VIBIA Flamingo Quick start guide

TECHNICAL SPECIFICATIONS
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS TECHNISCHE DATEN
1515 1525 1535
1
Gloves / Guantes / Handschube 1 un 1 un 1 un
2
Regulator / Regulador / Dimmer 1 un 1 un 1 un
3
Counterweight / Contrapeso / Gegengewicht 1 un 1 un 1 un
4
Levelling disc / Disco nivelador / Ausgleichsscheibe 1 un 1 un 1 un
5
Decorative cover / Embellecedor / Blende 1 un 1 un 1 un
6
Shades / Pantallas / Schirme 2 un 2 un 3 un
7
Lighting fixture / Estructura luminaria / Leuchten-Struktur 1 un 1 un 1 un
SUPPLIED MATERIAL MATERIAL SUMINISTRADO
GELIEFERTES MATERIAL
6.
4.
7.
Flamingo
Design by Antoni Arola & Enric Rodríg ez
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE MONTAGEANLEITUNG
1.
5.
3.
2.

D
ES
EN
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE MONTAGEANLEITUNG
1.
Fijar la caja (A) al techo con los tornillos y tacos mas
adecuados (no suministrados)
2. Ajustar la altura de la luminaria tirando del cable de
acero hasta la altura deseada
NOTA: Para ayudarle a decidir la altura, la marca impresa
en el tubo de protección indica la posición a la que quedará
la pantalla inferior
Desde el final del tubo hasta el primer foco, la distancia es
de 3 cm
La regulación en altura de la pantalla se realiza mediante el
suspensor (B) montado en el florón
Para bajar: El cable se libera apretando el tetón suspensor
(B), mantener apretado el tetón y regular la luminaria a la
altura deseada (Ver Detalle X)
IMPORTANTE : Coger firmemente el cable con la mano
libre para evitar que la luminaria baje de golpe
Para subir: Sin necesidad de apretar el tetón suspensor (B)
coger el cable y empujar hacia arriba El suspensor
bloquea el movimiento hacia abajo según va
introduciéndose el cable (Ver Detalle Y)
1
.
Fix the box (A) to the ceiling with suitable screws and
plugs (not supplied)
2. Adjust the height of the light fitting by pulling the steel
cable out to the desired height
NOTE: To help you decide the height, the mark printed on
the protective tube indicates the position of the bottom
shade
The distance from the end of the tube to the first spotlight is
3 cm
To adjust the height of the shade use the cable holder (B)
placed on the ceiling unit
Cable lengthening: The cable can be released by pushing
the piston (B) Keep the piston pressed and adjust the
length of the cable as desired (see Detail X)
IMPORTANT : Hold the cable firmly to avoid the lamp from
falling
Cable shortening: There is no need to press the piston (B)
Pull the cable upwards The piston prevents the cable from
moving downwards again (see Detail Y)
1
.
Befestigen Sie den Baldachinkasten (A) mit passenden
(nicht im Lieferumfang enthaltenen) Schrauben und
Dübeln an der Decke
2. Stellen Sie die Höhe der Leuchte ein, indem Sie das
Stahlseil bis zur gewünschten Höhe ziehen
HINWEIS: Die Kennzeichnung auf dem Schutzrohr zeigt
Ihnen die Position des unteren Schirms an, dies dient Ihnen
als Orientierung zur Höheneinstellung
Der Abstand vom Ende des Rohres bis zum ersten Strahler
beträgt 3 cm
Die Höhenregulierung des Schirms lässt sich durch der
Seil-Aufhänger (B) am Deckenbaldachin realisieren Folgen
Sie den gezeigten Schritten in den Abbildungen
Zum Absenken: Die Kabelsperre wird gelöst durch drücken
des Nippels der Seilaufhängung (B) Solange gedrückt
halten bis die gewünschte Höhe erreicht ist (siehe
Detailskizze X)
WICHTIG: Halten Sie das Kabel mit der freien Hand fest,
damit die Leuchte nicht nach unten schnellen kann
Zum höherstellen: Ohne Notwendigkeit den Nippel der
Seilaufhängung (B) zu drücken Nehmen Sie das Kabel und
schieben Sie es nach oben Die Seilaufhängung blockiert
eine möglich Bewegung nach unten (siehe Detailskizze Y)
2
1
A
B
B
DETAIL
/ DETALLE / DETAILSKIZZE X
DETAIL / DETALLE / DETAILSKIZZE Y
3 cm

ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE MONTAGEANLEITUNG
1
st
2
nd
D
ES
EN
3
.
Montar el disco nivelador (C) en las piezas de
sujeción montadas en el cable, y ajustar la altura
de forma que quede bien nivelado con la marca
impresa en el tubo de protección
IMPORTANTE: Montar el disco en la última
pieza de sujeción del cable
3.
Fit the levelling disc (C) to the fixing points on
the cable and adjust the height so that it is
properly levelled with the mark printed on the
protective tube
IMPORTANT: Fit the disk on the last fixing point
on the cable
3
.
Montieren Sie die Ausgleichsscheibe (C) auf
die Aufhängung am Kabel und stellen Sie die
Höhe so ein, dass sie sich auf der Höhe der
Kennzeichnung des Schutzrohrs befindet
WICHTIG: Montieren Sie die Scheibe auf dem
letzten Teil der Kabelaufhängung
OK
N
OT OK
C
3
C
OK
NOT OK

ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE MONTAGEANLEITUNG
D
ES
EN
4
.
Para un ajuste más fino de la nivelación, los tres
suspensores (D) montados en el florón se pueden apretar o
aflojar de forma que se pueden subir o bajar 2 mm desde
su posición
5. Retirar el disco nivelador (C)
4.
To adjust levelling more precisely, the three suspension
points (D) located in the ceiling rose can be tightened or
loosened to raise or lower them 2 mm from their position
5. Remove the levelling disc (C)
4
.
Für eine größere Feineinstellung können die drei
Aufhängungen (D) der Leuchte gelöst oder festgezogen
werden, wodurch eine zusätzliche Höhenänderung von
±2 mm erreicht wird
5. Entfernen Sie die Ausgleichsscheibe (C)
5
4
2 mm
0-2 mm
2-4 mm
D
C

ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE MONTAGEANLEITUNG
D
ES
EN
6
.
Retirar los protectores
7. Montar el embellecedor (E)
suministrado, con las tres torretas
(F) insertadas en su alojamiento
6
.
Remove the protection
7. Fit the decorative cover (E)
supplied, with the three pins (F)
inserted into their housings
6
.
Entfernen Sie die
Schutzvorrichtungen
7. Montieren Sie die mitgelieferte
Blende (E), indem Sie die drei
Hülsen (F) in die vorhergesehene
Öffnung einführen
1
st
2
nd
3
rd
3
rd
6
E
7
E
F

ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE MONTAGEANLEITUNG
D
ES
EN
8
.
Montar las pantallas (G) en las
piezas de sujeción del cable
IMPORTANTE: Usar durante el
montaje los guantes suministrados,
para evitar un posible trasvase de
suciedad de sus manos a los
difusores
Si se cogen con las manos, los
difusores de plástico se pueden
manchar
Si necesita realizar un último ajuste
de la nivelación de las pantallas
seguir los pasos que se indican en el
punto 4
9. Montar las pantallas en cada
referencia tal cual se puede ver en el
dibujo
8
.
Fit the shades (G) to the fixing
points on the cable
IMPORTANT: Use the gloves
provided during the assembly process
in order to avoid possible transfer of
dirt from hands to the diffusers
If handled directly the plastic diffusers
can become marked
If you need to make a final adjustment
to the levelling of the shades, follow
the steps described in point 4
9. Fit the shades for each reference
as shown in the drawing
8
.
Montieren Sie die Schirme (G) an
den Aufhängekomponenten des
Kabels
HINWEIS: Nutzen Sie während der
Montage die mitgelieferten
Handschuhe, um die Diffusoren nicht
zu verunreinigen
Wenn Sie die Diffusoren mit bloßen
Händen berühren, können Flecken
entstehen
Wenn Sie weitere Höheneinstellungen
der Schirme vornehmen möchten,
befolgen Sie die Schritte im Punkt 4
9. Montieren Sie die Schirme für jede
Ausführung entsprechend der
Abbildungen
G
8
1
st
2
nd
9

ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE MONTAJE MONTAGEANLEITUNG
D
ES
EN
1
0
.
Montar el contrapeso
introduciendo el cable de acero y
dejarlo que cuelgue suspendido a
2 cm del suelo
11. Conectar el cable al regulador
y a continuación enchufar a la
corriente
10.
Fit the counterweight by
inserting the steel cable and letting
it hang suspended 2 cm from the
ground
11. Connect the cable to the
regulator and then plug in the
power
10.
Montieren Sie das
Gegengewicht und führen Sie das
Stahlseil so ein, dass es 2 cm vom
Boden hängt
11. Schließen Sie das Kabel an
den Dimmer an und schließen Sie
die Stromversorgung an
H
10
2 cm
-REGULATION OF INTENSITY
A LENGTHY PUSH UNTIL DESIRED INTENSITY
-HELLIGKEITSREGELUNG
EIN LÄNGERER DRUCK BIS DIE GEWÜNSCHTE
HELLIGKEIT ERREICHT IST
-REGULACION DE INTENSIDAD
UNA PULSACION PROLONGADA
HASTA OBTENER LA INTENSIDAD DESEADA
-ENCENDIDO-APAGADO
UNA PULSACION RAPIDA
-
SWITCH ON AND OFF
A RAPID PUSH
-EINSCHALTEN-AUSSCHALTEN
EIN SCHNELLER DRUCK
11

Flamingo
Design by Antoni Arola & Enric Rodríg ez
D
ES
EN
Use
the gloves provided
during the assembly process
in order to avoid possible
transfer of dirt from hands to
the diffusers
If handled directly the plastic
diffusers can become
marked
Usar durante el montaje los
guantes suministrados, para
evitar un posible trasvase de
suciedad de sus manos a los
difusores
Si se cogen con las manos,
los difusores de plástico se
pueden manchar
Nutzen
Sie
während
der
Montage die mitgelieferten
Handschuhe, um die
Diffusoren nicht zu
verunreinigen
Wenn Sie die Diffusoren mit
bloßen Händen berühren,
können Flecken entstehen
IMPORTANT
IMPORTANTE
HINWEIS
-
With gloves
-Con guantes
-Mit Handschuhen
-
Without
gloves
-Sin guantes
-Ohne Handschuhen
Other manuals for Flamingo
1
This manual suits for next models
3
Table of contents
Other VIBIA Home Lighting manuals

VIBIA
VIBIA Suite 6026 User manual

VIBIA
VIBIA Suite 6025 User manual

VIBIA
VIBIA Port User manual

VIBIA
VIBIA Ghost User manual

VIBIA
VIBIA Flat User manual

VIBIA
VIBIA Swing 0503 18 User manual

VIBIA
VIBIA Musa User manual

VIBIA
VIBIA Out User manual

VIBIA
VIBIA Arik Levy Sticks 7338 User manual

VIBIA
VIBIA Knit User manual

VIBIA
VIBIA Mayfair 5500 User manual

VIBIA
VIBIA Swing User manual

VIBIA
VIBIA Algorithm 0820 User manual

VIBIA
VIBIA 5510 User manual

VIBIA
VIBIA Flamingo User manual

VIBIA
VIBIA Jordi Vilardell Join 5068 User manual

VIBIA
VIBIA Knit User manual

VIBIA
VIBIA Suite 6007 User manual

VIBIA
VIBIA Tempo 5766 User manual

VIBIA
VIBIA Flex User manual