Truma Duomatic L Plus Instruction sheet

50020-21200 · 02 · 03/2006 · 6’B · ©
Gebrauchsanweisung Seite 2
Einbauanweisung
Im Fahrzeug mitzuführen!
Operating instructions Page 6
Installation instructions
To e kept in the vehicle!
Mode d’emploi Page 9
Instructions de montage
À garder dans le véhicule !
Gebruiksaanwi zing Pagina 13
Inbouwhandleiding
Moet in uw voertuig meegenomen worden!
Duomatic L plus
AB
Duomatic L Plus
Version „DE“
Truma Gerätetechnik
Gm H & Co. KG
Wernher-von-Braun-Straße 12
85640 Putz runn
Service
Telefon +49 (0)89 4617-2142
Telefax +49 (0)89 4617-1259
www.truma.com

B
Duomatic L Plus
Duomatic L plus
AB
Gasdruckregler-Set mit Umschaltautomatik
und Fernanzeige für die Zweiflaschenanlage
Gas pressure regulator set with automatic
switchover and remote display for two-cylinder
system
Kit de détendeurs de gaz avec commutation
automatique et téléaffichage pour une
installation à deux outeilles
Gasdrukregelaar-set met automatische
omschakeling en afstandsindicatie voor
tweeflesseninstallatie

C
AB
4
6
21
3
5
max. 65 cm
14
A
11
11 10
13
7
8
12
9
55 mm
16
15
9
12 V
B

2
Gebrauchs-
anweisung
Das Gasdruckregler-Set
Duomatic L Plus esteht aus
einem Zentralregler „A“ und
einem Umschaltregler „B“.
Diese gewährleisten einen
gleichmäßigen Gasdruck
(30 oder 50 m ar), una hän-
gig davon, welche der eiden
Flaschen Gas liefert.
Die Kontrolllampen an der im
Innenraum ange rachten
Fernanzeige informieren Sie,
o die Gasflaschen etrie s-
ereit sind.
Am Umschaltregler „B“ kön-
nen Sie mit dem Drehknopf
(1) estimmen, welche der
Gasflaschen jeweils als Be-
trie s- oder Reserveflasche
verwendet werden soll.
Steht z.B. der Drehknopf (1)
im roten Bereich, wird vor-
rangig Gas aus der Flasche
mit dem Zentralregler „A“
entnommen. Die Gasflasche
mit dem Umschaltregler „B“
dient dann als Reservefla-
sche. Steht dagegen der
Drehknopf (1) im grünen Be-
reich, wird im umgekehrten
Sinne vorrangig Gas der
Flasche mit dem Umschalt-
regler „B“ entnommen und
die Gasflasche mit Zentral-
regler „A“ dient als Reserve-
flasche.
Drehknopf immer is
zum Anschlag drehen.
Die am Drehknopf festgelegte
Betrie sflasche wird immer
zuerst entleert. Das Gasdruck-
regler-Set schaltet dann auto-
matisch auf die vorher festge-
legte Reserveflasche um.
Bei eingeschalteter Fernan-
zeige erlischt die entspre-
chende Kontrolllampe („A“
oder „B“) und signalisiert
eine leere Gasflasche.
Wichtige Hinweise
1. Gasflaschen immer senk-
recht stellen und gegen Um-
fallen sichern (ins esondere
33 kg-Flaschen)!
2. Die Regler sind mit einem
Kom inationsanschluss aus-
gestattet und eignen sich für
handelsü liche 3 kg-, 5 kg-,
11 kg-, und 33 kg-Gasflaschen.
3. Gasschläuche nicht
knicken oder stark iegen!
4. Soll die Gasanlage mit nur
einer Gasflasche (z.B. im
Sommer) etrie en werden,
ist der Zentralregler „A“ zu
verwenden. Der Drehknopf
(1) am Umschaltregler „B“ ist
in den roten Bereich zu dre-
hen. Den nicht verwendeten
Umschaltregler „B“ am Reg-
lerhalter (14) einhängen, um
diesen vor Beschädigungen
zu schützen.
5. Das Manometer (2) am
Zentralregler zeigt nicht den
Gasflascheninhalt, sondern
den momentanen (von der
Umge ungstemperatur a -
hängigen) Druck in der Gas-
flasche an. Zur Inhaltsmes-
sung der Gasflaschen ietet
Truma das Ultraschall-Füll-
standsmessgerät Sonatic
zw. Sonatic Duo an. Bitte
informieren Sie sich hierzu im
Fachhandel.
6. Druckregelgeräte und
Schlauchleitungen sind spä-
testens 10 Jahre nach Her-
stellerdatum gegen neue aus-
zuwechseln. Der Betrei er ist
dafür verantwortlich.
In etrie nahme
a = Ein (Sommer etrie )
=Aus
c = Ein und Heizen
(Winter etrie )
d = Betrie sanzeige
e = Kontrolllampe A
f = Kontrolllampe B
Sommerbetrieb:
Schalter nach unten (a), die
Betrie sanzeige (d) leuchtet.
Die Kontrolllampen A und B
leuchten, wenn die Gasfla-
schen etrie s ereit sind.
Winterbetrieb:
Schalter nach o en (c). Die
Betrie sanzeige (d) leuchtet
und die Gasdruckregler wer-
den zusätzlich eheizt, um
eine störungsfreie Gasversor-
gung im Winter zu gewährleis-
ten (Stromaufnahme 640 mA).
Die Kontrolllampen A und B
leuchten, wenn die Gasfla-
schen etrie s ereit sind.
Duomatic L Plus
AB
a
c
f
e
d

3
Technische Daten
Spannung: 12 V
Stromaufnahme
Sommer etrie : 20 mA
Winter etrie : 620 mA
Betriebsdruck
Zentralregler:
30 oder 50 m ar
Umschaltregler:
100 zw. 220 m ar
(a hängig von der Position
des Umschaltventils)
Durchflussmenge:
1,5 kg/h
Reglerausgangsanschluss:
Außengewinde H.4
(entspricht 1/4“ links)
Konformitätserklärung:
Das Truma Gasdruckregler-
Set Duomatic L Plus ent-
spricht der Druckgeräte-
Richtlinie 97/23/EG unter
Anwendung der EN 12864/D
und EN 13786/B. Zusätzlich
ist das Gasdruckregler-Set
mit einem Sicherheitsventil
ausgestattet, so dass ei ei-
nem Defekt kein Druck ü er
100 m ar an die Geräte
kommen kann.
Produkt-Ident-Nummer:
CE-0085BN0539
EWG-Typgenehmigung:
e1 022603
Ausschalten:
Schalter in Mittelstellung ( ).
Am Bedienteil werden
nur die elektrischen
Funktionen ein- und ausge-
schaltet. Die Gasversorgung
sel st wird mechanisch an
den Gasflaschen auf- zw. zu-
gedreht. Zur zentralen A -
sperrung der Gasversorgung
– vom Innenraum aus – ietet
Truma einen Gasfernschalter
als Zu ehör an. Bitte infor-
mieren Sie sich hierzu im
Fachhandel.
Flaschenwechsel
Das Gasdruckregler-Set ie-
tet Ihnen die Möglichkeit,
eine leere Gasflasche auszu-
wechseln, ohne den Betrie
der Ver rauchseinrichtungen
zu unter rechen (Ihre Geräte
werden aus der Reservefla-
sche weiterversorgt).
Ist eine Kontrolllampe (A oder
B) erloschen, ist die entspre-
chende Gasflasche leer.
Ventil an der leeren Gasfla-
sche schließen und Regler
von der Flasche a schrau en.
Beim Flaschenwechsel
nicht rauchen und
offene Flammen vermeiden!
Nachdem Sie die leere Gas-
flasche gewechselt ha en,
sollten Sie am Drehknopf (1)
mit einer einfachen Drehung
um 180° die Gasentnahme
wechseln. Die ehemalige
Reserveflasche wird nun zur
Betrie sflasche. Die neue,
voll gefüllte Gasflasche steht
dann als Reserve zur Verfü-
gung.
Leckprüfung
1. Alle Geräte a stellen.
2. Gasflaschen und Schnell-
schlussventile in den Gaslei-
tungen öffnen.
3. Druck am Manometer (2)
a lesen und die Gasflaschen
wieder schließen.
4. Zeigt das Manometer (2)
nach 10 Minuten immer noch
den gleichen Druck, ist die
Gasanlage dicht. Fällt der
Druck ab, ist die Gasanlage
undicht und muss unver-
züglich von einem Fachmann
in Ordnung ge racht werden.
Flaschenventile nicht mehr
öffnen!
Diese Leckprüfung
gi t nur einen gro en
Ü er lick und ersetzt nicht
die regelmäßig wiederkeh-
rende Gasprüfung!

4
Einbauanweisung
Der Betrie ssdruck der
Duomatic L Plus
(30 oder 50 m ar – siehe Auf-
druck am Zentralregler „A“)
muss mit dem Betrie sdruck
der im Fahrzeug einge auten
Geräte ü ereinstimmen!
Einbau nur vom Fachmann!
Die Duomatic L Plus ist nur
zulässig für Wohnwagen und
Reisemo ile mit Aufstellung
der Gasflaschen im Freien
zw. in Schränken, die gegen
den Fahrzeug-Innenraum
dicht ausgeführt sind!
Der Ein au in gewer lich ge-
nutzten Fahrzeugen, in ge-
schlossenen Räumen (Haus-
halt), in Mo ilheimen oder
auf Booten ist nicht zulässig.
Bei Verwendung von fahr-
zeug- zw. herstellerspezifi-
schen Bedienteilen muss der
elektrische Anschluss gemäß
der Truma-Schnittstellen e-
schrei ung erfolgen.
1. Bild A: Zentralregler „A“
und Umschaltregler „B“ so an
die Gasflaschen anschließen,
dass die Schutzkappen nach
Möglichkeit o en sind (Links-
gewinde!) – Anschluss nur
von Hand, keine Werkzeuge
verwenden!
2. Vorhandenen Gasschlauch
(3) am Zentralregler „A“
anschrau en.
3. Ver indungsschlauch (4)
an den Reglern „A“ und „B“
anschrau en.
Für die Ver indung der
Regler „A“ und „B“ ei
einem Flaschena stand von
mehr als 65 cm ietet Truma
einen Ergänzungssatz (Art.-
Nr. 50020-26900) als Sonder-
zu ehör an.
4. Reglerhalter (14) an geeig-
neter Stelle an der Fahrzeug-
wand an ringen.
5. Loch Ø 15 mm für die
Ka eldurchführung (min.
50 cm ü er dem Boden des
Flaschenkastens) zum Innen-
raum ohren.
6. Die Regleranschlusska el
(5) durch die Bohrung (6)
führen und im Flaschenkas-
ten mit Schellen efestigen.
Für die Durchführung (6)
Gummitülle oder Karosserie-
dichtmittel verwenden.
Die Verbindung der
Anschlusskabel darf
nicht im Flaschenkasten
sein!
7. Bild B: Platz für das Be-
dienteil (7) an gut sicht arer
Stelle vorsehen (Länge des
Anschlusska els 6 m) und
ein Loch Ø 55 mm ohren.
Als Ein auzu ehör sind
für das Bedienteil (7)
ein Aufputzrahmen (8 – Art.-
Nr. 40000-52600) und für das
Anschlusska el (9) eine Ver-
längerung 5 m (Art.-Nr.
34300-01) erhältlich. Als opti-
scher A schluss zum A -
deckrahmen (10) sind Seiten-
teile (11) in verschiedenen
Far en erhältlich.
8. Anschlusska el (9) am
Bedienteil (7) anstecken und
anschließend die hintere
A deckkappe (12) als
Zugentlastung aufsetzen.
9. Das Ka el (9) nach hinten
durch die Bohrung führen
und entsprechend zum Gas-
flaschenkasten zw. zur
Zentralelektrik 12 V führen.
10. Bedienteil (7) mit 4
Schrau en (13) efestigen
und A deckrahmen (10)
aufstecken.
11. Anschlusska el (9) mit
den Regleranschlusska eln
(5) außerhalb des Fla-
schenkastens ver inden
(schwarz mit schwarz und
weiß mit weiß).
Elektrischer
Anschluss 12 V
Zuleitung 12 V (15) mit
eiliegender Sicherung
1A(16) a sichern.
(Sicherung ei industrieller
Großverpackung nicht im
Lieferumfang!)
Rot = Plus
Blau = Minus

5
Funktionsprüfung
Nach dem Ein au muss die
Dichtigkeit der Duomatic
L Plus mit einem geeigneten
Lecksuchmittel geprüft wer-
den. Die weiterführende Gas-
anlage muss nach der Druck-
a fallmethode geprüft wer-
den.
Eine ggfs. vorhandene Prüf-
escheinigung (in Deutsch-
land z.B. gemäß DVGW-Ar-
eits latt G 607 Pflicht!)
muss entsprechend ergänzt
werden.
Anschließend gemäß der
Ge rauchsanweisung sämtli-
che Funktionen des Gerätes
prüfen.
Die Gebrauchsanweisung
ist dem Betreiber aus-
zuhändigen!

6
Commissioning
a = On (summer mode)
= Off
c = On and heating
(winter mode)
d = Equipment-on lamp
e = Indicator lamp A
f = Indicator lamp B
Summer mode:
Switch down (a), equipment-
on lamp (d) illuminates.
Indicator lamps A and B illu-
minate if the gas cylinders
are ready for operation.
Winter mode:
Switch up (c). The equip-
ment-on (d) illuminates and
the gas pressure regulators
are also heated in order to
provide a pro lem-free gas
supply in winter (power con-
sumption 640 mA). Indicator
lamps A and B illuminate
when the gas cylinders are
ready for operation.
Duomatic L Plus
AB
a
c
f
e
d
Operating
instructions
The Duomatic L Plus gas
pressure regulator kit con-
sists of a central regulator
„A” and a changeover regula-
tor „B”. This arrangement
provides consistent gas pres-
sure (30 or 50 m ar), irre-
spective of which cylinder is
supplying the gas.
The indicator lamps on the
remote display in the interior
show whether the gas cylin-
ders are ready for operation.
The rotary kno (1) at
changeover regulator „B” can
e used to control which of
the gas cylinders is the used
or spare cylinder.
If the rotary kno (1) is in the
red area, priority will e given
to o taining gas from the
cylinder with the central reg-
ulator „A”. The gas cylinder
with changeover regulator
„B” then serves as the spare
cylinder. However, if the ro-
tary kno (1) is in the green
area, priority will e given to
o taining gas from the cylin-
der with changeover regula-
tor „B” and the gas cylinder
with central regulator „A”
then serves as the spare
cylinder.
Always turn rotary kno
as far as it will go.
The used cylinder will always
e emptied first. The gas
pressure regulator set then
automatically switches to the
previously defined spare
cylinder.
When the remote display is
switched on the relevant indi-
cator lamp („A“ or „B“) goes
off, signalling an empty gas
cylinder.
Important notes
1. Always stand gas cylinders
upright and safeguard from
falling over (particularly 33 kg
cylinders)!
2. The regulators are
equipped with a com ination
connector and are suita le
for commercially availa le
3 kg, 5 kg, 11 kg and 33 kg
gas cylinders.
3. Do not kink gas hoses or
su ject to excessive ending!
4. If the gas system is to e op-
erated with one cylinder only
(e.g. in summer), use the cen-
tral regulator „A”. The rotary
kno (1) on the changeover
regulator „B” must e turned
to the red area. Hook the un-
used changeover regulator „B”
onto the regulator holder (14)
to prevent it from eing
damaged.
5. The pressure gauge (2)
does not indicate how much
gas is in the cylinder, ut the
current pressure in the gas
cylinder (depending on am i-
ent temperature). Truma can
supply the Sonatic or Sonatic
Duo ultrasound filling level
measuring device for measur-
ing the contents of the gas
cylinders. Information can e
o tained from your specialist
dealer.
6. Pressure control devices
and hoses must e replaced
with new ones no more than
10 years after their date of
manufacture. This is the re-
sponsi ility of the operator.

7
Switching off:
Switch in middle position ( ).
Only electrical functions
are switched on and off
using the control panel. The
gas supply itself is mechani-
cally opened and closed at
the gas cylinders. Truma pro-
vides a remote gas switch for
shutting off the gas supply
from a central location.
Please seek advice from a
specialist dealer.
Changing cylinders
The gas pressure regulator kit
provides you with a facility
for replacing an empty gas
cylinder without interrupting
consumer operation (equip-
ment is supplied with gas
from spare cylinder).
If an indicator palm goes off
(„A“ or „B“), the relevant gas
cylinder is empty. Close valve
at empty gas cylinder and un-
screw regulator from cylinder.
When changing cylin-
ders, do not smoke
and keep away from naked
flames!
After changing an empty
gas cylinder, switch the gas
supply to the other cylinder
y simply turning the rotary
kno (1) y 180°. The previ-
ous spare cylinder now e-
comes the used cylinder. The
new, full gas cylinder is now
availa le as the spare cylinder.
Leak test
1. Turn all equipment off.
2. Open gas cylinders and
rapid shut-off valves in gas
pipes.
3. Read off pressure at pres-
sure gauge (2) and close gas
cylinders again.
4. If the pressure gauge (2) is
still indicating the same
pressure after 10 minutes,
the gas system is leak-free.
If the pressure drops the
gas system is leaking and
must e repaired y an ex-
pert immediately. Do not
open bottle valves again!
This leak test only
provides a rough indi-
cation and is not a su stitute
for the proper regular gas
test!
Technical data
Voltage: 12 V
Power consumption
Summer mode: 20 mA
Winter mode: 620 mA
Operating pressure
Central regulator:
30 or 50 m ar
Changeover regulator: 100 or
220 m ar (depending on
changeover valve position)
Flow rate: 1.5 kg/h
Regulator outlet
connection:
Outer thread H.4
(corresponds to 1/4“
anticlockwise)
Conformity declaration:
The Truma Duomatic L Plus
gas pressure regulator set
complies with the pres-
surised equipment directive
97/23/EC, with use of
EN 12864/D and EN 13786/B.
The gas pressure regulator
set is equipped with a safety
valve so that pressures in
excess of 100 m ar cannot
reach the equipment if a fault
occurs.
Product identification
number: CE-0085BN0539
EEC type approval:
e1 022603

8
Electrical
connection 12 V
Protect 12 V lead (15)
using provided 1 A
fuse (16). (Fuse not included
in scope of delivery of large
industrial ox!)
Red = Plus
Blue = Minus
Function test
After installation, the tight-
ness of the Duomatic L Plus
must e checked using suit-
a le leak-finding equipment.
The rest of the gas system
must e tested using the
pressure drop method.
Any test certificate that is
availa le (mandatory in
Germany in accordance with
DVGW worksheet G 607, for
example!) must e updated
accordingly.
Then check all equipment
functions as descri ed in the
operating instructions.
The operating instructions
must be handed to the
operator!
Installation
instructions
The operating pressure
of the Duomatic L Plus
(30 or 50 m ar – see printing
on central regulator „A”)
must correspond with the op-
erating pressure of the equip-
ment installed in the vehicle!
Equipment must always
be installed by an expert!
The Duomatic L Plus is only
approved for caravans and
campers where the gas cylin-
ders are placed in the open or
in cup oards that are sealed
from the vehicle interior!
Installation in commercially
used vehicles, closed spaces
(households), mo ile homes
(statics) or oats is not per-
mitted.
When using vehicle-specific
or manufacturer-specific con-
trol equipment the electrical
connection must e made in
accordance with the Truma
interface description.
1. Figure A: Connect central
regulator „A” and changeover
regulator „B” to gas ottles
with protective caps on top if
possi le (anticlockwise
thread!) – Always connect
by hand, do not use tools!
2. Screw existing gas hose (3)
to central regulator „A”.
3. Screw connecting hose (4)
to regulators „A” and „B”.
An extension kit (Art.
no. 50020-26900) is
availa le from Truma as a
special accessory for con-
necting regulators „A“ and
„B“ where the cylinders are
more than 65 cm apart.
4. Attach regulator racket
(14) to wall of vehicle in a
suita le position.
5. Drill hole Ø 15 mm for ca-
le leadthrough (min. 50 cm
a ove ottom of cylinder
ox) to interior.
6. Lead regulator connecting
ca le (5) through hole (6)
and attach in cylinder ox
using clamps. Use ru er
grommet or ody sealant for
leadthrough (6).
The connection to
the connecting cable
must not be in the cylinder
box!
7. Figure B: Make room for
control panel (7) in clearly
visi le position (connecting
ca le length 6 m) and drill
Ø 55 mm hole.
A surface-type frame
(8 – Art. no. 40000-
52600 and a 5 m extension
Art. no. 34300-01 for the con-
necting ca le (9) are availa le
for the control panel (7) as
accessories. Side panels (11)
in different colours are avail-
a le for finishing off the
covering frame (10).
8. Attach connecting ca le
(9) to control panel (7) and
then put rear covering cap on
(12) as a strain reliever.
9. Lead ca le (9) towards rear
through hole and lead accord-
ingly to gas cylinder ox and
12 V central electrical system.
10. Attach control panel (7)
using 4 screws (13) and fit
covering frame (10).
11. Attach connecting ca le
(9) to regulator connecting
ca les (5) outside cylinder
box ( lack to lack and white
to white).

9
Mode d’emploi
Le kit de détendeurs de gaz
Duomatic L Plus se compose
d’un détendeur central « A »
et d’un détendeur de com-
mutation « B » assurant une
pression de gaz homogène
(30 ou 50 m ars) quelle que
soit la outeille fournissant le
gaz.
Les lampes-témoins sur le té-
léaffichage placé à l’intérieur
vous indiquent si les ou-
teilles de gaz sont prêtes à
fonctionner.
Avec le détendeur de com-
mutation « B », vous pouvez
définir à l’aide du outon ro-
tatif (1) quelle outeille doit
être utilisée comme outeille
de service ou de réserve.
Si, par exemple, le outon ro-
tatif (1) est situé dans la zone
rouge, le gaz sera d’a ord ex-
trait de la outeille avec le dé-
tendeur central « A ». La ou-
teille de gaz avec le déten-
deur de commutation « B »
sert alors de outeille de ré-
serve. Si le outon rotatif (1)
se situe en revanche dans la
zone verte, le gaz sera à l’in-
verse d’a ord extrait de la
outeille avec le détendeur
de commutation « B » et la
outeille de gaz avec le dé-
tendeur central « A » servira
de outeille de réserve.
Toujours tourner le ou-
ton jusqu'à la utée.
La outeille de service définie
à l’aide du outon rotatif est
vidée en premier. Le kit de
détendeurs de gaz commute
ensuite automatiquement sur
la outeille de réserve déter-
minée au préala le.
Lorsque le téléaffichage est
allumé, la lampe-témoin cor-
respondante (A ou B) s’éteint
et indique que la outeille de
gaz est vide.
Remarques
importantes
1. Placer toujours les ou-
teilles de gaz à la verticale et
les protéger contre tout as-
culement (en particulier les
outeilles de 33 kg) !
2. Les détendeurs sont équi-
pés d’un raccordement à
com inaison et conviennent
pour les outeilles de gaz de
3, 5, 11 et 33 kg courantes.
3. Ne pas plier ni fléchir
fortement les tuyaux de gaz !
4. Si l’installation de gaz est
utilisée avec une seule ou-
teille de gaz (p. ex. en été),
utiliser le détendeur central
« A ». Le outon rotatif (1) du
détendeur de commutation
« B » doit être tourné dans la
zone rouge. Accrocher le dé-
tendeur de commutation « B »
non utilisé sur le support de
détendeur (14) afin de le pro-
téger de tout endommage-
ment.
5. Les manomètres (2) n’indi-
quent pas le contenu de la
outeille de gaz mais la pres-
sion momentanée dans la
outeille de gaz (dépendant
de la température am iante).
Pour mesurer le contenu des
outeilles de gaz, Truma pro-
pose l’instrument de mesure
du niveau de remplissage à
ultrasons Sonatic ou Sonatic
Duo. Veuillez vous informer
dans le commerce spécialisé
à ce sujet.
6. Il incom e à l'exploitant de
remplacer à neuf les déten-
deurs et conduites de tuyaux
au plus tard 10 ans après leur
date de fa rication. L’exploi-
tant est responsa le de cela.
Mise en service
a = On (service été)
= Off
c = On et chauffage
(service hiver)
d = Affichage du service
e = Lampe-témoin A
f = Lampe-témoin B
Service été :
Le commutateur est vers le
as (a), l’affichage de service
(d) est allumé. Les lampes-té-
moins A et B sont allumées si
les outeilles de gaz sont
prêtes à fonctionner.
Service hiver :
Le commutateur est vers le
haut (c). L’affichage de servi-
ce (d) est allumé et les déten-
deurs de pression de gaz
sont chauffés en supplément
afin de garantir une alimenta-
tion irréprocha le du gaz en
hiver (consommation de cou-
rant 640 mA). Les lampes-té-
moins A et B sont allumées si
Duomatic L Plus
AB
a
c
f
e
d

10
Caractéristiques
techniques
Tension : 12 V
Consommation de courant
Service été : 20 mA
Service hiver : 620 mA
Pression de service
Détendeur central :
30 ou 50 m ars
Détendeur de commutation :
100 ou 220 m ars (selon
la position de la valve de
commutation).
Débit : 1,5 kg/h
Raccordement de sortie
détendeur : Filet extérieur H.4
(correspond à 1/4“ gauche).
Déclaration de conformité :
Le kit de détendeurs de gaz
Truma Duomatic L Plus cor-
respond à la directive sur les
appareils à pression 97/23/EG
avec application de
EN 12864/D et EN 13786/B.
Le kit de détendeurs de gaz
est en outre équipé d’une
soupape de sûreté de sorte
qu’il est impossi le d’avoir
une pression de plus de
100 m ars sur les appareils
en cas de défaut.
Numéro d’identification du
produit : CE-0085BN0539
Homologation CEE :
e1 022603
les outeilles de gaz sont
prêtes à fonctionner.
Eteindre :
Commutateur en position
médiane ( ).
La pièce de commande
permet uniquement
d’allumer et d’éteindre les
fonctions électriques. L’ali-
mentation en gaz en elle-mê-
me est ouverte ou fermée de
façon mécanique sur les ou-
teilles de gaz. Pour le locage
central de l’alimentation en
gaz – depuis intérieur –
Truma propose comme ac-
cessoire un commutateur de
gaz à distance. Veuillez vous
informer dans le commerce
spécialisé à ce sujet.
Changement de
outeilles
Le kit de détendeurs de gaz
vous donne la possi ilité de
changer une outeille de gaz
vide sans interrompre le fonc-
tionnement des dispositifs de
consommation (vos appareils
sont alimentés par la ou-
teille de réserve).
Si une lampe-témoin est
éteinte (A ou B), c’est que la
outeille de gaz correspon-
dante est vide. Fermer la val-
ve de la outeille de gaz vide
et dévisser le détendeur de la
outeille.
Lors du changement
de outeilles, ne pas
fumer et ne pas avoir de
flamme nue !
Une fois la outeille de gaz
vide remplacée, il est
conseillé de changer le prélè-
vement de gaz sur le outon
rotatif (1) par une simple rota-
tion de 180°. La outeille de
réserve devient alors la ou-
teille de service. La nouvelle
outeille de gaz totalement
remplie est alors disponi le
en réserve.
Contrôle des fuites
1. Eteindre tous les appareils.
2. Ouvrir les outeilles de gaz
et les soupapes à fermeture
rapide dans les conduites de
gaz.
3. Lire la pression sur le ma-
nomètre (2) puis refermer les
outeilles de gaz.
4. Si le manomètre (2) in-
dique toujours la même
pression au out de 10 mi-
nutes, l’installation de gaz est
étanche. Si la pression di-
minue, l’installation de gaz
n’est pas étanche et doit im-
pérativement être remise en
état par un spécialiste.
Ne plus rouvrir les valves
des bouteilles de gaz !
Ce contrôle de fuite
donne uniquement
une idée approximative et ne
remplace aucunement le
contrôle régulier du gaz !

11
Instructions de
montage
La pression de service
de Duomatic L Plus
(30 ou 50 m ars – voir éti-
quette sur le détendeur cen-
tral « A ») doit correspondre
à la pression de service des
appareils intégrés dans le
véhicule !
Montage uniquement par
un spécialiste !
Duomatic L Plus ne peut être
utilisé que dans les caravanes
et les camping-cars avec mi-
se en place de outeilles de
gaz à l’extérieur ou dans des
placards hermétiques vis-à-
vis de l’ha itacle!
Le montage dans des véhi-
cules à utilisation profession-
nelle, dans des locaux fermés
(foyer), dans des mo ile-
homes ou sur des ateaux
n’est pas admis.
En cas d’utilisation d’unités
de commande spécifiques au
véhicule ou au fa ricant, ef-
fectuer le raccordement
électrique conformément à
la description d’interfaces
Truma.
1. Fig. A : raccorder le dé-
tendeur central « A » et le
détendeur de commutation
« B » aux outeilles de gaz de
sorte que les couvercles pro-
tecteurs se trouvent si pos-
si le en haut (filet à gauche !).
– raccordement manuel
uniquement, ne pas
utiliser d’outils !
2. Visser le tuyau de gaz
existant (3) sur le détendeur
central « A ».
3. Visser le tuyau de raccor-
dement (4) sur les détendeurs
« A » et « B ».
Pour la liaison des dé-
tendeurs « A » et « B »
avec une distance entre les
outeilles de plus de 65 cm,
Truma propose un jeu com-
plémentaire (N° d’art. 50020-
26900) en accessoire spécial.
4. Poser le support de régula-
teur (14) sur un endroit appro-
prié de la paroi du véhicule.
5. Percer un trou de Ø 15 mm
vers l’intérieur pour le passa-
ge de câ le (min. 50 cm au-
dessus du fond du caisson de
outeilles).
6. Faire passer les câ les de
raccordement du détendeur
(5) à travers le trou (6) et les
immo iliser dans le caisson
de outeilles avec des rides.
Pour le passage (6), utiliser
une douille en caoutchouc ou
un produit d’étanchéité pour
carrosserie.
Le raccord des
câbles de raccorde-
ment ne doit pas se
trouver dans le caisson de
bouteilles !
7. Fig. B : prévoir de la place
pour l’unité de commande (7)
à un endroit ien visi le (lon-
gueur du câ le de raccorde-
ment 6 m) et percer un trou
de Ø 55 mm.
Un cadre apparent (8)
N° d’art. 40000-52600
pour la pièce de commande
(7) et une rallonge de 5 m
N° d’art. 34300-01 pour le
câ le de raccordement sont
disponi les en accessoires.
Des parties latérales (11) sont
disponi les en différentes
couleurs pour la finition
optique du cadre de
recouvrement (10).
8. Enficher le câ le de raccor-
dement (9) sur la pièce de
commande (7) et mettre en-
suite en place le couvercle de
recouvrement arrière (12)
comme décharge de traction.
9. Faire passer le câ le (9)
vers l’arrière à travers l’orifice
et l’amener vers le caisson de
outeilles de gaz ou le dispo-
sitif électrique central 12 V.
10. Fixer la pièce de com-
mande (7) à l’aide de 4 vis
(13) et enficher le cadre de
recouvrement (10).
11. Raccorder le câ le de rac-
cordement (9) avec les câ les
de raccordement du déten-
deur (5) en dehors du cais-
son des bouteilles (noir
avec noir et lanc avec
lanc).
Branchement
électrique 12 V
Protéger la ligne 12 V
(15) avec le fusi le 1 A
(16) fourni. (Pour les gros
conditionnements industriels,
fusi le non fourni !)
Rouge = Plus
Bleu = Moins

12
Contrôle du
fonctionnement
Suite au montage, l’étanchéi-
té du Duomatic L Plus doit
être contrôlée à l’aide d’un
produit de détection de
fuites. Le reste de l’installa-
tion de gaz doit être contrôlé
à l’aide de la méthode de la
aisse de pression.
Une éventuelle certification
de contrôle (en Allemagne,
p. ex., conformément à la
fiche de travail DVGW G 607
o ligatoire !) doit être
complétée en conséquence.
Contrôler ensuite l’ensem le
des fonctions de l’appareil
conformément au mode
d’emploi.
Remettre le mode d’em-
ploi à la personne utilisant
le système !

13
Gebruiks-
aanwi zing
De gasdrukregelaar-set
Duomatic L Plus estaat uit
een centrale regelaar „A“ en
een omschakelregelaar „B“.
Deze garanderen een gelijk-
matige gasdruk (30 of
50 m ar), onafhankelijk van
het feit welke van de eide
flessen gas levert.
De controlelampen op de in
het interieur aange rachte af-
standsindicatie informeren u
of de gasflessen gereed zijn
voor ge ruik.
Op de omschakelregelaar „B“
kunt u met de draaiknop (1)
epalen, welke van de gas-
flessen telkens als ge ruiks-
of reservefles ge ruikt moet
worden.
Staat .v. de draaiknop (1) in
het rode ereik, dan wordt in
de eerste plaats gas uit de
fles met de centrale regelaar
„A“ genomen. De gasfles
met de omschakelregelaar
„B“ dient dan als reservefles.
Staat daarentegen de draai-
knop (1) in het groene ereik,
dan wordt in de eerste plaats
gas van de fles met de
omschakelregelaar „B“ geno-
men en de gasfles met cen-
trale regelaar „A“ dient als
reservefles.
Draaiknop altijd tot de
aanslag draaien.
De op de draaiknop vastge-
legde ge ruiksfles wordt al-
tijd eerst leeggemaakt. De
gasdrukregelaar-set schakelt
dan automatisch om naar de
tevoren vastgelegde
reservefles.
Bij ingeschakelde afstandsin-
dicatie dooft de etreffende
controlelamp (A of B) en
signaleert een lege gasfles.
Belangrijke
aanwijzingen
1. Gasflessen altijd verticaal
zetten en tegen omvallen
eveiligen (met name 33 kg-
flessen)!
2. De regelaars zijn uitgerust
met een com inatie-aanslui-
ting en zijn geschikt voor in
de handel ge ruikelijke 3 kg-,
5 kg-, 11 kg-, en 33 kg-gas-
flessen.
3. Gasslangen niet knikken of
sterk uigen!
4. Moet de gasinstallatie met
slechts één gasfles ( .v. in de
zomer) ge ruikt worden, dan
moet de centrale regelaar „A“
ge ruikt worden. De draai-
knop (1) op de omschakelre-
gelaar „B“ moet in het rode
ereik gedraaid worden. De
niet ge ruikte omschakelre-
gelaar „B“ aan de regelaar-
houder (14) hangen, om
deze te eschermen tegen
eschadigingen.
5. De manometers (2) geven
niet de inhoud van de gasfles
aan, maar de momentele (van
de omgevingstemperatuur af-
hankelijke) druk in de gasfles.
Voor de meting van de in-
houd van de gasflessen iedt
Truma de ultrasoon-niveau-
meter Sonatic resp. Sonatic
Duo aan. Vraag ernaar ij uw
speciaalzaak.
6. Drukregelapparatuur en
slangleidingen dienen uiterlijk
10 jaar na de fa ricagedatum
vervangen te worden door
nieuwe. Hiervoor is de ge-
ruiker verantwoordelijk.
In edrijfstelling
a = aan (zomerstand)
= uit
c = aan en verwarmen
(winterstand)
d = werkingsindicatie
e = controlelamp A
f = controlelamp B
Zomerstand:
Schakelaar omlaag (a), de
werkingsindicatie (d) randt.
De controlelampen A en B
randen, wanneer de gasfles-
sen gereed zijn voor ge ruik.
Winterstand:
Schakelaar omhoog (c). De
werkingsindicatie (d) randt
en de gasdrukregelaars wor-
den extra verwarmd, om een
storingvrije gastoevoer in de
winter te waar orgen (opge-
nomen stroom 640 mA). De
controlelampen A en B ran-
den, wanneer de gasflessen
gereed zijn voor ge ruik.
Duomatic L Plus
AB
a
c
f
e
d

14
Technische
gegevens
Spanning: 12 V
Opgenomen stroom
zomerstand: 20 mA
winterstand: 620 mA
Werkdruk
centrale regelaar:
30 of 50 m ar
omschakelregelaar:
100 resp. 220 m ar
(afhankelijk van de positie
van de omschakelklep)
Doorstroomhoeveelheid:
1,5 kg/h
Regelaaruitgangs-
aansluiting:
uitenschroefdraad H.4
(komt overeen met 1/4“ links)
Conformiteitsverklaring:
De Truma gasdrukregelaar-
set Duomatic L Plus voldoet
aan de drukapparatuur-richt-
lijn 97/23/EG met ge ruikma-
king van EN 12864/D en
EN 13786/B. Bovendien is de
gasdrukregelaar-set uitgerust
met een veiligheidsklep, zo-
dat ij een defect geen druk
oven 100 m ar ij de
apparaten kan komen.
Product-ID-nummer:
CE-0085BN0539
EEG-typegoedkeuring:
e1 022603
Uitschakelen:
Schakelaar in middenstand
( ).
Op het edieningspa-
neel worden alleen de
elektrische functies in- en uit-
geschakeld. De gastoevoer
zelf wordt mechanisch op de
gasflessen open- resp. dicht-
gedraaid. Voor de centrale af-
sluiting van de gastoevoer
– vanuit het interieur – iedt
Truma een gasafstandsscha-
kelaar als toe ehoren aan.
Vraag ernaar ij uw
speciaalzaak.
Flessenwissel
De gasdrukregelaar-set iedt
u de mogelijkheid, een lege
gasfles te vervangen, zonder
de werking van de ver ruiks-
inrichtingen te onder reken
(uw apparaten worden verder
verzorgd uit de reservefles).
Is een controlelamp (A of B)
uitgegaan, dan is de etreffen-
de gasfles leeg. Ventiel op de
lege gasfles sluiten en rege-
laar van de fles schroeven.
Bij de flessenwissel
niet roken en geen
open vuur!
Nadat u de lege gasfles ge-
wisseld he t, moet u ij de
draaiknop (1) met een een-
voudige draai van 180° de
gasafname wisselen. De
voormalige reservefles wordt
nu de ge ruiksfles. De nieu-
we, volle gasfles staat dan als
reserve ter eschikking.
Lektest
1. Alle apparaten uitzetten.
2. Gasflessen en snelsluit-
kleppen in de gasleidingen
openen.
3. Druk op manometer (2) af-
lezen en de gasflessen weer
sluiten.
4. Geeft de manometer (2) na
10 minuten nog steeds de-
zelfde druk aan, dan is de
gasinstallatie dicht. Daalt de
druk, dan is de gasinstallatie
niet dicht en moet onmid-
dellijk door een vakman in or-
de ge racht worden. Fles-
senventielen niet meer
openen!
Deze lektest geeft
slechts een glo aal
overzicht en is geen vervan-
ging voor de regelmatig
terugkerende gascontrole!

15
Inbouwhandleiding
De werkdruk van de
Duomatic L Plus
(30 of 50 m ar – zie opdruk
op centrale regelaar „A“)
moet overeenstemmen met
de werkdruk van de in het
voertuig inge ouwde appara-
ten!
Inbouw uitsluitend door
een vakman!
De Duomatic L Plus is alleen
toegelaten voor caravans en
reisauto‘s met plaatsing van
de gasflessen in de uiten-
lucht resp. in kasten die t.o.v.
het voertuiginterieur dicht
uitgevoerd!
De in ouw in edrijfsmatig
ge ruikte voertuigen, in ge-
sloten ruimten (huishouden),
in mo iel huis of op oten is
niet toegestaan.
Bij ge ruik van voertuig-
resp. fa rikantspecifieke e-
dieningsdelen, moet de elek-
trische aansluiting conform
de Truma-interface eschrij-
ving plaatsvinden.
1. Afb. A: Centrale regelaar
„A” en omschakelregelaar
„B” zodanig op de gasflessen
aansluiten, dat indien moge-
lijk de eschermkappen o-
ven zijn (linksschroefdraad!).
– aansluiting alleen met de
hand, geen gereedschap-
pen gebruiken!
2. Aanwezige gasslang (3)
op de centrale regelaar „A“
schroeven.
3. Ver indingsslang (4) op
de regelaars „A” en „B”
schroeven.
Voor de ver inding van
de regelaars „A” en „B”
ij een flessenafstand van
meer dan 65 cm iedt Truma
een aanvullingsset (art.-nr.
50020-26900) als speciaal
toe ehoren aan.
4. Regelaarhouder (14) aan-
rengen op geschikte plek op
de voertuigwand.
5. Gat Ø 15 mm oren voor
de ka eldoorvoer (min. 50 cm
oven de odem van de fles-
sen ak) naar het interieur.
6. De regelaaraansluitka el
(5) door het gat (6) leiden en
in de flessen ak met klem-
men evestigen. Voor de
doorvoer (6) ru er doorvoer-
uisje of carosserie-afdich-
tingsmiddel ge ruiken.
De verbinding van
de aansluitkabels
mag zich niet in de fles-
senbak bevinden!
7. Afb. B: Plaats voor het e-
dieningsdeel (7) op een goed
zicht are plek plannen (leng-
te van de aansluitka el 6 m)
en een gat Ø 55 mm oren.
Als in ouwtoe ehoren
zijn voor het ediening-
spaneel (7) een op ouwraam-
pje (8) artikelnr. 40000-52600
en voor de aansluitka el (9)
een verlengka el 5 m art.-nr.
34300-01 verkrijg aar. Bij het
afdekraampje (10) zijn zijde-
len (11) in verschillende kleu-
ren verkrijg aar voor een
optisch mooie afwerking.
8. Aansluitka el (9) op het
edieningspaneel (7) steken
en vervolgens de achterste
afdekkap (12) als trekontlas-
ting aan rengen.
9. De ka el (9) naar achteren
door het gat leiden en dien-
overeenkomstig naar de gas-
flessen ak resp. naar de
centrale elektrische installatie
12 V leiden.
10. Bedieningspaneel (7) met
4 schroeven (13) evestigen
en afdekraampje (10) erop
steken.
11. Aansluitka el (9) met de
regelaaraansluitka els (5)
buiten de flessenbak ver-
inden (zwart met zwart en
wit met wit).
Elektrische
aansluiting 12 V
Toevoerleiding 12 V
(15) eveiligen met ij-
gevoegde zekering 1 A (16).
(Zekering ij industriële
grootverpakking niet ij de
levering in egrepen!)
rood = plus
blauw= min

16
Functiecontrole
Na de in ouw moet de dicht-
heid van de Duomatic L Plus
met een geschikt lekdetectie-
middel gecontroleerd wor-
den. De verder gaande gasin-
stallatie moet volgens de
drukverminderingsmethode
gecontroleerd worden.
Een evt. aanwezig keurings-
certificaat (in Duitsland .v.
conform DVGW-werk lad
G 607 verplicht!) moet dien-
overeenkomstig aangevuld
worden.
Vervolgens conform de ge-
ruiksaanwijzing alle functies
van het apparaat controleren.
De gebruiksaanwi zing
moet aan de gebruiker
overhandigd worden!
Table of contents
Languages:
Other Truma Controllers manuals

Truma
Truma Panel EM LED User manual

Truma
Truma DuoControl Operating instructions

Truma
Truma MonoControl User manual

Truma
Truma MonoControl CS User manual

Truma
Truma MonoControl CS T User manual

Truma
Truma MonoControl User manual

Truma
Truma DuoControl vertical User manual

Truma
Truma MonoControl CS Gastank Operating instructions

Truma
Truma MonoControl CS User manual

Truma
Truma DuoControl CS User manual