TriStar SR-5240 User manual

SR-5240
EN
NL
FR
DE
ES
PT
PL
SV
IT
CS
SK
Instruction manual
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de usuario
Manual de utilizador
Instrukcja obsługi
Bruksanvisning
Manuale utente
Návod k použití
Návod k použitiu

2

3
EN
Steam cleaner
Dear customer,
Congratulations and thank you for purchasing this high quality product.
Please read the instruction manual carefully so that you will be able to make
the best possible use of the appliance. This manual includes all the necessary
instructions and advice for using, cleaning and maintaining the appliance. If
you follow these instructions you will be guaranteed of an excellent result, it
saves you time and will avoid problems. We hope you will have a great deal of
pleasure from using this appliance.
SAFETY INSTRUCTIONS
• Pleasereadtheinstructionmanualcarefullybeforeusingthedevice.
Pleasekeeptheseinstructions,theguaranteecerticate,thesales
receiptand,ifpossible,thecartonwiththeinnerpackaging.
• Thisapplianceisnotintendedtobeusedbypersons(including
children)withreducedphysical,sensoryormentalcapabilities,orlack
ofexperienceandknowledge,unlesstheyhavebeengivensupervision
orinstructionsconcerningtheuseoftheappliancebyapersonthatis
responsiblefortheirsafety.
• Byignoringthesafetyinstructionsthemanufacturercannotbehold
responsibleforthedamage.
• Toprotectchildrenagainstthedangersofanelectricalappliance,
pleasemakesurethatyouneverleavetheapplianceunattended.
Thereforeyouhavetoselectastorageplacefortheappliancewhere
childrenarenotabletograbit.Makesurethatthecableisnothanging
inadownwardposition.
• Thisapplianceisonlytobeusedforhouseholdpurposesandonlyfor
thepurposeitismadefor.
• Theappliancemustbeplacedonastable,levelsurface.Donotusewhen
theapplianceisfallen,ifthereareanysignsofdamageorwhenitleaks.
• Donottouchhotsurfaces.Usehandlesorknobs.
• Neverusethedeviceunsupervised.
• Checkifthevoltageoftheappliancecorrespondstothemainvoltage
ofyourhome.Ratedvoltage:AC220-240V50Hz.Thesocketmustbeat
least16Aor10Aslow-protected.
• Thisappliancecomplieswithallstandardsregardingelectromagnetic
elds(EMF).Ifhandledproperlyandaccordingtotheinstructions
inthisusermanual,theapplianceissafetousebasedonscientic
evidenceavailabletoday.
• Theejectedsteamisverypowerful,somakesureyoudonotaimat
persons,animalsordelicateitems.
• Nevermovetheappliancebypullingthecordandmakesurethecord
cannotbecomeentangled.
• Donotusethisapplianceoutdoors.
• Donotwindthecordaroundtheapplianceanddonotbendit.
• Allowtheappliancetocooldownbeforeyoucleanorstoreit.
• Toprotectyourselfagainstanelectricshock,donotimmersethecord,
plugorapplianceinthewateroranyotherliquid.
• Unplugtheappliancefromthesocketwhenchangingthespareparts
orformaintenance.
• Donotusethisappliancewithadamagedcordorplugorwhenthe
appliancehasmalfunctions,orhasbeendamagedinanymanner.To
avoidahazardmakesurethatadamagedcordorplugwillbereplaced
byanauthorizedtechnician(*).Donotrepairthisapplianceyourself.
• Unplugtheappliancefromthesocketwhenyouarenotusingit.
• Theliquidorsteammustnotbedirectedtowardsequipment
containingelectricalcomponents,suchastheinteriorofovens.
• Thellingaperturemustnotbeopenedduringuse;theplugmustbe
removedfromthesocket-outletbeforethewaterreservoirislledwithwater.
• Warning:touchorclosetoitshallhavescalddanger
* Competent qualied electrician: after sales department of the producer
or importer or any person who is qualied, approved and competent to
perform this kind of repairs in order to avoid all danger. In any case you
should return the appliance to this electrician.

13
12 2
34
14
15
16
5
11
9 8 7
1
10
7
(I) (II)
4
Instruction manual
PARTS LIST
1. Body
2. Shortspraynozzle
3. Safetycap
4. Steambutton
5. Handle
6. Powercordandplug
7. Powerindicator
8. Funnel
9. Measuringcup
10.Spraynozzlewithroundbrush
11.Bentspraynozzle
12.Longspraynozzle
13.Extendedconnectingspraynozzle
14.Generalspraynozzle
15.Spraynozzlefordoor/window
16.Towelsleeve
OPERATION PROCEDURES
• Unpacktheproduct,checktheaccessoriesanddocumentssupplied
withtheproductandmakesurethattheproductandaccessoriesare
notdamaged.
• Beforeuse,pleasereadtheinstructionmanualcarefully.Thesteam
cleanerisonlyforuseinhouseholds.
• First,placethesteamcleaneronaatplatform,pushdownthesafetycover
(I),unscrewthesafetycapcounterclockwise(II),andtheninstallthefunnel.
• Fillthemeasuringcupwithmaximum175ml.ofcleanwaterandadd
thewaterintothetank.Donotoverllthetank,somespacemustbe
leftinthetank.Re-installthesafetycapandtightenitinposition.
• Afterplug-initwilltakearound4minutesthatthesteamcleaneris
readyforuse.Atthistimelightlypressthesteambuttonandcheck
whethersteamissprayedoutofthenozzle.Beforeusingpleaseput
175ml.ofwaterinthetankandspraythis,forexampleintothesink.
(Donotaimthespraynozzleatotherpersons).
• Ifthereissteamsprayedout,pleaseinstallsuitableaccessories
accordingtoyourneedsafteryoureleasethebutton.
• Pressdownthesteambuttonagaininordertocarryouttheoperations
requiredbyyou.
PUSH DOWN TURN LEFT

5
EN
INSTALLATION OF ACCESSORIES
Installthelongspraynozzle(12)orextendedconnectingspraynozzle(13)
Holdthepipesectionofthelongspraynozzleinyourhand,alignthe
arrowwiththesingle-linemarkonshortspraynozzle(2)onthemachine
body,andinsertthelongspraynozzleinposition.Rotatethelongspray
nozzleinclockwisedirection,andalignthearrowonthelongspraynozzle
withthedouble-linemarkonshortspraynozzleonthemachinebody,as
showningure(I).Toremovethelongspraynozzle,pleaserotatethelong
spraynozzleinversely(counterclockwise)asshowningure(II),andalign
thearrowonthespraynozzlewiththesingle-linemarkonthemachine
body.Thenthelongspraynozzlecanbepulledout.
Fortheextendedconnectingspraynozzle
(13)youhavetousethesameprocedureas
shownabove.
Install spray with round brush (10) or bent spray nozzle (11)
Fordirectinstallationonshortspraynozzle(2),aimthespray
nozzlewithroundbrushorbentspraynozzleatthetop
ofspraynozzle,asshowningure(III),andpushthespray
nozzleupwardsuntilitisinposition.
Installation of spray nozzle for door/window (14 & 15)
Firstinstallthegeneralspraynozzle(14)onshort
spraynozzle(2),asshowningure(IV)Install
thetwosmallhooksofthespraynozzlefordoor/
window(15)ontosuspensionlugsofthegeneral
spraynozzle,andthentriggerthebighookof
thespraynozzlefordoor/window,andpushthe
spraynozzlefordoor/windowupandclutch(V)it
ontothebodyofthegeneralspraynozzle.
FUNCTIONS
• Disinfection and sterilization:
Installthelongspraynozzle(12)ontheshortspraynozzle(2)andaim
thespraynozzleatthepositionthatneedsdisinfection,thenpress
downthesteambutton.High-temperaturesteamcankillbacteria.
• Cleaning the clothes:
Installthegeneralspraynozzle(14)ontheshortspraynozzle(2),and
thenmountthetowelsleeve(16).Aimitatthehungclothes,and
pressdownthesteambuttonandmovethegeneralspraynozzleup
anddownaswellastotheleftandtotherightatthesametime.Then
stainscanberemovedfromtheclothes.
• Cleaning doors and windows:
Installthegeneralspraynozzle(14)ontheshortspraynozzle(2),and
theninstallthespraynozzlefordoor/window(15)onit.Aimthisat
thedoor/window,andpressdownthesteambuttonandmoveitup
anddownaswellastotheleftandtotherightatthesametime.Then
stainscanberemovedfromthedoor/window.
Steam cleaner
(III)
(I) (II)
(IV)
(V)

6
• Cleaning the oor boards:
Installthebentspraynozzle(11)orroundspraynozzle(10)onthe
longspraynozzle(12).Forspotsondicultplacesyoucanalsousethe
extendedconnectingspraynozzle(13).Thenaimitattheoorboard,
andpressdownthesteambuttontoremovethedirtandstainsinwall
cornersandontheoor.
REFILL WATER DURING OPERATION
• Unplugthepowercordanddisconnectthepowersupply.
• Pressdownthesteambuttontoreleasethepressureuntilnosteamis
injectedout.
• Slowlyunscrewthesafetycapbutdonotremoveit,andresidualsteam
willbedischargedslowlyuntilnosteamcomesout.Thenmakesure
themachinecoolsdownforaboutveminutes.Finally,completely
removethesafetycap.
• Usethefunnelandmeasuringcuptorellasuitablequantityofcoldor
hotwaterintothetank.
• Re-installthesafetycapontothemachinebodyandtightenitin
position.
CLEANING
• Whennishedcleaning,unplugthepowercordanddisconnectthe
powersupply.
• Pressdownthesteambuttontoreleasethepressureuntilnosteamis
injectedout.
• Slowlyunscrewthesafetycapbutdonotremoveit,andresidualsteam
willbedischargedslowlyuntilnosteamcomesout.Thenmakesure
themachinecoolsdownforaboutveminutes.Finally,completely
removethesafetycap.
• Emptytheresidualwaterinthetankandcleantheexternalsurface
withapieceofdrycloth.
• Atlast,re-installthesafetycapontothemachinebodyandtightenit
inposition.
GUARANTEE
• Tristarisnotliablefordamagesoccurredthrough:
• oIncasetheappliancehasfallen.
• oIncasetheappliancehasbeentechnicallychangedbytheowneror
anotherthirdparty.
• oIncaseofimproperuseoftheappliance.
• oIncaseofnormalwearoftheappliance.
• Byexecutingrepairstheoriginalwarrantyperiodof2yearswillnot
beextended,northerighttoacompliednewwarranty.Thiswarranty
isonlylegalonEuropeansoil.Thiswarrantydoesnotoverrulethe
Europeandirective1944/44CE
• Alwayskeepyourreceipt,withoutthisreceiptyoucannotclaimany
formofwarrantywhatsoever.
• Damagecausedbynotfollowingtheinstructionmanualwillleadtoa
voidofwarranty,ifthisresultsinconsequentialdamagesTristarwillnot
beliable.
Instruction manual

7
EN
• Tristarwillnotbeliableformaterialdamageorpersonalinjurycaused
byimproperuseorifthesafetyinstructionsarenotproperlyexecuted.
• Cleaning,asmentionedinthismanual,istheonlynecessary
maintenanceforthisappliance.
• Whentheapplianceshouldberepaired,makesurethatthiswillbe
performedbyanauthorizedcompany.
• Thisappliancemaynotbeamendedorchanged.
• Ifproblemsariseduringthe2yearsfromthedateofpurchase,which
arecoveredbythefactorywarranty,youcangobacktothepointof
purchasetoreplaceitforanewone.
• Forquestionsorcompliancespleasecontactyourretailer“pointof
purchase.”
• Thisapplianceiscoveredwitha24monthguaranteestartingonthe
dateofpurchase(receipt).
• Onlymaterialormanufacturingdefectsareincludedinthiswarranty.
• Ifyouwishtomakeaclaimpleasereturntheentiremachineinthe
originalpackagingtoyourdealertogetherwiththereceipt.
• Damagetoaccessoriesdoesnotmeanautomaticfreereplacementof
thewholeappliance.Insuchcasespleasecontactourhotline.Broken
glassorbreakageofplasticpartsarealwayssubjecttoacharge.
• Defectstoconsumablesorpartssubjecttowearing,aswellascleaning,
maintenanceorthereplacementofthesepartsarenotcoveredbythe
guaranteeandhencearetobepaid!
• Theguaranteelapsesincaseofunauthorizedtampering.
• Aftertheexpiryoftheguaranteerepairscanbecarriedbythe
competentdealerorrepairserviceagainstthepaymentoftheensuing
costs.
GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE
ENVIRONMENT
Thisapplianceshouldnotbeputintothedomesticgarbage
attheendofitsdurability,butmustbeoeredatacentral
pointfortherecyclingofelectricandelectronicdomesticappliances.This
symbolontheappliance,instructionmanualandpackagingputsyour
attentiontothisimportantissue.Thematerialsusedinthisappliance
canberecycled.Byrecyclinguseddomesticappliancesyoucontribute
animportantpushtotheprotectionofourenvironment.Askyourlocal
authoritiesforinformationregardingthepointofrecollection.
Packaging
Thepackagingis100%recyclable,returnthepackagingseparated.
Product
ThisdeviceisequippedwithamarkaccordingtotheEuropeanDirective
2002/96/EConWasteElectricalandElectronicEquipment(WEEE).By
ensuringthatthisproductwillbecorrectlyprocessedintowaste,itwill
helppreventpossiblenegativeconsequencesfortheenvironmentand
humanhealth.
EC declaration of conformity
Thisdeviceisdesigned,manufacturedandmarketedinaccordancewith
thesafetyobjectivesoftheLowVoltageDirective"No2006/95/EC",the
protectionrequirementsoftheEMCDirective2004/108/EC"Electromagnetic
Compatibility"andtherequirementofDirective93/68/EEC.
Steam cleaner

8
Gebruiksaanwijzing
Geachte klant,
Gefeliciteerd met de aankoop van dit kwaliteitsproduct. Lees de
gebruiksaanwijzing zorgvuldig door zodat u optimaal gebruik kunt maken
van dit apparaat. In deze handleiding vindt u alle benodigde aanwijzingen en
adviezen voor het gebruik, schoonmaak en onderhoud van het apparaat. Als
u deze aanwijzingen volgt, heeft u altijd een uitstekend resultaat, bespaart u
tijd en kunt u problemen voorkomen. Wij hopen dat u dit apparaat met plezier
zult gebruiken.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
• Leesdegebruiksaanwijzingaandachtigdoorvoordatuhetapparaat
voorheteerstgebruikt.Bewaardegebruiksaanwijzing,het
garantiecerticaat,deverkoopbonenindienmogelijkdekartonnen
doosmetdebinnensteverpakkingomdezeindiennodiglaterte
kunnenraadplegen.
• Ditapparaatisnietbedoeldvoorgebruikdoorpersonen(waaronder
kinderen)metverminderdelichamelijke,zintuiglijkeofgeestelijke
vermogens,ofdiegebrekaanervaringofkennishebben,tenzijiemand
dieverantwoordelijkisvoorhunveiligheidtoezichtophenhoudtof
hunheeftuitgelegdhoehetapparaatdienttewordengebruikt.
• Alsdeveiligheidsinstructiesnietwordenopgevolgd,kandefabrikant
nietverantwoordelijkwordengesteldvoorschadediedaareventueel
hetgevolgvanis.
• Omkinderentebeschermentegendegevarenvanelektrische
apparatuurmaguzenooitzondertoezichtbijhetapparaatlaten.
Selecteerdaaromeenplekvooruwapparaatopdusdanigewijze
datkinderenernietbijkunnen.Zorgervoordathetsnoernietnaar
benedenhangt.
• Ditapparaatisalleenvoorhuishoudelijkgebruikenvoorhetdoelwaar
hetvoorbestemdis.
• Hetapparaatmoetwordengeplaatstopeenstabiele,vlakke
ondergrond.
• Ditapparaatmagnietgebruiktwordenalshetgevallenis,ertekenen
vanschadezijnofalshetlekt.
• Raakheteoppervlakkennietaan.Gebruikhendelsofdraaiknoppen.
• Laathetapparaatnooitonbeheerdachterwanneerhetinwerkingis.
• Controleerofhetvoltagedatwordtaangegevenophetapparaat,
overeenkomtmetdeplaatselijkenetspanningvoordatuhetapparaat
aansluit.Voltage220V-240V50Hz.Decontactdoosmoetmetten
minste16Aof10Atraagbeveiligdzijn.
• Ditapparaatvoldoetaanallerichtlijnenmetbetrekkingtot
elektromagnetischevelden(EMV).Mitshetapparaatopdejuistewijzeen
volgensdeinstructiesindezegebruiksaanwijzingwordtgebruikt,ishet
veiligtegebruikenvolgenshetnubeschikbarewetenschappelijkebewijs.
• Destraalvandeuitgestotenstoomiszeerkrachtig,duszorgervoordat
unietrichtoppersonen,huisdierenofdelicatepunten.
• Verplaatshetapparaatnooitdooraanhetsnoertetrekkenenzorg
ervoordathetsnoernergensinverstriktkanraken.
• Gebruikhetapparaatnooitbuitenshuis.
• Windhetsnoernietomhetapparaatheenenbuighetniet.
• Zorgervoordathetapparaatafgekoeldisvoordatuhetschoonmaakt
enopbergt.
• Dompelhetsnoer,destekkeren/ofhetapparaatnooitinhetwaterofeen
anderevloeistof,ditomutebeschermentegeneenelektrischeschok.
• Haaldestekkeruithetstopcontactalsutoebehorenwisseltenvoor
onderhoudswerkzaamheden.
• Gebruikhetapparaatnietindiendestekker,hetnetsnoerofhet
apparaatzelfbeschadigdis.Indienhetnetsnoerbeschadigdis,moet
uhetlatenvervangendooreengeautoriseerdservicecentrum(*)om
gevaartevoorkomen.
• Haalhetstekkeruithetstopcontactwanneerhetapparaatniet
gebruiktwordt.

(I) (II)
13
12 2
34
14
15
16
5
11
9 8 7
1
10
7
9
NL
Stoomreiniger
• Richtdestraalvandeuitgestotenstoomnietophetelektrische
gedeeltevanapparaten,zoalshetinterieurvandeovens.
• Opendevulopeningniettijdenshetgebruik,verwijderdestekkeruit
hetstopcontactvoordatuhetwaterreservoirvult.
• Letopdatunietincontactkomtmetdestraalvandeuitgestoten
stoomaangezienditbrandwondenkanveroorzaken.
* Bekwame gekwaliceerde dienst: after-sales dienst van de fabrikant of de
invoerder, die erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen
zodat elk gevaar vermeden wordt. Gelieve het toestel bij problemen naar
deze dienst terug te brengen.
ONDERDELENLIJST
1. Behuizing
2. Kortespuitkop
3. Veiligheidsklep
4. Stoomknop
5. Handgreep
6. Stekker
7. Stroomindicator
8. Trechter
9. Maatbeker
10.Spuitkopmetronde
borstel
11.Gebogenspuitkop
12.Langespuitkop
13.Verlengdespuitkop
14.Algemenespuitkop
15.Spuitkopvoor
deuren/ramen
16.Hoes
BEDIENINGSPROCEDURE
• Haalhetapparaatuitdeverpakking,controleerofalleaccessoiresen
documentenmeegeleverdzijnencontroleerofdezenietbeschadigdzijn.
• Voordatuditapparaatgaatgebruikenleeseerstdegebruiksaanwijzing
goeddoor.
• Destoomreinigerisalleenvoorhuishoudelijkgebruik.
• Zetdestoomreinigereerstopeenvlakoppervlakendrukde
veiligheidsdeksel(l)in,schroefdedekseltegenklokinlos(ll)enzetde
trechtererop.
• Vuldemaatbekermetmaximaal175mlschoonwaterendoehetwater
inhetreservoir.Vuldetankniettevol,ermoetwatruimteoverblijven
inhetreservoir.Zetdeveiligheidsdekseleropendraaidezegoedvast.
• Nadatudestekkerinhetstopcontactheeftgedruktduurthet
ongeveer4minutenvoordatdestoomreinigerklaarisvoorgebruik.
Drukzachtjesopdestoomknopencontroleerofdestoomuitde
spuitkopspuit.Voordatuhetapparaatvoorheteerstgaatgebruiken,
doe175mlwaterinhetreservoirenspuitdit,bijvoorbeeldinde
gootsteen,leeg.(RICHTDESPUITKOPNIETOPANDEREPERSONEN)
• Alserstoomuithetapparaatkomtinstalleerdandegeschikte
accessoiresdieunodigheeftnadatudeknopheeftlosgelaten.
INDRUKKEN NAAR LINKS
DRAAIEN

10
Gebruiksaanwijzing
• Drukdestoomknopweerinomhetapparaatnaarwenstelaten
spuiten.
HET INSTALLEREN VAN DE ACCESSOIRES.
Installeerdelangespuitkop(12)ofdeverlengdespuitkop(13)
Houddepijpvandelangespuitkopinuwhand,zetdepijlrechttegenover
deenkelelijnmarkeringopdekortespuitkop(2)endrukdelange
spuitkoperop.Draaidelangespuitkopmetdeklokmeeenzetdepijl
rechttegenoverdedubbelelijnmarkeringopdekortespuitkopzoals
aangegeveninafbeelding(l).Draai,omdelangespuitkopteverwijderen,
dezeomgekeerd(tegendeklokin)zoalsaangegeveninafbeelding(ll)en
zetdepijlopdespuitkoprechttegenoverdeenkelelijnmarkeringopde
behuizing.Delangespuitkopkanernuuitgetrokkenworden.
Voordeverlengdespuitkop(13)dient
udezelfdeproceduretegebruikenals
aangegeveninhetbovenstaande.
Installeer de spuitkop met borstel (10) of de gebogen spuitkop (11).
Omdirectopdekortespuitkop(2)teinstalleren,richtde
spuitkopmetborstelofgebogenspuitkopopdepuntvan
despuitkop,zoalsaangegeveninafbeelding(lll)endrukde
spuitkopnaarvorentotdathetvastzit.
Het installeren van de spuitkop voor deuren en
ramen (14 en 15).
Installeereerstdealgemenespuitkop(14)op
dekortespuitkop(2),zoalsaangegevenin
afbeelding(IV);doedetweekleinehakenvan
despuitkopvoordeurenenramen(15)opde
ophanglipjesvandealgemenespuitkopendruk
dezeomhoogenzet(V)hetopdebehuizingvan
dealgemenespuitkopvast.
FUNCTIES
• Desinfecteren en steriliseren:
Zetdelangespuitkop(12)opdekortespuitkop(2)enrichtdespuitkop
opdeplekdiegedesinfecteerdmoetwordenendrukdanopde
stoomknop.Dehogetemperatuurkanbacteriëndoden.
• Kleren schoonmaken:
Zetdealgemenespuitkop(14)opdekortespuitkop(2)enbevestig
dandehoes(16).Richthetopdeopgehangenklerenendrukde
stoomknopin;beweegdealgemenespuitkopzowelomhoogen
omlaagalsnaarlinksenrechts.Vlekkenkunnenopdezemanier
verwijderdwordenvankleren.
• Deuren en ramen schoonmaken:
Zetdealgemenespuitkop(14)opdekortespuitkop(2)enbevestig
dandespuitkopvoordeurenenramen(15).Richthetopdedeur/
raamendrukdestoomknopin;beweegdealgemenespuitkopzowel
omhoogenomlaagalsnaarlinksenrechts.Vuilkanopdezemanier
verwijderdwordenvandeurenenramen.
(III)
(I) (II)
(IV)
(V)

11
NL
• Vloer en hoeken schoonmaken:
Zetdegebogenspuitkop(11)ofderondespuitkop(10)opde
langespuitkop(12).Voormoeilijkbereikbareplekkenkuntuook
deverlengdespuitkop(13)gebruiken.Richtdespuitopdevuile
plekkenendrukdestoomknopinomhetvuilendevlekkenwegte
verwijderen.
VULLEN MET WATER TIJDENS GEBRUIK
• Haaldestekkeruithetstopcontactenontkoppeldestroomtoevoer.
• Drukdestoomknopinomdedruktelatenontsnappen,totdatergeen
stoommeeruitkomt.
• Schroeflangzaamdeveiligheidskleplosmaarverwijderhetniet,
achtergeblevenstoomzallangzaamontsnappentotdaternietsmeer
uitkomt.Laathetapparaatongeveervijfminutenafkoelen.Haaldan
deveiligheidsdekselweg.
• Gebruikdevultrechterenmaatbekeromdegeschiktehoeveelheid
koudofheetwaterinhetreservoirtegieten.
• Zetdeveiligheidsdekselweerophetapparaatendraaidezegoedvast.
SCHOONMAKEN VAN HET APPARAAT
• Haaldestekkeruithetstopcontactenontkoppeldestroomtoevoer
wanneeruklaarbentmetschoonmaken.
• Drukopdestoomknopomdedruktelatenontsnappentotdatergeen
stoommeeruitkomt.
• Schroeflangzaamdeveiligheidskleplosmaarverwijderhetniet,
achtergeblevenstoomzallangzaamontsnappentotdaternietsmeer
uitkomt.Laathetapparaatongeveervijfminutenafkoelen.Haaldan
deveiligheidsdekselweg.
• Schenkhetresterendewateruithetreservoirenmaakdebuitenkant
schoonmeteendrogedoek.
• Zetdaarnadeveiligheidsdekselweerophetapparaatendraaideze
goedvast.
GARANTIEVOORWAARDEN
• Tristarisnietverantwoordelijkvoorschade:
oTengevolgevaneenvalofongeluk.
oIndienhetapparaattechnischisgewijzigddoorgebruikerofderden.
oDooroneigenlijkgebruikvanhetapparaat.
oDoornormalegebruiksslijtage.
• Dooreventuelereparatiewordtdeoorspronkelijkegarantieperiode
van2jaarnietverlengd.DezegarantieisslechtsgeldigopEuropees
grondgebied.Dezegarantieheftdegebruikersrechtenvolgens
Europeserichtlijn1944/44CEnietop.
• Bewaaraltijduwaankoopbewijs,zonderditaankoopbewijskuntu
geenaanspraakmakenopenigevormvangarantie.
• Bijschadeveroorzaaktdoorhetnietopvolgenvande
gebruiksaanwijzingvervalthetrechtopgarantie!Voorvervolgschade
diehieruitontstaatisTristarnietaansprakelijk.
• Voormateriëleschadeofpersoonlijkletselveroorzaakt
doorondeskundiggebruikofhetnietopvolgenvande
veiligheidsvoorschriftenisTristarnietaansprakelijk.Indergelijke
gevallenvervaltelkeaanspraakopgarantie.
• Andersdanhetschoonmaken,zoalsgenoemdindezehandleiding,is
aanditapparaatgeenonderhoudnoodzakelijk.
• Indienerreparatiesmoetenwordenuitgevoerd,magdituitsluitend
dooreengeautoriseerdbedrijfgebeuren.
• Hetproductmagnietwordengewijzigdofveranderd.
Stoomreiniger

12
Gebruiksaanwijzing
• Indienzichproblemenzoudenvoordoengedurende2jaarna
aankoopdatum,welkegedektzijndoordefabrieksgarantie,kuntuhet
apparaattervervangingaanbiedenbijuwaankooppunt.
• Voorvragenofklachtenkuntzichmeldenbijuwverkooppunt.
• Ditapparaatheeft24maandengarantievanafdedatumvanaankoop
(kassabon).
• Uitsluitendmateriaal-en/offabricagefoutenkomeninaanmerking
voordezegarantie.
• Alsugebruikwiltmakenvanuwgarantieaanspraak,zorgtuer
danvoordatuhetvolledigeapparaatinzijnorigineledoosen
aankoopbewijsinlevertbijuwaankooppunt.
• Schadeaanaccessoiresofonderdelenbetekentnietautomatischdat
hetgeheleapparaatzalwordenvervangen.Inditsoortgevallenmoet
ucontactopnemenmetonzeserviceafdeling.Afgebrokenglazen/
plasticonderdelenofaccessoiresvallennietonderdegarantieen
zullendusaltijdtegeneenvergoedingkunnenwordenvervangen.
• Defectenaanhulpstukkenofaandeslijtendeonderdelen,alsmede
reiniging,onderhoudofdevervangingvanslijtendedelenvallenniet
onderdegarantieenzullendusinrekeningwordengebracht!
• Degarantievervaltingevalvanongeoorloofdemanipulatie.
• Nahetverstrijkenvandegarantiekunnenreparatiesworden
uitgevoerddoordebevoegdedealerofreparatieservicetegende
betalingvandedaaruitvoortvloeiendekosten.
AANWIJZINGEN TER BESCHERMING VAN
HET MILIEU
Ditproductmagaanheteindevanzijnlevensduurnietbij
hetnormalehuisafvalwordengedeponeerd,maardient
bijeenspeciaalinzamelpuntvoorhethergebruikvanelektrischeen
elektronischeapparatentewordenaangeboden.Hetsymboolopartikel,
gebruiksaanwijzingenverpakkingattendeertuhierop.Degebruikte
grondstoenzijngeschiktvoorhergebruik.Methethergebruikvan
gebruikteapparatenofgrondstoenlevertueenbelangrijkebijdrageaan
debeschermingvanonsmilieu.Informeerbijuwlokaleoverheidnaarhet
bedoeldeinzamelpunt.
Verpakking
Hetverpakkingsmateriaalis100%recyclebaar,leverhet
verpakkingsmateriaalgescheidenin.
Product
DitapparaatisvoorzienvanhetmerktekenvolgensdeEuropese
richtlijn2002/96/EGinzakeafgedankteelektrischeenelektronische
apparaten(AEEA).Doorervoortezorgendatditproductopdejuiste
manieralsafvalwordtverwerkt,helptumogelijknegatieveconsequenties
voorhetmilieuendemenselijkegezondheidtevoorkomen.
EG-conformiteitsverklaring
Ditapparaatisontworpen,vervaardigdenindehandelgebracht
inovereenstemmingmetdeveiligheidsdoeleindenvande
“laagspanningsrichtlijn”nr.2006/95/EC,debeschermingsvoorschriftenvan
deEMC-richtlijn2004/108/EC“Elektromagnetischecompatibiliteit”ende
vereistevanrichtlijn93/68/EG.

13
FR
Nettoyeur vapeur
Cher client,
Félicitations et merci d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Veuillez lire
ce manuel d'instructions avec attention pour pouvoir proter du meilleur de
cet appareil. Ce manuel contient toutes les instructions et avis nécessaires
pour l'utilisation, le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Si vous suivez
ces instructions, vous avez la garantie d'un excellent résultat, ceci vous
économisera du temps et des soucis. Nous espérons que vous éprouverez
beaucoup de plaisir en utilisant cet appareil.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• Veuillezlireattentivementlanoticed’emploiavantl’utilisationde
l’appareil.Veuillezconservercettenotice,lecerticatdegarantie,le
ticketdecaisseetsipossible,lecartonavecl’emballageintérieur.
• Cetappareiln’estpasdestinéàêtreutiliséparcespersonnes(ycompris
lesenfants)ayantdesdicultésphysiques,sensoriellesoumentales,
ousansexpérienceetconnaissance,àmoinsdeleurendonnerla
responsabilitéoud'êtreinforméssurl'utilisationdel'appareilparune
personneresponsabledeleursécurité.
• Lefabricantneserapastenuresponsabledetousdommagessiles
consignesdesécuriténesontpasrespectées.
• Pourprotégerlesenfantsdesdangersdesappareilsélectriques,veillez
ànejamaislaisserlesappareilssanssurveillance.Parconséquent,il
faudrachoisirunlieuderangementpourl’appareilinaccessibleaux
enfants.Veillezàcequelecordonnependepas.
• Cetappareilestuniquementdestinéàdesutilisationsdomestiqueset
seulementdanslebutpourlequelilestfabriqué.
• L’appareildoitêtreposésurunesurfacestableetnivelée.
• Nepasutiliserl’appareils’ilesttombé,s’ilapparaîtendommagéous’ilfuit.
• Netouchezpaslessurfacesbrûlantes.Utilisezlespoignéesoulesboutons.
• Nejamaisutiliserl’appareilsanssupervision.
• Vériezsilatensiondel'appareilcorrespondàlatensiondusecteurde
votredomicile.Tensionnominale:220-240VCA50Hz.Laprisedoitêtre
d’aumoins16Aou10Aetàfusiblelent.
• Cetappareilestconformeàtouteslesnormesdeschamps
électromagnétiques(EMF).L’appareilestsansdangeràl’utilisationselon
lespreuvesscientiquesdisponiblesàcejour,àconditiondemanipulation
correcteetenrespectantlesconsignesdecettenoticed’emploi.
• Lavapeurproduiteesttrèspuissante,veillezdoncànepasladirigeren
directiondespersonnes,animauxouobjetsfragiles.
• Nejamaisdéplacerl’appareilentirantsurlecordonetveillezàcequece
derniernedeviennepasentortillé.Nepasutilisercetappareilàl’extérieur.
• N’enroulezpaslecordonautourdel’appareiletnelepliezpas.
• Laissezrefroidirl’appareilavantdelenettoyeroudeleranger.
• Nepasimmergerlecordon,lapriseoul'appareildansdel'eauouautre
liquideandevouséviterunchocélectrique.
• Débranchezl’appareildelapriselorsduchangementdepiècesou
pourl’entretien.
• Nepasutilisercetappareilavecuncordonouunepriseendommagésou
s’ilnefonctionnepascorrectement,ouasubidesdégâtsquelconques.An
d’évitertousdangers,veillezàcequ’uncordonoupriseendommagéssoient
remplacésparuntechnicienagréé(*).Neréparezpasvous-mêmecetappareil.
• Débranchezl’appareildelapriselorsqu’iln’estpasutilisé.
• Éviterdedirigerleliquideoulavapeurversdeséquipements
contenantdescomposantsélectriques,telquel’intérieurdesfours.
• N’ouvrezpasl’ouverturederemplissagependantutilisation;ilfaut
débrancherlapriseélectriqueavantderemplirleréservoird’eau.
• Attention:Vousrisquezdevousbrûlersivoustouchezl’appareil.
* Electricien qualié agréé : Service après vente du fabricant ou de
l’importateur ou tout autre personne qualiée, agréé et apte à eectuer ce
type de réparation an d’éviter tous dangers. L'appareil doit, dans tous les
cas, être renvoyé à cet électricien.

(I) (II)
13
12 2
34
14
15
16
5
11
9 8 7
1
10
7
14
LISTE DES COMPOSANTS
1. Corps
2. Becàjetcourt
3. Bouchondesécurité
4. Boutonvapeur
5. Poignée
6. Cordond’alimentationetche
7. Indicateurd’alimentation
8. Entonnoir
9. Verremesureur
10.Becavecbrosseronde
11.Beccourbé
12.Becàjetlong
13.Becdejetavecextension
14.Becdejetgénérique
15.Becdejetpourportesetfenêtres
16.Manchonen
servietteéponge
PROCÉDURE D’UTILISATION
• Déballezl’appareil,vériezlaprésencedesaccessoiresetdocuments
fournisavecleproduitetassurez-vousqueleproduitetsesaccessoires
soientenbonétat.
• Veuillezlireattentivementlemanueld’instructionsavantd’utiliserl’appareil.
Lenettoyeurvapeurestdestinéàunusageuniquementdomestique.
• Placezd’abordlenettoyeurvapeursurunesurfaceplane,etenfoncez
lecouvercledesécurité(I),dévissezlebouchondesécuritéentournant
danslesensinversedesaiguillesd’unemontre(II),puisinstallez
l’entonnoir.
• Remplissezleverremesureuravecaumaximum175mld’eaupropre
etajoutezl’eaudansleréservoir.Neremplissezpasleréservoir
complètement,ildoitresterunpeud’espacededans.Replacezle
bouchondesécuritéetserrez-lebien.
• Unefoislebranchementeectué,ilfautenviron4minutespour
quelenettoyeurvapeursoitprêtàl’usage.Acemoment,appuyez
légèrementsurleboutonàvapeuretvériersilavapeursortdu
bec.Avantutilisation,veuillezverser175mld’eaudansleréservoir
etvaporisezla,parexemple,dansl’évier(nedirigezpaslebecvers
d’autrespersonnes).
Mode d’emploi
ENFONCER TOURNEZ SUR
LA GAUCHE

15
FR
• Sidelavapeursort,veuillezinstallerlesaccessoiresconvenantàvos
besoinaprèsavoirrelâchélebouton.
• Enfoncezencoreunefoislatouchevapeurand’eectuerles
opérationsquevousdevezréaliser.
INSTALLATION DES ACCESSOIRES
Installezlebecàjetlong(12)oulebecdejetavecextension(13)
Tenezlapartietuyaudubecàjetlongdansvotremain,alignezlaèche
aveclamarquedubecàjetcourt(2)surl’appareiletinsérezlebecàjet
longenposition.Faitestournerlebecàjetlongdanslesensdesaiguilles
d’unemontre,puisalignezlaècheavecladoublemarquesurlebecàjet
courtsurlecorpsdel’appareil,commeillustréparlagure(I).Pourretirer
lebecàjetlong,veuillezfairetournerlebecdanslesensinverse(sens
horaireinverse)commeillustréparlagure(II)etalignezlaèchesurle
becaveclamarquesimpleducorpsdel’appareil.Lebecàjetlongpeut
alorsêtreretiré.
Pourconnecterlebecetjetavecextension
(13),vousdevezutiliserlamêmeprocédure
quecelleindiquéeprécédemment.
Installez le bec à brosse ronde (10) ou le bec courbé (11)
Poureectueruneinstallationdirectesurlebecàjetcourt
(2),dirigezlebecàbrosserondeoulebeccourbéverslehaut
dubecàjet,commeillustrésurlagure(III),etpoussezlebec
verslehautjusqu’àcequ’ilsetrouveenposition.
Installation du bec à jet pour portes et fenêtres (14 et 15)
Installezd’abordlebecdejetgénérique(14)sur
lebecdejetcourt(2)commeindiquésurlagure
(IV).Installezlesdeuxpetitscrochetsdubecàjet
pourportesetfenêtres(15)surlessupportsdu
becgénériquepuistirezsurlegrandcrochetdu
becàjetpourportesetfenêtresetenfoncezle
becpourportesetfenêtresetxez-le(V)surle
corpsdubecgénérique.
FONCTIONS
• Désinfection et stérilisation :
Installezlebecàjetlong(12)surlebecàjetcourt(2)etdirigezlebec
versl’endroitàdésinfecterpuisenfoncezleboutonvapeur.Lejetde
vapeuràhautetempératurepeuttuerlesbactéries.
Nettoyeur vapeur
(III)
(I) (II)
(IV)
(V)

16
• Nettoyage des vêtements :
Installezlebecgénérique(14)surlebecàjetcourt(2),puisinstallez
lemanchonenservietteéponge(16).Dirigezverslesvêtements
suspendusetenfoncezlatouchevapeur.Déplacezsimultanémentle
jetdehautenbasetdedroiteàgauche.Lestachespeuventêtreôtées
desvêtements.
• Nettoyage des portes et fenêtres :
Installezlebecgénérique(14)surlebecàjetcourt(2),puisinstallez
dessuslebecdejetpourportesetfenêtres(15).Dirigezl’appareil
verslaporteoulafenêtreànettoyezetenfoncezleboutonvapeur.
Déplacezlejetsimultanémentdehautenbasetdegaucheàdroite.
Lestachesprésentessurlaporte/fenêtrevontdisparaître.
• Nettoyage des planchers :
Installezlebeccourbé(11)oulebecàbrosseronde(10)surlebecàjet
long(12).Pourlesendroitsdiciles,vouspouvezégalementutiliserle
becdejetavecextension(13).Dirigezlejetversleplanchezetappuyez
surleboutonvapeurpourretirerlapoussièreetlestachessituéessur
lesoletdanslesanglesdesmurs.
RÉAPPROVISIONNEMENT EN EAU DURANT
L’UTILISATION
• Débranchezlecordond’alimentationetdéconnectezl’alimentation.
• Enfoncezleboutonvapeurpourlibérerlapressionjusqu’àcequ’iln’y
aitplusdevapeurquisedégage.
• Dévissezlentementlebouchondesécurité,maisneleretirezpas,la
vapeurrésiduellevaêtrelentementévacuéejusqu’àcequeplusrien
nesorte.Assurezvousensuitequel’appareilrefroidissedurantenviron
5minutesetennretirezcomplètementlebouchondesécurité.
• Utilisezl’entonnoiretleverremesureurpourrajouterunequantité
adaptéed’eauchaudeoufroidedansleréservoir.
• Remettezenplacelebouchondesécuritésurlecorpsdelamachineet
serrez-lebien.
NETTOYAGE
• Lorsquevousaveznidenettoyer,débranchezlecordon
d’alimentationetdéconnectezl’alimentation.
• Enfoncezleboutonvapeurpourlibérerlapressionjusqu’àcequ’iln’y
aitplusdevapeurquis’échappe.
• Dévissezlentementlebouchondesécurité,sansleretirer.Lavapeur
résiduellevaêtreévacuéelentementjusqu’àcequeplusrienne
sedégage.Laissezensuitelamachinerefroidirdurantenvironcinq
minutes.Pourterminez,retirezcomplètementlebouchondesécurité.
• Videzl’eaurestantdansleréservoiretnettoyezlasurfaceexterneà
l’aided’unchion.
• Pourterminer,replacezlebouchondesécuritésurl’appareiletserrez
bien.
GARANTIE
• Tristarn’estpastenuresponsabledesdégâtsintervenus:
oEncasdelachutedel’appareil
oEncasdemodicationtechniquedel’appareilparlepropriétaireou
paruntiers
oEncasdemauvaiseutilisationdel’appareil
oEncasd’usurenormaledel’appareil
• L’exécutionderéparationsneprolongerapaslapériodeoriginale
degarantiede24mois,ninedonneradroitàunenouvellegarantie
conforme.Cettegarantien’estlégalequ’enEurope.Cettegarantiene
changepaslaDirectiveEuropéenne1944/44CE.
Mode d’emploi

17
FR
• Conserveztoujoursvotrereçu,ilvousseraimpossibledefaireune
réclamationsousgarantiesanscereçu.
• Lesdommagescausésparlenonrespectdelanoticed’emploi,
entrainerontl’annulationdelagarantie,Tristarneserapastenu
responsablesidesdégâtsenrésultent.
• Tristarneserapasresponsabledesdégâtsmatérielsoudesblessures
physiquesrésultantdelamauvaiseutilisationousilesconsignesde
sécuriténesontpascorrectementsuivies.
• Lenettoyagementionnédanscettenoticeestleseulentretien
nécessaireàcetappareil.
• Silanitiondoitêtreréparée,veillezàcequecelasoitaccomplipar
unesociétéagréée.
• Cetappareilnepeutpasêtremodiéouchangé.
• Encasdeproblèmesdurantles2anssuivantladated’achat,quisont
couvertsparlagarantiedufabricant,ilestpossiblederevenirchezle
revendeurpourunéchangecontreunappareilneuf.
• Veuillezcontactervotrerevendeurpourdesquestionsoudes
problèmesdeconformités.
• Cetappareilestcouvertparunegarantiede24moisàpartirdeladate
d’achat(reçu).
• Seullematérieldéfectueuxoulesvicesdefabricationsontinclusdans
cettegarantie.
• Siuneréclamationdoitêtrefaite,veuillezrenvoyerl’appareilcompletà
votrerevendeurdansl’emballaged’origineaveclereçu.
• Silesaccessoiressontendommagés,celanesigniepasquel’appareil
completseraremplacégratuitement.Dansdetelscas,veuillez
contacternotreassistancetéléphonique.Duverreoudespiècesen
plastiquecasséssonttoujourssujetsàdesfrais.
• Lesdéfautsdesconsommablesoudespiècessusceptiblesàl’usure,
ainsiquelenettoyage,l’entretienoularéparationdesditespiècesne
sontpascouvertsparlagarantieetdoiventdoncêtrepayés.
• Lagarantieestcaduqueencasdemodicationnonautorisée.
• Aprèsl’expirationdelagarantie,lesréparationspeuventêtre
eectuéesparunrevendeurcompétentouparunréparateurcontreun
paiementpourlesfraisoccasionnés.
DIRECTIVES POUR LA PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT
Cetappareilnedoitpasêtrejetéauxorduresménagèresà
landesaduréedevie,maisdoitêtrerenduàuncentrede
recyclaged’appareilsménagersélectriquesetélectroniques.Cesymbolesur
l’appareil,Lanoticed’emploietl’emballageattirentvotreattentionsurcesujet
important.Composantsutilisésdanscetappareilsontrecyclables.Enrecyclant
lesappareilsménagers.Usagés,vouscontribuezàunapportimportantàla
protectiondenotre.Environnement.Adressezvousauxautoritéslocalespour
desrenseignementsconcernantlecentredeRecyclage
Emballage
L’emballageest100%recyclable,retournez-leséparément.
Produit
CetappareilcomporteunsymboleconformeàlaDirectiveEuropéenne
2002/96/CErelativeauxDéchetsd’EquipementsElectriqueset
Electroniques(DEEE).Enveillantàcequecetappareilsoitcorrectement
recyclé,deseetséventuellementnuisiblesàl’environnementetàlasanté
humaineserontévités.
Déclaration de conformité CE
Cetappareilestconçu,fabriquéetcommercialiséconformémentaux
consignesdesécuritéde"LowVoltageDirective"No2006/95/EC,les
conditionsdeprotectiondelaDirectiveCEM2004/108/EC"Compatibilité
Electromagnétique"etlastipulationdelaDirective93/68/CEE.
Nettoyeur vapeur

18
Sehr geehrter Kunde,
Wir gratulieren Ihnen und bedanken uns für den Kauf dieses hochwertigen
Produkts. Bitte lesen Sie sorgfältig die Bedienungsanleitung, um das Gerät
bestmöglich nutzen zu können. Diese Anleitung beinhaltet alle erforderlichen
Anweisungen und Empfehlungen für Gebrauch, Reinigung und Wartung
des Geräts. Wenn Sie diese Anweisungen befolgen, garantieren wir ein
hervorragendes Ergebnis, zeitsparend und problemlos. Wir hoen, dass Sie mit
diesem Gerät viel Vergnügen haben werden.
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
• BittelesenSiedieBedienungsanleitungsorgfältig,bevorSie
dasGerätverwenden.BittebewahrenSiedieseAnleitung,die
Garantiekarte,dieRechnungund,wennmöglich,denKartonmitdem
Verpackungsmaterialsorgfältigauf.
• DiesesGerätdarfnichtvonPersonen(einschließlichKindern)
miteingeschränktenkörperlichen,sensorischenodergeistigen
Fähigkeiten,oderMangelanErfahrungundWissenbedientwerden,
außerwennsieunterBeaufsichtigungoderAnleitungbezüglichdes
GerätsvoneinerfürihreSicherheitverantwortlichenPersonstehen.
• BeimIgnorierenderSicherheitshinweisekannderHerstellernichtfür
Schädenhaftbargemachtwerden.
• UmKindervordenGefahreneinesElektrogerätszuschützen,müssen
Siedaraufachten,dassdasGerätniemalsunbeaufsichtigtist.Aus
diesemGrundmüssenSiefürdasGeräteinenAufbewahrungsort
auswählen,denKindernichterreichenkönnen.AchtenSiedarauf,dass
dasKabelnichtherunterhängt.
• DiesesGerätdarfnurfürHaushaltszwecke,undfürdieAnwendung,für
dieeshergestelltwurde,verwendetwerden.
• DasGerätmussaufeinerebenen,stabilenFlächeplatziertwerden.
• BenutzenSieesnicht,wenndasGerätheruntergefallenistoderwenn
esAnzeichenvonBeschädigungaufweistoderwennesnichtdichtist.
• BerührenSiekeineheißenOberächen.BenutzenSieGrieoderKnöpfe.
• LassenSiedasGerätniemalsunbeaufsichtigt.
• ÜberprüfenSie,obdieGerätespannungmitderSpannungIhrer
Hausversorgungübereinstimmt.Betriebsspannung:AC220-240V50Hz.
DieAnschlussdosemussmindestensmit16Aoder10Aabgesichertsein.
• DiesesGerätstimmtmitallenStandardselektromagnetischerFelder
(EMF)überein.WenndasGerätordnungsgemäßunddenInstruktionenin
dieserBedienungsanleitungentsprechendbehandeltwird,istessicherim
Gebrauch,daesaufaktuellenwissenschaftlichenGrundlagenbasiert.
• DerausgestoßeneDampfistsehrstark.ZielenSiedeshalbnichtauf
Personen,TiereoderempndlicheGegenstände.
• BewegenSiedasGerätniemals,indemSieamKabelziehen,und
achtenSiedarauf,dassdasKabelnichtverwickeltwird.
• VerwendenSiedasGerätnichtimFreien.
• WickelnSiedasKabelnichtumdasGerätundknickenSieesnicht.
• LassenSiedasGerätabkühlen,bevorsieesreinigenoderlagern.
• UmsichvoreinemStromschlagzuschützen,tauchenSiedasKabel,den
SteckeroderdasGerätniemalsinWasserodereineandereFlüssigkeit.
• TrennenSiedasGerätvomStrom,bevorSieTeileaustauschenoder
Wartungsarbeitendurchführen.
• VerwendenSiedasGerätniemals,wennKabeloderSteckerbeschädigt
sind,oderwenndasGeräteineFehlfunktionaufweist,oderaufirgendeine
Weisebeschädigtwurde.UmeinerGefahrvorzubeugen,stellenSiesicher,
dassbeschädigteKabeloderSteckervoneinemautorisiertenTechniker(*)
ausgetauschtwerden.ReparierenSiedasGerätnichtselbst.
• TrennenSiedasGerätvomStrom,wennSieesnichtverwenden.
• FlüssigkeitoderDampfdarfnichtaufGerätemitelektrischen
Komponentengerichtetwerden,wiez.B.aufdenInnenraumeinesOfens.
• Warnung:BerührungoderAnnäherungbirgtVerbrennungsgefahr
• DieEinfüllönungdarfwährenddesGebrauchsnichtgeönetwerden;
derNetzsteckermussausderSteckdosegezogenwerden,bevorder
WasserbehältermitWasserbefülltwird
Bedienungsanleitung

(I) (II)
13
12 2
34
14
15
16
5
11
9 8 7
1
10
7
19
DE
* Kompetenter, qualizierter Elektriker: nach der Verkaufsabteilung
des Herstellers oder des Importeurs oder jede Person, die qualiziert,
genehmigt und kompetent ist, um diese Art von Reparatur durchzuführen,
um alle Gefahren zu vermeiden. In jedem Falle sollten Sie das Gerät zu
diesem Elektriker zurückbringen.
LISTE DER TEILE
1. Gehäuse
2. KurzeDüse
3. Sicherheitskappe
4. Dampftaste
5. Gri
6. Netzkabelund-Stecker
7. Betriebsanzeige
8. Einfülltrichter
9. Messbecher
10.Düsemitrunder
Bürste
11.Winkel-Düse
12.LangeDüse
13.Düsen-
Verbindungsstück
14.Standard-Düse
15.Tür&Fenster-Düse
16.Textilvorsatz
INBETRIEBNAHME
• PackenSiedasProduktaus,prüfenSiedasmitgelieferteZubehörund
DokumenteaufVollständigkeitundüberzeugenSiesich,dassProdukt
undZubehörnichtbeschädigsindt.
• LesenSiebittevordemGebrauchdasBenutzerhandbuchsorgfältig
durch.DerDampfreinigeristnurzumGebrauchinHaushaltenbestimmt.
• StellenSiedenDampfreinigerzuerstaufeineacheOberäche,
drückenSiedieSicherheitskappeherunter(I),schraubenSiediese
gegendenUhrzeigersinnab(II)undinstallierenSiedannden
Einfülltrichter.
• FüllenSiedenMessbechermitmaximal175mlsauberemWasserund
gebenSiedasWasserindenTank.ÜberfüllenSiedenTanknicht,es
mussnochetwasLuftdarinbleiben.SetzenSiedieSicherheitskappe
wiederaufundschraubenSiesiezu.
• NachdemAnschließenbrauchtderDampfreinigernochca.4Minuten,
bisereinsatzbereitist.DrückenSieanschließendzuerstleichtdie
DampftasteundprüfenSie,obDampfausdemZerstäubergesprüht
wird.BittefüllenSievordemerstenGebrauch175mlWasserinden
TankundsprühenSieeszumBeispielineinWaschbecken.(RichtenSie
dieDüsenichtaufanderePersonen).
Dampfreiniger
DRÜCKEN LINKS
DREHEN

20
• WennDampfversprühtwird,installierenSiebittedasZubehörentsprechend
IhrenAnforderungen,nachdemSiedieTastelosgelassenhaben.
• DrückenSiedieDampftastewiederherunter,umdiegewünschten
Arbeitenauszuführen.
INSTALLATION DES ZUBEHÖRS
Installieren der langen Düse (12) oder des Düsen-Verbindungsstücks (13)
HaltenSiedasRohrstückderlangenDüseinderHand,richtenSieden
PfeilandereinfachenMarkierungsliniederkurzenDüseamGehäuse
aus(2)undsteckenSiedielangeDüseauf.DrehenSiedielangeDüse
imUhrzeigersinnundrichtenSiedenPfeilwieinAbbildung(I)ander
doppeltenMarkierungsliniederkurzenDüseamGehäuseaus.Umdie
langeDüsezuentfernen,drehenSiediesebittewieinAbbildung(II)
gegendenUhrzeigersinnundrichtenSiedenPfeilandereinfachen
MarkierungslinieamGehäuseaus.DannkönnenSiedielangeDüse
abziehen.
FürdasDüsen-Verbindungsstück(13)führen
SiedieselbenSchrittedurchwieobengezeigt.
Installieren der Düse mit Rundbürste (10) oder Winkel-Düse (11)
FürdiedirekteMontageanderkurzenDüse(2)haltensiedie
DüsenmitRundbürsteoderWinkel-DüsewieinAbbildung
(III)andiekurzeDüsenspitzeunddrückendieDüsenach
oben,bissieeinrastet.
Installation der Düse für Türen/ Fenster (14 & 15)
InstallierenSiezuerstdieStandard-Düse(14)
aufderkurzenDüse(2)wieinAbbildung(IV).
HängenSiediebeidenkleinenHakender
Tür&Fenster-Düse(15)indieAufhängungam
Standard-Düse,ziehenSiedannamgroßen
HakenderTür&Fenster-DüseunddrückenSie
dieTür&Fenster-Düsehoch(V),sodasssieim
GehäusederStandard-Düseeingeklinktwird.
ANWENDUNGSBEREICHE
• Desinfektion und Sterilisation:
SetzenSiedielangeDüse(12)aufdiekurzeDüse(2),richtenSiedas
GerätaufdiezudesinzierendeStelleunddrückenSiedanndie
Dampftaste.DampfmithoherTemperaturtötetBakterienab.
Bedienungsanleitung
(III)
(I) (II)
(IV)
(V)
Other manuals for SR-5240
1
Table of contents
Languages:
Other TriStar Steam Cleaner manuals