Truma SecuMotion User manual

SecuMotion Gastank
Gebrauchsanweisung Seite 2
Einbauanweisung Seite 4
Im Fahrzeug mitzuführen!
Operation instructions Page 8
Installation instructions Page 10
To be kept in the vehicle!
Mode d‘emploi Page 14
Instructiones de montage Page 16
À garder dans le véhicule !
Istruzioni per l‘uso Pagina 20
Istruzioni di montaggio Pagina 22
Da tenere nel veicolo!
Gebruiksaanwijzing Pagina 26
Inbouwhandleiding Pagina 28
Im vertuig meenemen!
Komfort für unterwegs
Brugsanvisning Side 32
Monteringsanvisning Side 34
Skal medbringes i køretøjet!
Instrucciones de uso Página 38
Instrucciones de montaje Página 40
¡Llévalas en el vehículo!

2
Verwendungszweck
Der Truma Gasdruckregler
SecuMotion gewährleistet einen
gleichmäßigen Gasdruck von
30 mbar bei einem zulässigen
Eingangsdruck von 0,3 – 16 bar.
SecuMotion regelt und über-
wacht den Verbrauch des
Flüssiggases. Wird der Nennver-
brauch überschritten oder sinkt
der Druck am Reglerausgang
unter 27 mbar (z. B. durch einen
Gasrohrbruch), schaltet der in-
tegrierte Gasströmungswächter
(GSW) den Gasfluss ab.
Um Störungen der Gasanlage
im Winterbetrieb zu verhindern,
kann der Regler SecuMotion mit
einer Reglerbeheizung (EisEx,
Art.-Nr. 53101-01) ergänzt
werden.
Die Verwendung dieses
Reglers in geschlossenen
Räumen (Haushalt, Mobilhei-
men oder auf Booten) ist nicht
zulässig!
Die integrierte Überdrucksiche-
rung entspricht der Anforderung
als Sicherheitseinrichtung für
den gewerblichen Bereich gegen
unzulässig hohen Druckanstieg
(z. B. in Deutschland nach
UVV BGV D 34).
Durch den Einbau des Reglers mit
entsprechend ausgelegter Gas-
installation ist der Betrieb einer
typgeprüften Flüssiggasheizung
während der Fahrt gemäß der
EU-Richtlinie 2001/56/EG euro-
paweit zulässig.
Druckregelgeräte und
Schlauchleitungen müs-
sen spätestens 10 Jahre (bei
gewerblicher Nutzung 8 Jah-
re) nach Herstellungsdatum
gegen neue ausgewechselt
werden. Der Betreiber ist dafür
verantwortlich.
SecuMotion Gastank

3
Gebrauchsanweisung
Inbetriebnahme
Gegebenenfalls Gasfernschalter
öffnen.
1. Entnahmeventil öffnen.
2. GSW-Rückstellknopf
(grüne Taste) am Gasdruckregler
langsam drücken.
3. GSW-Rückstellknopf
(grüne Taste) am Gasdruckregler
langsam (3 sec.) loslassen.
2.
3.
3 sec
1.
Ist bei nochmaligem Drücken
kein Druckpunkt mehr spürbar,
ist der Regler betriebsbereit
(falls erforderlich, den Vorgang
wiederholen).
Gegebenenfalls Gasgeräte in
Betrieb nehmen.
Bei längerem Nichtgebrauch und
geschlossenem Entnahmeventil
kann SecuMotion abschalten.
Dichtigkeitsprüfung des
Hochdruckbereichs
Die Dichtigkeitsprüfung
des Niederdruckbereichs
muss vom Fachmann durchge-
führt werden. Darüber hinaus
empfehlen wir eine Überprüfung
der Dichtigkeit des Hochdruck-
bereichs (Verschraubungen am
Entnahmeventil / Reglereingang)
durch den Betreiber der Gasanla-
ge in regelmäßigen Abständen.
Beispielsweise mit einem Leck-
suchspray nach DIN EN 14291.

4
Einbauanweisung
Gasrest: Nicht rauchen,
keine offenen Flammen!
Montage nur vom Fachmann!
Einbauanweisung vor dem
Einbau unbedingt lesen und
befolgen!
Die Gebrauchsanweisung ist
dem Betreiber auszuhändigen!
Erstinstallation
Der Ausgangsnenndruck von
30 mbar muss mit dem Betriebs-
druck aller im Fahrzeug einge-
bauten Geräte übereinstimmen.
Veränderungen an der
Gasanlage
Sollte eine Nachrüstung eines
Gasverbrauchers oder ein sons-
tiger Umbau der Gasinstallation
erforderlich sein, dann muss
die Funktionstüchtigkeit des
SecuMotion unbedingt weiter
gewährleistet sein (siehe
„Funktionsprüfung des GSW“).
Einbau und Anschluss des
Reglers
95 mm
140 mm
Die Regleranlage sollte so mon-
tiert werden, dass das Typen-
schild lesbar, der GSW-Knopf
erkennbar und gut erreichbar ist.
Einbaubeispiel
– Entnahmeventil schließen
– Gewindeanschluss (G.5) des
Reglereingangs am Entnah-
meventil anschrauben.
– Nach dem Anziehen der Über-
wurfmuttern darf das Druck-
regelgerät nicht mehr verdreht
werden. Ein Verdrehen kann
wieder zu undichten Verbin-
dungen führen.

5
– Das Gaszuleitungsrohr
Ø 10 mm gemäß der gül-
tigen Installationsvorschriften
für Schneidringverschrau-
bungen am Reglerausgang
anschließen. Beim Festziehen
sorgfältig mit einem zweiten
Schlüssel an den dafür vor-
gesehenen Schlüsselflächen
gegenhalten.
– Eingang des Gasdruckreg-
lers SecuMotion (z. B. mit
einem Lecksuchspray nach
DIN EN 14291) auf Dichtigkeit
überprüfen.
– Nach erfolgtem Einbau des
Reglers die Gasanlage auf
Dichtigkeit (siehe „Dichtig-
keitsprüfung des Nieder-
druckbereichs“) sowie die
Funktion des GSW überprüfen
(siehe „Funktionsprüfung des
GSW“).
Dichtigkeitsprüfung des
Niederdruckbereichs
Prüfung nur vom
Fachmann!
– Alle Verbraucher abstellen.
– Absperrventile öffnen.
– Schraubkappe des Prüfan-
schlusses (b) abschrauben
und Prüfpumpe mit Prüf-
schlauch an den Prüfan-
schluss anschließen.
– Schutzkappe des Prüfventils
(c) abnehmen und das Ventil
mit einen Gabelschlüssel
(Schlüsselweite 6 mm) um 90°
im Uhrzeigersinn drehen.
bc
– Dichtigkeitsprüfung durchfüh-
ren (z. B. in Deutschland nach
G 607).
– Bei undichter Gasanlage
Gasentnahmeventil schließen,
die Gasanlage umgehend in
Ordnung bringen und das
Gasentnahmeventil zwischen-
zeitlich nicht mehr öffnen.

6
– Nach erfolgreicher Prüfung
das Prüfventil unbedingt um
90° gegen den Uhrzeigersinn
bis zum Anschlag zurück-
drehen und Schutzkappe
aufstecken.
– Schraubkappe wieder auf das
Prüfventil aufschrauben.
Funktionsprüfung des
GSW
Die Funktion des GSW hängt un-
mittelbar mit den Eigenschaften
der Gasrohrinstallation zusam-
men und muss daher unbedingt
für jeden Fahrzeugtyp exemp-
larisch überprüft werden. Diese
Prüfung ist damit fester Bestand-
teil der Auslegungsprozedur! Wir
empfehlen darüber hinaus eine
Serien begleitende Funktionsprü-
fung, um negativen Einflüssen
eventueller Änderungen der
Installationspraxis entgegen zu
wirken.
– Alle Absperrventile öffnen.
– Erstes Heizgerät von der
Leitung abschrauben und
die Leitung provisorisch
verschließen.
– Gasanlage in Betrieb nehmen
(siehe „Gebrauchsanweisung“).
– Provisorischen Verschluss
öffnen. Es darf nur kurzzeitig
Gas ausströmen, bis der GSW
anspricht.
Sollte der GSW nicht
ansprechen, wenden
Sie sich bitte an das Truma
Servicezentrum.
– Heizgerät mit der Gasleitung
verschrauben.
– Bei mehr als einem Heizgerät
muss die Prüfung für alle
Geräte separat durchführt
werden!
– Dichtigkeitsprüfung
durchführen (siehe „Dich-
tigkeitsprüfung des
Niederdruckbereichs“).
Aufkleber
Der dem Gerät beigegebenen
gelbe Aufkleber mit dem Bedie-
nungshinweis muss durch den
Einbauer bzw. Fahrzeughalter
an einer für jeden Benutzer gut
sichtbaren Stelle im Fahrzeug
angebracht werden

7
Zubehör
EisEx, Reglerbeheizung
(Art.-Nr. 53101-01)
Prüfschlauch
(Art.-Nr. 50020-61200)
Gasfernschalter
zum Absperren der Gasversor-
gung aus dem Innenraum des
Fahrzeugs
GS 10 (Art.-Nr. 57023-01)
Technische Daten
ermittelt nach EN 12864
bzw. Truma Prüfbedingungen
Gasart
Flüssiggas (Propan / Butan)
Eingangsdruck
0,3 – 16 bar
Ausgangsdruck
30 mbar
Durchflussmenge Qn
1,5 kg/h
Abschaltpunkt des GSW
27 mbar bzw. 125 % Qn
Reglereingang
Gewindeanschluss (G.5)
Reglerausgang
Schneidringverschraubung
10 mm
Konformitätserklärung
Der Truma Gasdruckregler
SecuMotion entspricht der
Druckgeräte-Richtlinie 97/23/EG
unter Anwendung der EN 12864/D
und der Richtlinie 2004/78/EG
Anhang VIII „Sicherheitsanfor-
derungen an LPG-betriebene
Verbrennungsheizgeräte“.
Produkt-Ident-Nummer
CE-0085BQ0102
Technische Änderungen
vorbehalten!

8
Intended use
The Truma SecuMotion gas-pres-
sure regulator is a device that
ensures uniform gas pressure
(30 mbar) with a permissible inlet
pressure range of 0.3 – 16 bar.
SecuMotion regulates and moni-
tors the consumption of liquid
gas. If the specified consumption
is exceeded or if the pressure at
the regulator outlet falls below
27 mbar (due to gas pipe break,
for example), the integrated gas
flow monitor will shut off the
flow of gas.
To avoid disturbances in the gas
system during winter operation,
the SecuMotion regulator may
be equipped with regulator heat-
ing (EisEx, part no. 53101-01).
This regulator may not
be used in confined spac-
es (households, mobile homes,
or on boats)!
The integrated overpressure
safety device complies with the
requirements for a commercial
safety device against impermis-
sible pressure increases (for ex-
ample in Germany according to
UVV BGV D 34).
Throughout Europe, a type-
tested liquefied-gas heating
system may be used while
driving (according to the EU
directive 2001/56/EC) if the
system includes a regulator with
an appropriately configured gas
installation.
Pressure regulating
devices and hoses must
be replaced with new ones no
more than 10 years after their
date of manufacture (every
8 years if used commercially).
This is the responsibility of the
operator.
SecuMotion Gas tank

9
Operation instructions
Taking into operation
Open gas remote switch if
present.
1. Open extraction valve.
2. Press gas flow monitor reset
button (green button) on gas
pressure regulator slowly.
3. Release gas flow monitor
reset button (green button) on
gas pressure regulator slowly
(3 seconds).
2.
3.
3 sec
1.
If no pressure point can be felt
when the button is pressed
again, the regulator is ready for
operation (repeat procedure if
necessary).
Start the gas-burning devices if
desired.
The SecuMotion may switch off
if it is not going to be used for
a long period and the extraction
valve is closed.
Checking for leaks in the
high pressure area
A trained technician must
check the low pressure
area for leaks. We also recom-
mend that the operator of the
gas system should check the
high-pressure area for leaks
(screw connections at extraction
valve / regulator inlet) at regular
intervals.
Using a leak spray, for ex-
ample, in accordance with
DIN EN 14291.

10
Installation instructions
Residual gas: No smoking!
No open flames!
Assembly by a technician
only!
Always read and follow the
installation instructions!
Always give the operating
instructions to the operator!
First installation
The nominal outlet pressure of
30 mbar must match the opera-
tional pressure of all gas-burn-
ing equipment installed in the
vehicle.
Making changes to the
gas system
If you must add a gas-burning
device or make any other chang-
es to the gas installation, then it
will be essential to re-establish
the functionality of SecuMotion
(see “Making sure the gas flow
monitor is working properly”).
Installing and connecting
the regulator
95 mm
140 mm
The regulator system should be
installed so that the type plate is
legible and the gas flow monitor
knob is visible and easy to access.
Installation example
– Close extraction valve.
– Screw the screw fitting (G.5)
of the regulator inlet to the
extraction valve.
– After the lock nuts have been
tightened, the pressure control
device may not be turned any
more as this could lead to
leaking connections again.

11
– Connect gas supply pipe
Ø 10 mm to regulator outlet as
per the applicable installation
instructions for olive screw
connections. When tighten-
ing, carefully use a second
wrench to counterhold on the
key surfaces provided for this
purpose.
– Check inlet of SecuMotion gas
pressure regulator for leaks
(e.g. using a leak test spray in
accordance with DIN 14291).
– After installing the regula-
tor, check gas system for
leaks (see “Checking the low
pressure area for leaks“) and
check the operation of the gas
flow monitor (see “Making
sure the gas flow monitor is
working properly“).
Checking the low pressure
area for leaks
Test must be conducted
by a technician!
– Turn off all consumers.
– Open shut-off valves.
– Remove the threaded cap
from the test connection (b)
and connect the test pump
with test hose onto the test
connection.
– Remove the test valve’s (c)
protective cap and use an
open-end wrench (6 mm) to
turn the valve by 90 degrees in
the clockwise direction.
bc
– Conduct leak test (in Germany
according to G 607).
– If the gas system is leaking,
close gas extraction valve,
repair gas system and leave
the gas extraction valve closed
for the time being.
– After check is complete, make
sure to turn the test valve back
(90 degrees counterclockwise
until it stops) and replace the
protective cap.
– Screw the threaded cap back
onto the test valve.

12
Making sure the gas
flow monitor is working
properly
The functionality of the gas flow
monitor is directly related to
how the gas pipe was installed.
For this reason, it must be
checked individually for every
type of vehicle. This test must
therefore be a permanent part of
the design procedure! We also
recommend a functional test as
part of series production in order
to counteract negative effects
caused by any changes to the
installation procedure.
– Open all stop valves.
– Remove the first heating unit
from the line and close the line
temporarily.
– Bring the gas system into
operation (see “Operating
instructions”).
– Open the temporary seal. Gas
may flow out for only a short
time before the gas flow moni-
tor is triggered.
If the gas flow monitor
does not activate, please
contact the Truma service centre.
– Screw the heating unit onto
the gas line.
– If you have more than one
heating unit, you must per-
form the test separately for
each one!
– Conduct the leak test (see
“Checking the low pressure
area for leaks”).
Sticker
The installer or vehicle owner
must affix the yellow operating
instruction sticker that is pro-
vided with the unit to the vehicle
in a location that is clearly visible
to all users.

13
Accessories
EisEx, regulator heating
(part no. 53101-01)
Test hose
(part no. 50020-61200)
Gas remote switch
For turning off the gas supply
from inside the vehicle
GS 10 (part no. 57023-01)
Technical data
measured according to
EN 12864 or under Truma test
conditions
Gas type
Liquid gas (propane / butane)
Inlet pressure
0.3 – 16 bar
Outlet pressure
30 mbar
Flow rate Qn
1.5 kg/h
Gas flow monitor’s switch-off
point
27 mbar or 125 % Qn
Regulator inlet
Screw fitting (G.5)
Regulator outlet
Cutting-ring screw fitting 10 mm
Declaration of conformity
The Truma SecuMotion gas-
pressure regulator complies with
the pressure-device directive
97/23/EC under application of
EN 12864/D and the directive
2004/78/EC exhibit VIII “Safety
Requirements for LPG-Operated
Combustion Heating Devices”.
Product Identification
Number
CE-0085BQ0102
The right to effect technical
modifications is reserved!

14
Utilisation
Le détendeur SecuMotion de
Truma garantit une pression de
gaz uniforme de 30 mbars avec
une pression d’entrée autorisée
comprise entre 0,3 et 16 bars.
SecuMotion règle et surveille la
consommation de gaz liquéfié. Si
la consommation nominale est
dépassée ou si la pression sur
la sortie de détendeur passe en
dessous de 27 mbars (par exem-
ple suite à une rupture de tuyau
de gaz), le contrôleur de flux de
gaz intégré coupe le flux de gaz.
Pour éviter les défaillances de
l’installation de gaz en mode
d’exploitation hivernale, le déten-
deur SecuMotion peut être com-
plété par un chauffage électrique
de détendeur (EisEx, n° d’art.
53101-01).
L’utilisation de ce déten-
deur est interdite dans
les locaux fermés (maisons,
mobile-homes ou bateaux) !
La protection intégrée contre les
surpressions répond à l’exigence
de dispositif de sécurité en mi-
lieu professionnel concernant les
augmentations de pression dé-
passant la valeur autorisée (par
exemple en Allemagne selon la
réglementation de prévention
des accidents UVV BGV D 34).
Grâce au montage du déten-
deur avec une installation de
gaz conçue en conséquence, le
fonctionnement pendant le trajet
d’un chauffage au gaz liquéfié
homologué est autorisé dans
toute l’Europe selon la directive
UE 2001/56/CE.
Les détendeurs et les
tuyaux doivent être rem-
placés à neuf au plus tard 10 ans
après la date de fabrication
(8 ans en cas d’utilisation pro-
fessionnelle). La responsabilité
incombe à l’exploitant.
SecuMotion Réservoir à gaz

15
Mode d’emploi
Mise en marche
Le cas échéant, ouvrir l’interrup-
teur de gaz.
1. Ouvrir la soupape de
prélèvement.
2. Presser lentement le bouton
de remise à zéro du contrôleur
de flux de gaz sur le détendeur
(touche verte).
3. Relâcher lentement (pendant
3 sec.) le bouton de remise à
zéro (touche verte) du contrôleur
de flux de gaz sur le détendeur.
2.
3.
3 sec
1.
Le détendeur est opérationnel
si plus aucun point de pression
n‘est perceptible en pressant de
nouveau (répéter l‘opération si
nécessaire).
Le cas échéant, mettre les appa-
reils à gaz en marche.
SecuMotion peut se décon-
necter en cas de non-utilisation
prolongée et de soupape de pré-
lèvement fermée.
Vérification d’étanchéité
de la partie haute pression
La vérification d’étan-
chéité de la partie à basse
pression doit être réalisée par
un spécialiste. Nous recomman-
dons de surcroît une vérification
à intervalles réguliers de la partie
haute pression (raccordements
sur la soupape de prélèvement /
l‘entrée de détendeur) par l‘ex-
ploitant de l‘installation de gaz.
Par exemple à l‘aide d‘un aérosol
détecteur de fuites conforme à la
norme DIN EN 14291.

16
Instructions de
montage
Faire effectuer la vérifica-
tion uniquement par un
spécialiste !
Faire effectuer le montage uni-
quement par un spécialiste !
Impérativement lire et suivre les
instructions de montage avant le
montage !
Le mode d’emploi doit être remis
à l’exploitant !
Première installation
La pression nominale de sortie
de 30 mbars doit concorder avec
la pression de service de tous
les appareils montés dans le
véhicule.
Modifications sur
l’installation de gaz
La fiabilité du SecuMotion doit
impérativement être garantie
dans le temps si une installation
en seconde monte d’un consom-
mateur de gaz ou autre transfor-
mation de l’installation de gaz
devait s’avérer nécessaire (voir
« Vérification de fonctionnement
du contrôleur de flux de gaz »).
Montage et raccordement
du détendeur
95 mm
140 mm
Le détendeur doit être monté de
telle sorte que la plaque signalé-
tique soit lisible et le bouton du
contrôleur de flux de gaz recon-
naissable et bien accessible.
Exemple de montage
– Fermer la soupape de
prélèvement.
– Visser la connexion filetée (G.5)
de l‘entrée de détendeur sur la
soupape de prélèvement.

17
– Après le serrage des écrous
d‘accouplement, l‘appareil de
régulation de pression ne peut
plus être tourné. Une rotation
de l‘appareil peut à nouveau
entraîner des fuites au niveau
des joints.
– Connecter le tuyau d‘amenée
de gaz Ø 10 mm à la sortie de
détendeur selon les consignes
d‘installation en vigueur pour
les raccords à olive. Lors du
serrage, contre-bloquer soi-
gneusement avec une deuxiè-
me clé sur les méplats de clé
prévus à cet effet.
– Vérifier l‘étanchéité de l‘entrée
du détendeur SecuMotion
(par exemple avec un aérosol
détecteur de fuites selon la
norme DIN EN 14291).
– Une fois le détendeur monté,
vérifier l‘étanchéité de l‘instal-
lation de gaz (voir « Vérifica-
tion d‘étanchéité de la partie
basse pression ») ainsi que le
fonctionnement du contrôleur
de flux de gaz (voir « Vérifi-
cation de fonctionnement du
contrôleur de flux de gaz »).
Vérification d’étanchéité
de la partie basse pression
Faire effectuer la vérifica-
tion uniquement par un
spécialiste !
– Arrêter tous les
consommateurs.
– Ouvrir les vannes d‘arrêt.
– Dévisser le capuchon à vis
du raccord de contrôle (b) et
raccorder la pompe de contrô-
le avec la lyre de contrôle sur
le raccord de contrôle.
– Retirer le capot protecteur
de la vanne de contrôle (c) et
tourner la vanne avec une clé
à fourche (ouverture de clé de
6 mm) de 90° dans le sens des
aiguilles d’une montre.
bc
– Effectuer la vérification d’étan-
chéité (par exemple selon
G 607 en Allemagne).
– En cas d‘installation de gaz
non étanche, fermer la vanne
de prélèvement de gaz, remet-
tre immédiatement l‘installa-
tion de gaz en état et entre-
temps ne plus ouvrir la vanne
de prélèvement de gaz.

18
– Une fois la vanne de contrôle
vérifiée avec succès, la re-
tourner impérativement de
90° dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu’à
la butée et enficher le capot
protecteur.
– Revisser le capuchon à vis sur
la vanne de contrôle.
Vérification de
fonctionnement du
contrôleur de flux de gaz
Le fonctionnement du contrô-
leur de flux de gaz dépend
directement des propriétés de
l’installation de tuyaux de gaz et
doit donc être impérativement
vérifié une fois par type de
véhicule. Cette vérification fait
donc partie à part entière de la
procédure de dimensionnement.
Nous recommandons également
une vérification de fonctionne-
ment accompagnant les séries
pour contrer des effets négatifs
d’éventuels changements dans
la pratique de l’installation.
– Ouvrir toutes les vannes d'arrêt.
– Dévisser le premier appareil
de chauffage de la conduite
et obturer provisoirement la
conduite.
– Mettre l'installation de gaz
en service (voir « Mode
d’emploi »).
– Ouvrir la fermeture provisoire.
Le gaz ne doit sortir que briève-
ment avant le déclenchement
du contrôleur de flux de gaz.
Si le contrôleur de flux de
gaz ne se déclenche pas,
veuillez vous adresser au centre
de SAV Truma.
– Visser l'appareil de chauffage
à la conduite de gaz.
– S'il y a plus d'un seul appareil
de chauffage, la vérification
doit être effectuée séparément
pour tous les appareils !
– Effectuer la vérification d’étan-
chéité (voir « Vérification
d’étanchéité de la partie basse
pression »).
Autocollant
L‘installateur ou le détenteur du
véhicule doit poser l‘autocollant
jaune joint à l‘appareil avec les
instructions d‘emploi en un
endroit du véhicule bien visible
pour chacun.

19
Accessoires
Chauffage de détendeur
« EisEx »
(n° d‘art. 53101-01)
Auxiliaire de vissage
(n° d‘art. 50020-61200)
Interrupteur de gaz
pour arrêter l’alimentation en gaz
à partir de l’intérieur du véhicule
GS 10 (n° d‘art. 57023-01)
Caractéristiques
techniques
déterminées selon la norme
EN 12864 ou les conditions
d’essai Truma
Type de gaz
gaz liquéfié (propane / butane)
Pression d’entrée
0,3 – 16 bars
Pression de service
30 mbar
Quantité de débit Qn
1,5 kg/h
Point de déconnexion du
contrôleur de flux de gaz
27 mbars ou 125 % Qn
Entrée de détendeur
connexion filetée (G.5)
Sortie de détendeur
raccord à bague coupante
10 mm
Déclaration de conformité
Le détendeur Truma SecuMotion
répond à la directive 97/23/CE
relative aux équipements sous
pression par application de la
norme EN 12864/D et de la
directive 2004/78/CE Annexe VIII
« Exigences de sécurité relative
aux appareils de chauffage à
combustion au gaz de pétrole
liquéfié ».
Numéro d’identification de
produit
CE-0085BQ0102
Sous réserve de modifications
techniques !

20
Scopo d‘impiego
Il regolatore di pressione del gas
Truma SecuMotion garantisce
una pressione del gas uniforme
di 30 mbar con una pressione in
entrata ammessa di 0,3 – 16 bar.
SecuMotion regola e controlla
il consumo di gas liquido. Se
si supera il consumo nominale
o la pressione all’uscita del
regolatore scende al di sotto di
27 mbar (ad es. per la rottura di
un tubo del gas), il dispositivo di
controllo integrato del flusso del
gas (DCFG) interrompe il flusso
di gas.
Per evitare guasti dell’impianto a
gas durante il funzionamento in-
vernale, il regolatore SecuMotion
può essere integrato da un
riscaldamento a regolatore
(EisEx, n° art. 53101-01).
Non è consentito
utilizzare questo regola-
tore in locali chiusi (ambiente
domestico, case mobili o su
imbarcazioni)!
Il fusibile di sovrappressione
integrato soddisfa il requisito di
dispositivo di sicurezza per il set-
tore commerciale contro un ec-
cessivo aumento non ammissibi-
le della pressione (in Germania,
ad es., secondo UVV BGV D 34).
Montando il regolatore con un
impianto gas opportunamente
dimensionato, il funzionamento
di un riscaldamento a gas liquido
omologato durante la marcia è
ammesso in tutta Europa ai sen-
si della Direttiva UE 2001/56/CE.
I regolatori di pressione e
i tubi flessibili devono es-
sere sostituiti entro 10 anni dalla
data di fabbricazione (8 anni se
in veicoli commerciali). Il gestore
è responsabile di far eseguire
tale sostituzione.
SecuMotion Serbatoio gas
Other manuals for SecuMotion
2
Table of contents
Languages:
Other Truma Controllers manuals

Truma
Truma SecuMotion Operating instructions

Truma
Truma DuoControl CS User manual

Truma
Truma MonoControl CS User manual

Truma
Truma DuoControl Operating instructions

Truma
Truma MonoControl CS Gastank Operating instructions

Truma
Truma Duomatic L Plus Instruction sheet

Truma
Truma Panel EM LED User manual

Truma
Truma DIGITAL TIMER CONTROL Operator's manual

Truma
Truma MonoControl CS T User manual

Truma
Truma MonoControl CS User manual