VERITAS Rubina User manual

SCHMETZ INSIDE
Bedienungsanleitung
Manual
Mode d’emploi
Instrucţioni de utilizare
VERITAS Rubina
DE
FR
RO
EN

2
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde Chère cliente, cher client,
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres Nähcomputers. Sie haben ein Qualitätsprodukt
erworben, welches mit größter Sorgfalt hergestellt wurde und Ihnen bei richtiger Pflege
viele Jahre gute Dienste erweisen wird.
Vor der ersten Inbetriebnahme bitten wir Sie jedoch, die vorliegende
Bedienungsanleitung gut durchzulesen und vor allem die Sicherheitshinweise genau zu
beachten.
Personen, die mit dieser Bedienungsanleitung nicht vertraut sind, dürfen
das Gerät nicht benutzen.
Diese Bedienungsanleitung vermittelt Ihnen alles Wissenswerte über die
Anwendungsmöglichkeiten Ihres Nähcomputers. Sollten jedoch Fragen offen bleiben,
bitten wir Sie, sich an Ihren Händler zu wenden.
Wir wünschen Ihnen viel Freude und große Näherfolge!
Fragen zur Maschine, Service und Kundenberatung
Kostenfreie Servicenummer: 00800 333 00 777
service-de@veritas-sewing.com
Serviceadresse: Veritas Service Center
c/o Teknihall GmbH
Breitefeld 15
DE-64839 Münster
GERMANY
Nous vous félicitons pour l’achat de cette machine à coudre électronique. Vous venez
d’acquérir un appareil de qualité, fabriqué avec soin. Bien entretenue, cette machine
vous rendra de grands services pendant de nombreuses années.
Veuillez lire toutefois attentivement ce mode d’emploi avant la première utilisation et
surtout bien respecter les consignes de sécurité.
Les personnes n’ayant pas lu ce mode d’emploi ne doivent pas utiliser cette machine à
coudre.
Ce mode d’emploi vous apportera toutes les informations nécessaires sur les possi-
bilités d’utilisation de votre machine à coudre électronique. Si toutefois vous avez des
questions, nous vous prions de prendre contact avec votre revendeur.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de succès dans vos travaux de couture !
Questions sur la machine, le service et le conseil-client
Numéro de service gratuit : 00800 333 00 777
service-fr@veritas-sewing.com
Adresse de service : Veritas Service Center
c/o Teknihall GmbH
Breitefeld 15
DE-64839 Münster
GERMANY

3
Dear Customer Stimate client
We congratulate you on your purchase of your sewing computer. You have bought a
quality product which has been made with great care and, if serviced right, will serve
you well for many years.
Before using it for the first time, we ask you to read the manual at hand carefully, pay-
ing special attention to the safety instructions.
Persons who are not familiar with this manual must not use the appliance.
In this manual, you will find everything there is to know about possible applications of
your sewing computer. Should any questions remain unanswered, we kindly ask you to
turn to your dealer.
We wish you much pleasure and great sewing successes!
Questions concerning machine, service and customer care
Toll-free
customer service number: 00800 333 00 777
service-uk@veritas-sewing.com
Service address: Veritas Service Center
c/o Teknihall GmbH
Breitefeld 15
DE-64839 Münster
GERMANY
Vă felicităm pentru achiziţionarea acestei maşini de cusut.
Aţi achiziţionat un produs de calitate, care a fost fabricat cu cea mai mare grijă.
Acest manual de utilizare vă prezintă toate informaţiile necesare cu privire la
posibilităţile de utilizare ale maşinii dvs. de cusut. Dacă aveţi totuşi întrebări, vă rugăm
să vă adresaţi distribuitorului.
Vă dorim să folosiţi produsul cu plăcere şi spor la cusut.
Întrebări în legătură cu maşina, service-ul şi consilierea clientului
Numărul de servicii pentru clienţi: 00800 333 00 777 (apel gratuit)
service-ro@veritas-sewing.com
Adresa de serviciu: Veritas Service Center
c/o Teknihall GmbH
Breitefeld 15
DE-64839 Münster
GERMANIA

4
Wichtige Sicherheitshinweise
Beim Gebrauch eines elektrischen Gerätes sind folgende grund-
sätzliche Sicherheitsmaßnahmen unbedingt zu beachten. Lesen
Sie deshalb vor Gebrauch dieses Nähcomputers diese Bedie-
nungsanleitung sorgfältig durch und heben Sie sie zum späteren
Nachlesen auf.
GEFAHR – Zum Schutz vor elektrischem Schlag:
1. Nähcomputer nie unbeaufsichtigt stehen lassen, wenn er am
Stromnetz angeschlossen ist.
2. Nach Gebrauch und vor der Reinigung den Nähcomputer
immer vom Stromnetz trennen.
WARNUNG – Zum Schutz vor Verbrennungen, Feuer, elektri-
schem Schlag oder Verletzungen von Personen:
1. Elektrische Geräte sind kein Spielzeug für Kinder. Kinder
müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem
Nähcomputer spielen. Erhöhte Vorsicht ist geboten, wenn
der Nähcomputer von Kindern oder in der Nähe von Kindern
benutzt wird.
2. Dieser Nähcomputer darf nur zu dem in dieser Bedienungs-
anleitung beschriebenen Zweck benutzt werden. Es darf nur
Zubehör wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben und
vom Hersteller empfohlen verwendet werden, sonst könnte
das Gerät beschädigt werden.
3. Den Nähcomputer nie benutzen, wenn ein Kabel oder An-
schluss beschädigt ist, wenn er nicht richtig bzw. störungs-
frei funktioniert, nachdem er fallen gelassen oder beschädigt
worden ist oder mit Wasser in Kontakt gekommen ist. Brin-
gen Sie in jedem der genannten Fälle den Nähcomputer in
das nächste autorisierte Fachgeschäft oder zur Servicestelle
um ihn überprüfen und reparieren zu lassen, bzw. um elektri-
sche und/oder mechanische Teile einzustellen.
4. Betreiben Sie den Nähcomputer niemals mit blockierten Be-
lüftungsöffnungen. Halten Sie die Belüftungsöffnungen der
Maschine sowie das Fußpedal frei von Fusseln, Staub und
Stoffabfällen.
5. Finger von allen beweglichen Teilen fernhalten. Besondere
Vorsicht ist im Bereich der Nähnadel geboten. Die sich bewe-
genden Teile wie Nadel, Nähfußhebel etc. sind eine Gefah-
renquelle speziell für die Hände und Finger. Der Nähbereich
ist deshalb während des Betriebs der Maschine ständig zu
beobachten. Einstellungen an der Maschine wie z.B. Na-
delwechsel, Einfädeln, Greiferspule einsetzen oder Nähfuß
wechseln dürfen nur bei ausgeschalteter Maschine (Haupt-
schalter auf „O“ stellen) durchgeführt werden.
6. Nähcomputer immer vom Stromnetz trennen, d.h. Netzste-
cker ziehen, wenn Wartungsarbeiten wie in der Bedienungs-
anleitung beschrieben vorgenommen werden, z.B. wenn die
Abdeckung entfernt, das Gerät geölt bzw. gereinigt oder die
Glühbirne ausgewechselt wird. Netzstecker auch ziehen,
wenn das Gerät verstellt wird oder nicht in Betrieb ist.
7. Zum Ausschalten den Hauptschalter auf „O“ stellen und den
Netzstecker ziehen. Ziehen Sie immer den Stecker aus der
Steckdose, wenn Sie die Maschine unbeaufsichtigt lassen,
um Verletzungen durch versehentliches Einschalten zu ver-
meiden.
8. Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Kabel aus der Steckdo-
se. Benutzen Sie zum Herausziehen immer den Netzstecker
und nicht das Kabel.
9. Das Netzkabel darf nie über Ecken oder Kanten herunterhängen
oder gar eingeklemmt werden (Gefahr von Stromschlag!). Kabel
so verlegen, dass niemand darüber stolpern kann.

5
Wichtige Sicherheitshinweise
10. Immer eine korrekte Stichplatte benutzen, die zu diesem
Nähcomputer mitgeliefert wurde. Eine falsche Stichplatte
kann zu Nadelbruch führen.
11. Keine krummen oder gebrochenen Nadeln verwenden.
12. Gerät immer auf einer trockenen, stabilen und ebenen Ar-
beitsfläche in Betrieb nehmen. Von heißen Oberflächen oder
offenen Flammen fernhalten.
13. Den Stoff beim Nähen weder ziehen noch reissen – das
könnte die Nadel so weit biegen, dass sie bricht.
14. Keine Gegenstände in die Öffnungen des Nähcomputers
stecken oder hinein fallen lassen.
15. Benutzen Sie den Nähcomputer nicht im Freien.
16. Benutzen Sie den Nähcomputer nicht in Räumen, in denen
Treibgasprodukte (z.B. Sprays) oder Sauerstoff verwendet
werden.
17. Der Schalldruckpegel/Geräuschpegel beträgt bei normalen
Betriebsbedingungen 75dB(A).
18. Schalten Sie den Nähcomputer aus oder ziehen Sie den Ste-
cker, wenn der Nähcomputer nicht ordnungsgemäß funktio-
niert.
19. Stellen Sie niemals etwas auf das Fußpedal!
20. Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen
(einschließlich Kinder) mit reduzierten körperlichen, sensori-
schen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung
und Kenntnis vorgesehen, es sei denn, sie werden beim Ge-
brauch des Gerätes von einer für ihre Sicherheit verantwort-
lichen Person beaufsichtigt oder von dieser genau unterwie-
sen, wie das Gerät sicher zu verwenden ist und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
21. Kinder sind zu beaufsichtigen, damit sie nicht mit dem Gerät
spielen.
22. Benutzen Sie die Maschine nicht in feuchtem Zustand oder in
feuchter Umgebung.
23. Gerät niemals ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten tau-
chen (Gefahr von Stromschlag!).
24. Gerät nur an Wechselstrom 100–240V anschließen.
25. Wir empfehlen, das Gerät unter einen FI-Schutzschalter
anzuschließen.
26. Ihr Nähcomputer ist mit einer LED-Leuchte ausgestattet.
Wenn die LED-Beleuchtung beschädigt ist, muss sie durch
den Hersteller oder seinen Kundendienst ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
27. Die Nähmaschine darf nur mit dem Fußpedal vom Typ
C-8000 benutzt werden.
28. Wenn die Anschlussleitung, die mit dem Fußpedal verbunden
ist, beschädigt ist, muss sie durch den Hersteller und seinen
Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
29. Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung an einem geeigne-
ten Ort in der Nähe des Gerätes auf. Händigen Sie die Anlei-
tung bei der Weitergabe des Gerätes an Dritte ebenfalls mit
aus.
SICHERHEITSHINWEISE SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN.
Dieser Nähcomputer ist nur für den Gebrauch im Haushalt be-
stimmt.

6
WSicherheitshinweise / Bestimmungsgemäße Verwendung
Gefahr! Elektrischer Schlag infolge Feuchtigkeit
- Die Nähmaschine darf nur in trockenen Räumen gelagert und verwendet werden.
- Bei Feuchtigkeit und Nässe besteht Elektrisierungsgefahr.
Gefahr! Augenverletzungen wegen Nadelbruch
- Es dürfen nur weiche, flexible Textilien vernäht werden.
- Die Maschine ist nicht dimensioniert für das Nähen von Materialien wie dickem, hartem oder unflexiblem Leder, Planen, Segeltuch,
etc.; die Nadel könnte brechen.
- Die Nadel kann brechen, wenn der Stoff nicht vom Antrieb transportiert wird, sondern vom Benutzer zusätzlich geschoben oder
gebremst wird.
Gefahr! Stichverletzungen durch unbeabsichtigte Betätigung
- Die Maschine darf nur von urteilsfähigen, erwachsenen Personen benutzt werden.
- Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten Fähigkeiten dürfen die Maschine nur unter ständiger Aufsicht oder nach
eingehender Instruktion benutzen; Sie müssen die von der Maschine ausgehenden Gefahren verstanden haben.
- Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten Fähigkeiten dürfen die Maschine nur unter ständiger Aufsicht reinigen oder
Benutzer-Unterhaltsarbeiten ausführen.
- Kinder müssen überwacht werden, damit sie nicht mit der Maschine spielen können.
- Bei allen Vorbereitungs- oder Einstellarbeiten muss der Hauptschalter ausgeschaltet oder das Netzkabel ausgesteckt werden.
Gefahr! Verletzungsgefahr infolge Defekt oder Veränderungen.
- Die Maschine darf nicht verändert werden.
- Reparaturen müssen durch einen Fachservice erfolgen.
Beschädigungen, Veränderungen oder die Verwendung von nicht originalem Zubehör können zu Verletzungen führen.
- Defekte Maschinen dürfen nicht weiter verwendet werden.
- Defekte Netzkabel müssen durch das Original Ersatzteil ersetzt werden.

7
WSicherheitshinweise / Bestimmungsgemäße Verwendung
Gefahr! Ungeeignete Aufstellplätze (Arbeitsplätze) können zu Unfällen führen.
- Die Maschine darf nur auf einer stabilen Standfläche betrieben werden.
- Wacklige, unstabile oder unordentliche Arbeitsplätze können zum Absturz der Maschine oder Verletzungen durch Stiche führen.
Gefahr! Personen ohne Kenntnisse der vorliegenden Bedienungsanleitung können sich verletzen oder die Nähmaschine beschädigen.
- Benutzen Sie diese Nähmaschine nur, wenn sie grundlegende Kenntnisse im Umgang mit Nähmaschinen haben.
Gefahr! Unkonzentriertes Arbeiten kann zu Stichverletzungen führen.
- Nehmen Sie sich Zeit, richten Sie den Arbeitsplatz ordentlich ein und führen Sie den Stoff ruhig und ohne Kraftaufwand durch die
Maschine.
Achtung! Diese Maschine ist für den Einsatz im Privathaushalt konstruiert.
Die Maschine ist nicht für den professionellen oder gewerblichen Einsatz zugelassen.

8
Consignes de sécurité importantes
Lors de l’utilisation d’appareils électriques il est nécessaire de
respecter impérativement les consignes de sécurité de base
suivantes. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant la
mise en service de la machine à coudre et le conserver pour le
relire ultérieurement si nécessaire.
DANGER – protection contre les risques d’électrocution :
1. Ne laissez jamais la machine à coudre électronique sans sur-
veillance lorsqu’elle est sous tension.
2. Débranchez toujours la machine à coudre électronique en fin
d’utilisation et avant de la nettoyer.
AVERTISSEMENT – protection contre les brûlures, les incendies,
les électrocutions ou les dommages corporels :
1. Les appareils électriques ne sont pas des jouets. Les enfants
doivent être surveillés afin qu’ils ne jouent pas avec la ma-
chine à coudre électronique. Soyez particulièrement prudent
lorsque la machine à coudre électronique est utilisée par ou à
proximité d’enfants.
2. Cette machine à coudre électronique ne peut être utilisée
qu’aux fins décrites dans ce mode d’emploi. Seuls les acces-
soires recommandés par le fabricant et décrits dans ce mode
d’emploi peuvent être utilisés. Risque d’endommagement de
l’appareil en cas de non-respect de cette consigne.
3. N’utilisez pas la machine à coudre électronique si le cordon
ou le branchement est endommagé, si elle ne fonctionne pas
correctement et sans perturbations, après une chute ou un
endommagement ou si elle est entrée en contact avec de
l’eau. Si un de ces cas se présentait, rapportez votre machine
à coudre électronique dans le magasin spécialisé agréé le
plus proche ou un service après-vente afin que son bon fonc-
tionnement soit vérifié et que les réparations nécessaires
soient effectuées ou que les éléments électriques et / ou
mécaniques soient réglés.
4. N’utilisez jamais la machine à coudre électronique si les ori-
fices de ventilation sont bloqués. Prenez soin que les orifices
d’aération et la pédale soient dégagés de toute peluche,
poussière ou morceaux de tissu.
5. Maintenez vos doigts à l’écart des parties mobiles. Soyez
particulièrement vigilants autour de l’aiguille. Les parties
mobiles telles que l’aiguille, le levier du pied de biche, etc.
sont dangereuses : risques de blessures aux doigts et mains !
C’est pourquoi il faut toujours surveiller attentivement la
zone de couture lorsque l’on se sert de la machine. Pour
toute manipulation comme par exemple le changement
de l’aiguille, l’enfilage du fil, l’installation de la canette ou le
changement du pied de biche, il faut absolument que la ma-
chine soit éteinte (interrupteur sur « O »).
6. Mettez toujours la machine à coudre électronique hors ten-
sion, c’est-à-dire débranchez-la, pour effectuer des travaux
d’entretien tels que décrits dans ce mode d’emploi, par
exemple lorsque le cache est retiré, l’appareil huilé ou net-
toyé, l’ampoule changée. Débranchez également la machine
lorsque vous voulez la déplacer ou lorsqu’elle n’est pas en
service.
7. Pour éteindre la machine, placez l’interrupteur sur « O » et
débranchez-la. Débranchez toujours la machine lorsqu’elle
est sans surveillance afin d’éviter toute blessure pouvant
survenir lors d’une mise en marche par inadvertance.
8. Pour débrancher la machine, ne tirez pas sur le cordon, mais
tenez-le par la prise.
9. Ne laissez pas pendre ou coincer le cordon sur des recoins ou
des rebords (risque d’électrocution !). Placez le cordon de ma-

9
Consignes de sécurité importantes
nière à ce que personne ne puisse culbuter dessus.
10. Utilisez toujours la bonne plaque à aiguille qui a été fournie
avec la machine à coudre électronique. L’aiguille risque de
casser en cas d’utilisation d’une plaque à aiguille inadaptée.
11. N’utilisez pas d’aiguille cassée ou tordue.
12. Placez la machine à coudre sur une surface sèche, stable et
plane. Tenez-la à l’écart de surfaces chaudes et de flammes
nues.
13. Ne tirez pas sur le tissu et ne le déchirez pas lorsque vous
cousez. Cela risquerait de tordre l’aiguille si bien qu’elle cas-
serait.
14. N’introduisez pas et ne laissez pas tomber d’objets dans les
ouvertures de la machine à coudre électronique.
15. N’utilisez pas la machine à coudre électronique à l’extérieur.
16. N’utilisez pas la machine à coudre électronique dans une
pièce dans laquelle sont utilisés des produits contenant du
gaz combustible (p.ex. des aérosols) ou de l’oxygène.
17. Dans des conditions de travail normal, le volume sonore est
de 75 dB (A).
18. Eteignez ou débranchez la machine à coudre électronique si
elle ne fonctionne pas correctement.
19. Ne posez en aucun cas quelque chose sur la pédale de com-
mande.
20. Les personnes, y compris les enfants, qui en raison de leurs
capacités psychiques, sensorielles ou mentales ou en rai-
son de leur inexpérience ou manque de connaissance et les
enfants ne sont autorisés à utiliser cet appareil, à moins
qu’elles ne soient surveillées par une personne responsable
de leur sécurité ou qu’elles soient exactement instruites par
cette personne sur la manière d’utiliser l’appareil en toute
sécurité et qu’elles aient compris les dommages qui en éma-
nent.
21. Prenez soin que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
22. N’utilisez pas la machine dans un environnement humide ou
si elle est elle-même humide.
23. Ne plongez jamais l’appareil dans de l’eau ou autre liquide
(risque d’électrocution !).
24. Ne raccordez l’appareil qu’au courant alternatif 100-240 V.
25. Nous vous recommandons d’utiliser un disjoncteur différen-
tiel.
26. Votre machine à coudre électronique est équipé d’une am-
poule LED. Si celle-ci ne fonctionne plus, elle doit être rem-
placée par le fabricant ou son service client afin d’éviter tout
danger.
27. La machine à coudre électronique ne peut être utilisée
qu’avec un pedale de commande de type C-8000.
28. Si le cordon qui est raccordé à la pédale de commande est
endommagé, il doit être remplacé par le fabricant et son
service client ou une personne disposant de qualification
analogue afin d’éviter tout danger.
29. Conservez ce mode d’emploi dans un endroit approprié à
proximité de la machine. Si vous vendez ou cédez la machine
à un tiers, veillez lui remettre également ce mode d’emploi.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT LES CONSIGNES
DE SECURITE.
Cette machine à coudre électronique est uniquement destinée à
un usage domestique.

10
WUtilisation appropriée
Danger! Choc électrique dû à l'humidité
- Utilisez et rangez cette machine à coudre uniquement dans des endroits secs.
- L'humidité et la moisissure pourraient entraîner un risque d'électrocution.
Danger! Blessures oculaires dues à une rupture d'aiguille
- Cousez uniquement des textiles flexibles et souples.
- La machine n'est pas conçue pour la couture de matières comme le cuir dur et rigide, des bâches, des toiles, etc., susceptibles de
rompre l'aiguille.
- L'aiguille peut se rompre lorsqu'au lieu d'un déplacement par entraînement du tissu, l'utilisateur le pousse ou le freine.
Danger! Piqûres dues à une manœuvre involontaire
- La machine doit uniquement être utilisée par des personnes adultes et habiles.
- Les enfants à partir de 8 ans et les personnes avec des capacités réduites doivent uniquement utiliser la machine d'après les in-
structions détaillées et sous supervision permanente. Ils doivent avoir compris les danger de la machine.
- Les enfants à partir de 8 ans et les personnes avec des capacités réduites doivent uniquement faire les travaux de maintenance et
de nettoyage d'après les instructions détaillées et sous supervision permanente.
- Une fois la machine opérationnelle, ne la laissez pas à des endroits accessibles aux enfants. Evitez que les enfants ne peuvent pas
jouer avec la machine.
- Mettez la machine hors tension durant les travaux de préparation et de réglage.
Danger! Risques de blessure dus aux défauts ou aux modifications
- Aucune modification ne doit être apportée à la machine.
- Les travaux de réparation doivent être effectués par un service qualifié.
Les dommages, les modifications ou l'utilisation des accessoires de tiers peuvent provoquer des blessures.
- Évitez d'utiliser des machines défectueuses.
- Des câbles courant défectueux doivent être remplacés par une pièce détachée original.

11
WUtilisation appropriée
Danger! L'utilisation d'un lieu d'installation (espace de travail) inapproprié peut provoquer des accidents.
- Utilisez la machine uniquement sur une surface stable.
- Les espaces de travail branlants, instables ou désordonnés peuvent provoquer une chute de la machine ou des blessures dues aux
piqûres.
Danger! Les personnes ignorant les instructions contenues dans ce manuel d'utilisation peuvent se blesser ou endommager la
machine à coudre.
- N'utilisez cette machine à coudre que lorsque vous disposez de connaissances de base relatives à son fonctionnement.
Danger! Le manque de concentration pendant la couture peut provoquer des piqûres.
- Prenez votre temps, mettez l'espace de travail en ordre et dirigez le tissu calmement et aisément vers la machine.
Attention! Cette machine est conçue pour un usage domestique. Elle n'est pas destinée à des fins professionnelles ou commerciales.

12
Important Safety Instructions
When using an electrical appliance, basic safety instructions
should always be followed. Please read through this user manual
thoroughly before using your sewing computer and keep these
instructions for your reference.
DANGER – To reduce the risk of electrical shock:
1. The sewing computer should never be left unattended when
plugged in.
2. Always unplug this appliance from the electric outlet imme-
diately after using and before cleaning.
WARNING – To prevent burns, fire, electric shock or personal
injury:
1. Electrical appliances are no children’s toys. Children must be
supervised to prevent them from playing with the sewing
computer. Increased caution is called for if the sewing com-
puter is used by children or in the vicinity of children.
2. This sewing computer must only be used as described in this
manual. Accessories must only be used if they comply with
the descriptions in this manual and the manufacturers rec-
ommendations, otherwise the appliance might be damaged.
3. Never use the sewing computer if a cable or connector is
damaged, not working properly or fault-free, after it being
dropped or damaged or after it coming into contact with
water. In every one of those cases, please bring the sewing
computer to the nearest authorized specialty retailer or to
the service centre to have it checked and repaired resp. to
adjust electrical or mechanical parts.
4. Never use the sewing computer while the ventilation open-
ings are blocked. Keep the ventilation openings of the appli-
ance as well as the foot pedal free from fuzz, dust and cloth
waste.
5. Keep your fingers away from all moving parts. Increased cau-
tion is called for in the vicinity of the sewing needle. Moving
parts such as needle, presser foot lifter, etc. are especially
dangerous for hands and fingers. The sewing area is to be
watched constantly while the machine is in use. Adjustments
on the machine, f.e. changing of the needle, threading, insert-
ing the bobbin or changing the foot are only to be made while
the machine is switched off (Main switch set to „O“).
6. Always disconnect the sewing computer from the power
when maintenance is performed according to the manual,
f.e. when the cover is removed, the appliance is oiled resp.
cleaned or if the light bulb is changed. This means pulling the
power plug. Also pull the power plug when the appliance is
moved or out of use.
7. To switch off, set the main switch to „O“ and pull the plug.
Always pull the plug from the socket when leaving the ma-
chine unsupervised to prevent injuries caused by accidental
activation.
8. Do not pull on the cord to disconnect the plug from the sock-
et. Always use the plug itself, not the cord, to disconnect.
9. The power cord must not be left to hang over corners or
edges or be squashed (Risk of electric shock!). Place the cord
in such a way that nobody can trip over it.
10. Always use a correct needle plate cover that has been includ-
ed with this sewing computer. Using the wrong needle plate
cover can cause the needle to break.
11. Do not use any crooked or broken needles.
12. Always use the appliance on a dry, stable and level worktop.
Keep it clear from hot surfaces and open flame.

13
Important Safety Instructions
13. Neither tug nor rip on the cloth while sewing – that might
overly bend the needle, causing it to break.
14. Do not place or drop any items in the openings of the sewing
computer.
15. Do not use the sewing computer outdoors.
16. Do not use the sewing computer in rooms in which propel-
lants (f.e. sprays) or oxygen are used.
17. Under normal operating conditions, the sound pressure/
noise level is 75 dB(A).
18. Switch the sewing computer off or pull the plug if the sewing
computer does not function properly.
19. Never place anything on the foot pedal!
20. This appliance is not intended to be used by persons (incl.
children) with limited physical, sensorial or mental capabil-
ities or persons lacking experience or skill unless they are
supervised or precisely instructed on the safe usage of the
appliance and the resulting risks by a person responsible for
their safety.
21. Children have to be supervised to prevent them from playing
with the appliance.
22. Never use the appliance in a wet state or environment.
23. Never submerge the appliance in water or other liquids (Risk
of electric shock!).
24. Only connect the appliance to alternating currents (100-240
V).
25. We recommend using a ground fault circuit interruptor with
the appliance.
26. Your sewing computer is equipped with a LED light. If the
LED light is damaged, it has to be replaced by the manufac-
turer or its customer service to prevent danger.
27. The sewing machine must only be used with the foot control
type C-8000.
28. If the connection cable connected to the foot pedal is dam-
aged, it has to be replaced by the manufacturer and its
customer service or a similarly qualified person to prevent
danger.
29. Keep this manual in a suitable space near the appliance.
When giving the appliance to a third party, please pass this
manual on.
KEEP SAFETY NOTES IN A SAFE PLACE.
This sewing computer is only designed for domestic use.

14
WCorrect Use
Danger! Electric shock due to humidity
- The sewing machine must only be stored and used in dry rooms.
- Humidity and dampness may cause an electric shock.
Danger! Eye injuries due to a broken needle
- Only soft, flexible textiles may be sewn.
- The machine is not designed for sewing materials such as thick, hard or inflexible leather, tarpaulins, canvas, etc.; the needle may
break.
- The needle can break if the material is not transported by the motor and is instead pushed or held back by the user.
Danger! Needle-prick injuries if operated accidentally
- The machine may only be used by careful adults.
- Children from 8 years and persons with restricted abilities may only use the machine after thorough instruction and under constant
supervision. They must have understood dangers with regard of the use of the machine.
- Children from 8 years and persons with restricted abilities may only do the maintenance and cleaning of the machine after thor-
ough instruction and under constant supervision.
- Never leave an operational machine in areas to which children have access. It must be avoided that children play with the machine.
- The main switch must be turned off or power plug must be disconnected for all preparation or configuration tasks.
Danger! Risk of injury due to defects or modifications.
- The machine must not be modified.
- Repars must be carried out by the technical service.
Damage, modifications, or the use of non-original accessories can lead to injuries.
- Defective machines must no longer be used.
- Defective power cords must be replaced by original spare part.

15
WCorrect Use
Danger! Unsuitable installation sites (workplaces) can result in accidents.
- The machine must only be operated on a stable surface.
- Shaky, unstable or untidy workplaces can cause the machine to fall down or cause needle-prick injuries.
Danger! Persons without knowledge of these operating instructions may injure themselves or damage the sewing machine.
- Only use this sewing machine if you have a basic knowledge of how to use sewing machines.
Danger! Needle-prick injuries may occur if you do not pay attention.
- Take time, ensure the workplace is tidy and guide the material calmly through the machine without using force.
Caution! This machine is designed for use in a private home. The machine is not approved for professional or commercial use.

16
Instrucţiuni importante de siguranţă
Atunci când utilizaţi un dispozitiv electric este necesar să re-
spectaţi măsurile de bază privind siguranţa în exploatare. Citiţi
cu atenţie manualul de instrucţiuni înainte de a utiliza maşina de
cusut.
PERICOL – Pentru a reduce riscul de şoc electric:
1. Maşina de cusut n-ar trebui lăsată niciodată nesupraveghe-
ată atunci când este conectată la reţea.
2. Deconectaţi întotdeauna aparatul din priză imediat după
utilizare şi înainte de curăţare.
AVERTISMENT – Pentru a preveni arsurile, incendiul, electrocu-
tarea sau vătămarea personală:
1. Aparatele electrice nu sunt jucării pentru copii. Copiii trebuie-
supravegheaţi pentru a-i împiedica să se joace cu maşina de-
cusut. Este necesară o atenţie sporită dacă maşina de cusut
este utilizată de copii sau în apropierea acestora.
2. Maşina de cusut trebuie utilizată numai conform descrierii
din manual. Accesoriile trebuie utilizate numai dacă respectă
descrierea din acest manual şi recomandările producătorului,
în caz contrar maşina putându-se defecta.
3. Nu utilizaţi niciodată maşina de cusut dacă un cablu sau un
conector este deteriorat, nu funcţionează corespunzător
sau fără greşeală, după ce a fost scăpat pe jos sau după ce
a venit în contact cu apa. În fiecare din aceste cazuri, duceţi
maşina de cusut electronică la cel mai apropiat agent de vân-
zări de specialitate autorizat sau la centru de service pentru
a-l verifica şi repara, respectiv pentru a regla piesele electrice
sau mecanice.
4. Nu utilizaţi niciodată maşina de cusut electronică dacă fan-
tele de ventilaţie sunt blocate. Menţineţi fantele de ventilaţie
ale aparatului, precum şi pedala de picior libere de puf, praf şi
reziduuri de material textil.
5. Țineţi degetele departe de toate piesele în mişcare. Este
necesară o atenţie sporită în apropierea acului de cusut.
Părţile în mişcare, precum acul, pârghia picioruşului presor
etc. sunt periculoase în mod deosebit pentru mâini şi de-
gete. Zona de coasere va fi supravegheată constant în timpul
utilizării maşinii. Reglajele maşinii, de ex., schimbarea acului,
înfilarea, introducerea bobinei sau schimbarea picioruşului se
vor efectua numai în timp ce maşina este oprită (Comutatorul
de alimentare este în poziţia „0”).
6. Deconectaţi întotdeauna maşina de cusut electronică de
la sursa de alimentare atunci când se efectuează lucrări de
întreţinere conform manualului, de ex., atunci când se scoate
capacul, când se unge aparatul respectiv curăţat sau dacă
becul este schimbat. Aceasta înseamnă scoaterea fişei din
priză. De asemenea, scoateţi fişa de alimentare atunci când
aparatul este mutat sau scos din uz.
7. Pentru a opri, poziţionaţi comutatorul la „0” şi trageţi fişa din
priză. Scoateţi întotdeauna fişa din priză atunci când lăsaţi
maşina nesupravegheată pentru a preveni vătămările provo-
cate de activarea accidentală.
8. Nu trageţi de cablu pentru a deconecta fişa din priză. Folosiţi
întotdeauna fişa pentru deconectare, nu cablul.
9. Cablul de alimentare nu trebuie lăsat să atârne la colţuri sau
pe margini şi nu trebuie turtite (Risc de electrocutare!). Puneţi
cablul astfel încât nimeni să nu se împiedice de el.
10. Folosiţi întotdeauna o placă de ac corectă care a fost inclusă
în vânzarea acestei maşini de cusut electronice. Folosirea
unei plăci de ac incorecte poate cauza ruperea acului.
11. Nu utilizaţi ace uzate sau rupte.
12. Utilizaţi întotdeauna maşina pe un banc uscat, stabil şi

17
Instrucţiuni importante de siguranţă
nivelat. Țineţi-o departe de suprafeţe încinse şi de flăcări
deschise.
13. Nu trageţi şi nu rupeţi materialul textil în timpul coaserii -
aceasta ar putea îndoi acul în exces, determinând ruperea sa.
14. Nu aşezaţi şi nu lăsaţi să cadă vreun articol în orificiile maşinii
de cusut electronice.
15. Nu utilizaţi maşina de cusut electronică afară.
16. Nu utilizaţi maşina de cusut electronică în camere în care
sunt utilizaţi carburanţi (de ex., spray-uri) sau oxigen.
17. În condiţii de operare normale, presiunea acustică / nivelul de
zgomot este de 75 dB(A).
18. Opriţi maşina de cusut electronică sau trageţi fişa din priză
dacă nu funcţionează corespunzător.
19. Nu aşezaţi niciodată nimic pe pedala picioruşului.
20. Acest aparat nu este conceput pentru utilizarea de către
persoanele (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale sau
mentale limitate sau de către persoanele fără experienţă sau
abilităţi dacă nu sunt supravegheate sau instruite cu exacti-
tate în ceea ce priveşte utilizarea în siguranţă a aparatului şi
riscurile care rezultă în urma acesteia de către o persoană
răspunzătoare de siguranţa acestora.
21. Copiii trebuie supravegheaţi pentru a-i împiedica să se joace
cu aparatul.
22. Nu utilizaţi niciodată aparatul ud sau în mediu umed.
23. Nu scufundaţi niciodată aparatul în apă sau în alte lichide
(Risc de electrocutare!).
24. Conectaţi aparatul numai la surse de curent alternativ (100-
240 V).
25. Recomandăm utilizarea unui întrerupător de circuit cu
împământare pe aparat.
26. Maşina dvs. de cusut electronică este dotată cu iluminare cu
LED. Dacă LED-ul este defect, trebuie înlocuit de producător
sau de serviciul pentru clienţi al acestuia pentru a preveni
pericolele.
27. Maşina de cusut electronică trebuie utilizată exclusiv cu dis-
pozitivul de comandă a picioruşului tip C-8000.
28. În cazul în care cablul de conectare al pedalei picioruşului
este defect, trebuie înlocuit de producător şi de serviciul
pentru clienţi al acestuia sau de o persoană calificată în mod
similar pentru a preveni pericolele.
29. Țineţi acest manual într-un loc potrivit în aproierea
aparatului. Atunci când daţi aparatul unei terţe
părţi, daţi-i acesteia şi acesteia şi manualul de faţă.
ȚINEȚI NOTELE PRIVIND SIGURANȚA ÎNTR-UN LOC SIGUR.
Această maşină de cusut electronică este concepută exclusiv
pentru uz casnic.

18
WUtilizare corectă
Pericol! Electrocutare din cauza umidităţii
- Maşina de cusut trebuie depozitată şi utilizată exclusiv în încăperi uscate.
- Umiditatea poate cauza electrocutarea.
Pericol! Vătămări ale ochilor cauzate de ruperea acului
- Pot fi cusute numai materiale textile moi, flexibile.
- Maşina nu este proiectată pentru coaserea materialelor cum ar fi pielea groasă, tare sau rigidă, prelatele, pânza groasă etc;
acul se poate rupe.
- Acul se poate rupe dacă materialul nu este transportat de către motor, ci este împins sau reţinut de către utilizator.
Pericol! Vătămări prin înţepare în caz de operare accidentală
- Maşina trebuie utilizată numai de către adulţi responsabili.
- Copii în vârstă de peste 8 ani şi persoanele cu abilităţi reduse pot folosi maşina numai după ce au fost instruite temeinic şi sub su-
praveghere constantă. Aceste persoane trebuie să înţeleagă pericolele legate de utilizarea maşinii.
- Copii în vârstă de peste 8 ani şi persoanele cu abilităţi reduse pot efectua întreţinerea şi curăţarea maşinii numai după ce au fost
instruite temeinic şi sub supraveghere constantă.
- Nu lăsaţi niciodată maşina pornită în zone accesibile copiilor. Trebuie evitate situaţiile în care copiii pot să se joace cu maşina.
- Întrerupătorul principal trebuie pus în poziţia oprit, sau fişa de alimentare trebuie scoasă din priză pe timpul tuturor activităţilor de
pregătire sau configurare.
Pericol! Risc de vătămare din cauza defectelor sau modificărilor.
- Maşina nu trebuie să fie modificată.
- Reparaţiile trebuie efectuate de către serviciul tehnic.
Deteriorarea, modificările sau utilizarea accesoriilor ne-originale pot duce la vătămare.
- Maşinile defecte nu trebuie să mai fie utilizate.
- Cablurile de alimentare defecte trebuie înlocuite cu piese de schimb originale.

19
WUtilizare corectă
Pericol! Locurile de amplasare (locurile de lucru) neadecvate pot avea ca urmare accidentarea.
- Maşina trebuie utilizată exclusiv pe o suprafaţă stabilă.
- Locurile de lucru şubrede, nestabile sau dezordonate pot duce la căderea maşinii sau vătămări prin înţepare.
Pericol! Persoanele ce nu cunosc aceste instrucţiuni de operare se pot răni sau pot deteriora maşina de cusut.
- Folosiţi această maşină de cusut numai dacă aveţi cunoştinţe de bază de utilizare a maşinilor de cusut.
Pericol! Se pot produce vătămări prin înţepare ca urmare a neatenţiei.
- Nu vă grăbiţi, asiguraţi ordinea locului de lucru şi ghidaţi cu calm materialul prin maşină, fără a-l forţa.
Atenţie! Această maşină este destinată utilizării în gospodărie.
Maşina nu este aprobată pentru utilizare profesională sau în scop comercial.

20
Stichlänge ändern ........................................................................74
Zickzackstiche ...............................................................................76
Stretchstiche..................................................................................78
Kantenumnähstiche....................................................................80
Blindsaum.......................................................................................84
Knöpfe annähen ...........................................................................86
Knopflöcher nähen ......................................................................88
Mit Einlagegarn verstärkte Knopflöcher........................94
Riegelstich ......................................................................................96
Reißverschluss einnähen ..........................................................98
Einseitig verdeckt eingesetzter Reißverschluss............100
Raupennähte (Satinstiche) ....................................................102
Smoken.........................................................................................104
Fagotten .......................................................................................106
Patchworkstiche........................................................................108
Muschelstiche ............................................................................110
Gestickte Bogenkante........................................................110
Piepton generell.........................................................................112
Wartung........................................................................................114
Greifer reinigen ....................................................................114
Beheben von Störungen.........................................................116
Entsorgungshinweise..............................................................120
Wichtige Sicherheitshinweise.....................................................4
Übersicht Geräteteile..................................................................24
Funktionstasten............................................................................26
Stichübersicht................................................................................28
Zubehör............................................................................................30
Vor der Inbetriebnahme.............................................................32
Nähcomputer ans Stromnetz anschließen.........................34
Den richtigen Nähfuß einsetzen.............................................36
Unterfaden auf Greiferspule spulen......................................38
Greiferspule einsetzen ...............................................................42
Oberfaden einfädeln ...................................................................44
Automatisches Einfädeln..........................................................48
Unterfaden heraufholen............................................................50
Einstellungen.................................................................................52
Faden abschneiden................................................................52
2-Stufen-Nähfußanhebung................................................52
Mit dem Nähen beginnen..........................................................54
Fußpedal ....................................................................................54
Fadenspannung............................................................................56
Nähfußtabelle................................................................................58
Passende Nadel, Faden und Stoff wählen..........................62
Nadel wechseln.............................................................................64
Transporteur heben und senken ............................................64
Funktionstasten............................................................................66
Rückwärtsnähtaste / Vernähtaste...................................66
Auswahltaste MODE/ Bestätigungston ........................66
Stichbreiten-Einstellung ......................................................68
Stichlängen-Einstellung.......................................................68
Praktische Nähtipps....................................................................70
Ecken nähen..............................................................................70
Rückwärtsnähen.....................................................................70
Freiarmnähen...........................................................................70
Dicke Stoffe nähen.................................................................72
Nadelposition ändern .................................................................74
Inhalt
Table of contents
Other VERITAS Sewing Machine manuals

VERITAS
VERITAS JSA18 User manual

VERITAS
VERITAS Laura User manual

VERITAS
VERITAS Bessie User manual

VERITAS
VERITAS MyJanis Operator's manual

VERITAS
VERITAS Greta User manual

VERITAS
VERITAS JANIS User manual

VERITAS
VERITAS Anna User manual

VERITAS
VERITAS Camille User manual

VERITAS
VERITAS Romy User manual

VERITAS
VERITAS Rachel User manual

VERITAS
VERITAS AVA User manual

VERITAS
VERITAS Claire User manual

VERITAS
VERITAS Marie User manual

VERITAS
VERITAS Sarah User manual

VERITAS
VERITAS Sarah User manual

VERITAS
VERITAS Amelia User manual

VERITAS
VERITAS Sarah Operator's manual

VERITAS
VERITAS Power Stitch 17 User manual

VERITAS
VERITAS Florence User manual

VERITAS
VERITAS 9000A5 User manual