tubus 204060-001 User manual

Virnkamp 24 | 48157 Münster | GERMANY |
|
|-
|
D Der Gepäckträger ist nicht für die Montage eines Kindersitzes zugelassen!
EN
Le porte-bagages n’est pas homologué pour supporter un siège enfant!
NL
N
o
c
h
i
l
d
s
e
a
t
a
l
l
o
w
e
d
!
Schraubenschlüssel | Spanner |
Clé mixte | Schroefsleutel
(nicht im Liefer-
umfang enthalten)(not
included)(non
compris dans la livraison)
(niet inbegrepen)
|BLACK |NOIR |
|
GRAND
EXPEDITION
FRONT
[5]
[2]
[5]
[2]
[2]
[4]
[4]
[2]
[2]
[7]
[3]
Montageblech | mounting bracket
[4]
ART. 41051 | M5 | ISO 10511-A2-70
[5]
[6]
ART
[9]
ART
[2]
Scheinwerferhalterung | light bracket
[7]
ART
[9]
[2]
[7]
[7]
Light not included
Licht niet inbegrepen
D
EN
horizontalement.
NL
[3]
[6]
[6]
[7]
[5]
[2]
[2]
[4]
[2]
[9]
90°
T25
Torx-Schlüssel | Torx wrench |
clé Torx | Torxsleutel
[5]
[2]
[6] [7]
[2]
[9] [7]
Make sure the screws are long
enough
[3]
D
-
EN
extérieure) sont supérieures ou inférieures à celles de les dimensions de largeur de
NL
-
Top width of fork (external dimension)
Largeur de fourche supérieure (dimension extérieure)
Fietsvork breedte boven (buitenmaat)
Lower width of fork (external dimension)
Largeur de fourche inférieure (dimension extérieure)
Fietsvork breedte beneden (buitenmaat)
-
Admissible spacing for installation (internal dimension)
Largeur de montage autorisée (dimension intérieure)
Toegestane installatie breedte (binnenmaat)
Admissible spacing for installation (internal dimension)
Largeur de montage autorisée (dimension intérieure)
Toegestane installatie breedte (binnenmaat)
Gewindeüberstand (b) muss mindestens 2 mm betragen.
frame (b). A
blocage .
Na elke demontage een borgmoer gebruiken.
fourche
fourche
Gepäckträger | Carrier
Porte-bagages | Bagagedrager
Gewindeüberstand (b) darf maximal 5 mm betragen und mit keinem Bauteil
Schroefdraad (b) mag maximaal 5 mm uitsteken. Overtollig schroefdraad mag
26 mm
mm
DMontageset für Gabeln ohne Ösen
EN
Set de montage pour les fourches sans œillets
NL
(nicht im Lieferumfang enthalten)
(not included)
(non compris dans la livraison)
(niet inbegrepen)
D-
unbedingt mit der Schutzfolie oder dem Abriebschutz.
EN Please protect the carrier against abrasion at all
sacoches.
NL

REV 6.0 |03.19 |ART. 1711111
| Virnkamp 24 | 48157 Münster | GERMANY |
exceeded.
-
manufacturer. Make sure that there are no loose straps
worldwidefor tubus
. The worldwide
for carrier
-
the corresponding of the carrier. Carriers for
niet wordt overschreden.
en dat de bagagedrager niet beschadigd is.
zodanig dat er zowel aan de linker- als aan de rechterkant
die in het wiel terecht kunnen komen.
-
5. Om veiligheidsredenen moeten alle komponenten (zoals
auto (of met een ander transportmiddel) worden
-
-
drager een wereldweit toegekend.
NIET gehonoreerd.
Daartoe dient U de te kunnen overleg-
opgestuurd worden naar de importeur. De adressen van
handelaren en importeurs vindt U onder www.tubus.com.
Montage eines Fahrradgepäckträgers besitzt. Vergewis-
die Montage eines Gepäckträgers zulassen und mit den
-
Diese Montageanleitung
-
gepäckträger in der Fassung vom Dezember 2016.
-
-
4.
zugelassen.
-
Der Gepäckträger
-
-
5. Eine bauliche Veränderung des Gepäckträgers ist herstel-
-
rung der von uns hergestellten Produkte entstanden sind.
6. Der Gepäckträger sollte nach dem Ende seiner Lebensdau-
-
getrennt in dafür vorgesehene Behälter entsorgt werden.
Erkundigen Sie sich über die aktuellen Entsorgungswege
bei Ihrem Fachhändler oder Ihrer Gemeindeverwaltung.
vélo.
Les présentes
dans sa version de décembre 2016.
-
ment conçu et homologué pour être monté à l’avant du
-
-
-
ge.
4. La charge maximale du porte-bagages est de 18 kg.
Le porte-bagages n’est pas
-
déclinons toute responsabilité en cas de dommages liés à
(ex. feux arrières) doivent être démontés et séparés con-
-
de votre revendeur ou de votre municipalité.
FRANÇAIS
whether all components included into the scope of the
carrier.
as amended in December 2016.
-
4. The carrier is admissible for a maximum load of 18 kilo-
The carrier is not
-
-
Electronic parts (such as rear lights) should be dismantled
more.
-
zogen und gesichert sind und dass der Gepäckträger keine
Beschädigungen aufweist.
Fahrrads verändert (insbesondere beim Lenken und Brem-
sen!). Gepäckstücke (Gepäcktaschen) sind nach Angaben
-
-
andere Verkehrsteilnehmer gut erkennbar sind.
-
auf alle
-
leistungen ist weltweit. Die gesetzlich geltende Gewähr-
leistungsfrist von 2 Jahren (nach EU-Recht) wird durch
bei
-
-
des Gepäckträgers vorzulegen.
Ihren Fachhändler.
2. Controleer voor de montage van de bagagedrager of alle
-
ming is met de stevigheidseisen van de bagagedrager.
-
bagagedrager in de versie van december 2016.
geschikt en toegelaten voor montage op het voorwiel.
-
-
4. De maximale belading van de bagagedrager bedraagt 18 kg.
En ook niet om
extra hulpmiddelen d.m.v. een klem-verbinding (b.v. me-
worden.
-
elke aanspraak op schade af die door zo’n verandering is
ontstaan.
6. Aan het einde van hun gebruiksduur mogen de nagage-
-
-
den gedemonteerd in overeenstemming met de Europese
-
derd in daarvoor bestemde containers. Vraag uw dealer of
-
heden.
1. Assurez-vous de ne pas avoir dépassé la charge maximale
de votre vélo.
-
porte-bagages conformément aux consignes du fabricant.
bien visibles pour les usagers de la route.
UE). En cas de rupture de votre porte-bagages dans les
défaillance du porte-bagage suite à une rupture lors d’une
à l’importateur correspondant. Vous trouverez les adresses
revendeur.
NEDERLANDS
Other tubus Bicycle Accessories manuals

tubus
tubus Disco 42000 User manual

tubus
tubus Racktime User manual

tubus
tubus 71600 User manual

tubus
tubus LOGO Expedition User manual

tubus
tubus Smarti User manual

tubus
tubus DUO User manual

tubus
tubus VEGA CLASSIC User manual

tubus
tubus Locc User manual

tubus
tubus COSMO Quick setup guide

tubus
tubus 71614 Quick setup guide