Videx Vandal Resistant 4000 Series User manual

66250665 - V4.1 - 15/02/21
- 1 -
4000 Series Vandal Resistant Range
Art.VR4KAM2W - Installation instructions
E
B
C
D
A
Fig. 1 Front
123456
123456
1 2 3 54 6 7 8
NC BSSLPTENOC L – +12 –A B C D
Made in Italy
NC CO NO
PTE
+12
SL BS
L
J2
123456
J1
A B C D
J3
UIM
Art.138N
Amplier Unit for VX2200
SETTING
12345678
ON
ON
I
L
M
H
G
F
Fig. 2 Back
DESCRIPTION
The Art.VR4KAM2W unit is a digital front panel based on a “2
wire” BUS intercom system for the VX2200 system.
This unit is housed in a single 4000 Series module from the VR4K
vandal resistant range. It incorporates the functional interface
connections from functional to digital and the speaker unit
module with 0, 1, 2 or 3 call buttons. This device enables the
connection of up to 24 functional push buttons using stand-
ard 4000 Series vandal resistant line extension module panels
Art.VR4KBM-4, Art.VR4KBM-5, Art.VR4KBM-6, Art.VR4KBM-7,
Art.VR4KBM-8 or Art.VR4KBM-9.
The module built-in buttons, 1, 2 or 3 as factory presetting are
set as 1st ID PHONE or 1st and 2nd or 1st, 2nd and 3rd of the
addresses group (“1..24” or “25..48”) programmed. All the mod-
ules must be assembled using the 4000 Series ush or surface
mounting units.
LEGEND
ALoudspeaker
BYellow LED
CRed LED
DGreen LED
ECall button
FBalance
GLoudspeaker volume
HMicrophone volume
I8 way dip-switch
LUIM138 connection
MConnection terminals
AVAILABLE VERSIONS
Art.VR4KAM2W-0 Art.VR4KAM2W-1 Art.VR4KAM2W-2
Art.VR4KAM2W-3 Art.VR4KAM2W-1NP
LEDS
Yellow
(SPEAK)
Illuminates during the conversation
Red
(BUSY)
Illuminates when the speaker unit is operating or
when other speaker units in the same system are
operating to signal the busy state of the system
Green
(OPEN)
Illuminates when the door opens for the duration
of the door opening time
CONTROLS
Balance
Prevent Larsen eect on bidirectional audio conversation.
Refers to the Speech adjustment of “VX2200 - Gen-
eral directions for installation” techincal manual
Loudspeaker volume
Adjust the loudspeaker volume.
Rotate clockwise to increase or anti-clockwise to decrease
Microphone volume
Adjust the microphone volume.
Rotate clockwise to increase or anti-clockwise to decrease
Art.VR4KAM2W Digital to functional interface module

66250665 - V4.1 - 15/02/21
- 2 -
4000 Series Vandal Resistant Range
Art.VR4KAM2W - Installation instructions
PROGRAMMING
The programming enables the unit to be programmed as a
MASTER or SLAVE (When more units are connected to the same
bus only one must be master while the others must be slave),
the button matrix address group to be programmed (1-24, 25-
48, 49-72 or 73-96), the “CONVERSATION TIME” (1 or 2 minutes),
the “RELAY TIME” (1 or 6 seconds), the UNIT ID (1..8 Each door
should have a unique ID) that is used for selective camera recall
and to show on the concierge (if installed in the system) display
the ID of the door panel that is calling.
The programming is carried out through the 8 dip-switch bank on
the back of the module (please note that any changes to the pro-
gramming requires to power o then power on again the module).
CONFIGURATION OF THE UNIT AS A MASTER OR A SLAVE
Switch Nr.1 Setting Up
ON
12345678 OFF = Slave
ON
12345678 ON = Master (default)
PROGRAMMING OF THE 24 PUSH BUTTONS GROUP
Switch Nr.2 Nr.3 Setting Up
ON
12345678 OFF OFF = from 1 to 24
ON
12345678 ON OFF = from 25 to 48
ON
12345678 OFF ON = from 49 to 72
ON
12345678 ON ON = from 73 to 96
Switches 2 & 3 dene the range of Phone IDs generated by the unit when
the call buttons are pressed. For example with dip-switch 2 and 3 both
OFF, the push button connected between the VX2203 terminals “1” and
“a” generates the ID PHONE 1 while the same push button, with dip-
switch 2 ON and dip- switch 3 OFF, will generate the PHONE ID 65.
BUTTONS CONNECTION USING ART.180N
1
A B C D
23456
1
5
9
13
17
21
2
6
10
14
18
22
3
7
11
15
19
23
4
8
12
16
20
n+
n+
n+
n+
n+
n+
n+
n+
n+
n+
n+
n+
n+
n+
n+
n+
n+
n+
n+
n+
n+
n+
n+
24n+
n=0
n=24
n=48
n=72
J1
J2
PROGRAMMING THE CONVERSATION TIME
Switch Nr.4 Setting Up
ON
12345678 OFF = 1 min
ON
12345678 ON = 2 min
PROGRAMMING THE DOOR OPENING TIME
Switch Nr.5 Setting Up
ON
12345678 OFF = 2 seconds
ON
12345678 ON = 6 seconds
PROGRAMMING THE DEVICE NUMBER
Switch Nr.6 Nr.7 Nr.8 Setting Up Switch Nr.6 Nr.7 Nr.8 Setting Up
ON
12345678 OFF OFF OFF = 1
ON
12345678 OFF OFF ON = 5
ON
12345678 ON OFF OFF = 2
ON
12345678 ON OFF ON = 6
ON
12345678 OFF ON OFF = 3
ON
12345678 OFF ON ON = 7
ON
12345678 ON ON OFF = 4
ON
12345678 ON ON ON = 8
The device number is used by the digital concierge to show from which entrance calls are made.
Art.VR4KAM2W Digital to functional interface module

66250665 - V4.1 - 15/02/21
- 3 -
4000 Series Vandal Resistant Range
Art.VR4KAM2W - Installation instructions
PROGRAMMING NOTES
In case of a wrong Master/Slave conguration, the following problems can occur:
a. if the unit should be a Master but is congured as a Slave, the error is signalled by an acoustic intermittent signal until the problem
is resolved;
b.if the unit must be Slave but is congured as Master, the impedance of the system will have a lack of balance, causing feedback
(“Larsen” eect).
When a system uses a concierge unit Art.VX2210-1 the push button combined to the Phone ID 1 is reserved to call the concierge
in day or night mode.
OPERATION
When a call button is pressed, the Art.VR4KAM2W unit will generate the CODED address corresponding to the button (i.e. the button
connected between Aand 1corresponds to ID PHONE 1 or 25 according to the address group programmed“1..23” or “25..47”). The code
must correspond to the PHONE ID (address programmed on the 8 way dip-switch inside each telephone) of the telephone being called.
TO CALL A USER
Press the relevant button to call the user:
• 5 quick beeps indicates that the system is busy;
• A slow intermittent acoustic signal indicates that the call is in progress: the call will stop if answered or if the conversation time
(programmable) expires or if the call is cancelled by another call;
• The call being answered is indicated by the yellow LED switching on and a short intermittent acoustic signal plus the green LED
switching on indicates that the door is open.
• If a wrong push button is pressed or if there is no answer, a new call (pressing for approx. 2 seconds) will erase the previous one.
NAME PLATE HOLDER AND LED MODULE INSTALLATION
NAME PLATE HOLDER INSTALLATION (FIG. 3)
1. Insert the name plate holder A;
2. Insert the name plate support B;
3. Insert the screws C.
LED MODULE INSTALLATION (FIG. 4)
1. Remove the double-sided tape lm Dplaced on the back of
the LED module E;
2. By applying moderate pressure, make the LED module Ead-
here to the right inner of the box F(ush or surface mount-
ing) in correspondence to the central part of the module.
LED module electical features: 10/15vdc - 20mA. C
B
A
Fig. 3
RoHS
12VDC
RoHS
12VDC
E
D
F
Fig. 4
Note: name plate holder and LED module installations are available only for Art.VR4KAM2W-1NP.
CONNECTION TERMINALS SIGNALS
NC Relay normally closed contact MAX 24Vac/dc
2A
CRelay common contact
NO Relay normally open contact
PTE Active low input
(when active enable the door open relay)
SL Active low output (active during the call)
BS Active low input/output (busy signal)
LBUS line data input
−BUS line ground input
+12 +12Vdc power supply input
−Power supply ground input
1..6 Button matrix column terminals (commons)
A..D Button matrix row terminals
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Memory capacity: Up to 23 users
Working voltage: 13 Vdc +/10%
Power consumption: Stand-by: 30mA
Max: 200mA
Working Temperature: -20 +60 °C
CLEANING OF THE PLATE
Use a clean and soft cloth. Use moderate warm water or non-ag-
gressive cleansers.
Do not use:
• abrasive liquids;
• chlorine-based liquids;
• metal cleaning products.
Art.VR4KAM2W Digital to functional interface module

66250665 - V4.1 - 15/02/21
- 4 -
Serie 4000 Linea Antivandalo
Art.VR4KAM2W - Istruzioni di installazione
E
B
C
D
A
Fig. 1 Fronte
123456
123456
1 2 3 54 6 7 8
NC BSSLPTENOC L – +12 –A B C D
Made in Italy
NC CO NO
PTE
+12
SL BS
L
J2
123456
J1
A B C D
J3
UIM
Art.138N
Amplier Unit for VX2200
SETTING
12345678
ON
ON
I
L
M
H
G
F
Fig. 2 Retro
DESCRIZIONE
L’Art.VR4KAM2W è un’unità di chiamata digitale su BUS “2 li”
che permette la connessione di pulsanti tradizionali al sistema
digitale VX2200.
L’unità è alloggiata in un modulo Serie 4000 linea anti-vandalo e
la sua elettronica si compone dell’interfaccia analogico-digitale
e del portiere elettrico con 0, 1, 2 o 3 pulsanti in base al modello.
L’interfaccia permette il collegamento di 24 pulsanti tradiziona-
li impiegando i moduli di chiamata standard Serie 4000 linea
anti-vandalo Art. VR4KBM-4, Art. VR4KBM-5, Art. VR4KBM-6,
Art.VR4KBM-7, Art.VR4KBM-8 o Art.VR4KBM-9.
Di fabbrica, i pulsanti compresi nel modulo 1, 2 o 3, sono con-
gurati rispettivamente come 1o ID Citofono, come 1o e 2o o
come 1o, 2o e 3o ID del gruppo (1..24 o 25..48) di indirizzi pro-
grammato. I moduli vanno assemblati utilizzando le scatole da
incasso o supercie della Serie 4000.
LEGENDA
AAltoparlante
BLED giallo
CLED rosso
DLED verde
EPulsante di chiamata
FRegolazione bilanciamento
GVolume altoparlatne
HVolume microfono
IDip-switch a 8 vie
LConnessione UIM138
MMorsetteria di connessione
VERISIONI DISPONIBILI
Art.VR4KAM2W-0 Art.VR4KAM2W-1 Art.VR4KAM2W-2
Art.VR4KAM2W-3 Art.VR4KAM2W-1NP
LED
Giallo
(SPEAK)
Si accende quando l’utente chiamato risponde
Rosso
(BUSY)
Si accende quando il portiere elettrico è in funzione
o quando sono in funzione i portieri collegati nello
stesso sistema segnalando lo stato di occupato
Verde
(OPEN)
Si accende all’apertura della porta per tutto il tem-
po di apertura porta
REGOLAZIONI
Bilanciamento
Previene l’eetto Larsen su conversazione audio bidirezionale.
Rif. Regolazione della fonia sul manuale tecnico
“VX2200 - Norme generali di installazione”
Volume altoparlante
Regolazione del volume dell’altopalralte.
Ruotare in senso orario per aumentare o antiorario per diminuire
Volume microfono
Regolazione del volume del microfono.
Ruotare in senso orario per aumentare o antiorario per diminuire
Art.VR4KAM2W Unità di chiamata digitale

66250665 - V4.1 - 15/02/21
- 5 -
Serie 4000 Linea Antivandalo
Art.VR4KAM2W - Istruzioni di installazione
PROGRAMMAZIONE
La programmazione permette di impostare l’unità come MASTER o
SLAVE (per tutte le unità sullo stesso livello può essere presente un solo
master), di congurare il gruppo di indirizzi generato dalla matrice dei
pulsanti (1-24, 25-48, 49-72 o 73-96), il “TEMPO DI CONVERSAZIONE”
(1 o 2 minuti) che determina la durata massima della conversazione,
il“TEMPO RELÈ”(1o 6 secondi) che stabilisce la durata dell’attivazione
del relè e l’ID DI UNITA’ (1..8) che è necessario per l’auto-accensione
selettiva e per visualizzare sul display del centralino (se presente nel
sistema) da quale ingresso proviene la chiamata. La programmazio-
ne dell’unità viene eettuata utilizzando tramite il dip-switch ad 8 vie
presente sul retro del modulo (modiche alla programmazione richie-
dono di togliere a ridare alimentazione al modulo)
.
CONFIGURAZIONE DELL’UNITA COME MASTER O SLAVE
Switch Nr.1 Impostazione
ON
12345678 OFF = Slave
ON
12345678 ON = Master (default)
PROGRAMMAZIONE DEL GRUPPO DI 24 PULSANTI
Switch Nr.2 Nr.3 Impostazione
ON
12345678 OFF OFF = da 1 a 24
ON
12345678 ON OFF = da 25 a 48
ON
12345678 OFF ON = da 49 a 72
ON
12345678 ON ON = da 73 a 96
Questa programmazione stabilisce l’intervallo degli “Identi-
cativi Citofono” generati dalla pressione dei pulsanti collegati
all’unità. Ad esempio con i dip- switch 2 e 3 entrambi ad OFF,
il pulsante collegato tra i morsetti “1” e “a” è abbinato all’ID
PHONE 1 mentre impostando i dip-switch 2 e 3 rispettivamente
ad ON ed OFF, lo stesso pulsante sarà abbinato all’PHONE ID 65.
COLLEGAMENTO PULSANTI CON ART.180N
1
A B C D
23456
1
5
9
13
17
21
2
6
10
14
18
22
3
7
11
15
19
23
4
8
12
16
20
n+
n+
n+
n+
n+
n+
n+
n+
n+
n+
n+
n+
n+
n+
n+
n+
n+
n+
n+
n+
n+
n+
n+
24n+
n=0
n=24
n=48
n=72
J1
J2
PROGRAMMAZIONE DEL TEMPO DI CONVERSAZIONE
Switch Nr.4 Impostazione
ON
12345678 OFF = 1 minuto
ON
12345678 ON = 2 minuti
PROGRAMMAZIONE DEL TEMPO DI APERTURA PORTA
Switch Nr.5 Impostazione
ON
12345678 OFF = 2 secondi
ON
12345678 ON = 6 secondi
PROGRAMMAZIONE DEL NUMERO DI DISPOSITIVO
Switch Nr.6 Nr.7 Nr.8 Impostazione Switch Nr.6 Nr.7 Nr.8 Impostazione
ON
12345678 OFF OFF OFF = 1
ON
12345678 OFF OFF ON = 5
ON
12345678 ON OFF OFF = 2
ON
12345678 ON OFF ON = 6
ON
12345678 OFF ON OFF = 3
ON
12345678 OFF ON ON = 7
ON
12345678 ON ON OFF = 4
ON
12345678 ON ON ON = 8
Il numero di dispositivo viene utilizzato dal centralino di portineria per indicare da quale posto esterno è arrivata la chiamata.
Art.VR4KAM2W Unità di chiamata digitale

66250665 - V4.1 - 15/02/21
- 6 -
Serie 4000 Linea Antivandalo
Art.VR4KAM2W - Istruzioni di installazione
NOTE DI PROGRAMMAZIONE
Nel caso di una errata congurazione Master/Slave, si possono vericare i seguenti inconvenienti:
a. se l’unità deve essere Master, ma viene congurata come Slave, viene segnalato l’errore con un segnale acustico intermittente no
alla risoluzione del problema;
b.se l’unità deve essere Slave, ma viene congurata come Master, si avrà uno squilibrio dell’impedenza dell’impianto che si potreb-
be manifestare attraverso dei rumori (eetto“Larsen”); i rumori spariranno alla risoluzione del problema.
Se nel sistema è presente il centralino digitale, il pulsante al quale è associato l’ID citofono 1 è riservato alla sua chiamata.
FUNZIONAMENTO
L’Art.VR4KAM2W genera, alla pressione di un pulsante di chiamata, un codice indirizzo corrispondente al collegamento del pulsan-
te (il pulsante collegato tra “A” ed “1” corrisponde all’ID CITOFONO 1 o 25 in accordo al gruppo di chiamate programmate “1..23” o
“25..47”). Tale codice deve corrispondere all’ID CITOFONO (l’indirizzo programmato sul dip-switch ad 8 vie interno alle periferiche)
del citofono o videocitofono che si desidera chiamare.
PER CHIAMARE UN UTENTE
Premere il pulsante relativo all’utente che si desidera chiamare:
• 5 beep rapidi segnalano che il sistema è occupato;
• Un segnale acustico a lenta intermittenza segnala che la chiamata è in corso: la chiamata si interrompe alla risposta dell’utente o
allo scadere del tempo di conversazione (programmabile) in caso di mancata risposta o a seguito di una nuova chiamata;
• La risposta dell’utente è indicata dall’accensione del LED giallo, mentre un segnale acustico e l’accensione del LED verde indicano
segnalano l’apertura della porta;
• In caso di pressione del pulsante di chiamata sbagliato, una nuova pressione prolungata (circa 2s) di un secondo pulsante cancella
la precedente chiamata e ne eettua una nuova.
INSTALLAZIONE DEL CARTELLINO PORTANOME E DEL MODULO LED
INSTALLAZIONE DEL CARTELLINO PORTANOME (FIG. 3)
1. Inserire il cartellino portanome A;
2. Inserire il supporto del cartellino B;
3. Inserire le viti C.
INSTALLAZIONE DEL MODULO LED (FIG. 4)
1. Rimuovere la pellicola del biadesivo Dposto sul retro del
modulo LED E;
2. Applicando una moderata pressione, far aderire il modulo LED
Ealla parete interna destra della scatola F(da incasso o super-
ce) in corrispondenza della parte centrale del modulo.
Caratteristiche elettriche modulo LED: 10/15vdc - 20mA. C
B
A
Fig. 3
RoHS
12VDC
RoHS
12VDC
E
D
F
Fig. 4
Nota: le installazioni del modulo LED e del cartellino portanome sono disponibili solo per l’Art.VR4KAM2W-1NP.
SEGNALI MORSETTERIA DI CONNESSIONE
NC Relé contatto normalmente chiuso MAX 24Vac/dc
2A
CRelé contatto comune
NO Relé contatto normalmente aperto
PTE Ingresso di tipo attivo basso
(quando attivo abilita il relé apri-porta)
SL Uscita di tipo attivo basso (attiva durante la chiamata)
BS Ingresso/Uscita di tipo attivo basso (segnale busy)
LLinea BUS ingresso dati
−Linea BUS ingresso massa
+12 Ingresso alimentazione +12Vdc
−Ingresso massa di alimentazione
1..6 Matrice pulsanti morsetti colonne (comuni)
A..D Matrice pulsanti morsetti righe
SPECIFICHE TECNICHE
Capacità di memoria: Fino a 23 utenti
Tensione di lavoro: 13 Vdc +/10%
Assorbimenti: Stand-by: 30mA
Max: 200mA
Temperatura di lavoro: -20 +60 °C
PULIZIA DELLA PLACCA
Usare un panno morbido e pulito. Usare acqua tiepida o un de-
tergente non aggressivo.
Non usare:
• prodotti abrasivi;
• prodotti contenenti cloro;
• prodotti per la pulizia dei metalli.
Art.VR4KAM2W Unità di chiamata digitale

66250665 - V4.1 - 15/02/21
- 7 -

66250665 - V4.1 - 15/02/21
- 8 -

66250665 - V4.1 - 15/02/21
- 9 -

66250665 - V4.1 - 15/02/21
- 10 -

66250665 - V4.1 - 15/02/21
- 11 -
DISPOSAL
In accordance with the Legislative Decree no. 49 of 14 March 2014 “Implementation of the Directive 2012/19/EU on waste
electrical and electronic equipment (WEEE)”.
The crossed-out bin symbol on the equipment or on the packaging indicates that when the product reaches the end of
its lifetime, it must be collected separately from mixed municipal waste. The user must, therefore, dispose of the equip-
ment at the end of its lifetime in the suitable waste collection centres or bring it to the retailer during the purchase of a
new equipment of equivalent type at the ratio of one-to-one. Furthermore, the user is allowed to dispose of the WEEEs
of very small size (domestic appliances without any external dimension exceeding 25 cm (9.84 inches) for free to the
retailers, without any purchase obligation. The correct waste disposal of the WEEEs contributes to their reuse, recycling
and recovery and avoids potential negative eects on the environment and human health due to the possible presence
of dangerous substances within them.
SMALTIMENTO
Ai sensi del Decreto Legislativo 14 marzo 2014, n° 49 “Attuazione della direttiva 2012/19/UE sui riuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE)”.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla ne della
propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri riuti urbani misti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’appa-
recchiatura giunta a ne vita presso gli idonei centri di raccolta dierenziata oppure riconsegnarla al rivenditore al momento
dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L’utente ha, inoltre, la possibilità di
conferire gratuitamente presso i distributori, senza alcun obbligo di acquisto, per i RAEE di piccolissime dimensioni (per le
apparecchiature di tipo domestico con nessuna dimensione esterna superiore a 25 cm).
L’adeguata raccolta dierenziata dei RAEE contribuisce al loro riutilizzo, riciclaggio e recupero ed evita potenziali eetti nega-
tivi sull’ambiente e sulla salute umana dovuti alla eventuale presenza di sostanze pericolose al loro interno.
ÉLIMINATION
Conformément au décret législatif n ° 49 du 14 mars 2014 relatif à l’«Application de la directive 2012/19 / UE relative aux
déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE)».
Le symbole de la poubelle barrée sur l’équipement ou sur son emballage indique que le produit en n de vie utile doit être
collecté séparément des autres déchets municipaux en mélange. L’utilisateur doit donc remettre l’équipement en n de
vie aux centres de collecte appropriés ou le restituer au revendeur lors de l’achat d’un nouveau type d’équipement équi-
valent, dans le rapport de un à un. De plus, l’utilisateur a la possibilité de conférer gratuitement aux distributeurs, sans au-
cune obligation d’achat, de très petits DEEE (pour les appareils ménagers sans dimensions extérieures supérieures à 25 cm).
La collecte séparée adéquate des DEEE contribue à leur réutilisation, leur recyclage et leur valorisation et évite les éventuels
eets négatifs sur l’environnement et la santé humaine en raison de la présence possible de substances dangereuses dans
ceux-ci.
ELIMINACIÓN
De conformidad con el Decreto legislativo n. 49 de 14 de marzo 2014 “Aplicación de la Directiva 2012/19/UE relativa a resi-
duos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE)”.
El símbolo del contenedor tachado indicado sobre los aparatos o sobre los embalajes señala que el producto al nal de su
vida útil debe ser recogido separadamente de otros residuos municipales mezclados. Por tanto, el usuario deberà conferir los
aparatos al nal de su vida útil en los apropriados centros de recogida selectiva o devolverlos al revendedor al momento de
la compra de nuevos aparatos equivalentes, en una relación de uno a uno. Además, el usuario tiene la posibilidad de entre-
gar sin cargo a los distribuidores, sin ninguna obligación de compra, los RAEEs muy pequeños (para electrodomésticos sin
dimensiones externas superiores a 25 cm).
La recogida selectiva apropriada de los RAEEs contribuye a su reutilización, reciclaje y valorización y evita potenciales impactos
negativos sobre el medio ambiente y la salud humana debidos a la possible presencia de substancias peligrosas dentro de ellos.
ELIMINAÇÃO
De acordo com o Decreto Legislativo n.º 49 de 14 de março de 2014“Implementação da Diretiva 2012/19/UE relativa
aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE)”.
O símbolo do caixote do lixo riscado no equipamento ou na embalagem indica que quando o produto atinge o fim
da sua vida útil, deve ser recolhido separadamente dos resíduos urbanos mistos. O utilizador deve, portanto, elimi-
nar o equipamento no final da sua vida útil nos centros de recolha de resíduos adequados ou levá-lo ao vendedor
durante a compra de um novo equipamento de tipo equivalente, na proporção de um para um. Além disso, o utili-
zador pode eliminar gratuitamente os REEE de dimensões muito reduzidas aos vendedores, sem qualquer obrigação
de compra.(só aparelhos domésticos sem qualquer dimensão externa que exceda 25 cm, ou seja 9,84 polegadas).
A correta eliminação dos REEE contribui para a sua reutilização, reciclagem e recuperação e evita potenciais efeitos
negativos sobre o ambiente e a saúde humana devido à possível presença de substâncias perigosas no seu interior.
VERWIJDERING
In overeenstemming met het Wetsbesluit nr. 49 van 14 maart 2015 “Implementatie van de Richtlijn 2012/19/EU
inzake afgedankte elektrische en elektronische apparaten (AEEA)”.
Het doorgekruiste vuilnisbaksymbool op het apparaat of de verpakking geeft aan dat het product aan het einde van
zijn levensduur niet samen met het gewone huisvuil weggegooid mag worden. De gebruiker moet het apparaat aan
het einde van zijn levensduur inleveren bij een gepast inzamelpunt of de winkel waar hij een nieuw apparaat van
een gelijksoortig type zal kopen. De gebruiker kan tevens AEEA’s van een zeer klein formaat (huishoudapparaten
met een buitenafmeting kleiner dan 25 cm (9,84 inch) gratis en zonder enige aankoopverplichting bij handelaars
inleveren. Een juiste verwijdering van AEEA’s draagt bij tot hergebruik, recycling en terugwinning, en voorkomt
potentiële negatieve effecten op het milieu en de menselijke gezondheid door de mogelijke aanwezigheid van
gevaarlijke stoffen.

MANUFACTURER
FABBRICANTE
FABRICANT
FABRICANTE
FABRIKANT
FABRICANTE
VIDEX ELECTRONICS S.P.A.
Via del Lavoro, 1
63846 Monte Giberto (FM) Italy
Tel (+39) 0734 631669
Fax (+39) 0734 632475
CUSTOMER SUPPORT
SUPPORTO CLIENTI
SUPPORTS CLIENTS
ATENCIÓN AL CLIENTE
KLANTENDIENST
APOIO AO CLIENTE
VIDEX ELECTRONICS S.P.A.
www.videx.it - technical@videx.it
Tel: +39 0734-631669
Fax: +39 0734-632475
UK Customers only:
VIDEX SECURITY LTD
www.videxuk.com
Tech Line: 0191 224 3174
Fax: 0191 224 1559
Main UK oce:
VIDEX SECURITY LTD
1 Osprey Trinity Park
Trinity Way
LONDON E4 8TD
Phone: (+44) 0370 300 1240
Fax: (+44) 020 8523 5825
www.videxuk.com
Northern UK oce:
VIDEX SECURITY LTD
Unit 4-7
Chillingham Industrial Estate
Chapman Street
NEWCASTLE UPON TYNE - NE6 2XX
Tech Line: (+44) 0191 224 3174
Phone: (+44) 0370 300 1240
Fax: (+44) 0191 224 1559
Greece oce:
VIDEX HELLAS Electronics
48 Filolaou Str.
11633 ATHENS
Phone: (+30) 210 7521028
(+30) 210 7521998
Fax: (+30) 210 7560712
www.videx.gr
Danish oce:
VIDEX DANMARK
Hammershusgade 15
DK-2100 COPENHAGEN
Phone: (+45) 39 29 80 00
Fax: (+45) 39 27 77 75
www.videx.dk
Benelux oce:
NESTOR COMPANY NV
E3 laan, 93
B-9800 Deinze
Phone: (+32) 9 380 40 20
Fax: (+32) 9 380 40 25
www.videx.be
Dutch oce:
NESTOR COMPANY BV
Business Center Twente (BCT)
Grotestraat, 64
NL-7622 GM Borne
www.videxintercom.nl
info@videxintercom.nl
The product is CE marked demonstrating its conformity and is for distribution with-
in all member states of the EU with no restrictions. This product follows the provi-
sions of the European Directives 2014/30/EU (EMC); 2014/35/EU (LVD); 2011/65/EU
(RoHS): CE marking 93/68/EEC.
Il prodotto è marchiato CE a dimostrazione della sua conformità e può essere distri-
buito liberamente all’interno dei paesi membri dell’Unione Europea UE.
Questo prodotto è conforme alle direttive Europee: 2014/30/UE (EMC); 2014/35/UE
(LVD); 2011/65/UE (RoHS): marcatura CE 93/68/EEC.
Le produit est marqué CE à preuve de sa conformité et peut être distribué librement
à l’intérieur des pays membres de l’union européenne EU.
Ce produit est conforme aux directives européennes 2014/30/EU (EMC) ; 2014/35/
EU (LVD) ; 2011/65/EU (RoHS): marquage CE 93/68/EEC.
El producto lleva la marca CE que demuestra su conformidad y puede ser distribuido
en todos los estados miembros de la unión europea UE.
Este producto cumple con las Directivas Europeas 2014/30/EU (EMC); 2014/35/EU
(LVD); 2011/65/EU (RoHS): marca CE 93/68/EEC.
Het product heeft de CE-markering om de conformiteit ervan aan te tonen en is be-
stemd voor distributie binnen de lidstaten van de EU zonder beperkingen. Dit pro-
duct volgt de bepalingen van de Europese Richtlijnen 2014/30/EU (EMC); 2014/35/
EU (LVD); 2011/65/EU (RoHS): CE-markering 93/68/EEG.
O produto tem a marca CE que demonstra a sua conformidade e destina-se a dis-
tribuição em todos os estados membros da UE, sem restrições. Este produto segue
as disposições das Diretivas Europeias 2014/30/UE (EMC); 2014/35/UE (LVD);
2011/65/UE (RoHS): marcação CE 93/68/CEE.
CE
(RoHS) EU// ;(EU (LVD// ;(EU (EMC//
EEC// CE
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Videx Control Unit manuals

Videx
Videx 4000 Series User manual

Videx
Videx 4202RV User manual

Videx
Videx Art.2270 User manual

Videx
Videx VX8800 User manual

Videx
Videx 4000 Series User manual

Videx
Videx 4842D User manual

Videx
Videx 4842 User manual

Videx
Videx 4000 Series User manual

Videx
Videx 4842D User manual

Videx
Videx 4800M User manual
Popular Control Unit manuals by other brands

Von Duprin
Von Duprin DE5300 Special instructions

Versum Materials
Versum Materials GASGUARD AP11 BSGS eV Asia Installation, operation & maintenance manual

Compal
Compal RML-N1 user manual

ARAG
ARAG 863 Series Installation, use and maintenance

Siemens
Siemens VVI46 Series Mounting instructions

Signature Hardware
Signature Hardware RYLE installation instructions