com
SI –OPOZORILO : Upoštevajte navodila za montažo. Ni primerno za otroke, mlajše od 36 mesecev. Nevarnost padca. Za otroke je nevarno, da jedo med uporabo izdelka.
Nosijo naj primerna oblačila za igranje (brez vrvic, trakov, pentelj ali ohlapnih visečih tkanin).
Sestavljanje: Sestavljanje morata izvajati dve odrasli osebi. Naši izdelki so zasnovani s pomočjo matic. Zato bi morale biti tesno privite. Privijte jih toliko, da med deli ni
razmaka, nato dodajte še polovico zasuka ali sledite podrobnim navodilom na priloženih slikah. Priporočljivo je, da igralne strukture ne namestite neposredno proti soncu.
Izdelka ne namestite na trdo površino (npr. Beton). Prepričajte se, da so igrišče in pritrdilni elementi pravilno nameščeni v skladu s priporočili proizvajalca.
Vzdrževanje: Pri izdelkih z lesenimi sestavnimi deli bodite pozorni, da je les naraven material, ki reagira na temperaturne in spremembe vlage. Pojavijo se lahko reže in
razpoke. To je povsem normalno in ne vpliva na kakovost in uporabnost vašega izdelka.
POMEMBNO: Na začetku vsake sezone in v rednih presledkih med sezono:
• Preverite, ali so vsi vijaki za pritrditev naprave tesno pritrjeni. Po potrebi jih zategnite, da se izognete nevarnosti padca.
• Preverite vse dele konstrukcije izdelka. Različni deli se lahko obrabijo (Kavlji, vrvica), vijaki, matice ali morebitni ostri robovi, razpoke. Prosimo, da obrabljene dele
nadomestite z novimi ob prvem znaku obrabe.
• igrala postavite daleč stran od katere koli strukture ali ovire, kot so ograje, garaža, hiša, veje dreves, vrvi za sušenje perila ali električni kabli.
• Lesene dele vsaj enkrat na leto premažite z zaščitnim lakom.
• Prosimo, da kakršne koli znake rje odstranite in zaščitite z ustreznimi sredstvi proti rji, takoj ko se pojavijo.
• Obrabljene dele izdelka je treba zamenjati z novimi deli, podobnimi originalnim. Da podaljšate življenjsko dobo, vašega izdelka, svetujemo, da ga v zimskem času hranite v
suhem prostoru. Svetujemo, da izdelek zamenjate na 24 mesecev.
REZERVNI DELI: Originalnega izdelka ne spreminjajte (na primer z dodajanjem dodatne opreme). Uporabljajte samo nadomestne dele TRIGANO JARDIN. Za kakršna koli
vprašanja glede storitev za potrošnike se obrnite na naslednje spletno mesto: http://sav.triganojardin.com
TRIGANO JARDIN Le Boulay 41170 CORMENON –FRANCE
3/18
123169-RevB
HALI HALI
121 008
M6x35
4122 506 12
121 011
M6x45
10 122 519-1 2
121 013
M6x55
4122 536 6
121 021
M8x50
4122 539 4
121 030
M8x70
2122 623 12
121 110
TH M8x20
6122 657-5 4
121 134
TH M8x100
8122 830 2
121 135
TH M8x120
2125 198 4
121 209
TRCC M8x55
6125 555 1
121 308
TH Ø8x40
10 150 006 25 3
121 311
TH Ø8x60
4150 020-1 25 3
121 505
M8
10 150 777 25 4
121 511
M6
18 151 096 25 4
121 512
M8
28 151 117 25 2
121 602
Ø6
18 151 168 25 2
121 603
Ø8
56 152 818 25 2
121 609
Ø8 nylon
6152 810 4
122 058 4447 2
122 502-5 2
À la fin de l'assemblage, il est possible que vous ayez encore des pièces inutilisées.
At the end of the assembly it is possible that you still have unused parts.
Am Ende der Montage ist es möglich, dass Sie noch nicht benötigte Teile haben.
Al final del ensamblaje, es posible que todavía tenga partes sin usar.
Alla fine dell'assemblaggio è possibile che tu abbia ancora parti inutilizzate.
No final da montagem, é possível que você ainda tenha peças não utilizadas.
Aan het einde van de montage is het mogelijk dat u nog ongebruikte onderdelen heeft.
Pod koniec montażu możliwe jest, że nadal masz nieużywane części.
Na koncu montaže boste morda še vedno imeli nekaj ne uporabljenih delov.
4/18
123169-RevB
14650 - HALI
A - B - C - D - E - Z
5/18
123169-RevB
1
2
x6
TH Ø8x40 - 121 308
x18
Ø8 - 121 603
TH M8X20 - 121 110
x6
x6
M8 - 121 512
414
2363 342
0
55
803
1303
1552
2052
2995
3050
125 555
A
150 020-1
150 006
TH M8x20
121 110
Ø8
121 603
Ø8
121 603
M8
121 512
TH Ø8x40
121 308
6/18
123169-RevB
95°
84
x2
TH M8X120 - 121 135
x8
TH M8X100 - 121 134
x4
TH Ø8x60 - 121 311
x24
Ø8 - 121 603
M8 - 121 512
x10
M8 - 121 505
x10
0
55
803
1303
1552
2052
2995
3050
125 555
B
1
Ø8
121 603
TH M8x120
121 135
TH Ø8x60
121 311
M8
121 512
Ø8
121 603
M8
121 505
150 777
TH Ø8x60
121 311
Ø8
121 603
150 777
7/18
123169-RevB
2
125 198
TH M8x100
121 134
Ø8
121 603
M8
121 512
M8
121 505
Ø8
121 603
8/18
123169-RevB
M8x70 - 121 030
x2
Nylon Ø8 - 121 609
x2
M8 - 121 512
x4
M6 - 121 511
x6
Ø6 - 121 602
x6
M6x55 - 121 013
x4
Ø8 - 121 603
x2
TRCC M8X55 - 121 209
x2
M6x45 - 121 011
x2
1
C
2
151 168 151 117
M8
121 512
Ø8 nylon
121 609
122 506
M8x70
121 030
M6x55
121 013
Ø6
121 602
M6
121 511
122 502-5
9/18
123169-RevB
3
4
M6
121 511
Ø6
121 602
M6x45
121 011
122 830
M8
121 512
Ø8
121 603
TRCC M8x55
121 209
122 536
122 623
10/18
123169-RevB
M6x35 - 121 008
x4
M6x45 - 121 011
x8
M8x50 - 121 021
x4
TRCC M8X55 - 121 209
x4
M6 - 121 511
x12
M8 - 121 512
x8
Ø6 - 121 602
x12
Ø8 - 121 603
x8
Nylon Ø8 - 121 609
x4
D
1
2
122 519-1
152 818
152 818
M6x35
121 008
Ø6
121 602
M6
121 511
x2
M6x45
121 011
M6x45
121 011
Ø6
121 602
Ø6
121 602
M6
121 511
M6
121 511
122 657-5
122 657-5
151 096
151 096
11/18
123169-RevB
3
4
M8x50
121 021
Ø8 nylon
121 609
122 539
122 506
Ø8
121 603
M8
121 512
122 623
122 536
TRCC M8x55
121 209
M8
121 512
Ø8
121 603
12/18
123169-RevB
E
M
x1
P
x2
13/18
123169-RevB
341
FR Avant de sceller votre portique, assurez-vous que la distance au sol entre les pieds soit
correct. Si besoin, écartez ou rapprochez les pieds jusqu'a obtenir la bonne distance.
GB Before anchoring the structure, make sure that the distance on the gruond between the feet is
correct. If necessary, spread or move the feet closer to get the right distance.
DE Stellen Sie vor dem Versiegeln der Struktur sicher, dass der Abstand zwischen den Füßen
zum Boden korrekt ist. Wenn nötig, spreizen oder bewegen Sie die Füße näher, um die richtige
Entfernung zu erhalten.
ES Antes de sellar la estructura, asegúrese de que la distancia en el suelo entre los pies sea la
correcta. Si es necesario, mueva los pies más cerca o más lejos para obtener la distancia correcta.
PT Antes de fixar a estrutura, certifique-se de que a distância até o chão entre os pés esteja
correta. Se necessário, espalhe ou aproxime os pés para obter a distância correta.
NL Voordat u de structuur verankert, moet u ervoor zorgen dat de afstand tot de vloer tussen de
voeten correct is. Verspreid of verplaats de voeten indien nodig dichterbij om de juiste afstand te
krijgen.
PL Przed zakotwiczeniem konstrukcji upewnij się, że odległość do podłogi między stopami jest
prawidłowa. Jeśli to konieczne, rozłóż lub przesuń stopy bliżej, aby uzyskać odpowiednią
odległość.
IT Prima di ancorare la struttura, assicurarsi che la distanza dal pavimento tra i piedi sia corretta.
Se necessario, allargare o spostare i piedi più vicini per ottenere la giusta distanza.
SI Pred zasidranjem konstrukcije pazite, da je razdalja do tal med nogami pravilna. Če je
potrebno, stopala razširite ali premaknite, da dobite pravo razdaljo.
Z
14/18
123169-RevB
FR
GB
DE
IT
ES
NL
PT
PL
SI
Si vous ne souhaitez pas réaliser un scellement en béton, Trigano Jardin vous propose son kit de fixation unique sur le marché : SECUR’in
Le kit d’ancrage Secur’in est une solution de scellement sans béton adaptée aux portiques pieds bois et pieds métal. La mise en place est
rapide (sans béton : pas besoin d’attendre 24h de séchage) et à la portée de tous puisqu’elle ne nécessite aucun outil spécifique mis à part
une pelle !
Quatre étapes : creusez, installez, recouvrez, fixez
Retrouvez ce produit dans nos magasins distributeurs.
As an alternative to concrete anchoring, Trigano Jardin has created a revolutionary anchor kit –the only one of its kind on the market
today: SECUR’in
The Secur’in anchor kit is a concrete-free anchoring solution designed for swing sets with metal and wooden feet. It is quick and easy to
implement, as the only tool required is a spade and no concrete means no drying time!
Four simple steps: dig, fit, cover and affix
This product is available from our network of distributors.
Für den Fall, dass Sie keine Verankerung in Beton realisieren möchten, bietet Ihnen Trigano Jardin seinen auf dem Markt einzigartigen
Befestigungssatz an: SECUR’in
das Verankerungsset Secur’in. Die solide Verankerungslösung kommt ohne Beton aus und ist für Klettergerüste mit Holz- und
Metallstandbeinen geeignet. Die Montage ist schnell (kein Beton: also keine 24-stündige Aushärtezeit) und von jedem durchführbar, da
außer einer Schaufel keine besonderen Werkzeuge benötigt werden!
Vier Arbeitsschritte: graben, installieren, zuschütten, befestigen
Sie erhalten dieses Produkt in den Geschäften unserer Handelspartner.
Se preferisci evitare di dover realizzare una cementazione, Trigano Jardin ti propone il suo kit di fissaggio unico sul mercato: SECUR’in
Il kit di ancoraggio Secur’in è una soluzione di cementazione perfetta per le altalene con piedi di legno o metallo. L’installazione è rapida
(assenza di cemento = non è necessario attendere 24 ore per l’indurimento) e alla portata di tutti, visto che non richiede alcun utensile
specifico, salvo una pala!
Quattro fasi: scava, installa, ricopri, fissa
Ritrova questo prodotto nei nostri negozi distributori.
En caso de que no quiera hacer un anclaje de hormigón, Trigano Jardín le ofrece un kit de fijación único en el mercado: SECUR’in
El kit de anclaje Secur’in es una solución de anclaje sin hormigón adaptada a los pórticos con soportes de madera y de metal. La colocación
es muy rápida (no hay hormigón, de manera que no hay que esperar 24 horas) y está al alcance de todos ya que no requiere ninguna
herramienta especial, salvo una pala.
Cuatro etapas: cavar, instalar, cubrir, fijar
Encontrará este producto en nuestras tiendas distribuidoras.
Als u niet in beton wilt vastzetten, stelt Trigano Jardin u een kit voor die uniek is op de markt: SECUR’in
De verankeringskit Secur’in is een oplossing om houten en metalen speeltuigframes mee vast te zetten zonder beton te gebruiken. De kit
garandeert een snelle plaatsing zonder beton (geen droogtijd van 24 uur). Het gebruik is eenvoudig en behoeft geen enkel specifiek
gereedschap, enkel een schop!
Vier stappen: graven, plaatsen, bedekken, vastzetten
Ontdek het product in de winkels van onze verdelers.
Se não pretende realizar uma selagem de betão, Trigano Jardin lhe propõe seu kit de fixação único no mercado: SECUR’in
O kit de fixação Secur’in é uma solução de selagem sem betão adaptada aos pórticos com pés de madeira e metal. Sua instalação é muito
fácil (sem betão: não há necessidade de esperar 24h de secagem) e ao alcance de todos, pois não requer nenhuma ferramenta específica,
para além de uma simples pá!
Quatro etapas: escavar, instalar, cobrir e fixar
Encontre este produto nas nossas lojas revendedoras.
Jeśli nie chcą Państwo wykonywać kotwienia w betonie, Trigano Jardin proponuje unikalny na rynku zestaw kotwiący: SECUR’in
Zestaw kotwiący Secur’in jest rozwiązaniem do kotwienia bez betonu, idealnie dostosowanym do ram huśtawek drewnianych i
metalowych. Wykonanie jest szybkie (bez wylewania betonu: nie trzeba czekać 24 godzin aż beton wyschnie), w zasięgu każdego, bo nie
wymaga żadnych specjalistycznych narzędzi oprócz łopaty!
Cztery kroki: wykopać, umieścić, przykryć, zamocować
Produkt do nabycia w sklepach naszych dystrybutorów.
Podjetje Trigano Jardin je kot alternativo za betonsko pritrditev zasnovalo revolucionarni komplet za fiksiranje –edini takšni na trgu danes:
SECUR’IN
Komplet za fiksiranje SECUR'IN je rešitev za fiksiranje, ki ne potrebuje betoniranja in je namenjena gugalnicam s kovinskimi in lesenimi
nogami. Komplet je nameščen
hitro in enostavno, saj potrebujte samo lopato, prav tako pa vam ni potrebno čakati, da se posuši beton!
Štirje enostavni koraki: izkop, namestitev, zasipanje in fiksiranje. Ta izdelek je na voljo pri naših distributerjih.
15/18
123169-RevB
Ø8 - 121 603
x4
TH Ø8x60 - 121 311
x4
TH Ø8x40 - 121 308
x4
ou
or
oder
o
1
Z
16/18
123169-RevB
35cm
30cm
30cm
x4
A
B
B
AA
B
A
B
5cm
7cm
x4
152 810
152 810
152 810
24H
2
3
17/18
123169-RevB
x4
TH Ø8x60
121 311
ou - or - oder - o
TH Ø8x40
121 308
Ø8
121 603
4
18/18
123169-RevB

Other manuals for HALI

1

This manual suits for next models

1

Other Trigano Baby Swing manuals

Trigano MAYA User manual

Trigano

Trigano MAYA User manual

Trigano TE 1400 Installation guide

Trigano

Trigano TE 1400 Installation guide

Trigano FUNNY Installation guide

Trigano

Trigano FUNNY Installation guide

Trigano RELAX J-JOU056 Technical specifications

Trigano

Trigano RELAX J-JOU056 Technical specifications

Trigano RELAX User manual

Trigano

Trigano RELAX User manual

Trigano FUNNY FU180 Installation guide

Trigano

Trigano FUNNY FU180 Installation guide

Trigano TATOU User manual

Trigano

Trigano TATOU User manual

Trigano YUBI User manual

Trigano

Trigano YUBI User manual

Trigano NATURA NA200 Installation guide

Trigano

Trigano NATURA NA200 Installation guide

Trigano AXION AX400 Installation guide

Trigano

Trigano AXION AX400 Installation guide

Trigano MIRAPOU User manual

Trigano

Trigano MIRAPOU User manual

Trigano LIMA LI700 Installation guide

Trigano

Trigano LIMA LI700 Installation guide

Trigano ELIROU User manual

Trigano

Trigano ELIROU User manual

Trigano TO605 User manual

Trigano

Trigano TO605 User manual

Trigano ALLEGRO User manual

Trigano

Trigano ALLEGRO User manual

Trigano Kikou J-41226 User manual

Trigano

Trigano Kikou J-41226 User manual

Trigano NATURA NA100 Installation guide

Trigano

Trigano NATURA NA100 Installation guide

Trigano Nacelle portique Bois 590 Installation guide

Trigano

Trigano Nacelle portique Bois 590 Installation guide

Trigano SALLY User manual

Trigano

Trigano SALLY User manual

Trigano EMMA User manual

Trigano

Trigano EMMA User manual

Popular Baby Swing manuals by other brands

Homebase 3 SEATER SWING instruction manual

Homebase

Homebase 3 SEATER SWING instruction manual

tuctuc MUVE DREAMS Instructions for use

tuctuc

tuctuc MUVE DREAMS Instructions for use

Homebase ROWLY instruction manual

Homebase

Homebase ROWLY instruction manual

Fisher-Price 75980 instructions

Fisher-Price

Fisher-Price 75980 instructions

ingenuity Swing & Rocker Spruce manual

ingenuity

ingenuity Swing & Rocker Spruce manual

Fisher-Price OCEAN WONDERSTM AQUARIUM CRADLE SWING 79667 instructions

Fisher-Price

Fisher-Price OCEAN WONDERSTM AQUARIUM CRADLE SWING 79667 instructions

IKEA SVAVA instruction manual

IKEA

IKEA SVAVA instruction manual

Uberhaus 77705042 quick start guide

Uberhaus

Uberhaus 77705042 quick start guide

M&M Freespirit travel swing MM00126-PUR instructions

M&M

M&M Freespirit travel swing MM00126-PUR instructions

stilum patis 1 Mounting instructions

stilum

stilum patis 1 Mounting instructions

stilum simius2 Maintenance instructions

stilum

stilum simius2 Maintenance instructions

Fisher-Price B1637 owner's manual

Fisher-Price

Fisher-Price B1637 owner's manual

Jack-Post H-37 Use and care guide

Jack-Post

Jack-Post H-37 Use and care guide

ultraPLAY uPLAY TODAY PBP-8-1S Assembly instructions

ultraPLAY

ultraPLAY uPLAY TODAY PBP-8-1S Assembly instructions

Fisher-Price DRG41 manual

Fisher-Price

Fisher-Price DRG41 manual

Graco Silhouette 1770590 owner's manual

Graco

Graco Silhouette 1770590 owner's manual

Graco 8740JJB - Jumpster Doorway Jumperfor Play owner's manual

Graco

Graco 8740JJB - Jumpster Doorway Jumperfor Play owner's manual

Brevi Brilly Instructions for use

Brevi

Brevi Brilly Instructions for use

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.