Unold 48879 User manual

Bedienungsanleitung
Instructions for use - Notice d´utilisation
Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso - Instrukcja obsługi
Modell 48879
EISMASCHINE
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

Impressum:
Bedienungsanleitung Modell 48879
Stand: April 2019 /nr
Copyright ©
Mannheimer Straße 4
68766 Hockenheim
Telefon +49 (0)6205/9418-0
Telefax +49 (0)6205/9418-12
E-Mail [email protected]
Internet www.unold.de
Bei Fragen zu den Rezepten und zum Gebrauch des Gerätes können Sie sich direkt an unsere
Beraterin Frau Blum wenden:
Montag und Dienstag von 8 bis 12 Uhr und 13 bis 17 Uhr
Rufnummer: 0 18 05/94 18 99*
*derzeit 0,14 EUR/Minute aus dem Festnetz der Deutschen Telekom.
Bei Anrufen aus Mobilfunknetzen und aus dem Ausland (+49 18 05/94 18 99) können abweichende
Kosten anfallen. Ab 1.3.2010 Mobilfunkpreis maximal 0,42 EUR/Minute.
Kunden aus Österreich wählen bitte die Nummer (0)1/8102039
SERVICE-HOTLINE
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

INHALTSVERZEICHNIS
Bedienungsanleitung Modell 48879
Technische Daten .................................. 8
Symbolerklärung.................................... 8
Für Ihre Sicherheit................................. 8
Vor dem ersten Benutzen........................ 11
Eis zubereiten ....................................... 11
Reinigen und Pflegen............................. 13
Hinweise zu den Rezepten...................... 13
Rezepte ................................................ 14
Stevia Rezepte ...................................... 19
Garantiebestimmungen .......................... 21
Entsorgung / Umweltschutz .................... 21
Informationen für den Fachhandel........... 21
Service-Adressen ................................... 22
Bestellformular Ersatzteile...................... 95
Instructions for use Model 48879
Technical Specifications......................... 23
Explanation of symbols........................... 23
For your safety....................................... 23
Before using the appliance for
the first time......................................... 26
Making ice cream .................................. 26
Cleaning and care.................................. 28
Recipes: General information ................ 28
Recipes ................................................ 29
Stevia recipes........................................ 33
Guarantee Conditions............................. 35
Waste Disposal/Environmental Protection . 35
Service ................................................. 22
Notice d’utilisation modèle 48879
Spécification technique ......................... 36
Explication des symboles........................ 36
Pour votre sécurité................................. 36
Avant la première utilisation .................. 39
Préparer de la glace ............................... 39
Nettoyage et entretien............................ 41
Informations générales pour la
préparation de glace .............................. 41
Recettes ............................................... 42
Recettes à base de stévia ....................... 45
Conditions de Garantie........................... 47
Traitement des déchets /
Protection de l’environnement................. 47
Service ................................................. 22
Gebruiksaanwijzing model 48879
Technische gegevens ............................. 48
Verklaring van de symbolen..................... 48
Voor uw veiligheid.................................. 48
Vóór het eerste gebruik........................... 50
IJs bereiden .......................................... 51
Reiniging en onderhoud ......................... 52
Algemene opmerkingen .......................... 53
Recepten .............................................. 53
Stevia recepten ..................................... 57
Garantievoorwaarden.............................. 59
Verwijderen van afval /
Milieubescherming ................................ 59
Service ................................................. 22
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

INHALTSVERZEICHNIS
Istruzioni per l’uso modello 48879
Dati tecnici .......................................... 60
Significato dei simboli ........................... 60
Per la vostra sicurezza............................ 60
Prima del primo utilizzo ......................... 62
Preparazione del gelato .......................... 63
Pulizia e cura ........................................ 65
Ricette: Osservazioni generali ................. 65
Ricette ................................................. 66
Ricette con la stevia .............................. 69
Norme die garanzia................................ 71
Smaltimento / Tutela dell’ambiente ......... 71
Service ................................................. 22
Instrucciones de uso modelo 48879
Datos técnicos ...................................... 72
Explicación de los símbolos .................... 72
Para su seguridad .................................. 72
Antes del primer uso.............................. 75
Preparar helado ..................................... 75
Limpieza y cuidado................................ 77
Recetas: Indicaciones generales.............. 77
Recetas ................................................ 78
Recetas con stevia................................. 79
Condiciones de Garantia......................... 81
Disposición/Protección del
medio ambiente .................................... 81
Service ................................................. 22
Instrukcja obsługi Model 48879
Dane techniczne.................................... 82
Objaśnienie symboli............................... 82
Dla bezpieczeństwa użytkownika ............. 82
Przed pierwszym użyciem ....................... 85
Przygotowanie lodów .............................. 85
Czyszczenie i konserwacja ...................... 87
Porady dotyczące przepisów.................... 87
Przepisy................................................ 88
Przepisy z zastosowaniem stewii.............. 91
Warunki gwarancji.................................. 93
Utylizacja / ochrona środowiska............... 93
Service ................................................. 22
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

6
EINZELTEILE
5
3
4
2
1
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

7
EINZELTEILE
D Ab Seite 8
1 Motor Art-Nr. 4887901
2 Transparenter Deckel
Art-Nr. 4887902
3 Eisbehälter Art-Nr. 4884010
4 Mischer Art-Nr. 4884014
5 Kompressorgehäuse
GB Page 23
1 Motor block
2 Transparent lid
3 Ice cream bowl
4 Mixing arm
5 Compressor housing
F Page 36
1 Bloc moteur
2 Couvercle transparent
3 Réservoir de glace
4 Mixeur
5 Boîtier du compresseur
NL Pagina 48
1 Aandrijf
2 Transparente deksel
3 Ijsreservoir
4 Roerwerk
5 Compressor behuizing
I Pagina 60
1 Blocco motore
2 Coperchio trasparente
3 Cestello per il gelato
4 Pala
5 Corpo compressore
E Página 72
1 Accionamiento
2 Tapa transparente
3 Recipiente para
4 Mecanismo agitador
5 Carcasa del compresor
PL Strony 82
1Silnik
2Przezroczysta pokrywa
3Pojemnik na lody
4Mieszak
5Obudowa sprężarki
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

8
BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 48879
FÜR IHRE SICHERHEIT
SYMBOLERKLÄRUNG
TECHNISCHE DATEN
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig
durch und bewahren Sie diese auf.
1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen
mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
2. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
3. Reinigung und benutzerseitige Wartung dürfen nicht von Kindern
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und
werden beaufsichtigt.
4. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite
von Kindern unter 8 Jahren auf.
Leistung: 135 W, 220–240 V~, 50 Hz
Maße (L/B/H): Ca. 36,5 x 27,9 x 28,5 cm
Zuleitung: Ca. 120 cm
Gewicht: Ca. 8,6 kg
Gehäuse: Kunststoff weiß/gelb
Ausstattung: Vollautomatischer, selbstkühlender Kompressor, Sahne-
cremeeis in ca. 60 Minuten, Wahlschalter für Mischen,
Gefrieren, Mischen und Gefrieren, entnehmbarer Eis-
behälter, Volumen 1 Liter (max. Füllmenge 750 ml)
Zubehör: Bedienungsanleitung
Änderungen und Irrtümer in Ausstattungsmerkmalen, Technik, Farben und Design
vorbehalten
Dieses Symbol kennzeichnet eventuelle Gefahren, die Verletzungen
nach sich ziehen können oder zu Schäden am Gerät führen.
Dieses Symbol weist auf eine eventuelle Brandgefahr hin.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

9
5. Prüfen Sie regelmäßig das Gerät, den Stecker und die Zuleitung
auf Verschleiß oder Beschädigungen. Bei Beschädigung des
Anschlusskabels oder anderer Teile senden Sie das Gerät
oder die Zuleitung bitte zur Überprüfung und Reparatur an
unseren Kundendienst. Unsachgemäße Reparaturen können zu
erheblichen Gefahren für den Benutzer führen und haben den
Ausschluss der Garantie zur Folge.
6. Gerät nur an Wechselstrom gemäß Typenschild anschließen.
7. Dieses Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder
einem Fernbedienungssystem betrieben werden.
8. Nach Gebrauch, vor der Reinigung oder bei evtl. Störungen wäh-
rend des Betriebs bitte immer den Netzstecker ziehen.
9. Gerät nie in Wasser oder eine andere Flüssigkeit eintauchen, die
Zuleitung vor Feuchtigkeit schützen.
10. Das Gerät sowie die Einsatzteile sind nicht spülmaschinenge-
eignet.
11. Stellen Sie das Gerät auf eine freie, ebene Fläche.
12. Das Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch oder
ähnliche Verwendungszwecke bestimmt, z. B.
Teeküchen in Geschäften, Büros oder sonstigen Arbeitsstätten,
landwirtschaftlichen Betrieben,
zur Verwendung durch Gäste in Hotels, Motels oder sonstigen
Beherbergungsbetrieben,
in Privatpensionen oder Ferienhäusern.
13. Gerät und Zuleitung aus Sicherheitsgründen nie auf oder in der
Nähe von heißen Oberflächen abstellen oder betreiben.
14. Die Zuleitung vor Gebrauch vollständig abwickeln.
15. Das Kabel darf nicht über die Kante der Arbeitsfläche herunter-
hängen.
16. Die maximale Füllmenge darf nicht überschritten werden. Der
Eisbehälter sollte zu höchstens ¾ gefüllt sein, da sich Eis durch
den Gefriervorgang ausdehnt.
17. Füllen Sie die Zutaten für das Eis immer in den entnehmbaren
Eisbehälter, nie direkt in die Mulde der Eismaschine.
18. Verwenden Sie das Gerät nie ohne Eisbehälter!
19. Während des Betriebs keine Gegenstände in das laufende Gerät
halten und nicht mit der Hand in den Behälter greifen.
20. Benutzen Sie das Gerät nur nach ordnungsgemäßem Zusam-
menbau.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

10
21. Während des Betriebs müssen die Lüftungsschlitze sowohl am
Kompressorgehäuse als auch am Antriebsteil frei sein.
22. Betreiben Sie das Gerät nie mit Zubehör anderer Geräte.
23. Benutzen Sie keine spitzen oder scharfen Gegenstände im Eisbe-
hälter. Dieser könnte dadurch zerkratzt werden. Verwenden Sie
Gummi- oder Holzschaber, um das fertige Eis aus dem Behälter
zunehmen.
24. Prüfen Sie regelmäßig Stecker und Zuleitung auf Verschleiß
oder Beschädigungen. Bei Beschädigung des Anschlusskabels
oder anderer Teile senden Sie das Gerät zur Überprüfung und
Reparatur an unseren Kundendienst. Unsachgemäße Reparatu-
ren können zu Gefahren für den Benutzer führen und den Aus-
schluss der Garantie bewirken.
25. ACHTUNG: bitte nur Lebensmittel in den Behälter einfüllen.
Nicht in das laufende Gerät greifen – es besteht Verletzungs-
gefahr!
Achten Sie beim Auspacken und Entfernen der Verpackung
darauf, dass das Gerät nicht um mehr als 45° gekippt wird, da
sonst der Kompressor beschädigt werden kann.
Lassen Sie das Gerät nach dem Auspacken bitte mindestens
zwei Stunden am endgültigen Standort stehen, bevor Sie es
in Betrieb nehmen. Das Kühlmittel im Gerät muss sich erst
absenken, da sonst der Kompressor beschädigt werden kann.
Warnung: Lagern Sie keine explosiven Stoffe wie Sprühdosen
mit entzündlichen Treibgasen in diesem Gerät.
Halten Sie Lüftungsöffnungen an der Geräteabdeckung und
innerhalb des Geräts frei von Hindernissen.
Benutzen Sie keine anderen mechanischen Vorrichtungen oder
Hilfsmittel zur Beschleunigung des Abtauvorgangs als die vom
Hersteller empfohlenen.
Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf.
Benutzen Sie keine elektrischen Geräte innerhalb des
Lebensmittelfaches des Geräts, sofern sie nicht vom Hersteller
empfohlen wurden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter
Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

11
VOR DEM ERSTEN BENUTZEN
1. Entfernen Sie alle Verpackungsteile und Transportsicherungen. Ziehen Sie
die Schutzfolie an der Geräteoberseite ab. Halten Sie Verpackungsteile von
Kindern fern – Erstickungsgefahr!
2. Vor dem ersten Benutzen empfehlen wir Ihnen, alle herausnehmbaren Teile
außer dem Motor (1) in warmem Wasser zu spülen.
3. Das Gehäuse und die Aussparung für den Eisbehälter mit einem gut ausge-
drückten, feuchten Tuch abwischen.
4. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und trockene Arbeitsfläche. Achten Sie
darauf, ausreichend Abstand zu Wärmequellen und anderen Gegenständen
einzuhalten. Die Lüftungsschlitze am Gerät und am Motor müssen stets frei
bleiben.
5. Wenn das Gerät transportiert wurde, müssen Sie mindestens eine Stunde
warten, bevor das Gerät in Betrieb genommen werden kann. Andernfalls
kann der Kompressor beschädigt werden.
EIS ZUBEREITEN
1. Bereiten Sie die Zutaten für das Eis gemäß Rezept vor. Wenn es sich um
Eismassen handelt, die vorher gekocht werden müssen, machen Sie dies am
Vortag, damit die Masse gut abkühlen kann.
2. Kühlen Sie die vorbereitete Eismasse bzw. die benötigten Zutaten auf Kühl-
schranktemperatur von ca. 6–8 °C.
3. Obst erst unmittelbar vor der Zubereitung pürieren, Obststücke erst gegen
Ende der Zubereitungszeit zufügen.
4. Alkohol sparsam dosieren und erst zum Ende der Gefrierzeit zugeben, weil
Alkohol die Gefrierzeit verlängert.
5. Setzen Sie den entnehmbaren Eisbehälter in die entsprechende Mulde des
Kompressorgehäuses (5) ein.
6. Setzen Sie den Mischer (3) exakt mittig in den Eisbehälter (4)
7. Füllen Sie die gekühlten Zutaten in den entnehmbaren Eisbehälter. Achten
Sie darauf, die maximale Füllmenge von ca. ¾ des Eisbehälters nicht zu
überschreiten, da sich das Eis durch den Gefriervorgang ausdehnt. Wir emp-
fehlen jedoch, den Eisbehälter mindestens bis zur Hälfte zu füllen, damit
ein homogener Gefriervorgang erzielt wird.
8. Achten Sie bitte darauf, dass der Eisbehälter an der Außenseite trocken
sein muss.
9. Setzen Sie den Deckel auf den Eisbehälter und drehen Sie den Deckel nach
links, damit dieser verriegelt ist.
10. Setzen Sie den Motor ein.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

12
11. Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose.
12. Das Gerät ist betriebsbereit.
13. Sie können nun über den Wahlschalter das gewünschte Programm auswäh-
len. Folgende Programme stehen zur Verfügung:
Symbol Programm
Mischen und Gefrieren
Gefrieren
Mischen
Mischen und Gefrieren
14. Für die normale Eiszubereitung.
15. Das Gerät rührt und gefriert die eingefüllte Masse. Bei bestimmungsgemäßen
Gebrauch ist die Eiscreme in ca. 60 Minuten fertig.
16. Wenn die Eismasse die gewünschte Konsistenz erreicht hat, schalten Sie das
Gerät aus, indem Sie den Wahlschalter auf „0“ drehen.
17. Lassen Sie das Eis nicht zu lange in der Maschine, da es sonst hart und
splittrig werden kann.
Gefrieren
18. Falls das Eis nach Programmende noch nicht die gewünschte Festigkeit hat,
können Sie es mit diesem Programm nachfrieren lassen. Wenn die Eismasse
die gewünschte Konsistenz erreicht hat, schalten Sie das Gerät aus, indem
Sie den Wahlschalter auf „0“ drehen.
Mischen
19. Falls die Zutaten vor dem Programmstart zunächst gleichmäßig vermischt
werden sollen, wählen Sie bitte vor der Eiszubereitung diesen Programm-
schritt. Wenn die Masse die gewünschte Konsistenz erreicht hat, schalten
Sie das Gerät aus, indem Sie den Wahlschalter auf „0“ drehen.
Achtung: Das Gerät schaltet sich nicht alleine aus! Bitte lassen Sie das
Gerät daher nicht unbeaufsichtigt arbeiten.
Eiscreme entnehmen
20. Schalten Sie vor dem Entnehmen der Eiscreme das Gerät aus, indem Sie
den Wahlschalter auf „0“ drehen.
21. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
22. Zum Entnehmen der fertigen Eiscreme nehmen Sie zuerst den Motor und
dann den transparenten Deckel im Gegenuhrzeigersinn ab.
23. Entnehmen Sie den Eisbehälter aus dem Gerät und ziehen Sie den Mischer
vorsichtig aus dem Behälter.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

13
24. Füllen Sie das Eis in einen geeigneten Behälter um. Verwenden Sie hierzu
keine scharfen oder spitzen Gegenstände, sondern Kunststoff- oder Holzlöf-
fel, um den Eisbehälter nicht zu beschädigen. Wir empfehlen Teigschaber
aus Silikon.
25. Auf Wunsch können Sie direkt im Anschluss erneut Eis zubereiten. Starten
Sie hierzu wieder mit Punkt 1.
26. Tipp: Wenn Sie z. B. Fruchteis oder Sorbet zubereiten, entnehmen Sie am
Ende des Programmablaufs sofort den Eisbehälter, füllen Sie das Eis in
einen tiefkühlgeeigneten Behälter und stellen Sie diesen Behälter für max.
15 bis 30 Minuten in den Gefrierschrank, um das Eis vollständig durchzu-
frieren. Andernfalls ist dieses Eis zwar außen sehr fest gefroren, innen aber
ggf. noch leicht flüssig.
27. Wenn Sie kein weiteres Eis zubereiten wollen, prüfen Sie, ob der Netzstecker
gezogen wurde.
Vor dem Reinigen stets das Gerät ausschalten und den Stecker aus der
Steckdose ziehen.
1. Reinigen Sie das Gerät niemals mit oder unter Wasser oder einer anderen
Flüssigkeit. Insbesondere darf der Motor des Rührwerks nicht mit Wasser in
Berührung kommen.
2. Verwenden Sie keine kratzenden oder scheuernden Reinigungsmittel.
3. Die entnehmbaren Teile außer dem Motor können Sie in warmem Wasser
mit einem milden Spülmittel reinigen. Die Teile sind nicht spülmaschinenge-
eignet.
4. Wischen Sie das Kompressorgehäuse und den Motor mit einem feuchten
Tuch ab.
5. Trocknen Sie alle Teile vor dem Zusammenbauen mit einem weichen Tuch
gut ab.
REINIGEN UND PFLEGEN
HINWEISE ZU DEN REZEPTEN
Nachstehend finden Sie allgemeine Hinweise zur Zubereitung von Eis sowie
einige Grundrezepte. Im Buchhandel erhalten Sie außerdem zahlreiche
Bücher zur Herstellung von Eiscreme. Bitte passen Sie die in den Rezepten
genannten Mengen an die maximale Füllmenge des Eisbehälters an.
Das Eis schmeckt frisch am besten. Selbstgemachtes Eis enthält keine Kon-
servierungsstoffe und ist daher für den sofortigen Gebrauch bestimmt. Möch-
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

14
ten Sie die Eiscreme jedoch länger aufbewahren, sollten Sie der Masse 20 g
Eisbasis zufügen. Eisbasis verhindert, dass sich die Wasserkristalle wieder zu-
sammenziehen und das Eis „splitterig“ wird. Eisbasis erhalten Sie z. B. bei:
Hobbybäcker-Versand - Inge Pinzer
Am Mühlholz 6 – 89287 Bellenberg
Tel. 0 7306/925900
Fax 073 06/92 5905
Internet: www.hobbybaecker.de
Verwenden Sie für Fruchteis nur vollreife Früchte. Obststücke oder Bee-
ren erst am Schluss durch die Deckelöffnung beifügen. Verwenden Sie
nur sehr frische Eier. Sie können Milch durch Sahne ersetzen oder Sah-
ne durch Milch. Je mehr Sahne verwendet wird, desto cremiger wird die
Eismasse. Zucker kann durch Honig, Sirup oder Süßstoff (Süßstoff nicht
bei Softeis) ersetzt werden. Milch kann durch Sojamilch ersetzt werden.
Wenn Sie festes Eis wünschen, stellen Sie die Eismasse für 15 bis 30 Minuten in
das Eisfach Ihres Kühlschranks, bevor Sie es in den Eisbehälter füllen oder stellen
Sie eine längere Betriebszeit ein. Achten Sie darauf, dass die Eismasse mindes-
tens kühlschrankkalt ist, bevor Sie diese in den Eisbehälter füllen. Je kälter die
Masse ist, desto kürzer ist die Zubereitungszeit (15 bis 30 Minuten). Eis verliert
nach kurzer Zeit an Geschmack und Qualität. stellen Sie das Eis zum Aufbewahren
bitte nie im Eisbehälter des Geräts in das Eisfach, sondern füllen Sie es in einen
geeigneten Behälter mit Deckel. Das Eis kann kurze Zeit im Gefrierfach oder Ge-
frierschrank aufbewahrt werden. Verbrauchen Sie das Eis innerhalb einer Woche.
Aufgetautes oder angetautes Eis sofort verbrauchen und nicht wieder
einfrieren.
SOFTEIS
Grundrezept Softeis
300 ml Sahne, 65 g Bienenhonig, 2
Eigelb, 1 Ei, 1 Prise Salz
Alle Zutaten direkt vor dem Frieren
verrühren, in den Behälter geben und
zu Softeis verarbeiten. Nach Wunsch
Geschmackszutaten zufügen.
Vanille-Softeis
300 ml Sahne, ½ aufgeschlitzte Va-
nilleschote, 65 g Bienenhonig, 1 Ei-
gelb, 1 Ei, 1 Prise Salz
Sahne, Vanilleschote und Honig am
Vortag kochen und auf Kühlschrank-
temperatur abkühlen lassen. Unmit-
telbar vor dem Eiszubereiten das Ei-
gelb, das Ei und das Salz unterheben.
Schokoladen-Softeis
300 ml Sahne, 30 g Vollmilchschoko-
lade, 30 g Zartbitterschokolade, 1 Ei-
gelb, 1 Ei, 1 Prise Salz
Sahne und Schokolade am Vortag
kochenundaufKühlschranktemperatur
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

15
abkühlen lassen. Unmittelbar vor dem
Eisbereiten das Eigelb, das Ei und das
Salz unterheben.
Himbeer-Softeis
300 ml Sahne, ½ P. Vanillinzucker,
65 g Bienenhonig, 1 Eigelb, 1 Ei, 1
Prise Salz, 150 ml pürierte Himbeeren
Sahne, Vanillezucker und Honig ver-
rühren. Unmittelbar vor dem Eiszube-
reiten das Eigelb, das Ei, das Salz und
das Himbeerpüree unterheben.
Veganes Schokoladeneis
250 g Kokosmilch, 150 g vegane
Schokolade 60 % Kakao, 60 g
Zucker, Mark von 1/2 Vanilleschote,
1 Prise Salz, 8 TL Kakaopulver, 80 ml
Mandelmilch
Schokolade schmelzen, Kakaopulver
mit Mandelmilch verrühren, zur Scho-
kolade geben, ebenso Zucker, Vanille-
mark, Salz und Kokosmilch. Alles gut
vermischen und in der Eismaschine zu
Eis verarbeiten.
SAHNEEIS
Sahneeis wird aus Milch, Sahne, evtl. Eigelb, Zucker und anderen Zutaten her-
gestellt. Erst durch das ständige Rühren während des Gefrierens erhält es seine
cremige Konsistenz.
Grundrezept Vanilleeis
200 ml Milch, 250 ml Sahne, 1 Va-
nilleschote, 1 Prise Salz, 3 Eigelb,
3 EL Zucker
Milch und Sahne erhitzen, Vanille-
schote aufschlitzen, das Mark he-
rauskratzen und in die Milch geben,
ebenso das Salz. Eigelb mit Zucker
verrühren, die warme Milch langsam
zugießen und alles miteinander ver-
rühren.
Die Masse 24 Std. im Kühlschrank
kühlen, dann in der Eismaschine zu
Eis verarbeiten.
TIPP: Für Kinder zum Schluss 1 EL
Smarties oder Gummibärchen einrüh-
ren.
Schnelles Vanilleeis
100 ml Milch, 300 ml Sahne, 1 Ei,
3 EL Zucker, 1-2 Pck. Vanillezucker
Alle Zutaten gut miteinander verrüh-
ren und vermischen und in der Eisma-
schine zu Eis verarbeiten.
Grundrezept Schokoladeneis
je ½ Tafel Zartbitter- und Vollmilch-
schokolade, 250 ml Sahne, 50 ml
Milch, 1 Ei
Schokolade mit Milch und Sahne
aufkochen und 24 Stunden im Kühl-
schrank kalt stellen. Danach 1 Ei un-
ter die Masse rühren und in der Eisma-
schine zu Eis verarbeiten
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

16
Schnelles Schokoladeneis
150 ml Schokoladensirup, 1 Ei, 150 ml
Sahne, 150 ml Milch
Alle Zutaten miteinander verrühren
und in der Eismaschine zu Eis verar-
beiten.
Walnusseis
50 g Zucker in einer Pfanne hellbraun
karamellisieren, 50 g gehackte Wal-
nüsse zufügen und gut vermischen.
Auf einer geölten Platte abkühlen las-
sen. Krokant hacken.
Vanilleeis nach Grundrezept zuberei-
ten, dabei den Zucker durch Waldho-
nig ersetzen. Gegen Ende des Gefrier-
vorgangs den gehackten Nusskrokant
zufügen.
TIPP: Walnüsse durch Kürbiskerne er-
setzen, mit 1 EL Kürbiskernöl würzen.
Mokka-Eis
Vanilleeis nach Grundrezept zuberei-
ten, jedoch vor dem Weiterverarbeiten
2-3 EL lösliches Mokka- oder Espres-
sopulver in der heißen Milch auflö-
sen. Gegen Ende des Gefriervorgangs
1-2 EL Kaffeelikör zufügen.
Amaretto-Eis
Vanilleeis nach Grundrezept zuberei-
ten. 100 g Amaretti mit 2-3 EL Ama-
retto vermischen und gegen Ende der
Gefrierzeit zufügen.
FRUCHTEIS
Fruchteis besteht aus pürierten Früchten mit Zugabe von Zucker, Sahne, Joghurt
und evtl. Eiweiß. Damit Fruchteis geschmeidig wird, muss es während des
Gefrierens ständig gerührt werden.
Grundrezept
250 g pürierte Früchte, 1 EL Zitro-
nensaft, 75 g Zucker, 1 EL Eiweiß,
125 ml Sahne
Fruchtpüree mit Zucker und Zitro-
nensaft verrühren. Eiweiß und Sah-
ne getrennt steif schlagen, unter das
Fruchtpüree heben. In der Eismaschi-
ne zu Eis verarbeiten.
Bei der Verwendung von Dosenobst
kann auf die Zugabe von Zucker ver-
zichtet werden.
Joghurtfruchteis
250 g beliebige Beeren- oder Stein-
früchte (Erdbeeren, Himbeeren, Hei-
delbeeren, Aprikosen, Kirschen usw.),
1 Spritzer flüssiger Süßstoff, 250 ml
Joghurt natur, 2 EL Sahne
Zubereitung wie unter Erdbeereis be-
schrieben.
Grundrezept Erdbeereis
300 g Erdbeeren, 2 EL Zucker, 250 ml
süße Sahne, 30 ml Milch
Erdbeeren mit allen Zutaten fein zer-
kleinern und in der Eismaschine zu
Eis verarbeiten.
Schnelles Joghurtfruchteis
Verarbeiten Sie einfach 600 ml
Fruchtjoghurt (4,5 % Fettgehalt).
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

17
Mango-Kokos-Eis
1 reife Mango, 1 Becher Naturjoghurt,
150 ml Kokosmilch, 2 EL Zucker,
2 EL Kokosraspeln
Mango schälen, Kern entfernen und
pürieren, mit den übrigen gekühlten
Zutaten in der Eismaschine zu Eis ver-
arbeiten.
SORBET
Sorbet können Sie aus fast allen Obstsorten oder Fruchtsäften herstellen, z. B.
aus Himbeeren, Aprikosen, Melonen, Kiwis usw. Sorbet muss während des
Gefrierens ständig gerührt werden, damit sich keine Eiskristalle bilden. Sorbets
müssen nicht süß sein und als Nachtisch serviert werden. Als Zwischengang
in einem Menü bietet sich z. B. ein Tomaten- oder Campari-Orangensorbet
an. Besonders köstlich ist es, wenn Sie eine Kugel Sorbet in einem Glas Sekt
servieren.
Grundrezept
500 ml pürierte Früchte/Fruchtsaft,
50-100 g Zucker (je nach Geschmack
und Obstsorte), 1-2 EL Eiweiß verrüh-
ren und in der Eismaschine zu Eis ver-
arbeiten.
Zum Verfeinern kann 1 EL Likör, Co-
gnac, Himbeergeist usw. zugegeben
werden.
Bei Verwendung von Dosenobst wie
z. B. Ananas muss in der Regel kein
Zucker mehr zugegeben werden.
Erdbeersorbet
300 g Erdbeeren, 1 TL Zitronensaft,
1 EL Eiweiß, 3 EL Zucker, 75 ml Ap-
felsaft
Zutaten pürieren und zu Sorbet verar-
beiten.
Campari-Orangen-Sorbet
500 ml Orangensaft, 100 ml Campa-
ri, 1-2 EL Eiweiß, Zucker nach Ge-
schmack
In der Eismaschine zu Sorbet verar-
beiten und als erfrischende Vorspeise
servieren.
Cassis-Sorbet
500 ml Püree aus schwarzen Johan-
nisbeeren, Saft 1 Zitrone, 50 g Zucker,
2 cl Crème de Cassis, 1 Eiweiß
Püree durch ein Sieb streichen, mit Zi-
tronensaft, Zucker und Likör mischen,
Eiweiß unterheben und zu Sorbet ver-
arbeiten.
Champagner-Basilikum-Sorbet
1 Bund Basilikum, 100 g Zucker,
200 ml trockener Weißwein, 100 ml
Champagner oder Sekt, Saft von 1 Zi-
trone, 1 Eiweiß
Gewaschene Basilikumblätter in
100 ml Weißwein pürieren (mit dem
ESGE-Zauberstab®) und ½ Std. ziehen
lassen. Zucker mit restlichem Weiß-
wein aufkochen. Basilikumwein durch
ein feines Sieb gießen, mit abgekühl-
tem Zuckersirup, Champagner, Zitro-
nensaft, Eiweiß in der Eismaschine zu
Sorbet verarbeiten und als Vorspeise
oder Zwischengang servieren.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

18
TIPP: Ohne Basilikum und mit etwas
mehr Zucker ein erfrischender Nach-
tisch.
Holunderblütensorbet
500 ml Wasser, 200 g Puderzucker,
8-10 Holunderblütendolden, 1 Zitro-
ne, 1 Eiweiß
Zucker mit Wasser aufkochen.
Holunderblüten waschen, trocken
schütteln und im nicht mehr
kochenden Zuckersirup ca. 30 Minuten
ziehen lassen. Durch ein Sieb gießen.
Zitrone auspressen und Saft zugeben.
Holundersirup abkühlen lassen. Den
kalten Holundersirup zusammen
mit dem Eiweiß in der Eismaschine
zu Sorbet verarbeiten. Mit Früchten
der Saison (z. B. Johannisbeeren,
Erdbeeren) und zusätzlich frittierten
Holunderblüten servieren.
PARFAIT
Die Grundlage für ein Parfait besteht aus Eigelb und Zucker, die im Wasserbad
cremig aufgeschlagen werden und mit weiteren Zutaten und Sahne zu einem
cremigen Eis weiterverarbeitet werden.
Praliné-Parfait
40 g Zucker, 65 ml Wasser, 2 Eigelb,
1 P. Vanillinzucker, 1 Msp. geriebene
Orangenschale, 60 g Kuvertüre, 50 g
Nougat, 1-2 EL Kakaolikör oder Rum,
200 ml Sahne
Zucker mit Wasser aufkochen, abküh-
len lassen. Eigelb mit Zuckerwasser,
Vanillinzucker und Orangenschale
im Wasserbad cremig aufschlagen.
Kuvertüre und Nougat im Wasserbad
schmelzen und mit der Eigelbmasse
vermischen, Likör oder Rum zufügen.
Steif geschlagene Sahne unter die
abgekühlte Masse heben und in der
Eismaschine zu cremigem Parfait ver-
arbeiten.
Apfel-Calvados-Parfait
300 g Apfel, 1 Zitrone, 2 EL Calvados,
1 Ei, 1 Eigelb, 60 g Zucker, 200 ml
Sahne
Apfel schälen und in kleine Würfel
schneiden, mit Zitronensaft mischen.
1 EL Apfelwürfel abnehmen, den Rest
mit 1-2 EL Wasser weich kochen, pü-
rieren. Eier und Zucker im Wasserbad
schaumig schlagen. Apfelpüree unter-
heben und Masse abkühlen lassen.
Sahne steifschlagen und unterheben.
In der Eismaschine zu cremigem Eis
gefrieren. Kurz vor Ende der Gefrier-
zeit die Apfelwürfel und den Calvados
zugeben. Mit Cassis- oder Brombeer-
sauce servieren.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

19
Kiwi-Eis
5 reife Kiwis, 10 g Stevia, 2 EL
Apfelmus, 250 ml Apfelsaft, 2 Stk.
Eiweiß, 1 EL Zitronensaft
Kiwis schälen, in Stücke schneiden
und in einen hohen Becher geben.
Stevia, Apfelmus und Apfelsaft
zugeben. Mit dem Mixstab pürieren.
Eiweiß und Zitronensaft cremig
schlagen und mit der Kiwi-Masse
mischen. In die Eismaschine füllen
und ca. 40 Minuten gefrieren lassen.
Sauerkirsch-Sorbet
250 g Sauerkirschen (aus dem Glas,
abgetropft), 1 EL Zitronensaft, 5 g
Stevia, 250 ml Apfelsaft, 1 Pckg. kalt
lösliche Gelatine
Alle Zutaten in einen hohen Becher
füllen und mit dem Mixstab pürieren.
In die Eismaschine füllen und ca.
40 Minuten gefrieren lassen.
Geeiste Tomatencreme
(als Vorspeise oder Zwischengang an
heißen Tagen)
125 ml Tomatensaft, 125 ml Toma-
tenpüree (Fertigprodukt), 200 g sau-
re Sahne, 100 g süße Sahne, 1/2 EL
Salz, 2 Prisen Stevia, 2 EL Zitronen-
saft, 1/2 EL sehr fein gehackte Pe-
tersilie, 1/2 EL gehackten Schnitt-
lauch, 1 Pckg. kalt lösliche Gelatine,
schwarzer Pfeffer und Tabasco nach
Geschmack
Alle Zutaten in einen hohen Becher
füllen und mit dem Mixstab pürieren.
In die Eismaschine füllen und ca.
40 Minuten gefrieren lassen.
Tipp: Sie können der Tomatencreme
auch zwischen 1 EL und 2 EL (je nach
zubereiteter Menge) Balsamico-Essig
und fein gehackte Basilikumblätter
zugeben. Lassen Sie dann bitte
Tabasco, Petersilie und Schnittlauch
weg.
Gurken-Eis
1 Salatgurke, 2 EL Zitronensaft, 1 EL
Sonnenblumenöl, 1 EL Olivenöl,
1 Pckg. Gewürzmischung „Dill“ für
Gurkensalat (oder 2 EL sehr fein
gehackter Dill), 3 g Stevia, 1 Pckg. kalt
lösliche Gelatine, 2 Eiweiß, Salz und
Pfeffer nach persönlichem Geschmack
STEVIA REZEPTE
Sie können Zucker durch Stevia ersetzen. Bitte ersetzen Sie dann immer ca.
1/10 des angegebenen Zuckergewichtes durch Stevia (also z. B. statt 100 g
Zucker verwenden Sie 10 g Stevia).
Einige Rezeptvorschläge haben wir hier für Sie erstellt. Bitte beachten Sie
jedoch, dass Schokoladen-Eis nicht hergestellt werden kann, da hierbei Fett und
Zucker aus der Tafelschokolade kommen. Ebenso lässt sich Vanille-Eis nicht
herstellen, da hier der Zucker als unverzichtbarer Geschmacksträger fungiert.
Verwenden Sie nur sehr frische Eier.
Verbrauchen Sie das Eis innerhalb einer Woche. Aufgetautes oder
angetautes Eis sofort verbrauchen und nicht wieder einfrieren.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

20
Die Rezepte in dieser Bedienungsanleitung wurden von den Autoren und von der UNOLD AG
sorgfältig erwogen und geprüft, dennoch kann keine Garantie übernommen werden. Eine Haftung der
Autoren bzw. der UNOLD AG und ihrer Beauftragten für Personen-, Sach- und Vermögensschäden
ist ausgeschlossen.
Gurke schälen, halbieren, Kerne
herausschaben, grob würfeln und
in einen hohen Becher füllen. Mit
dem Mixstab pürieren. Alle weiteren
Zutaten, außer das Eiweiß, zugeben
und mixen. Eiweiß mit einer Prise
Salz cremig schlagen und mit dem
Schneebesen unter das Gurkenpüree
heben. In die Eismaschine füllen
und ca. 30 bis 40 Minuten gefrieren
lassen.
Buttermilch-Eis
200 ml Buttermilch, 100 ml Milch,
100 ml Sahne, 2 Eigelb, 10 g Stevia,
1/2 TL Zitronenabrieb
Zubereitungsvariante 1
Bitte wählen Sie diese schnelle
Zubereitungsvariante nur, wenn Sie
sicher sind, sehr frische Eier zu
verwenden.
Alle Zutaten in einen hohen Becher
füllen und mit dem Mixstab pürieren.
In die Eismaschine füllen und ca.
40 Minuten gefrieren lassen.
Zubereitungsvariante 2
Eigelb und Stevia im Wasserbad
schaumig schlagen. Milch und Sahne
aufkochen und unter die Eicreme
rühren, abkühlen lassen. Am besten
bereiten Sie diese Mischung am
Vortag zu. Wenn die Eicreme komplett
abgekühlt ist, mischen Sie die
Buttermilch unter (bitte nicht vorher
untermischen, da die Buttermilch
sonst gerinnt). In die Eismaschine
füllen und ca. 40 Minuten gefrieren
lassen.
Erdbeer-Eis
250 g Erdbeeren, 10 g Stevia,
100 ml Milch, 100 ml Sahne, 1 EL
Zitronensaft
Alle Zutaten in einen hohen Becher
füllen und mit dem Mixstab pürieren.
In die Eismaschine füllen und ca.
40 Minuten gefrieren lassen.
Tipp: Fügen Sie entweder 1 bis 2 EL
Balsamico oder 1 bis 2 EL sehr
fein zerkleinerte frische Minz- oder
Basilikumblätter zu.
Statt Erdbeeren können Sie auch
Heidel- oder Himbeeren verwenden.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Other manuals for 48879
1
Table of contents
Languages:
Other Unold Ice Cream Maker manuals
Popular Ice Cream Maker manuals by other brands

Margaritaville
Margaritaville DM1500 Series user manual

Clatronic
Clatronic ICM 3764 instruction manual

Cuisinart
Cuisinart ICE-21 INSTRUCTION AND RECIPE BOOKLET

DeLonghi
DeLonghi GM6000 Instructions for use

UP Global Sourcing
UP Global Sourcing PROGRESS instruction manual

FWIP
FWIP Portobello quick start guide