Velleman SPBS5 User manual

SPBS5
PARKING SENSOR SYSTEM
ACHTERUITRIJDRADAR
RADAR DE RECUL
RADAR DE APARCAMIENTO CON ZUMBADOR Y 4 SENSORES
RÜCKFAHRHILFE MIT SUMMER UND 4 SENSOREN
SISTEMA DI PARCHEGGIO CON BUZZER E 4 SENSORI


SPBS5 – PARKING SENSOR SYSTEM
1.Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device orthe package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the
environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized
company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local recycling service. Respectthe
local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was
damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
This parking sensor system will fit vehicles with a width up to 1.8m.
2.Parts List
•1 x electronic control unitwith 1m power cable;
•1 x double-sided tape;
•4 x ultrasonic sensor with 2.5m cable;
•4 x sensor sealing ring;
•1 x buzzer with 2.5m cable;
•1 x hole saw (Ø 21mm).

SPBS5 VELLEMAN
4
3.Technical Specifications
Working Voltage 12VDC via reversing light
Rated Current 12mA ~ 120mA
Detection Range / Angle 0.3m ~ 1.5m / H > 60°, V > 60°
Working Temperature -20°C ~ 70°C
Dimensions
Control Unit 85 x 45 x 25mm
Sensor Ø 25 x 21mm
Buzzer 60 x 42 x 16mm
Weight 279g
How To Interpret the Alarm Sounds
Stage Distance
A
wareness
A
larm Sound
1 150 ~ 100cm Safe bi - - - - - bi - - - - - bi
2 90 ~ 50cm
A
larm bi - - - bi - - - bi
3 40 ~ 30cm
A
larm bi - bi - bi
4 0 ~ 20cm Danger bi- - - - - - - - - - - - - -
4.Connection Diagram
•Connect the buzzer to the ALM output. There is only one way to insert the plug. Do not force.
•Connect the power cable to the PWR input. There is only one way to insert the plug.Do not force. Connect the black cable (-)
to the mass of the vehicle (usually the chassis).Connect the +12VDC red cable (+) to the reverse light.
•Connect each sensorto either one of the A, B, C or D inputs. There is only one way to insert the plug. Do not force.

SPBS5 VELLEMAN
5
1.buzzer
2.black (-) cable
3.red (+12VDC) cable to reversing light
4.sensors
5.Installation
Refer to the illustration for an overview of the different components.
Locate the control unit(1) in the boot, away from rain, heat and shocks. Use the
included double-sided tape. Make sure to lay the wiring in such way to avoid
damage or accidental disconnection.
We recommend gluing the buzzer (2) to the back of the back seat. Connectto
the control unit.
Mark the installation spots on the bumper (see fig. for the installation interval).
Drill holes using a powerful electric drill (not incl.) and the included hole saw.
Insert a sensor (3) into each hole and connect to the control unit.

SPBS5 VELLEMAN
6
6.Troubleshooting
If the parking sensors do not work, check the wiring, or disconnect and reconnect each component.
Following situations may weaken the detection range:
Smooth slope Smooth round object Shrubs Rain
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of damage or injury
resulted from (incorrect) use of this device.
For more info concerning this product, please visit our website www.velleman.eu.
The information in this manual is subject to change without prior notice.

SPBS5 VELLEMAN
7
SPBS5 – ACHTERUITRIJDRADAR
1.Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel
schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke
afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of
naar een lokaal recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten inzake verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd
tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer.
Deze achteruitrijdradar is geschikt voor voertuigen met een breedte tot1,8 m.
2.Inhoud
•1 x elektronische stuureenheid metkabel van 1 m;
•1 x dubbelzijdige kleefband;
•4 x ultrasone sensor met kabel van 2,5 m;
•4 x dichting voor sensor;
•1 x zoemer met kabel van 2,5 m;
•1 x klokzaag (Ø 21 mm).

SPBS5 VELLEMAN
8
3.Technische specificaties
Werkspanning 12 VDC via achteruitrijdlicht
Stroom 12 mA ~ 120 mA
Waarnemingsbereik / -hoek 0,3 m ~ 1,5 m / H > 60°, V > 60°
Werktemperatuur -20°C ~ 70°C
Afmetingen
Stuureenheid 85 x 45 x 25 mm
Sensor Ø 25 x 21 mm
Zoemer 60 x 42 x 16 mm
Gewicht 279 g
Hoe de geluidsignalen te interpreteren
Fase Afstand Situatie
A
larmsignaal
1 150 ~ 100 cm Veilig bi - - - - - bi - - - - - bi
2 90 ~ 50 cm
A
larm bi - - - bi - - - bi
3 40 ~ 30 cm
A
larm bi - bi - bi
4 0 ~ 20 cm Gevaar bi- - - - - - - - - - - - - -
4.Aansluitdiagram
•Sluit de zoemer aan de ALM-uitgang. De plug steekt op slechts een enkele manierin de aansluiting. Forceer niet.
•Sluit de voedingskabel aan de PWR-ingang. De plug steektop slechts een enkele manier in de aansluiting. Forceer niet. Sluit
de zwarte kabel (-) aan de massa van het voertuig (meestal het chassis). Sluit de +12 VDC rode kabel (+) aan het
achteruitrijdlicht.
•Sluit de sensor aan de ingang A, B, C of D. De plug steektop slechts een enkele manier in de aansluiting. Forceer niet.

SPBS5 VELLEMAN
9
1.zoemer
2.zwarte kabel (-)
3.rode kabel (+12 VDC) naar achteruitrijdlicht
4.sensoren
5.Installatie
Raadpleeg de illustratie voor een algemeen overzicht van de verscheidene montageplaatsen.
Plaats de stuureenheid (1) in de koffer,beschermd tegen regen, zon en schokken.
Gebruik de meegeleverde dubbelzijdige kleefband. Zorg dat u de bekabeling
beschermt tegen beschadiging of onvrijwillige ontkoppeling.
We raden aan de zoemer (2) achteraan de achterbank te kleven. Sluit aan op de
stuureenheid.
Markeer de montageplaats van elke sensor op de bumper (zie fig. voor de
afmetingen). Boor een gat met behulp van een krachtige boor (niet meegelev.) en
de meegeleverde klokzaag. Plaats een sensor (4) in elk gat en sluit aan op de
stuureenheid.

SPBS5 VELLEMAN
10
6.Problemen en oplossingen
Indien de sensoren niet functioneren: controleer de bekabeling, of ontkoppel en sluit elk onderdeel opnieuw aan.
Volgende situaties kunnen het waarnemingsbereik verminderen:
helling Rond object Struikgewas regen
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij
(verkeerd) gebruik van dit toestel.
Voor meer informatie omtrent dit product, zie www.velleman.eu.
De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.

SPBS5 VELLEMAN
11
SPBS5 – RADAR DE RECUL
1.Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Des informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer
l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets
municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie traitera l’appareil en question. Renvoyer les équipements
usagés à votre fournisseurou à un service de recyclage local. Il convientde respecter la réglementation locale
relative à la protection de l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat !Lire la présente notice attentivement avantla mise en service de l’appareil. Si l’appareil a
été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur.
Ce radar de recul convient pour des véhicules d’une largeur maximale de 1,8 m.
2.Liste des pièces
•1 x unité de contrôle avec câble de 1 m ;
•1 x ruban adhésif double face ;
•4 x capteur à ultrasons avec câble de 2,5 m ;
•4 x joint pour capteur ;
•1 x ronfleur avec câble de 2,5 m ;
•1 x scie-cloche (Ø 21 mm).

SPBS5 VELLEMAN
12
3.Spécifications techniques
Tension de service 12 VCC via feu de recul
Courant 12 mA ~ 120 mA
Plage / angle de détection 0,3 m ~ 1,5 m / H > 60°, V > 60°
Température de service -20°C ~ 70°C
Dimensions
Unité de contrôle 85 x 45 x 25 mm
Capteur Ø 25 x 21 mm
Ronfleur 60 x 42 x 16 mm
Poids 279 g
Comment interpréter les tonalités
Niveau Distance Situation Tonalité
1 150 ~ 100 cm Sécurité bi - - - - - bi - - - - - bi
2 90 ~ 50 cm
A
larme bi - - - bi - - - bi
3 40 ~ 30 cm
A
larme bi - bi - bi
4 0 ~ 20 cm Danger bi- - - - - - - - - - - - - -
4.Schéma de raccordement
•Raccorder le ronfleur à la sortie ALM. Il n’y a qu’une seule façon d’insérer la fiche. Ne pas forcer.
•Raccorder le câble d’alimentation à l‘entrée PWR. Il n’y a qu’une seule façon d’insérer la fiche. Ne pas forcer. Raccorder le
câble noir (-) à la masse du véhicule (généralement le châssis). Raccorder le câble rouge +12 VCC (+) au feu de recul.
•Raccorder chaque capteur à une des entrées A, B, C ou D. Il n’y a qu’une seule façon d’insérer la fiche. Ne pas forcer.

SPBS5 VELLEMAN
13
1.ronfleur
2.câble noir (-)
3.câble rouge (+12 VCC) vers le feu de recul
4.capteurs
5.Installation
Consulter l’illustration pour un aperçu général de l’emplacement des différents composants.
Installer l’unité de contrôle (1) dans le coffre à l’abri du soleil, la pluie et les chocs.
Utiliser le ruban adhésif double face inclus. Procéder de façon à ce que le
câblage soit protégé contre les endommagements et déconnexions involontaires.
Nous vous conseillons de coller le ronfleur (2) au dos de la banquette arrière.
Raccorder à l’unité de contrôle.
Marquer l’emplacement de chaque capteur sur le barre-chocs (voir ill. pour les
distances). Percer un trou à l’aide d’une perceuse électrique (non incl.)et la scie-
cloche incluse. Insérer un capteur (4) dans chaque trou etraccorder à l’unité de
contrôle.

SPBS5 VELLEMAN
14
6.Problèmes et solution
Il se peut qu’un des composantes soit mal raccordé lorsque le radar de recul ne fonctionne pas.Le cas échéant, vérifier le
câblage, ou déconnecter et reconnecter chaque composante.
Situations réduisant la plage de détection des capteurs :
Talus Objet rond Buissons Pluie
N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. SA Velleman ne sera aucunement responsable de
dommages ou lésions survenus à un usage (incorrect) de cet appareil.
Pour plus d’information concernant cet article, visitez notre site web www.velleman.eu.
Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification préalable.

SPBS5 VELLEMAN
15
SPBS5 – RADAR DE APARCAMIENTO CON ZUMBADOR Y 4 SENSORES
1.Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio
ambiente.
No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en
reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local.
Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por haber comprado el SPBS5! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usarlo. Si el aparato ha sufrido
algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
Este radar de aparcamiento es apto para vehículos de una anchura máx.de 1,8m.
2.Lista de piezas
•1 x unidad de control con cable de 1m ;
•1 x cinta adhesiva de doble cara ;
•4 x sensor ultrasónico con cable de 2,5m ;
•4 x junta para sensor ;
•1 x zumbador con cable de 2,5m ;
•1 x trépano (Ø 21mm).

SPBS5 VELLEMAN
16
3.Especificaciones
Tensión de funcionamiento 12 VCC por el faro de marcha atrás
Corriente 12 mA ~ 120 mA
Alcance / ángulo de detección 0,3 m ~ 1,5 m / H > 60°, V > 60°
Temperatura de funcionamiento -20°C ~ 70°C
Dimensiones
Unidad de control 85 x 45 x 25 mm
Sensor Ø 25 x 21 mm
Zumbador 60 x 42 x 16 mm
Peso 279 g
¿Cómo interpretar las señales sonoras?
Nivel Distancia Situación Tono
1 150 ~ 100 cm Segura bi - - - - - bi - - - - - bi
2 90 ~ 50 cm
A
larma bi - - - bi - - - bi
3 40 ~ 30 cm
A
larma bi - bi - bi
4 0 ~ 20 cm Peligro bi- - - - - - - - - - - - - -
4.Esquema de conexión
•Conecte el zumbador a la salida ALM. Hay sólo una manera para introducir el conector. No fuerce.
•Conecte el cable de alimentación a la entrada PWR. Hay sólo una manera para introducir el conector. No fuerce. Conecte el
cable negro (-) a la masa del vehículo (generalmente el chasis). Conecte el cable rojo +12 VCC (+) al faro de marcha atrás.
•Conecte cada sensora una de las entradas A, B, C o D. Hay sólo una manera para introducir el conector. No fuerce.

SPBS5 VELLEMAN
17
1.zumbador
2.cable negro (-)
3.cable rojo (+12 VCC) hacia el faro de marcha atrás
4.sensores
5.Instalación
Véase la figura para una vista general de los diferentes lugares de montaje de los componentes.
Instale la unidad de control (1) en el maletero fuera del alcance del sol, la lluvia y
los choques. Utilice la cinta adhesiva de doble cara incluida. Asegúrese de que el
cableado esté protegido contra los daños y desconexiones i involuntarias.
Pegue el zumbador (2) a la parte trasera del asiento trasero. Conéctelo a la
unidad de control.
Marque el lugar de montaje de cada sensor en el parachoques (véase fig.para
las distancias). Taladre un agujero con un taladro eléctrico (no incl.) y el trépano
(incl.). Introduzca un sensor (4) en cada agujero y conecte a la unidad de control.

SPBS5 VELLEMAN
18
6.Solución de problemas
Es posible que uno de los componentes esté conectado de manera incorrecta si el radar de aparcamiento no funciona.Si es el
caso, controle el cableado, o desconectey vuelva a conectar cada componente.
Situaciones que disminuyen el alcance de detección de los sensores:
Pendiente Objeto redondo matorral LluviaA
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman Spain SL no será responsable de daños ni lesiones
causados por un uso (indebido) de este aparato.
Para más información sobre este producto, visite nuestra página web www.velleman.eu.
Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.

SPBS5 VELLEMAN
19
SPBS5 – RÜCKFAHRHILFE MIT SUMMER UND 4 SENSOREN
1.Einführung
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an,dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem
Lebenszyklus der UmweltSchaden zufügen kann.
Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheitoder verwendeten
Batterien müssen von einerspezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgtwerden.
Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen retourniert werden.
Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.
Wir bedanken uns für den Kauf der SPBS5! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.
Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen.
Die Rückfahrhilfe eignet sich für Fahrzeuge mit einer Breite bis zu 1,8m.
2.Inhalt
•1 x elektronische Kontrolleinheit mit Kabel von 1m;
•1 x doppelseitiges Klebeband;
•4 x Ultraschallsensor mit Kabel von 2,5m;
•4 x Dichtung für Sensor;
•1 x Summer mit Kabel von 2,5m;
•1 x Lochsäge (Ø 21mm).

SPBS5 VELLEMAN
20
3.Technische Daten
Betriebsspannung 12 VDC über Rückfahrleuchte
Strom 12 mA ~ 120 mA
Erfassungsbereich / -Winkel 0,3 m ~ 1,5 m / H > 60°, V > 60°
Betriebstemperatur -20°C ~ 70°C
Abmessungen
Kontrolleinheit 85 x 45 x 25 mm
Sensor Ø 25 x 21 mm
Summer 60 x 42 x 16 mm
Gewicht 279 g
Die
A
larmsignale interpretieren
Phase Abstand Situation
A
larmsignal
1 150 ~ 100 cm Sicher bi - - - - - bi - - - - - bi
2 90 ~ 50 cm
A
larm bi - - - bi - - - bi
3 40 ~ 30 cm
A
larm bi - bi - bi
4 0 ~ 20 cm Gefahr bi- - - - - - - - - - - - - -
4.Anschlussdiagramm
•Verbinden Sie den Summer mit dem ALM-Ausgang. Es gibt nur eine Art und Weise zum Anschließen des Anschlusssteckers.
Nicht forcieren.
•Verbinden Sie das Netzkabel mit dem PWR-Eingang. Es gibt nur eine Art und Weise zum Anschließen des Anschlusssteckers.
Nicht forcieren. Verbinden Sie das schwarze Kabel (-) mit der Masse des Fahrzeuges (meistens Chassis). Verbinden Sie das
+12 VDC rote Kabel (+) mit der Rückfahrleuchte.
•Verbinden Sie den Sensor mit dem Eingang A, B, C oder D. Es gibt nur eine Art und Weise zum Anschließen des
Anschlusssteckers. Nicht forcieren.
Table of contents
Languages:
Other Velleman Automobile Electronic manuals
Popular Automobile Electronic manuals by other brands

Banner
Banner Magnetic Vehicle Sensor M-GAGE brochure

Neo Car Audio
Neo Car Audio Neo Prolink PODHONR2V1 Installation guide & user manual

GROM Audio
GROM Audio Vline LEX5LSVL2 installation manual

Bully Dog
Bully Dog Power Pup installation manual

iDataLink
iDataLink Maestro installation guide

Servonaut
Servonaut AMO manual

Audiotechnik Dietz
Audiotechnik Dietz 66120 instruction manual

Boyo
Boyo VTSR100 user manual

Mercedes-Benz
Mercedes-Benz Audio 10 operating instructions

Audiovox
Audiovox ASH400 user manual

Rear view safety
Rear view safety RVS-776718-BT instruction manual

BrandMotion
BrandMotion AVMS-3700v3 installation instructions