manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. UNILITE
  6. •
  7. Flashlight
  8. •
  9. UNILITE PB-7800 User manual

UNILITE PB-7800 User manual

www.unilite.co.uk
PB-7800
FEATURES
• Industrial magnetic power bank with ashlight
• High quality 3.7v 7800mAh li-ion battery
• Intelligent multiple outputs - 5V 2.4A / 9V 2A / 12V 1.5A
• Faster 2A USB-C charging - 5 hour charge time
• Over-charge, over-load, deep-discharge & short-circuit protection
• 3 Battery level and charging indicators
• 250 Lumen 6500k SMD LED Flashlight - with ashing mode
• Super tough nylon and TPR construction
• IK07 Shock proof - 2m drop proof
• IP65 Dust & water resistant
• Super strong magnetic base
• Sturdy rear metal pocket clip
• 1m high quality USB-C charging cable included
BATTERY - 3.7v 7800mAh Li-ion Rechargeable Battery
WEIGHT - 265g
DIMENSIONS - 114 x 65 x 32mm
FLASHLIGHT OPERATION
Press switch for 0.8 seconds to turn Flashlight On and Off.
Press and hold switch for 2 seconds for Flashing mode.
CAPACITY DISPLAY
Press the switch once to check the battery capacity remaining:
When the Powerbank is completely discharged, please recharge as
soon as possible. If the Powerbank will not be used for an extended
period of time, it is necessary to charge it before storage in order to
avoid the battery being damaged due to prolonged deep discharge.
POWERBANK CHARGING
Only use a 5V USB-C cable (max 2A).
Insert the USB-C end of the cable provided into the USB-C port on
the top of the Powerbank. Then insert the USB end of the cable into a
USB port on a computer or a USB plug charger (do not exceed 5V 2A
charger output or damage may occur).
Charge Time: 5 hours
CHARGING DEVICES
Intelligent multiple automatic outputs - 5V 2.4A / 9V 2A / 12V 1.5A
To charge a device, such as a smartphone, make sure you use the
appropriate type of charging cable for your device. Insert the USB end
of the cable into the Powerbank and the other end into your device.
The charge process starts automatically. If the charge process does
not start automatically, press the power switch. While the Powerbank
is charging your device, the charge display LEDs illuminate to indicate
the charge capacity of the internal rechargeable battery. If the LEDs
turn off, your device is fully charged. The Powerbank switches off
automatically after charging is complete. Disconnect your device from
the Powerbank once the charge process is complete.
Simultaneous charging of multiple devices is possible with restrictions.
This depends on the total charge current required.
Please Note: that the Powerbank cannot be charged and discharged
simultaneously.
ADVICE & IMPORTANT INFORMATION!
The rechargeable battery will reach full performance after a few complete charging
and discharging cycles.
To keep the rechargeable battery in optimum condition, it should be recharged every
3-6 months, especially if it is not being used for a long period of time. Always fully
charge rechargeable batteries before storage.
Always protect lithium batteries from heat, intense sunlight, re, water and moisture
– danger of explosion!
If a battery is damaged, uids can leak out. AVOID contact as this can lead to skin
irritation and/or burns. If skin contact occurs, rinse thoroughly with water. If irritation
persists, seek medical advice. Seek immediate medical assistance if lithium battery
uid comes into contact with the eyes.
Do not use the device if there is any visible damage to the housing, charge port,
switch or cable.
Take care when using a USB plug adaptor, check for any damage. DO NOT exceed 5V
2A charging output or damage may occur to the battery.
Do not operate in direct sunlight or extreme temperature conditions (below -10°C
or above 45°C).
LEDs will become warm/hot when switched on; do not touch and never place LEDs
face down on any surface – risk of re!
Do not look directly at the LED.
Children under 12 years of age should only use the product under adult supervision.
Do not open, disassemble or attempt to modify the product; this will void the
warranty and can be dangerous. Improper use or modication is not covered under
the warranty.
Take care not to let the ashlight lens come into contact with hard/sharp objects,
damage/scratches to the lenses will affect light output.
This product is water resistant to IPX5 - DO NOT SUBMERGE. If the product has been
subjected to excessive water the warranty may be void.
This product has a 1 year standard warranty (or extended 2 years once registered
online at WWW.UNILITE.CO.UK/WARRANTY) against manufacturing faults and
defects. It does not cover normal wear and tear, modications, accidental damage
or poor maintenance. Unilite warranties do not cover battery leaks or the use of
incorrect chargers and cables that can damage rechargeable batteries.
Do not dispose of this device in normal household waste. It must be disposed of via
an authorised electrical appliance disposal centre or at your local waste disposal unit.
Please re-use or recycle packaging where possible.
Keep these instructions for future reference or for subsequent possessors.
35 H
250
Lumens 21 M
FLASHLIGHT
ANSI FL 1 Standard
34%-66%
67%-100%
4%-33%
1%-3%
0%
67%-99%
100%
34%-66%
0%-33%
www.unilite.co.uk
PRODUKTMERKMALE
• Industrielle magnetische Energiebank mit Taschenlampe
• Hochwertiger 3,7 V 7800 mAh Li-Ionen-Akku
• Intelligente Mehrfachausgänge - 5 V 2,4 A / 9 V 2 A / 12 V 1,5 A.
• Schnelleres Auaden von 2A USB-C - 5 Stunden Ladezeit
• Überladung, Überlast, Tiefentladung und Kurzschlussschutz
• 3 Batteriestands- und Ladeanzeigen
• 250 Lumen 6500k SMD LED Taschenlampe - mit Blinkmodus
• Super robuste Nylon- und TPR-Konstruktion
• IK07 Stoßfest - 2 m sturzsicher
• IP65 Staub- und wasserdicht
• Super starke magnetische Basis
• Robuster Metalltaschenclip hinten
• 1 m hochwertiges USB-C-Ladekabel enthalten
BATTERIE - 3,7 V 7800 mAh Li-Ionen-Akku
GEWICHT - 265g
ABMESSUNGEN - 114 x 65 x 32 mm
KAPAZITÄTSANZEIGE
Drücken Sie den Schalter einmal, um die verbleibende Akkukapazität
zu überprüfen. Wenn die Powerbank vollständig entladen ist,
laden Sie sie bitte so bald wie möglich auf. Wenn die Powerbank
längere Zeit nicht verwendet wird, muss sie vor der Lagerung
aufgeladen werden, um zu vermeiden, dass der Akku durch längere
Tiefenentladung beschädigt wird.
POWERBANK-LADUNG
Verwenden Sie nur ein 5-V-USB-C-Kabel (max. 2A). Stecken Sie das
USB-C-Ende des mitgelieferten Kabels in den USB-C-Anschluss
oben an der Powerbank. Stecken Sie dann das USB-Ende des
Kabels in einen USB-Anschluss eines Computers oder eines USB-
Steckladegeräts (überschreiten Sie nicht die Leistung des 5V
2A-Ladegeräts, da dies zu Beschädigungen führen kann). Ladezeit:
5 Stunden
LADEGERÄTE
Intelligente mehrere automatische Ausgänge - 5 V 2,4 A / 9 V 2 A / 12
V 1,5 A. Stellen Sie zum Laden eines Geräts, z. B. eines Smartphones,
sicher, dass Sie das für Ihr Gerät geeignete Ladekabeltyp verwenden.
Stecken Sie das USB-Ende des Kabels in die Powerbank und das
andere Ende in Ihr Gerät. Der Ladevorgang startet automatisch.
Wenn der Ladevorgang nicht automatisch startet, drücken Sie den
Netzschalter. Während die Powerbank Ihr Gerät auädt, leuchten
die Ladeanzeige-LEDs, um die Ladekapazität des internen Akkus
anzuzeigen. Wenn die LEDs erlöschen, ist Ihr Gerät voll aufgeladen.
Die Powerbank schaltet sich nach Abschluss des Ladevorgangs
automatisch aus. Trennen Sie Ihr Gerät von der Powerbank, sobald
der Ladevorgang abgeschlossen ist. Das gleichzeitige Laden
mehrerer Geräte ist mit Einschränkungen möglich. Dies hängt
vom insgesamt benötigten Ladestrom ab. Bitte beachten Sie: Die
Powerbank kann nicht gleichzeitig geladen und entladen werden.
TASCHENLICHTBETRIEB
Drücken Sie den Schalter 0,8 Sekunden lang, um die Taschenlampe
ein- und auszuschalten. Halten Sie den Schalter für den Blinkmodus
2 Sekunden lang gedrückt.
HINWEIS & WICHTIGE INFORMATIONEN!
Der Akku erreicht nach einigen vollständigen Lade- und
Entladezyklen die volle Leistung. Um den Akku in einem optimalen
Zustand zu halten, sollte er alle 3-6 Monate aufgeladen werden,
insbesondere wenn er längere Zeit nicht verwendet wird. Laden
Sie Akkus vor der Lagerung immer vollständig auf. Schützen Sie
Lithiumbatterien immer vor Hitze, starker Sonneneinstrahlung,
Feuer, Wasser und Feuchtigkeit - Explosionsgefahr! Wenn eine
Batterie beschädigt ist, können Flüssigkeiten austreten. Vermeiden
Sie Kontakt, da dies zu Hautreizungen und / oder Verbrennungen
führen kann. Bei Hautkontakt gründlich mit Wasser abspülen. Bei
anhaltender Reizung einen Arzt aufsuchen. Suchen Sie sofort einen
Arzt auf, wenn Lithiumbatterieüssigkeit mit den Augen in Kontakt
kommt.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Gehäuse, der
Ladeanschluss, der Schalter oder das Kabel sichtbar beschädigt
sind. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie einen USB-Steckeradapter
verwenden, und überprüfen Sie ihn auf Beschädigungen. 5V 2A
Ladeleistung NICHT überschreiten, da sonst der Akku beschädigt
werden kann.
Arbeiten Sie nicht bei direkter Sonneneinstrahlung oder extremen
Temperaturbedingungen (unter -10 ° C oder über 45 ° C).
LEDs werden beim Einschalten warm / heiß; Berühren Sie die LEDs
nicht und legen Sie sie niemals mit der Vorderseite nach unten auf
eine Oberäche - Brandgefahr!
Schauen Sie nicht direkt auf die LED. Kinder unter 12 Jahren sollten
das Produkt nur unter Aufsicht von Erwachsenen verwenden.
Öffnen, zerlegen oder versuchen Sie nicht, das Produkt zu
modizieren. Dies führt zum Erlöschen der Garantie und kann
gefährlich sein. Eine unsachgemäße Verwendung oder Änderung ist
nicht von der Garantie abgedeckt.
Achten Sie darauf, dass die Taschenlampenlinse nicht mit harten
/ scharfen Gegenständen in Kontakt kommt. Beschädigungen /
Kratzer an den Linsen beeinträchtigen die Lichtleistung.
Dieses Produkt ist wasserdicht gegen IPX5 - NICHT SUBMERGEN.
Wenn das Produkt übermäßigem Wasser ausgesetzt war, erlischt
möglicherweise die Garantie.
Dieses Produkt hat eine 1-Jahres-Standardgarantie (oder verlängerte
2 Jahre nach Online-Registrierung unter WWW.UNILITE.CO.UK/
WARRANTY) gegen Herstellungsfehler und Mängel. Sie deckt keine
normale Abnutzung, Modikationen, Unfallschäden oder schlechte
Wartung ab. Die Garantien von Unilite decken nicht das Auslaufen
von Batterien oder die Verwendung falscher Ladegeräte und Kabel
ab, die wiederauadbare Batterien beschädigen können.
Entsorgen Sie dieses Gerät nicht im normalen Hausmüll. Die
Entsorgung muss über ein autorisiertes Entsorgungszentrum für
Elektrogeräte oder über Ihre örtliche Abfallentsorgungseinheit
erfolgen.
Bitte verwenden Sie Verpackungen nach Möglichkeit wieder oder
recyceln Sie sie. Bewahren Sie diese Anweisungen zum späteren
Nachschlagen oder für nachfolgende Besitzer auf.
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
• Banque de puissance magnétique industrielle avec lampe de
poche
• Batterie Li-ion 3.7v 7800mAh de haute qualité
• Sorties multiples intelligentes - 5V 2.4A / 9V 2A / 12V 1.5A
• Charge USB-C 2A plus rapide - temps de charge de 5 heures
• Protection contre les surcharges, les surcharges, les décharges
profondes et les courts-circuits
• 3 Indicateurs de niveau de batterie et de charge
• Lampe de poche LED SMD de 250 lumens 6500k - avec mode
clignotant
• Construction en nylon et TPR super résistante
• IK07 Antichoc - Résistant aux chutes de 2 m
• IP65 résistant à la poussière et à l’eau
• Base magnétique super forte
• Clip de poche arrière en métal robuste
• Câble de chargement USB-C de 1 m de haute qualité inclus
BATTERIE - Batterie rechargeable Li-ion 3.7v 7800mAh
POIDS - 265g
DIMENSIONS - 114 x 65 x 32 mm
AFFICHAGE DE LA CAPACITÉ
Appuyez une fois sur l’interrupteur pour vérier la capacité restante
de la batterie. Lorsque la Powerbank est complètement déchargée,
veuillez la recharger dès que possible. Si le Powerbank ne doit
pas être utilisé pendant une période prolongée, il est nécessaire
de le charger avant le stockage an d’éviter que la batterie ne soit
endommagée en raison d’une décharge profonde prolongée.
CHARGEMENT DU POWERBANK
Utilisez uniquement un câble USB-C 5V (max 2A). Insérez l’extrémité
USB-C du câble fourni dans le port USB-C sur le dessus de la
Powerbank. Insérez ensuite l’extrémité USB du câble dans un port
USB d’un ordinateur ou d’un chargeur à prise USB (ne dépassez pas
la sortie du chargeur 5V 2A ou des dommages pourraient survenir).
Temps de charge: 5 heures
APPAREILS DE CHARGE
Sorties automatiques multiples intelligentes - 5V 2.4A / 9V 2A / 12V
1.5A. Pour charger un appareil, tel qu’un smartphone, assurez-vous
d’utiliser le type de câble de charge approprié pour votre appareil.
Insérez l’extrémité USB du câble dans la Powerbank et l’autre
extrémité dans votre appareil. Le processus de charge démarre
automatiquement. Si le processus de charge ne démarre pas
automatiquement, appuyez sur l’interrupteur d’alimentation. Pendant
que le Powerbank charge votre appareil, les LED d’afchage de
charge s’allument pour indiquer la capacité de charge de la batterie
rechargeable interne. Si les voyants s’éteignent, votre appareil est
complètement chargé. Le Powerbank s’éteint automatiquement une
fois la charge terminée. Déconnectez votre appareil de la Powerbank
une fois le processus de charge terminé. La charge simultanée de
plusieurs appareils est possible avec des restrictions. Cela dépend
du courant de charge total requis. Remarque: le Powerbank ne peut
pas être chargé et déchargé simultanément.
FONCTIONNEMENT DE LA LAMPE DE POCHE
Appuyez sur l’interrupteur pendant 0,8 seconde pour allumer et
éteindre la lampe de poche. Appuyez et maintenez l’interrupteur
pendant 2 secondes pour le mode clignotant.
CONSEILS ET INFORMATIONS IMPORTANTES!
La batterie rechargeable atteindra ses performances optimales après
quelques cycles complets de charge et de décharge. Pour maintenir
la batterie rechargeable dans des conditions optimales, elle doit
être rechargée tous les 3 à 6 mois, surtout si elle n’est pas utilisée
pendant une longue période. Chargez toujours complètement les
batteries rechargeables avant de les ranger. Protégez toujours les
batteries au lithium de la chaleur, du soleil intense, du feu, de l’eau et
de l’humidité - risque d’explosion! Si une batterie est endommagée,
des liquides peuvent s’échapper. ÉVITER tout contact car cela peut
entraîner une irritation cutanée et / ou des brûlures. En cas de
contact cutané, rincer abondamment à l’eau. Si l’irritation persiste,
consultez un médecin. Consultez immédiatement un médecin si le
liquide de la batterie au lithium entre en contact avec les yeux.
N’utilisez pas l’appareil si le boîtier, le port de charge, le
commutateur ou le câble présentent des dommages visibles. Faites
attention lorsque vous utilisez un adaptateur de prise USB, vériez
tout dommage. NE dépassez PAS la sortie de charge de 5 V 2 A ou la
batterie peut être endommagée.
Ne pas utiliser en plein soleil ou dans des conditions de températures
extrêmes (inférieures à -10 ° C ou supérieures à 45 ° C).
Les LED deviendront chaudes / chaudes lorsqu’elles seront
allumées; ne touchez pas et ne placez jamais les LED face vers le bas
sur aucune surface - risque d’incendie!
Ne regardez pas directement la LED. Les enfants de moins de 12 ans
ne doivent utiliser le produit que sous la surveillance d’un adulte.
Ne pas ouvrir, démonter ni tenter de modier le produit; cela
annulera la garantie et peut être dangereux. Une utilisation ou une
modication incorrecte n’est pas couverte par la garantie.
Veillez à ne pas laisser la lentille de la lampe de poche entrer en
contact avec des objets durs / pointus, des dommages / rayures sur
les lentilles affecteront la sortie lumineuse.
Ce produit est résistant à l’eau selon IPX5 - NE PAS IMMERGER. Si
le produit a été soumis à une eau excessive, la garantie peut être
annulée.
Ce produit a une garantie standard de 1 an (ou prolongée de 2 ans
une fois enregistré en ligne sur WWW.UNILITE.CO.UK/WARRANTY)
contre les défauts et défauts de fabrication. Elle ne couvre pas l’usure
normale, les modications, les dommages accidentels ou le mauvais
entretien. Les garanties Unilite ne couvrent pas les fuites de batterie
ou l’utilisation de chargeurs et de câbles incorrects qui peuvent
endommager les batteries rechargeables.
Ne jetez pas cet appareil avec les ordures ménagères. Il doit être
éliminé dans un centre d’élimination d’appareils électriques agréé
ou dans votre déchetterie locale.
Veuillez réutiliser ou recycler les emballages si possible. Conservez
ces instructions pour référence future ou pour les possesseurs
ultérieurs.
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
• Power bank magnetico industriale con torcia
• Batteria agli ioni di litio da 3,7 V 7800 mAh di alta qualità
• Uscite multiple intelligenti: 5 V 2,4 A / 9 V 2 A / 12 V 1,5 A.
• Ricarica USB-C 2A più veloce: tempo di ricarica di 5 ore
• Protezione da sovraccarico, sovraccarico, scarica profonda e
cortocircuito
• 3 Indicatori di livello della batteria e di carica
• Torcia LED SMD da 250 lumen 6500k - con modalità lampeggiante
• Costruzione in nylon e TPR super resistente
• IK07 Resistente agli urti - Resistente alle cadute da 2 m
• IP65 Resistente a polvere e acqua
• Base magnetica super forte
• Robusta clip da tasca in metallo sul retro
• Cavo di ricarica USB-C di alta qualità da 1 m incluso
BATTERIA - Batteria ricaricabile agli ioni di litio da 3,7 V 7800 mAh
PESO - 265 g
DIMENSIONI - 114 x 65 x 32 mm
VISUALIZZAZIONE DELLA CAPACITÀ
Premere una volta l’interruttore per controllare la capacità rimanente
della batteria. Quando il Powerbank è completamente scarico,
ricaricare il prima possibile. Se il Powerbank non verrà utilizzato per
un lungo periodo di tempo, è necessario caricarlo prima di riporlo
per evitare che la batteria venga danneggiata a causa di una scarica
profonda prolungata.
RICARICA DEL POWERBANK
Utilizzare solo un cavo USB-C da 5 V (max 2 A). Inserisci l’estremità
USB-C del cavo fornito nella porta USB-C sulla parte superiore del
Powerbank. Quindi inserire l’estremità USB del cavo in una porta
USB di un computer o in un caricatore con presa USB (non superare
l’uscita del caricatore 5V 2A o potrebbero vericarsi danni). Tempo
di ricarica: 5 ore
DISPOSITIVI DI RICARICA
Uscite automatiche multiple intelligenti: 5 V 2,4 A / 9 V 2 A / 12 V 1,5
A. Per caricare un dispositivo, come uno smartphone, assicurati di
utilizzare il tipo di cavo di ricarica appropriato per il tuo dispositivo.
Inserisci l’estremità USB del cavo nel Powerbank e l’altra estremità
nel dispositivo. Il processo di ricarica inizia automaticamente.
Se il processo di carica non si avvia automaticamente, premere
l’interruttore di alimentazione. Mentre il Powerbank carica il tuo
dispositivo, i LED del display di carica si illuminano per indicare
la capacità di carica della batteria interna ricaricabile. Se i LED si
spengono, il dispositivo è completamente carico. Il Powerbank
si spegne automaticamente al termine della ricarica. Scollega
il dispositivo dal Powerbank una volta completato il processo
di ricarica. La ricarica simultanea di più dispositivi è possibile
con limitazioni. Questo dipende dalla corrente di carica totale
richiesta. Nota: il Powerbank non può essere caricato e scaricato
contemporaneamente.
FUNZIONAMENTO DELLA TORCIA
Premere l’interruttore per 0,8 secondi per accendere e spegnere la
torcia. Tenere premuto l’interruttore per 2 secondi per la modalità
lampeggiante.
CONSIGLI E INFORMAZIONI IMPORTANTI!
La batteria ricaricabile raggiungerà le massime prestazioni dopo
alcuni cicli completi di carica e scarica. Per mantenere la batteria
ricaricabile in condizioni ottimali, dovrebbe essere ricaricata ogni
3-6 mesi, soprattutto se non viene utilizzata per un lungo periodo
di tempo. Caricare sempre completamente le batterie ricaricabili
prima di riporle. Proteggere sempre le batterie al litio da calore, luce
solare intensa, fuoco, acqua e umidità - pericolo di esplosione! Se
una batteria è danneggiata, i liquidi possono fuoriuscire. EVITARE il
contatto in quanto ciò può causare irritazioni e / o ustioni alla pelle.
In caso di contatto con la pelle, sciacquare abbondantemente con
acqua. Se l’irritazione persiste, consultare un medico. Rivolgersi
immediatamente a un medico se il liquido della batteria al litio viene
a contatto con gli occhi.
Non utilizzare il dispositivo se sono presenti danni visibili
all’alloggiamento, alla porta di ricarica, all’interruttore o al cavo. Fare
attenzione quando si utilizza un adattatore per presa USB, controllare
eventuali danni. NON superare l’uscita di carica 5V 2A o la batteria
potrebbe danneggiarsi.
Non utilizzare alla luce solare diretta o in condizioni di temperatura
estreme (inferiori a -10 ° C o superiori a 45 ° C).
I LED diventeranno caldi / caldi quando vengono accesi; non toccare
e non posizionare mai i LED rivolti verso il basso su alcuna supercie
- rischio di incendio!
Non guardare direttamente il LED. I bambini di età inferiore a 12 anni
devono utilizzare il prodotto solo sotto la supervisione di un adulto.
Non aprire, smontare o tentare di modicare il prodotto; ciò
invaliderà la garanzia e può essere pericoloso. L’uso o la modica
impropria non è coperta dalla garanzia.
Fare attenzione a non lasciare che l’obiettivo della torcia venga
a contatto con oggetti duri / appuntiti, i danni / graf alle lenti
inuenzeranno l’emissione di luce.
Questo prodotto è resistente all’acqua a IPX5 - NON IMMERGERSI.
Se il prodotto è stato sottoposto a un’eccessiva quantità di acqua, la
garanzia potrebbe essere nulla.
Questo prodotto ha una garanzia standard di 1 anno (o estesa
a 2 anni una volta registrato online su WWW.UNILITE.CO.UK/
WARRANTY) contro difetti di fabbricazione. Non copre la normale
usura, modiche, danni accidentali o scarsa manutenzione. Le
garanzie Unilite non coprono le perdite della batteria o l’uso di
caricabatterie e cavi non corretti che possono danneggiare le
batterie ricaricabili.
Non smaltire questo dispositivo nei normali riuti domestici. Deve
essere smaltito tramite un centro di smaltimento di apparecchiature
elettriche autorizzato o presso l’unità di smaltimento dei riuti locale.
Si prega di riutilizzare o riciclare l’imballaggio ove possibile.
Conservare queste istruzioni per riferimento futuro o per i successivi
possessori.
PB-7800
www.unilite.co.uk
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
• Banco de energía magnético industrial con linterna
• Batería li-ion de alta calidad de 3.7v 7800mAh
• Múltiples salidas inteligentes - 5V 2.4A / 9V 2A / 12V 1.5A
• Carga USB-C 2A más rápida: tiempo de carga de 5 horas
• Protección contra sobrecarga, sobrecarga, descarga profunda y
cortocircuito
• 3 Indicadores de carga y nivel de batería
• Linterna LED SMD de 250 lúmenes 6500k - con modo intermitente
• Construcción de nailon y TPR súper resistente
• IK07 a prueba de golpes - a prueba de caídas de 2 m
• IP65 resistente al agua y al polvo
• Base magnética súper fuerte
• Resistente clip de bolsillo de metal trasero
• Cable de carga USB-C de alta calidad de 1 m incluido
BATERÍA - Batería recargable de iones de litio de 3.7v 7800mAh
PESO - 265g
DIMENSIONES - 114 x 65 x 32 mm
PANTALLA DE CAPACIDAD
Presione el interruptor una vez para vericar la capacidad restante de
la batería. Cuando el Powerbank esté completamente descargado,
recárguelo lo antes posible. Si el Powerbank no se utilizará durante
un período prolongado de tiempo, es necesario cargarlo antes de
guardarlo para evitar que la batería se dañe debido a una descarga
profunda prolongada.
CARGA DEL POWERBANK
Utilice únicamente un cable USB-C de 5 V (máximo 2 A). Inserte el
extremo USB-C del cable provisto en el puerto USB-C en la parte
superior del Powerbank. Luego, inserte el extremo USB del cable en
un puerto USB de una computadora o en un cargador de enchufe
USB (no exceda la salida del cargador de 5 V 2 A o se pueden
producir daños). Tiempo de carga: 5 horas.
DISPOSITIVOS DE CARGA
Múltiples salidas automáticas inteligentes - 5V 2.4A/ 9V 2A / 12V 1.5A.
Para cargar un dispositivo, como un teléfono inteligente, asegúrese
de utilizar el tipo de cable de carga adecuado para su dispositivo.
Inserte el extremo USB del cable en el Powerbank y el otro extremo
en su dispositivo. El proceso de carga se inicia automáticamente.
Si el proceso de carga no se inicia automáticamente, presione el
interruptor de encendido. Mientras el Powerbank está cargando su
dispositivo, los LED de la pantalla de carga se iluminan para indicar
la capacidad de carga de la batería recargable interna. Si los LED se
apagan, su dispositivo está completamente cargado. El Powerbank
se apaga automáticamente una vez nalizada la carga. Desconecte
su dispositivo del Powerbank una vez que se complete el proceso
de carga. La carga simultánea de varios dispositivos es posible con
restricciones. Esto depende de la corriente de carga total requerida.
Tenga en cuenta: que el Powerbank no se puede cargar y descargar
simultáneamente.
FUNCIONAMIENTO DE LA LINTERNA
Presione el interruptor durante 0,8 segundos para encender y
apagar la linterna. Mantenga presionado el interruptor durante 2
segundos para el modo intermitente.
¡CONSEJOS E INFORMACIÓN IMPORTANTE!
La batería recargable alcanzará su máximo rendimiento después
de algunos ciclos completos de carga y descarga. Para mantener
la batería recargable en óptimas condiciones, debe recargarse
cada 3-6 meses, especialmente si no se va a utilizar durante un
período prolongado. Siempre cargue completamente las baterías
recargables antes de guardarlas. Proteja siempre las baterías de litio
del calor, la luz solar intensa, el fuego, el agua y la humedad: ¡peligro
de explosión! Si una batería está dañada, pueden derramarse
líquidos. EVITE el contacto, ya que esto puede provocar irritación y
/ o quemaduras en la piel. Si ocurre contacto con la piel, enjuague
bien con agua. Si la irritación persiste, busque atención médica.
Busque asistencia médica inmediata si el líquido de la batería de
litio entra en contacto con los ojos.
No utilice el dispositivo si hay algún daño visible en la carcasa, el
puerto de carga, el interruptor o el cable. Tenga cuidado al utilizar
un adaptador de enchufe USB, compruebe si hay daños. NO exceda
la salida de carga de 5 V 2 A o podría dañar la batería.
No lo utilice bajo la luz solar directa o en condiciones de temperatura
extremas (por debajo de -10 ° C o por encima de 45 ° C).
Los LED se calentarán / calentarán cuando se enciendan; No toque
ni coloque los LED boca abajo sobre ninguna supercie - ¡Riesgo
de incendio!
No mire directamente al LED. Los niños menores de 12 años solo
deben usar el producto bajo la supervisión de un adulto.
No abra, desmonte ni intente modicar el producto; esto anulará la
garantía y puede ser peligroso. El uso indebido o la modicación no
están cubiertos por la garantía.
Tenga cuidado de no dejar que la lente de la linterna entre en
contacto con objetos duros / alados, los daños / rayones en las
lentes afectarán la salida de luz.
Este producto es resistente al agua según IPX5 - NO SUMERGIR. Si el
producto ha sido sometido a un exceso de agua, la garantía puede
quedar anulada.
Este producto tiene una garantía estándar de 1 año (o extendida
2 años una vez registrado en línea en WWW.UNILITE.CO.UK/
WARRANTY) contra fallas y defectos de fabricación. No cubre
el desgaste normal, modicaciones, daños accidentales o
mantenimiento deciente. Las garantías de Unilite no cubren las
fugas de la batería o el uso de cargadores y cables incorrectos que
pueden dañar las baterías recargables.
No deseche este dispositivo con la basura doméstica normal.
Debe eliminarse a través de un centro de eliminación de aparatos
eléctricos autorizado o en su unidad de eliminación de desechos
local.
Reutilice o recicle el embalaje siempre que sea posible. Guarde estas
instrucciones para referencia futura o para poseedores posteriores.
ОСОБЕННОСТИ ПРОДУКТА
• Промышленный магнитный блок питания с фонариком
• Высококачественный литий-ионный аккумулятор 3,7 В 7800
мАч
• Интеллектуальные несколько выходов - 5 В 2,4 А / 9 В 2 А /
12 В 1,5 А
• Быстрая зарядка 2A USB-C — время зарядки 5 часов
• Защита от перезарядки, перегрузки, глубокого разряда и
короткого замыкания
• 3 Уровень заряда батареи и индикаторы зарядки
• Светодиодный фонарик SMD 250 люмен 6500k - с режимом
мигания
• Сверхпрочная конструкция из нейлона и TPR
• IK07 Ударопрочность — защита от падения с высоты 2 м
• IP65 Защита от пыли и воды
• Сверхсильное магнитное основание
• Прочная задняя металлическая клипса для кармана
• В комплект входит высококачественный зарядный кабель
USB-C длиной 1 м
АККУМУЛЯТОР - 3,7 В 7800 мАч литий-ионный аккумулятор
ВЕС - 265г
РАЗМЕРЫ - 114 х 65 х 32 мм
ДИСПЛЕЙ МОЩНОСТИ
Нажмите переключатель один раз, чтобы проверить оставшуюся
емкость аккумулятора.
Когда Powerbank полностью разрядится, перезарядите его
как можно скорее. Если Powerbank не будет использоваться
в течение длительного периода времени, необходимо
зарядить его перед хранением, чтобы избежать повреждения
аккумулятора из-за длительного глубокого разряда.
ЗАРЯДКА ПИТАНИЯ
Используйте только кабель USB-C 5 В (макс. 2 А).
Вставьте конец кабеля USB-C из комплекта поставки в порт
USB-C в верхней части блока питания. Затем вставьте USB-разъем
кабеля в USB-порт на компьютере или в зарядное устройство с
USB-разъемом (не превышайте выходное напряжение зарядного
устройства 5 В 2 А, иначе это может привести к повреждению).
Время зарядки: 5 часов
ЗАРЯДНЫЕ УСТРОЙСТВА
Интеллектуальные несколько автоматических выходов - 5 В 2,4 А
/ 9 В 2 А / 12 В 1,5 А
Чтобы зарядить устройство, например смартфон, убедитесь,
что вы используете соответствующий тип зарядного кабеля для
вашего устройства. Вставьте USB-конец кабеля в Powerbank,
а другой конец — в ваше устройство. Процесс зарядки
начинается автоматически. Если процесс зарядки не начинается
автоматически, нажмите выключатель питания. Пока Powerbank
заряжает ваше устройство, светодиодные индикаторы
заряда загораются, показывая уровень заряда внутренней
перезаряжаемой батареи. Если светодиоды выключаются,
ваше устройство полностью заряжено. Powerbank выключается
автоматически после завершения зарядки. Отключите
устройство от Powerbank после завершения процесса зарядки.
Возможна одновременная зарядка нескольких устройств с
ограничениями. Это зависит от общего требуемого зарядного
тока. Обратите внимание: Powerbank нельзя заряжать и
разряжать одновременно.
РАБОТА С ФОНАРЬЕМ
Нажмите переключатель на 0,8 секунды, чтобы включить и
выключить фонарик.
Нажмите и удерживайте переключатель в течение 2 секунд для
режима мигания.
СОВЕТЫ И ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ!
Аккумуляторная батарея достигает полной производительности
после нескольких полных циклов зарядки и разрядки.
Для поддержания аккумуляторной батареи в оптимальном
состоянии ее следует заряжать каждые 3-6 месяцев, особенно
если она не используется в течение длительного периода
времени. Всегда полностью заряжайте аккумуляторы перед
хранением.
Всегда защищайте литиевые батареи от тепла, яркого солнечного
света, огня, воды и влаги – опасность взрыва!
Если батарея повреждена, жидкость может вытечь. ИЗБЕГАЙТЕ
контакта, так как это может привести к раздражению кожи и/
или ожогам. При попадании на кожу тщательно промыть водой.
Если раздражение не проходит, обратитесь за медицинской
помощью. Немедленно обратитесь за медицинской помощью,
если жидкость из литиевой батареи попала в глаза.
Не используйте устройство, если на корпусе, зарядном порту,
переключателе или кабеле есть видимые повреждения.
Будьте осторожны при использовании USB-адаптера, проверьте
его на наличие повреждений. НЕ превышайте выходную
мощность зарядки 5 В 2 А, иначе может произойти повреждение
аккумулятора.
Не работайте под прямыми солнечными лучами или при
экстремальных температурах (ниже -10⁰C или выше 45⁰C).
Светодиоды становятся теплыми/горячими при включении;
не прикасайтесь и никогда не кладите светодиоды лицевой
стороной вниз на какую-либо поверхность – опасность
возгорания!
Не смотрите прямо на светодиод.
Дети до 12 лет должны использовать продукт только под
присмотром взрослых.
Не открывайте, не разбирайте и не пытайтесь модифицировать
изделие; это приведет к аннулированию гарантии и может быть
опасным. Гарантия не распространяется на ненадлежащее
использование или модификацию.
Следите за тем, чтобы линза фонарика не соприкасалась с
твердыми/острыми предметами, повреждения/царапины на
линзах повлияют на светоотдачу.
Этот продукт является водостойким по стандарту IPX5 — НЕ
ПОГРУЖАЙТЕ. Если изделие подверглось чрезмерному
воздействию воды, гарантия может быть аннулирована.
На этот продукт предоставляется стандартная гарантия
сроком 1 год (или продленная на 2 года после регистрации на
сайте WWW.UNILITE.CO.UK/WARRANTY) от производственных
дефектов и дефектов. Он не распространяется на нормальный
износ, модификации, случайные повреждения или плохое
обслуживание. Гарантии Unilite не распространяются на
протечки батарей или использование неподходящих зарядных
устройств и кабелей, которые могут повредить аккумуляторные
батареи.
Не выбрасывайте это устройство вместе с обычными бытовыми
отходами. Его необходимо утилизировать в авторизованном
центре утилизации электроприборов или в местном пункте
утилизации отходов.
Пожалуйста, повторно используйте или перерабатывайте
упаковку, где это возможно.
Сохраните эти инструкции для дальнейшего использования или
для последующих владельцев.
PB-7800

Other UNILITE Flashlight manuals

UNILITE FL-1300R User manual

UNILITE

UNILITE FL-1300R User manual

UNILITE TL-5 User manual

UNILITE

UNILITE TL-5 User manual

UNILITE HT-900R User manual

UNILITE

UNILITE HT-900R User manual

UNILITE CRI-600R User manual

UNILITE

UNILITE CRI-600R User manual

UNILITE WCFL12 User manual

UNILITE

UNILITE WCFL12 User manual

UNILITE CRI-1250R User manual

UNILITE

UNILITE CRI-1250R User manual

UNILITE HL-4R User manual

UNILITE

UNILITE HL-4R User manual

UNILITE HL-5R User manual

UNILITE

UNILITE HL-5R User manual

UNILITE FL-2 User manual

UNILITE

UNILITE FL-2 User manual

UNILITE PS-HDL6R User manual

UNILITE

UNILITE PS-HDL6R User manual

UNILITE CRI-3250 User manual

UNILITE

UNILITE CRI-3250 User manual

UNILITE IL-625R User manual

UNILITE

UNILITE IL-625R User manual

UNILITE HL-6R User manual

UNILITE

UNILITE HL-6R User manual

UNILITE ANSI FL 1 Standard User manual

UNILITE

UNILITE ANSI FL 1 Standard User manual

UNILITE HX1500R User manual

UNILITE

UNILITE HX1500R User manual

UNILITE HL-1R User manual

UNILITE

UNILITE HL-1R User manual

UNILITE HL-7R User manual

UNILITE

UNILITE HL-7R User manual

UNILITE SLR-3500 User manual

UNILITE

UNILITE SLR-3500 User manual

UNILITE PS-HDL9R User manual

UNILITE

UNILITE PS-HDL9R User manual

UNILITE NL-350R User manual

UNILITE

UNILITE NL-350R User manual

UNILITE NEON SPORT-H1 User manual

UNILITE

UNILITE NEON SPORT-H1 User manual

UNILITE IL-850R User manual

UNILITE

UNILITE IL-850R User manual

UNILITE SLR-1450 User manual

UNILITE

UNILITE SLR-1450 User manual

UNILITE ATEX-RA2 User manual

UNILITE

UNILITE ATEX-RA2 User manual

Popular Flashlight manuals by other brands

WULF SHADOWLUX IR quick start guide

WULF

WULF SHADOWLUX IR quick start guide

IST Proline Dolphin Tech T110 manual

IST Proline

IST Proline Dolphin Tech T110 manual

Magneti Marelli 007935030160 owner's manual

Magneti Marelli

Magneti Marelli 007935030160 owner's manual

Nitecore MH27UV user manual

Nitecore

Nitecore MH27UV user manual

Draper CT180 instructions

Draper

Draper CT180 instructions

Lincoln Electric PCT 80 Operator's manual

Lincoln Electric

Lincoln Electric PCT 80 Operator's manual

Launch WL3130 user manual

Launch

Launch WL3130 user manual

SCANGRIP FLASH 200 R manual

SCANGRIP

SCANGRIP FLASH 200 R manual

Daihen MWXC-2001 instruction manual

Daihen

Daihen MWXC-2001 instruction manual

Makita ML120 operating instructions

Makita

Makita ML120 operating instructions

Nitecore tini user manual

Nitecore

Nitecore tini user manual

Miller SMITH EQUIPMENT HANDI-HEET owner's manual

Miller

Miller SMITH EQUIPMENT HANDI-HEET owner's manual

Agilent Technologies 5100 ICP-OES user guide

Agilent Technologies

Agilent Technologies 5100 ICP-OES user guide

Steren LAM-100 user manual

Steren

Steren LAM-100 user manual

Varta PAUL THE BEAR quick start guide

Varta

Varta PAUL THE BEAR quick start guide

Black & Decker SnakeLight SLB1MQ manual

Black & Decker

Black & Decker SnakeLight SLB1MQ manual

DeWalt DC509 user manual

DeWalt

DeWalt DC509 user manual

Brookstone Twist Light manual

Brookstone

Brookstone Twist Light manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.