manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. UNILITE
  6. •
  7. Flashlight
  8. •
  9. UNILITE FL-4R User manual

UNILITE FL-4R User manual

Unilite Limited - The LAB, Winyates Way, Moons Moat North Ind. Est., Redditch, Worcestershire, B98 9FG - UK
T•00[44] 1527 584 344 F • 00[44] 1527 584 345 E • [email protected] W•www.unilite.co.uk
FL-4R - USB RECHARGEABLE ALUMINIUM FLASHLIGHT
ADVICE & IMPORTANT INFORMATION!
Do not look directly at the LED. Do not operate in direct sunlight or extreme temperature conditions (below -10⁰C or above 40⁰C). The LED will become hot when switched
on; do not touch and do not place face down on any surface – risk of fire!
Do not use the device if there is any visible damage to the housing, plug or cable. Children under 12 years of age should only use the product under adult supervision.
Do not open, disassemble or attempt to modify the product; this will void the warranty and can be dangerous. Improper use or modification is not covered under the
warranty.
Ensure the lens does come into contact with hard/sharp objects; damage to the lens may affect light output.
To maintain the rechargeable batteries, distributors should recharge the battery every 6 months and users should recharge every 3 months if not using for an extended
period. Fully charge the product before storage. The rechargeable batteries will reach their optimum performance only after several complete charging and discharging
cycles. Protect the battery from heat, intense sunlight, fire, water and moisture – danger of explosion!
If the battery is damaged, fluids can leak out. AVOID contact as this can lead to skin irritation and/or burns. If skin contact happens, rinse thoroughly with water. If irritation
persists, seek medical advice. Also seek immediate medical assistance if battery fluid comes into contact with the eyes.
Do not dispose of this device in normal household waste. It must be disposed of via an authorised disposal centre or at your local waste disposal unit. Please recycle
packaging where possible. Keep these instructions for future reference or for subsequent possessors.
FEATURES
• White Cree LED - Up to 450 Lumens
• Built in USB Rubberised Charging Point
• Hard Anodized Die Cast Matte Aluminium Body
• Tactical Rubberised Micro Switch Operation
• 3 Light Mode Settings & 8Hz Defence Strobe
• Flawless Smooth Reflector for Long Distance Beam
• Battery Indicator Shows Capacity & Charging Status
• Circuit Protection Prevents Battery from Over-charging
or Over-discharging
• Rock-solid Protection - 1m Drop-proof, IP6X Dust-proof
& IPX7 Waterproof (1m submersible)
ANSI FL 1
450
Lumens
2h210m
160
Lumens
5h30min
125m
20
Lumens 20h40m
NA 3h30minNA
Colour Matte Black
Operation HIGH > MED > LOW > 8Hz FLASHING > OFF
[If left in any mode for 10 seconds, next press will turn off]
Battery Type 1 x 3.7V 800mAh 14500 Li-ion Rechargeable Battery
[Included]
Charging Info 2hrs Charging Time [DC5V 1000mA input]
Red LED ON - Charging / Green LED ON - Fully Charged
Battery Cycle 500 Cycles (Reserves ~80% Capacity after 500 cycles)
Bulb Type 1 x Cree White LED
Accessories Micro USB charging Cable, Nylon Velcro Carrying Pouch
with Carabiner & Safety Wrist Strap
Size Ø30mm x 113mm
Weight 109g [with battery]
SPECIFICATIONS
Micro USB Cable – To PC /
USB Battery Charger / Power Bank etc
OPEN
Charge
Jack
Cover
FL-4R
1 x 3.7V 800mAh 14500 Li-ion
Rechargeable Battery
NOTE: Must use Unilite battery
OPEN
Battery Power Indicator
Red LED on = Medium Battery
Red LED Flashing = Low Battery
Charging Status Indicator
Red LED on = Charging
Green LED on = Fully Charged
Merkmale
Weiße Cree-LED – bis zu 450 Lumen
Direktes Wiederaufladen per Micro-USB
Elektronischer Schalter für 4 Betriebsarten - HOCH, MITTEL, NIEDRIG UND 8 Hz BLINKEND
Neuer Reflektor erzeugt 210 m Strahlweite
LED-Anzeiger zeigt Ladestatus
Schaltungsschutz verhindert übermäßiges Aufladen bzw. übermäßiges Entladen der Batterie
Wasserdicht [IPX7]
Spezifikationen
Farbe Matt schwarz
Betriebsarten HOCH > MITTEL > NIEDRIG > 8 Hz BLINKEND > AUS
[AUS drücken, wenn jegliche Betriebsart 10 Sekunden überschreitet]
Batterietyp 1 wiederaufladbare Li-Ionen-Batterie 14500, 3,7 V / 800 mAh [Inbegriffen]
Auflade-Info 2 Std. Aufladezeit
Rote LED EIN – Aufladung
Grüne LED EIN – voll aufgeladen
Batteriezyklus 500 Zyklen
Birnentyp 1 weiße Cree-LED
Zubehör Micro-USB-Kabel , Nylon-Band (inbegriffen), Taschenlampen-Tasche (inbegriffen)
Größe 30 mm x 113 mm
Gewicht 109 g [mit Batterie]
* Die wiederaufladbare Batterie erreicht die volle Leistung erst nach einigen vollständigen Aufladeund Entladezyklen *
Fonctionnalités
DEL blanche Cree – Jusqu'à 450 lumens
Recharge directe par Micro USB
Interrupteur électronique 4 modes à l'arrière - ECLAIRAGE FORT, MOYEN, FAIBLE ET CLIGNOTEMENT 8 Hz
Le nouveau réflecteur génère un faisceau d'une portée de 210 m
Indicateur à DEL pour l'état de chargement
La protection du circuit évite toute surcharge ou décharge excessive de la batterie
Etanche [IPX7]
Caractéristiques techniques
Couleur Noir mat
Fonctionnement ECLAIRAGE FORT > MOYEN > FAIBLE > CLIGNOTEMENT 8 Hz > ARRET
[Appuyer sur OFF si reste dans un mode plus de 10 secondes]
Type de batterie 1 batterie rechargeable Li-Ion 14500 3,7 V 800 mAh [fournie]
Temps de chargement de 2 h
DEL allumée en rouge – Chargement en cours
DEL allumée en vert – Chargement terminé
Cycles de batterie 500 cycles
Type d’ampoule 1 DEL blanche Cree
Accessoires Câble Micro USB, Sangle nylon (incluse), Poche pour la torche (incluse)
Taille 30 mm x 113 mm
Poids 109 g [avec la batterie]
* La batterie rechargeable n’atteint son niveau de performances maximum qu’après quelques cycles de
chargement/déchargement complets *
Caratteristiche
LED bianco Cree – Fino a 450 lumen
Ricarica diretta tramite micro USB
Interruttore posteriore elettronico a 4 modalità - FORTE, MEDIO, DEBOLE e LAMPEGGIO A 8Hz
Nuovo riflettore con portata del fascio luminoso di 210 m
Indicatore LED che mostra lo stato di carica
Protezione del circuito per impedire la carica o scarica eccessiva della batteria
Impermeabile [IPX7]
Specifiche
Colore Nero opaco
Funzionamento FORTE > MEDIO > DEBOLE > LAMPEGGIO A 8 Hz > SPEGNIMENTO
[Se resta in qualsiasi modalità per più di 10 secondi, premendo l’interruttore si spegne]
Tipo di batteria 1 batteria ricaricabile Li-Ion 14500 da 3,7 V 800 mAh [Inclusa]
Tempo di ricarica di 2 ore
LED rosso acceso – Ricarica in corso
LED verde acceso – Completamente carica
Ciclo della batteria 500 cicli
Tipo di lampadina 1 LED bianco Cree
Accessori Cavo micro USB, Cinghia in nylon (inclusa), Custodia per la torcia (inclusa)
Dimensioni 30 mm x 113 mm
Peso 109 g [batteria inclusa]
* La batteria ricaricabile raggiungerà le piene prestazioni solo dopo alcuni cicli di carica-scarica *
Características
LED blanco Cree – Hasta 450 lúmenes
Carga directa mediante micro USB
Interruptor electrónico posterior de 4 modos - FUERTE, MEDIO, DÉBIL y DESTELLO DE 8 Hz
Nuevo reflector con 210 m de alcance del haz luminoso
El indicador LED muestra el estado de carga
La protección del circuito impide sobrecargar y sobredescargar la batería
Impermeable [IPX7]
Especificaciones
Color Negro mate
Funcionamiento FUERTE > MEDIO > DÉBIL > DESTELLO DE 8 Hz > APAGADO
[Si la linterna se queda en uno cualquiera de los modos durante más de 10 segundos,
pulsando el interruptor se apaga]
Tipo de batería 1 batería recargable 14500 Li-Ion de 3,7 V 800 mAh [Incluida]
Tiempo de carga de 2 horas
LED rojo encendido – Cargándose
LED verde encendido – Totalmente cargada
Ciclo de la batería 500 ciclos
Tipo de bombilla 1 LED blanco Cree
Accesorios Cable micro USB, Correa de nailon (incluida), Funda para la linterna (incluida)
Medidas 30 mm x 113 mm
Peso 109 g [incluida la batería]
* La batería recargable alcanzará su rendimiento máximo sólo tras unos cuantos ciclos de carga y descarga *
CONSIGLI E INFORMAZIONI IMPORTANTI
Non guardare direttamente la luce del LED. Non utilizzare in presenza di luce solare diretta o con
temperature estreme (inferiori a -10⁰C o superiori a 40⁰C). Quando è acceso, il LED diventa
estremamente caldo; non toccare e non poggiare il proiettore a faccia in giù - rischio di incendio!
Non utilizzare il dispositivo in presenza di danni visibili all'involucro, alla spina o al cavo. I bambini
sotto i 12 anni possono utilizzare il prodotto soltanto se sorvegliati da un adulto.
Non aprire, smontare o tentare di modificare il prodotto; si invaliderà la garanzia e potrebbe essere
pericoloso. L'uso improprio o l'alterazione non sono coperti dalla garanzia.
Evitare che la lente venga a contatto con oggetti duri/appuntiti; i danni alla lente possono
pregiudicare l'emissione luminosa.
Per mantenere operative le batterie ricaricabili i distributori devono ricaricarle ogni 6 mesi, mentre gli
utenti devono ricaricarle ogni 3 mesi se non le utilizzano per un periodo prolungato. Caricare
completamente il prodotto prima di riporlo. Le batterie ricaricabili funzioneranno a pieno regime solo
dopo vari cicli completi di carica e scarica. Proteggere la batteria dal calore, luce solare intensa, fuoco,
acqua e umidità - pericolo di esplosione!
Se la batteria subisce danni potrebbe perdere liquido. EVITARE il contatto per scongiurare irritazioni
alla pelle e/o ustioni. In caso di contatto con la pelle, risciacquare abbondantemente con acqua. Se
l'irritazione persiste, consultare un medico. Inoltre, consultare immediatamente un medico se il
liquido della batteria entra a contatto con gli occhi.
Non smaltire il dispositivo tra i normali rifiuti domestici. Deve essere smaltito conferendolo a un
centro di smaltimento autorizzato o alla discarica locale. Riciclare gli imballaggi nei limiti del possibile.
Conservare queste istruzioni per riferimento futuro o per gli eventuali prossimi proprietari.
RATSCHLÄGE UND WICHTIGE INFORMATIONEN!
Nicht direkt auf die LED blicken. Nicht bei direkter Sonneneinstrahlung oder unter extremen
Temperaturbedingungen (unter -10 ⁰C oder über 40 ⁰C) betreiben. Die LED wird nach dem
Einschalten heiß; sie nicht berühren und nicht mit der Oberseite nach unten auf irgendeiner
Oberfläche platzieren – Feuergefahr!
Das Produkt nicht verwenden, wenn jegliche sichtbare Beschädigung des Gehäuses, Steckers oder
Kabels vorliegt. Kinder unter 12 Jahren sollten das Produkt nur unter Aufsicht eines Erwachsenen
verwenden.
Das Produkt nicht öffnen, zerlegen oder Modifizierungsversuchen unterziehen; dies lässt die
Garantie erlöschen und kann gefährlich sein. Unsachgemäße Verwendung oder Modifikation ist nicht
unter der Garantie abgedeckt.
Die Linse keinesfalls mit harten/scharfen Gegenständen in Kontakt kommen lassen; Beschädigung
der Linse kann die Lichtausgabe beeinträchtigen.
Damit die wiederaufladbaren Batterien funktionsfähig bleiben, sollten Vertriebspartner sie alle 6
Monate wiederaufladen, und Benutzer sollten sie bei längerem Nichtgebrauch alle 3 Monate
wiederaufladen. Das Produkt vor der Lagerung vollständig aufladen. Die wiederaufladbaren
Batterien erreichen ihre optimale Leistung erst nach mehreren vollständigen Lade- und
Entladezyklen. Die Batterie vor Hitze, intensivem Sonnenlicht, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit
schützen – Explosionsgefahr!
Wenn die Batterie beschädigt ist, können Flüssigkeiten austreten. Kontakt VERMEIDEN, weil dies zu
Hautreizung und/oder Verbrennungen führen kann. Wenn es zu Hautkontakt kommt, gründlich mit
Wasser spülen. Bei fortbestehender Reizung einen Arzt konsultieren. Sofortige ärztliche Hilfe auch
dann aufsuchen, wenn Batterieflüssigkeit in Kontakt mit den Augen kommt.
Dieses Produkt nicht über den normalen Hausmüll entsorgen. Es muss über eine zugelassene
Entsorgungsanlage oder Ihre örtliche Entsorgungseinrichtung entsorgt werden. Verpackung bitte
nach Möglichkeit recyceln.
Diese Anleitung zum späteren Nachschlagen oder für spätere Eigentümer aufbewahren.
CONSEILS & INFORMATIONS IMPORTANTES !
Ne regardez pas directement la lumière générée par la DEL. Ne pas utiliser à la lumière directe du
soleil ou à des conditions de température extrêmes (sous -10 ⁰C ou au-dessus de 40 ⁰C). La DEL
chauffe lorsqu’elle est allumée : ne pas la toucher ni la poser la tête en bas sur une surface – risque
d’incendie !
Ne pas utiliser l’appareil en cas de signes d’endommagement sur le boîtier, la prise ou le câble. Les
enfants de moins de 12 ans ne doivent utiliser le produit que sous la supervision d’un adulte.
Ne pas ouvrir, démonter ou tenter de modifier le produit ; cela annulera la garantie et peut être
dangereux. Une modification ou une utilisation incorrecte n’est pas couverte par la garantie.
Assurez-vous que la lentille n’entre pas en contact avec des objets durs/coupants,
l’endommagement de la lentille peut avoir un impact négatif sur l’éclairage.
Afin de maintenir le bon état des batteries rechargeables, les distributeurs doivent recharger les
batteries tous les 6 mois et les utilisateurs doivent les recharger tous les 3 mois si elles ne sont pas
utilisées sur une longue période. Chargez entièrement le produit avant son stockage. Les batteries
rechargeables atteindront leurs performances optimales uniquement après plusieurs cycles de
charge et de décharge. Protégez la batterie contre la chaleur, la lumière intense du soleil, le feu, l’eau
et l’humidité – risque d’explosion !
En cas de dommage sur la batterie, des fluides peuvent s’écouler. EVITEZ tout contact car cela peut
entraîner une irritation cutanée et/ou des brûlures. En cas de contact avec la peau, rincez
abondamment avec de l’eau. Si l’irritation persiste, consultez votre médecin. En cas de contact entre
le fluide de la batterie et les yeux, contactez immédiatement votre médecin.
Ne jetez pas cet appareil avec les ordures ménagères standard. Il doit être jeté via un centre de
recyclage autorisé ou dans un centre de collecte des déchets local. Si possible, veuillez recycler
l’emballage.
Conservez ces instructions afin de pouvoir les relire par la suite ou les transmettre aux propriétaires
suivants.
CONSEJOS E INFORMACIÓN IMPORTANTE
No mire directamente la luz del LED. No opere bajo la luz solar directa o con temperaturas extremas
(inferiores a -10⁰C o superiores a 40⁰C). El LED se calienta cuando está encendido; no toque y no
coloque boca abajo sobre ninguna superficie - riesgo de incendio.
No utilice el dispositivo si hay algún daño visible en el armazón, enchufe o cable. Los niños menores
de 12 años pueden utilizar este producto sólo bajo supervisión de un adulto.
No abra, desmonte ni intente modificar el producto; dichas operaciones invalidarán la garantía y
pueden ser peligrosas. El uso inapropiado o la alteración no están cubiertos por la garantía.
Asegúrese de que la lente no entre en contacto con objetos duros/puntiagudos; el daño a la lente
afectará a la emisión de luz.
Para preservar la operatividad de las baterías recargables, los distribuidores deberán recargarlas
cada 6 meses, mientras que los usuarios deberán recargarlas cada 3 meses si no tienen planeado
utilizar el producto durante mucho tiempo. Cargue completamente el producto antes de su
almacenamiento. La batería recargable alcanzará su rendimiento máximo sólo tras varios ciclos
completos de carga y descarga. Proteja la batería del calor, la luz solar intensa, el fuego, el agua y la
humedad - peligro de explosión.
Si la batería está dañada, el líquido puede derramarse. EVITE el contacto ya que puede causar
irritación y/o quemaduras. Si se produce un contacto con la piel, enjuague abundantemente con agua.
Si la irritación persiste, acuda a un médico. También busque asistencia médica inmediata si el líquido
de la batería entra en contacto con los ojos.
No deseche este dispositivo en la basura normal del hogar. Debe desecharse a través de un centro de
recogida autorizado o en su unidad local de eliminación de residuos. Por favor recicle los envases en
la medida de lo posible.
Guarde estas instrucciones para futura referencia o para los siguientes propietarios.
Unilite Limited - The LAB, Winyates Way, Moons Moat North Ind. Est., Redditch, Worcestershire, B98 9FG - UK
T•00[44] 1527 584 344 F • 00[44] 1527 584 345 E • [email protected] W•www.unilite.co.uk
Merkmale
Weiße Cree-LED – bis zu 450 Lumen
Direktes Wiederaufladen per Micro-USB
Elektronischer Schalter für 4 Betriebsarten - HOCH, MITTEL, NIEDRIG UND 8 Hz BLINKEND
Neuer Reflektor erzeugt 210 m Strahlweite
LED-Anzeiger zeigt Ladestatus
Schaltungsschutz verhindert übermäßiges Aufladen bzw. übermäßiges Entladen der Batterie
Wasserdicht [IPX7]
Spezifikationen
Farbe Matt schwarz
Betriebsarten HOCH > MITTEL > NIEDRIG > 8 Hz BLINKEND > AUS
[AUS drücken, wenn jegliche Betriebsart 10 Sekunden überschreitet]
Batterietyp 1 wiederaufladbare Li-Ionen-Batterie 14500, 3,7 V / 800 mAh [Inbegriffen]
Auflade-Info 2 Std. Aufladezeit
Rote LED EIN – Aufladung
Grüne LED EIN – voll aufgeladen
Batteriezyklus 500 Zyklen
Birnentyp 1 weiße Cree-LED
Zubehör Micro-USB-Kabel , Nylon-Band (inbegriffen), Taschenlampen-Tasche (inbegriffen)
Größe 30 mm x 113 mm
Gewicht 109 g [mit Batterie]
* Die wiederaufladbare Batterie erreicht die volle Leistung erst nach einigen vollständigen Aufladeund Entladezyklen *
Fonctionnalités
DEL blanche Cree – Jusqu'à 450 lumens
Recharge directe par Micro USB
Interrupteur électronique 4 modes à l'arrière - ECLAIRAGE FORT, MOYEN, FAIBLE ET CLIGNOTEMENT 8 Hz
Le nouveau réflecteur génère un faisceau d'une portée de 210 m
Indicateur à DEL pour l'état de chargement
La protection du circuit évite toute surcharge ou décharge excessive de la batterie
Etanche [IPX7]
RATSCHLÄGE UND WICHTIGE INFORMATIONEN!
Nicht direkt auf die LED blicken. Nicht bei direkter Sonneneinstrahlung oder unter extremen
Temperaturbedingungen (unter -10 ⁰C oder über 40 ⁰C) betreiben. Die LED wird nach dem
Einschalten heiß; sie nicht berühren und nicht mit der Oberseite nach unten auf irgendeiner
Oberfläche platzieren – Feuergefahr!
Das Produkt nicht verwenden, wenn jegliche sichtbare Beschädigung des Gehäuses, Steckers oder
Kabels vorliegt. Kinder unter 12 Jahren sollten das Produkt nur unter Aufsicht eines Erwachsenen
verwenden.
Das Produkt nicht öffnen, zerlegen oder Modifizierungsversuchen unterziehen; dies lässt die
Garantie erlöschen und kann gefährlich sein. Unsachgemäße Verwendung oder Modifikation ist nicht
unter der Garantie abgedeckt.
Die Linse keinesfalls mit harten/scharfen Gegenständen in Kontakt kommen lassen; Beschädigung
der Linse kann die Lichtausgabe beeinträchtigen.
Damit die wiederaufladbaren Batterien funktionsfähig bleiben, sollten Vertriebspartner sie alle 6
Monate wiederaufladen, und Benutzer sollten sie bei längerem Nichtgebrauch alle 3 Monate
wiederaufladen. Das Produkt vor der Lagerung vollständig aufladen. Die wiederaufladbaren
Batterien erreichen ihre optimale Leistung erst nach mehreren vollständigen Lade- und
Entladezyklen. Die Batterie vor Hitze, intensivem Sonnenlicht, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit
schützen – Explosionsgefahr!
Wenn die Batterie beschädigt ist, können Flüssigkeiten austreten. Kontakt VERMEIDEN, weil dies zu
Hautreizung und/oder Verbrennungen führen kann. Wenn es zu Hautkontakt kommt, gründlich mit
Wasser spülen. Bei fortbestehender Reizung einen Arzt konsultieren. Sofortige ärztliche Hilfe auch
dann aufsuchen, wenn Batterieflüssigkeit in Kontakt mit den Augen kommt.
Dieses Produkt nicht über den normalen Hausmüll entsorgen. Es muss über eine zugelassene
Entsorgungsanlage oder Ihre örtliche Entsorgungseinrichtung entsorgt werden. Verpackung bitte
nach Möglichkeit recyceln.
Diese Anleitung zum späteren Nachschlagen oder für spätere Eigentümer aufbewahren.
CONSEILS & INFORMATIONS IMPORTANTES !
Ne regardez pas directement la lumière générée par la DEL. Ne pas utiliser à la lumière directe du
soleil ou à des conditions de température extrêmes (sous -10 ⁰C ou au-dessus de 40 ⁰C). La DEL
chauffe lorsqu’elle est allumée : ne pas la toucher ni la poser la tête en bas sur une surface – risque
d’incendie !
Ne pas utiliser l’appareil en cas de signes d’endommagement sur le boîtier, la prise ou le câble. Les
enfants de moins de 12 ans ne doivent utiliser le produit que sous la supervision d’un adulte.
Ne pas ouvrir, démonter ou tenter de modifier le produit ; cela annulera la garantie et peut être
dangereux. Une modification ou une utilisation incorrecte n’est pas couverte par la garantie.
FL-4R - USB RECHARGEABLE ALUMINIUM FLASHLIGHT

Other UNILITE Flashlight manuals

UNILITE HL-4R User manual

UNILITE

UNILITE HL-4R User manual

UNILITE PS-HDL9R User manual

UNILITE

UNILITE PS-HDL9R User manual

UNILITE HT-900R User manual

UNILITE

UNILITE HT-900R User manual

UNILITE ATEX-RA2 User manual

UNILITE

UNILITE ATEX-RA2 User manual

UNILITE NEON SPORT-H1 User manual

UNILITE

UNILITE NEON SPORT-H1 User manual

UNILITE SLR-3500 User manual

UNILITE

UNILITE SLR-3500 User manual

UNILITE FL-1300R User manual

UNILITE

UNILITE FL-1300R User manual

UNILITE IL-275R User manual

UNILITE

UNILITE IL-275R User manual

UNILITE IL-625R User manual

UNILITE

UNILITE IL-625R User manual

UNILITE TL-5 User manual

UNILITE

UNILITE TL-5 User manual

UNILITE NL-350R User manual

UNILITE

UNILITE NL-350R User manual

UNILITE HX1500R User manual

UNILITE

UNILITE HX1500R User manual

UNILITE ATEX-RA2 User manual

UNILITE

UNILITE ATEX-RA2 User manual

UNILITE SLR-1450 User manual

UNILITE

UNILITE SLR-1450 User manual

UNILITE FL-2 User manual

UNILITE

UNILITE FL-2 User manual

UNILITE PB-7800 User manual

UNILITE

UNILITE PB-7800 User manual

UNILITE PROSAFE PS-T1 User manual

UNILITE

UNILITE PROSAFE PS-T1 User manual

UNILITE IL-625R User manual

UNILITE

UNILITE IL-625R User manual

UNILITE CRI-1250R User manual

UNILITE

UNILITE CRI-1250R User manual

UNILITE WCFL12 User manual

UNILITE

UNILITE WCFL12 User manual

UNILITE HL-7R User manual

UNILITE

UNILITE HL-7R User manual

UNILITE PROSAFE ATEX-RA2 User manual

UNILITE

UNILITE PROSAFE ATEX-RA2 User manual

UNILITE HL-6R User manual

UNILITE

UNILITE HL-6R User manual

UNILITE ATEX-FL4 User manual

UNILITE

UNILITE ATEX-FL4 User manual

Popular Flashlight manuals by other brands

StreamLight strion operating instructions

StreamLight

StreamLight strion operating instructions

Chicago Electric 68670 owner's manual

Chicago Electric

Chicago Electric 68670 owner's manual

Nitecore MH27UV user manual

Nitecore

Nitecore MH27UV user manual

Panasonic EY3796-U1 Service manual

Panasonic

Panasonic EY3796-U1 Service manual

Launch WL3130 user manual

Launch

Launch WL3130 user manual

Emos P3534 manual

Emos

Emos P3534 manual

BGS technic 9303 instruction manual

BGS technic

BGS technic 9303 instruction manual

SpeedTech Lights Lighting The Way Road Flare Operation manual and instructions

SpeedTech Lights

SpeedTech Lights Lighting The Way Road Flare Operation manual and instructions

Olympia RG580 CREE XM-L2 user guide

Olympia

Olympia RG580 CREE XM-L2 user guide

Miller WP Series owner's manual

Miller

Miller WP Series owner's manual

Miller SMITH EQUIPMENT HANDI-HEET owner's manual

Miller

Miller SMITH EQUIPMENT HANDI-HEET owner's manual

WUBEN TO40R user manual

WUBEN

WUBEN TO40R user manual

Light for Life UC3.400 user guide

Light for Life

Light for Life UC3.400 user guide

Metz MECABLITZ 44 AF-3 P Operating	 instruction

Metz

Metz MECABLITZ 44 AF-3 P Operating instruction

ring RIT1030 instructions

ring

ring RIT1030 instructions

Küchenprofi CHEF user guide

Küchenprofi

Küchenprofi CHEF user guide

Miller Electric APT-1000 owner's manual

Miller Electric

Miller Electric APT-1000 owner's manual

Sealey LED3601 Series instructions

Sealey

Sealey LED3601 Series instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.