VIBIA Algorithm 0820 User manual

Version U01
Assembly instructions / Instructions de montage
Algorithm
Design by Toan Nguyen

2/15
Supplied material / Matériel fourni
0820
1. Allen key / Clé Allen
7
4
Technical specifications / Caractéristiques techniques
Net Weight / Poids net 3.75 lbs.
0820
50-60 Hz
1 x LED 3.15W 1050mA
2. Microfiber Cloth / Chiffon en microfibre
un.
un.
3. Gloves / Gants un.
1 2 3
5 6
4. Globe diffuser assembly / Ensemble globe diffuseur. un.
5. Components Bag / Sachet d’accessoires un.
6. Installation components bag / Sachet d’accessoires d´installation un.
7. Ceiling rose / Pavillon un.

3/15
Product protected against solid
object as big as or bigger than 12
mm. No protection against water.
Produit protégé contre les intru-
sions de corps solides de taille
égale ou supérieure à 12 mm. Non
protégé contre l’eau.
Voltage range: 120-277V
Gamme de tension : 120-277V
Alternating current.
Courant alternatif.
Caution
Before assembling and installing this product, carefully
read the following:
- Switch off the mains before installing the lamp.
- To install on the ceiling, always choose the most
adequate fixing tools for the ceiling material.
- If the steel cable or the power cord of this lamp is
damaged, it must be replaced only by the manufacturer
or their technical service or by a person capacitated to
this effect to avoid any risk.
- This lamp is for indoor use only, excluding bathrooms or
any type of humid surface.
- We recommend reading the manual before installing the
lamp. Keep these instructions for future reference.
- Use these gloves to touch the lamp during the installation
to avoid smudges and dirt on its surface.
Attention
Avant de procéder à l'assemblage et à l'installation
de ce luminaire, lisez attentivement les considérations
suivantes:
- Coupez l’alimentation électrique avant de procéder au
montage du luminaire.
- Pour fixer le luminaire au plafond, utilisez les éléments de
fixation les mieux adaptés au support.
- En cas de détérioration, le câble flexible ou cordon
d’alimentation de ce luminaire ne devra être remplacé
que par le fabricant, son service technique, ou toute
autre personne de qualification équivalente, afin d’éviter
tout risque.
- Ce luminaire est exclusivement destiné à une utilisation
en intérieur, à l’exception des salles de bain et autre
environnement humide.
- Nous vous recommandons de lire attentivement ces
instructions avant d’installer le luminaire. Conservez-les
en vue d’une éventuelle consultation ultérieure.
- Lors du montage, manipulez ce luminaire à l’aide des
gants fournis pour éviter toute trace de doigts.

4/15
1
EN
IMPORTANT NOTICE:
Caution: to avoid possible electrical shock, make certain electrici-
ty is shut off at main panel before wiring.
1. Disassemble the tape (A).
2. Secure the round cross bar (R) to the junction box using the
mounting screws (S1).
FR
IMPORTANT:
Débranchez l'alimentation électrique avant de procéder au mon-
tage du luminaire.
1. Retirez le couvercle (A).
2. Fixez la traverse universelle ronde (R) au boîtier de raccordement
en utilisant les vis de montage (S1).
2

5/15
3a
EN
3a. IMPORTANT: Only for references:
0820-18/12 and 0820-93/12.
Connect the white wire of the fixture to the white wire of the supply
circuit. Connect the black wire of the fixture to the black wire of
the supply circuit. Secure with the electrical wire nuts (N) and seal
connections with electrical tape. Connect the fixture ground wire
and the supply ground wire to the ground screw on the round cross
bar using the ground terminal.
Connect your DIM 0-10V control lines to poles DIM+ (Purple) and
DIM- (Grey).
NOTE: If system is not compatible with 5 wire 0-10V dimming or if
you wish to install this fixture as non dimmable, you may cap off the
DIM+ and DIM- wires.
Push the connections and all excess wire to the interior of the
junction box.
Secure the plate (B) to the round cross bar, using screws (S2).
FR
3a. IMPORTANT : uniquement indiqué pour les références:
0820-18/12 et 0820-93/12.
Raccordez le câble blanc du luminaire au câble blanc de votre
installation électrique. Raccordez le câble noir du luminaire au
câble noir de votre installation. Reliez les câbles aux connecteurs
de câbles (N) et enveloppez le raccord de scotch électrique isolant.
Connectez la prise de terre du luminaire et la prise de terre de
l’installation sur la vis de terre sur la traverse universelle ronde en
utilisant la borne de terre.
Connectez les câbles du DIM 0-10V aux pôles DIM + (Violet) et
DIM- (Gris).
NOTE : si votre installation n'est pas compatible avec un variateur
DIM 0-10V de 5 câbles, ou si vous souhaitez installer votre lumi-
naire sans variateur, vous pouvez annuler les câbles du DIM+ et du
DIM- .
Poussez les branchements et l’excès de câble à l’intérieur du boîtier
de raccordement.
Fixez le plateau (B) à la traverse universelle ronde au moyen des vis
de la traverse (S2).
CONNECT 0-10V INSTALLATION CONNEXION DU DIM 0-10V
IMPORTANT: You have ordered a fixture with a driver specifi-
cally compatible with 0-10V DIMMING SYSTEM. This fixture
will not be compatible with other types of dimming systems.
You can check you have the correct product by looking at
the model number printed on the box label or fixture canopy:
0820-18/12 and 0820-93/12.
IMPORTANT : vous avez commandé un luminaire avec un driver
LED spécialement compatible avec un SYSTÈME DE VARIA-
TEUR 0-10V. Il n'est en aucun cas compatible avec une autre
sorte de variateur. Vous pouvez vérifier que vous avez le pro-
duit correcte en lisant le numéro du modèle qui est imprimé sur
l'étiquette de l'emballage ou sur l'étiquette collée sur le luminaire:
0820-18/12 et 0820-93/12.

6/15
3b
EN
3b. IMPORTANT: Only for references:
0820-18/11 and 0820-93/11.
Connect the white wire of the fixture to the white wire of the supply
circuit. Connect the black wire of the fixture to the black wire of
the supply circuit. Secure with the electrical wire nuts (N) and seal
connections with electrical tape. Connect the fixture ground wire
and the supply ground wire to the ground screw on the round cross
bar using the ground terminal.
Connect your DIM DALI control lines to poles DA 1 (Pink) and DA 2
(Yellow).
NOTE: If system is not compatible with 5 wire DALI dimming or if
you wish to install this fixture as non dimmable, you may cap off the
DA 1 and DA 2 wires.
Push the connections and all excess wire to the interior of the
junction box.
Secure the plate (B) to the round cross bar, using screws (S2).
FR
3b. IMPORTANT : uniquement indiqué pour les références:
0820-18/11 et 0820-93/11.
Raccordez le câble blanc du luminaire au câble blanc de votre
installation électrique. Raccordez le câble noir du luminaire au
câble noir de votre installation. Reliez les câbles aux connecteurs
de câbles (N) et enveloppez le raccord de scotch électrique isolant.
Connectez la prise de terre du luminaire et la prise de terre de
l’installation sur la vis de terre sur la traverse universelle ronde en
utilisant la borne de terre.
Connectez les câbles du contrôle DIM DALI aux pôles DA 1 (Rose)
et DA 2 (Jaune).
NOTE : si votre installation n'est pas compatible avec un variateur
DIM DALI de 5 câbles, ou si vous souhaitez installer votre luminaire
sans variateur, vous pouvez annuler les câbles du DA 1 et du DA 2.
Poussez les branchements et l’excès de câble à l’intérieur du boîtier
de raccordement.
Fixez le plateau (B) à la traverse universelle ronde au moyen des vis
de la traverse (S2).
IMPORTANT: You have ordered a fixture with a driver speci-
fically compatible with DALI DIMMING SYSTEM. This fixture
will not be compatible with other types of dimming systems.
You can check you have the correct product by looking at
the model number printed on the box label or fixture canopy:
0820-18/11 and 0820-93/11.
IMPORTANT : vous avez commandé un luminaire avec un driver
LED spécialement compatible avec un SYSTÈME DE VARIA-
TEUR DALI. Il n'est en aucun cas compatible avec une autre
sorte de variateur. Vous pouvez vérifier que vous avez le pro-
duit correcte en lisant le numéro du modèle qui est imprimé sur
l'étiquette de l'emballage ou sur l'étiquette collée sur le luminaire:
0820-18/11 et 0820-93/11.
CONNECT DALI INSTALLATION CONNEXION DU DIM DALI

7/15
3c
EN
3c. IMPORTANT: Only for references:
0820-18/17 and 0820-93/17.
Connect the white wire of the fixture to the white wire of the supply
circuit. Connect the black wire of the fixture to the black wire of
the supply circuit. Secure with the electrical wire nuts (N) and seal
connections with electrical tape. Connect the fixture ground wire
and the supply ground wire to the ground screw on the round cross
bar using the ground terminal.
Connect your DIM LUTRON ECO SYSTEM control lines to poles E1
(Purple) and E2 (Gray).
NOTE: If system is not compatible with 5 wire LUTRON ECO SYS-
TEM dimming or if you wish to install this fixture as non dimmable,
you may cap off the E1 and E2 wires.
Push the connections and all excess wire to the interior of the
junction box.
Secure the plate (B) to the round cross bar, using screws (S2).
FR
3c. IMPORTANT : uniquement indiqué pour les références:
0820-18/17 et 0820-93/17.
Raccordez le câble blanc du luminaire au câble blanc de votre
installation électrique. Raccordez le câble noir du luminaire au
câble noir de votre installation. Reliez les câbles aux connecteurs
de câbles (N) et enveloppez le raccord de scotch électrique isolant.
Connectez la prise de terre du luminaire et la prise de terre de
l’installation sur la vis de terre sur la traverse universelle ronde en
utilisant la borne de terre.
Connectez les câbles de contrôle LUTRON ECO SYSTEM aux pôles
E1 (Violet) et E2 (Gris).
NOTE : si votre installation n'est pas compatible avec un variateur
DIM LUTRON ECO SYSTEM de 5 câbles, ou si vous souhaitez insta-
ller votre luminaire sans variateur, vous pouvez annuler les câbles
du E1 et du E2.
Poussez les branchements et l’excès de câble à l’intérieur du boîtier
de raccordement.
Fixez le plateau (B) à la traverse universelle ronde au moyen des vis
de la traverse (S2).
IMPORTANT: You have ordered a fixture with a driver specifically
compatible with LUTRON ECOSYSTEM DIMMING. This fixtu-
re will not be compatible with other types of dimming systems.
You can check you have the correct product by looking at
the model number printed on the box label or fixture canopy:
0820-18/17 and 0820-93/17.
IMPORTANT : vous avez commandé un luminaire avec un driver
LED spécialement compatible avec un SYSTÈME DE VARIATEUR
LUTRON ECOSYSTEM. Il n'est en aucun cas compatible avec une
autre sorte de variateur.Vous pouvez vérifier que vous avez le
produit correcte en lisant le numéro du modèle qui est imprimé sur
l'étiquette de l'emballage ou sur l'étiquette collée sur le luminaire:
0820-18/17 et 0820-93/17.
CONNECT LUTRON ECOSYSTEM CONNEXION DU DIM LUTRON ECOSYSTEM

8/15
4
EN
4. Pass the provided cable connector (C) through the central panel
opening (A).
IMPORTANT:
If you prefer to reduce the height of the light fitting follow steps 9 to
12 here below before introducing the cable, on completion go back
to step 5 and continue with the installation.
5. Join the connectors (C).
Introduce the cable with the connectors (C) into the panel’s central
opening (B).
FR
4. Passez le câble connecteur (C) par le trou central du couvercle
(A).
IMPORTANT :
Si vous désirez réduire la hauteur du luminaire, avant d'introduire le
câble connecteur, suivez les instructions des étapes 9 à 12, et à la
fin de l'opération, revenez à l'étape 5 et continuez l'installation du
luminaire.
5. Assemblez les connecteurs (C).
Introduisez le câble et les connecteurs (C) assemblés dans l'enco-
che (B) prévue à cet effet au centre de la plaque.
5
-VERY IMPORTANT: Make sure before
connecting the terminals (C) that the
mains supply is disconnected from the
light fitting.
-TRÈS IMPORTANT: Assurez-vous que le
courant électrique de votre luminaire est
coupé avant de connecter les pôles (C).

9/15
EN
6. Assembly the disc (A) by screwing the rod (D) by hand, without
the aid of tools.
7. IMPORTANT NOTE: The pressed glass (E) of this lighting has a
principal character as it has been elaborated with craftmanship,
in a natural way that could be presented as a result some small
bubbles, including diverse materials, relieve thread, differences in
thickness and lines. This lack of precision is accredited to the sensi-
tive craft work, the exclusiness and authenticity of this glass.
FR
6. Assemblez le couvercle (A) en vissant la tige (D) à la main, sans
l'aide d'outil.
7. NOTE IMPORTANTE : le verre soufflé du globe (E) de ce luminai-
re a pour caractéristique principale d'être élaboré artisanalement,
il est donc naturel qu'il puisse présenter quelques petites bulles, des
inclusions de matériaux diverses, des fils en relief, des différences
d'épaisseur ou des rayures. Ces imperfections attestent de sa fabri-
cation artisanale, de son exclusivité et de l'authenticité de ce verre.
7
6

10/15
EN
8. WARNING: If the correct procedure is not followed when remo-
ving the protective coverings from the set of spherical diffusers the
support rod can become loosened.The glass sphere must be hand
held taking the rod with your free hand and screwing it fully back
into place without using excessive force.
IMPORTANT: Do not screw the glass diffuser itself, it must remain
immobile while the support rod is tightened.
FR
8. ATTENTION : si vous n'enlevez pas correctement les éléments de
protection de l'ensemble globe-diffuseur, la tige peut se retrouver
légèrement dévissée. Il faut donc soutenir avec une main le globe
diffuseur en verre, et de l'autre main, visser la tige jusqu'au bout,
sans exercer trop de force.
IMPORTANT: Ne vissez pas le diffuseur en verre, il doit être mainte-
nu immobile pendant que vous vissez la tige.
8

11/15
EN
9. To reduce the height of the light fitting, proceed according to the
following instructions:
1- The cable must be removed in order to leave the element marked
(F) accessible, which makes the connection.
2- Using the supplied Allen key unscrew the spigot which affixes the
element (F) to the cable.
3- Then move the fitting through the required distance X which
represents the difference in height required.
4- Screw the spigot in again.
5- Move the cable in order to thread the element (F) through the
rod.
6- The cable holder (G) must be moved the same distance X throu-
gh which the element (F) has been moved.
FR
9. Pour réduire la hauteur du luminaire veuillez suivre les indications
suivantes :
1- Délogez le câble jusqu'à sortir la pièce (F) et la rendre accessible
car c'est elle qui va servir de raccordement.
2- Desserrez la fiche qui fixe la pièce (F) au câble à l'aide de la clé
Allen qui vous est fournie.
3- Déplacez ensuite la pièce le long du câble sur une distance X qui
correspond à la longueur de câble que vous désirez raccourcir.
4- Serrez de nouveau la fiche sur le câble à l'aide de la clé Allen
fournie.
5- Déplacez le câble jusqu'à ce que la pièce (F) soit introduite dans
la tige.
6- Déplacez le long du câble la boucle régulatrice de câbles (G) sur
la même distance X que vous avez déplacé la pièce (F).
9

12/15
EN
VERY IMPORTANT: If you reduce the length of the light fitting by
more than 5 7/8", the excess cable exposed inside the ceiling rose
must be cut off in order to avoid damage to it by overheating.
After adjusting the height according to the instructions in point 9
follow the instructions from steps 10 through 12.
10. Cut the cable approximately 1 3/4" above the cable-holder (G).
11. Remove the same length X of cable through which the light
fitting has been raised from the loose connected cable.
FR
TRÈS IMPORTANT : si vous raccourcissez la longueur du luminaire
de plus de 5 7/8", vous devrez couper l'excès de câble à découvert
à l'intérieur du fleuron, afin d'éviter une surchauffe qui l'endom-
magerait.
Après avoir ajusté la hauteur suivant l'indication 9, procédez
d'après les instructions des étapes 10 à 12.
10. Coupez le câble à quelque 1 3/4" au-dessus de la boucle régu-
latrice de câbles (G).
11. Raccourcissez le câble libre où le connecteur est monté, de la
même longueur X dont vous avez réduit la hauteur du luminaire.
10
11

13/15
EN
12. Connect the ends of the cable using the components in the bag
supplied. Proceed as described in the drawings.
FR
12. Connectez les extrémités des câbles à l'aide des accessoires
fournis dans le sachet. Procédez suivant les instructions des dia-
grammes.
12

14/15
MICROFIBER CLOTH CHIFFON EN MICROFIBRE
ATTENTION:
A microfiber cloth is supplied to clean the lamp’s surfaces.
Do not damp the cloth nor use it with detergents or abrasive
products.
EN
FR
ATTENTION:
Un chiffon en microfibre est fourni pour le nettoyage des
surfaces du luminaire.
Ne mouillez pas le chiffon et n’utilisez pas de détergent
ou de produit abrasif.

Maintenance
Use a slightly-wet cotton cloth for cleaning.
In case of malfunction or damage, please contact the retailer
who sold the lamp.
Entretien
Pour nettoyer le luminaire, utilisez un chiffon en coton légèrement
humidifié d’eau.
En cas d’incident ou de non fonctionnement du luminaire, con-
tactez directement l’établissement où vous l’avez acheté.
Table of contents
Other VIBIA Home Lighting manuals