
6. Al termine del suo ciclo di vita, il portapacchi deve
venire smaltito nel rispetto dell’ambiente e non come
riuto domestico. È necessario quindi separare i
diversi materiali (ad esempio alluminio, acciaio e
titanio), assicurandosi poi che essi vengano recupe-
rati in maniera professionale. Parti elettroniche (ad
esempio fanalini posteriori) devono venire smon-
tati, smantellati e smaltiti negli appositi contenitori
conformemente alla normativa RAEE 2012/19/EU.
Tutte le informazioni in merito alle attuali modalità di
smaltimento sono reperibili nei negozi specializzati o
presso la propria amministrazione comunale.
prima di ogni partenza:
1. Assicurarsi che il peso complessivo consentito per la
bicicletta (comprensivo di bicicletta, ciclista e baga-
glio) non venga superato.
2. Assicurarsi che tutti gli elementi di ssaggio della
bicicletta (viti, dadi, ssaggi rapidi) siano saldamen-
te serrati ed assicurati e che il portapacchi non sia
danneggiato. Vericare i collegamenti a vite con una
chiave dinamometrica dopo i primi 100 km di viaggio
e, successivamente, ogni 500 km in conformità alle
direttive di queste istruzioni.
3. Distribuire il bagaglio uniformemente sul portapacchi
della bicicletta, in modo che a destra ed a sinistra sia
disposto circa lo stesso peso. Tenere in considerazio-
ne il fatto che trasportare un bagaglio aggiuntivo mo-
dica il comportamento della bicicletta (soprattutto in
curva ed in frenata!). I bagagli (borse) sono da ssare
al portapacchi rispettando le direttive del costruttore.
Il bagaglio deve venire assicurato in maniera tale che
esso non possa scivolare o cadere a terra. Non è con-
sentito lasciar pendere liberamente cinghie o parti
che potrebbero impigliarsi nelle ruote.
4. Fare attenzione che i bagagli siano ssati al porta-
pacchi in maniera tale che tutti i riettori ed i fanalini
posteriori siano ben visibili per altri utenti della strada.
5. Per motivi di sicurezza, tutti i componenti come cesti
o borse sono assolutamente da rimuovere prima di
trasportare la bicicletta sull’auto (o su altri mezzi di
trasporto)!
Condizioni di garanzia:
Scannerizzare il codice QR per consultare le condizioni
di garanzia e quelle di garanzia mobile.
6. Una vez nalizada su vida útil, el portaequipajes no debe des-
echarse con los residuos domésticos, sino que debe eliminarse de
manera respetuosa con el medio ambiente. Separe los diferentes
materiales (p.ej., aluminio, acero y titanio) y asegúrese de reciclar-
los correctamente. Los componentes electrónicos (p.ej., luces tra-
seras) deben desmontarse conforme a la Directiva RAEE 2012/19/
UE y desecharse por separado en los contenedores previstos para
ello. Infórmese en el distribuidor especializado o en su ayuntamien-
to sobre las los procedimientos de eliminación actuales.
puntos relevantes para la seguridad:
1. Asegúrese de que no se supera el peso total permiti-
do para la bicicleta (suma de la bicicleta, el/la ciclista
y el equipaje).
2. Compruebe que todos los elementos de jación de
la bicicleta (tornillos, tuercas, cierres rápidos) estén
bien apretados y asegurados, y que el portaequipajes
no presente daños. Compruebe las uniones atorni-
lladas con una llave dinamométrica después de los
primeros 100km, y después cada 500km según las
especicaciones de estas instrucciones.
3.Distribuya la carga de manera uniforme en el
portaequipajes, de manera que el peso sea más o
menos el mismo a la izquierda y a la derecha. Tenga
en cuenta que llevar equipaje modica el compor-
tamiento de marcha de la bicicleta (especialmente
al dirigir y frenar). Los bultos del equipaje (bolsas de
equipaje) deben jarse al portaequipajes según las
indicaciones del fabricante. El equipaje debe estar
asegurado para evitar que resbale y caiga. No debe
haber correas sueltas ni piezas colgando que puedan
enredarse en la rueda.
4. Asegúrese de que los bultos estén jados en el
portaequipajes de manera que todos los reectores
y luces traseras queden bien visibles para el resto de
usuarios de la carretera.
5.Por motivos de seguridad, antes de transportar la
bicicleta en un coche (u otro vehículo de transporte)
deben retirarse todos los componentes, como cestas
o bolsas.
Condiciones de garantía:
Escanee el código QR para acceder a las condiciones
de la garantía y las condiciones de la garantía móvil.
h
i
l
d
s
a
l
l
o
w
e
d
!
ESPAÑOL
1. Para montar el portaequipajes es imprescindible disponer de todas
las piezas incluidas en el suministro. Antes de montar el portaequi-
pajes, consulte al distribuidor especializado o al fabricante de la
bicicleta si esta cuenta con los puntos de jación adecuados para el
montaje del portaequipajes. Asegúrese de que las especicaciones
de resistencia de su bicicleta admiten el montaje de un portaequi-
pajes y que son compatibles con las especicaciones de resistencia
del portaequipajes. Estas instrucciones de montaje y uso cumplen
lo dispuesto en la norma DIN EN ISO 11243:2016 para portaequipa-
jes de bicicletas.
2. El portaequipajes DUO solo es adecuado y está homologado para
montarse en la horquilla delantera. Debe utilizarse exclusivamente
el material de montaje especíco para el artículo. Observe los pa-
res de apriete y las descripciones de tipo (normay resisten-
esquema de montaje.
3.El portaequipajes está homologado para una carga
máxima de 15kg.
4. El portaequipajes no está homologado para jar un
asiento infantil ni para llevar a un niño. Por lo general,
los portaequipajes tubus no están homologados para
transportar a personas. El portaequipajes no es ade-
cuado para jar un remolque de bicicleta. No deben
jarse al portaequipajes piezas adicionales mediante
una unión por presión (p.ej., abrazaderas metálicas
o asiento infantil). Fijar un asiento infantil en nuestro
portaequipajes mediante una unión por presión y
transportar a personas en el portaequipajes ponen
en peligro la vida y la integridad física del niño o de la
persona transportada.
5. No está permitido modicar la estructura del por-
taequipajes. Si realiza modicaciones estructurales
en el portaequipajes, está poniendo en peligro su
propia seguridad y la de otros usuarios de la carrete-
ra. Declinamos cualquier tipo de responsabilidad por
daños producidos por una modicación estructural
de los productos que fabricamos.
h
i
l
d
a
l
l
o
w
ITALIANO
1. Il montaggio è eettuabile solo se tutte le parti comprese nella
dotazione sono presenti e disponibili. Prima di montare il porta-
pacchi, assicurarsi presso un negozio di biciclette specializzato,
oppure presso il produttore stesso della bicicletta, che la bicicletta
sia dotata di tutti i punti di ssaggio necessari per il montaggio di
un portapacchi per biciclette. Assicurarsi inoltre che le speciche di
resistenza della bicicletta permettano l’installazione di un portapac-
chi e siano compatibili con le speciche di resistenza del portapac-
chi stesso. Le presenti istruzioni per il montaggio e l’utilizzo sono
conformi alle direttive della DIN EN ISO 11243:2016 in materia di
portapacchi per biciclette.
2. Il portapacchi DUO è idoneo ed omologato esclusivamente per
il montaggio sulla forcella anteriore. È consentito utilizzare solo
materiale di montaggio specico per i singoli articoli. Attenersi
sempre alle coppie di serraggio ed alle descrizioni sullo sche-
ma di montaggio (norma e resistenza) caratterizzanti i singoli
3. Il portapacchi è omologato per un carico massimo di
15 kg.
4. Il portapacchi non è omologato per il ssaggio di un
seggiolino per bambini o per il trasporto di bambini.
Fondamentalmente, i portapacchi tubus non sono
omologati per il trasporto di persone. Il portapacchi
non è idoneo per il ssaggio ad un rimorchio per
bicicletta. Non è consentito ssare al portapacchi ele-
menti aggiuntivi per mezzo di collegamento a com-
pressione (ad esempio morsetti in metallo/seggiolino
per bambini). Un seggiolino per bambini ssato ad
un nostro portapacchi per mezzo di collegamento a
compressione, come anche il trasporto di persone sul
portapacchi, mettono a rischio la vita del bambino o
della persona trasportata!
5. Non è consentito apportare modiche strutturali al
portapacchi. Apportare modiche strutturali al porta-
pacchi signica mettere a rischio la propria sicurezza
e quella degli altri utenti della strada. Decliniamo ogni
responsabilità per danni derivanti da modiche strut-
turali apportate ai prodotti da noi forniti.
Observe sin falta las siguientes indicaciones para no poner en
peligro su seguridad ni sus derechos de garantía.
El montaje sólo es posible en horquillas con ojales roscados por fuera
y por dentro.
Il montaggio è possibile solo su forcelle con occhielli lettati all‘ester-
no e all‘interno!
160–170 mm
6.30–6.69"
160–170 mm
6.30–6.69"
max.
32mm |
1.26"
max.
32mm |
1.26"